You are on page 1of 19

"

"
-- .
:\. ,.-~~'" .
'. d/. .;..~~ .
;•.1 . -*ERIAL<; FOR. "THE USE 011' THEOL06ICAL LECTURERS
1/, .,"" AN..) ~TUDENT~-. . " .
I SELECTED BV HANS L1ETZUANN .

I I --------------

i"
h

r· .\
! .
I.

kGRAPHA, NE\V. O~YRIIYNCHUS I~OGIA

"

. EDIT~D

BY

'. LIt., DR. ERI{:lIKLOSTER~1j\NN / <. '} ( ~

Price 6 d-. nett.

j
I
I

-----_._--
r, CAl.1BRIDGE
llEIGHTON, BELL AND CO.

Iqos

t'"
~ .

. •.•... - .• .to
The latest and most complete edition of the Agrapha is that of
ARESCH TU V 4 1889 (Re), who counts 74 Logia and 103 Apocrypha.
JHRoPES TU XIX 2 1890 (Ro) gave a sound criticism on this book,
and he himself investigated 154 Agrapha. Following his example I
have compiled: I) 44 real Agrapha, 2) 44 sentences of great importance,
which by mistake were thought to be Logia 1; cr. ROPES for the further
analysis. I only refer to the texts given in Apocrypha I and 11. Notes
are added in some places, \vhere I do not share ROPES' opinion.
The new Oxyrhynchus logia are not yet reconstructed beyond doubt.
cf. The Oxyrbynchus papyri ed. BPGRENFELL and ASHuNT IV 1904
(G-H), and HBSWETE in The Expository Times XV 11 (Sw) and
ADEISSMANN in the supplement to the »AI1gemein~ Zeitungc of the
18th of July 1904 (De). AHILGENFELD'S reconstruction ZwTh 1904
is based on a false estimate of the length of the single lines: rrgm. I 1. 4,
frgm. 5 1. 5, frgrn. 5 1. 3-5 (frgm. 2 1. 3-4 too) render with certainty
ca. 30 characters as one length of a line.

1 Too late I see that no. 55 has been put by mistake in


Agrapha 11 instead of I

65
c9-Cj?O
··.;........ .. /;(1'#6
·: .....
AGRAPHA
I
1 (Re L 39; Ro 14 2 ). a) Justin. Dial. 47: dto xai d ~fl£­
TEeO~ "VetO' 'Ifjoov, XetOTO, e'htev· lv or~ av uJ.la~ KaTa-
Aa~w, ~v TOUTOl~ Kal KplVW. b) Clem. Alex. quis diues 6
u,.
S 40: £cp' oi~ Tap av EUPW .ul~, CP'YJ0lv, Ent TOUT01~ KQ\
KplVW. c) Vita S. Antonii IS: scientes quod aequus ille retri-
butor, in quo quemque inuenerit, in eo sit iudicaturus,
quod jJrojJhetica uoce per Ezechlelem testatur.
2 (Re A 7; Ra 147). cf. Gosp. acc. to the Hebrews 10
frgm. 22 Apocrypha 11 p. 7.
3 (Re A 8; Ro 148). cf. Gosp. acc. to the Hebrews
frgnl. 23 Apocrypha 11 p. 7.
4 (Re 1.6 4 1; Ro 143). a) Clem. Alex. Strom. I 24 158:
alTEia9E rae cprJ0l, Ta J.lETaAa Kat Ta J.11Kpa uJ.1iv 1TpoaTE8~- 15
O'ETal. b) Orig. de orat. 14 1 (cf. 2 I): H,aTavO'ljoropB" TO
alTEiTE Ta J,lETaAa Kat Ta. J,llKpa uJ,liv 1TpoO'Te9tiaETal, Kal
Q1TEiTE Ta ~1tOUpaVla Kat Ta tniTEla uJ.liv 1tpoaTE9.,O'ETQ1.
5 (Re A 10; Ro 149). 11 Clem. 5 1-4: Ure" rae 0 "v-
etO~· loeo{}£ ro~ aeVta b peocp AVH,rov (Mt. IO, z6 Le. zO,3). 10
an:oxetlJet' de 0 III:c(}o~ amqj Aere/,· Ad" 00" &aona~aE(J)at"
01 lv"ol, Ta d(}vla j JnB'JI 0 '[1]oov, 'CQJ IIl:req>· ~i) cpoPEi-
~ a9wO'av Ta apvia TOU~ AUKOU~ IJETa TO aTto9aveiv aUTa· xal
~
VJU~ Jt~ qJopeiolJ£ 'Coil, Mo"'Cb,,ovra, lJp,6., "ai PfJ~ev vpi"
\
~v"apfvov, notii", alld qJopeiolJ£ 1'0" pecd TO lmo{Ja"eiv 1&
,
)
vpa, lzovr:a lEovala" 1pvx,ii' "ai OWp,aTO', ~oV pa'lei" el~
" rUvva" nveo,. (Mt. IO, 28 Le. I2, -If.)
9 "'ispassage is ascrz1Jed to a prophet also IJ)' Jonannes Climacus,
Elias Cretensis and others. IS r. EuseIJ. Caes. in Ps. 16, 2 gives this
as a Log-ion (d aroUjf) 1~I&x.allw As"roJ')•
...
~
\.. ..
r\..
, -
4 -

6 (Re A 17; Ro ISO). ef. Gosp. ace. to the Hebrews


frgm. I I Apocrypha 11 p. 5.
7 (Re A 2 I b ; Ro 151). cf. Gosp. acc. to the Hebrews
frgm.24 Apocrypha 11 p, 7.
5 8 (Ro 154). I Thess. 4, 15-17: TOVTO rue V/li" lEyoJlE" £V
loycp "velov, OTt Ij/lti~ Ot 'oine, Ot 7lEetlemo/-levot ei~ 1:1]v
nueovo[ay Tot; "velov ov ,.t~ (rlJa.owfU" TOV~ "Otp,'YJ{}EVTa~·
OTt aUTO~ 6 KUplOe; tv KE.~EU<1lJaTl, EV q>WVTJ aPXQlle~OU Kat
EV O"aAnlTIl 9EOU, KaTapftO"ETQl aTt' oupavou, Kal 01 vEKpOl
10 EV XP10"T4J avaO'T~O"oVTal TTpWTOV, ETtEITa ~J.lEi~ 01 Z:WVTE~
01 1TEP1A€I1TOfJEVOl allQ O"uv aUToi~ apTtQTTlO"oIJE9a EV vE<pe-
Aate; Ele; a1TclvTllalv TOU Kupiou Eie; aepa· xa;, omw~ n;a,,~
TOTE ov", 'Xvelcp loop,e{}a.
9 (Re L 74; Ro 145). Apac. 16, 15: ibou lpxoflal w~
15 K~E1TTlle; ·J1aKaplOC; 0 lPTllOPWV -Kat T'1PWV Ta lJJ<1Tla aUTOU,
lva JAn lUllVo<; 1TEplTtaTil Kat PAE1TWO'lV nlV aO'X'1JJoO'UVTJV
aUTOu.
10· (Ro 153). Cod. Cantabr. (D) ad Mt. 20,28: UflEiC;
bE Z:TlTElTE €K fllKPOU auEnaat Ka1 €K IJEitovoc; ~AaTTov ETval.
20 EIO"EPXOflEVOl be Ka\ napaKA'1geVTE<; bEl1Tvf\aal, fJ~ avaK~i­
vE0"9E Eie; TOUC; e£eXOVTae; TOTtOU~, 1J~1TOTE lvboEoTEPOC; O"OU
En€~alJ Kat rrpoO"EA9wv 6 bEl1TVOKA~TWP El1\1',1 0"01' lTl KO:TW
XWPE1, Ka\ KaTal<1xuv9~(J''J. lay be aVa1tEO"lJe; EI~ TOV llT-
Tova Tonov Ka\ ETtE~elJ O"ou TlTTWV, epEi 0"01 b bEl1TVOKAit-
25 TWp· (JuvaYE lTl avw, Kat lO"Tal (JOl TOUTO XPf]a1flov.
11 (Ro 146). cf. Gosp. ace, to the Hebrews frgm. 21
Apocrypha 11 P.7.
12 (Re L 43; Ro 144). a) Clem. Alex. Strom. I 28 177 =
Elxotro, liea "al ~ i'eaqyYj TOt01!rOV'" Tt"d, ~p6., ~,aJ.£x-rt~Ov~
so oVTro, l{}ilovoa _YE'VEo{}at llaeat"ei· T1VE0"9E b~ bOK1JJOl Tpa-
1TeZ:iTQ1, 'I'd pl:v d1lo!50"t/laCo"te"" TO ~e "alo)' "aTelovrE~.
b) Apelles ape Epiph. Haer. 44 51: OVTW; "ae, qJ1J ol", lrp'Yf
b 'rep Evaryelkp· YlvEaee bOKll.lOl Tpa1tEUTal, c) Orig. in

1. 5-7, 12 f, dD~S this lJelong to tJu t}llotation! 14ff. oLo


man)' oth~r 7IJit,,~ss~s.
- 5 -

Joh. tom. 19 2: . • • T:1J(]OvvrW'V T:~V Evrol~v :lIfJoOV leyovoav·


TivE0'ge bOK1JlOl Tpa1TEl:iTal, "at T:~" IIavlov ~t~a'l}lv q;ao-
XOVTO' (I Thess.5, 21 follows).
13 (Re L 12; Ro 141). Act. 20, S5: pVfJpoveVElV T8 TOO..,
16ywv TOV "v(]lov 1fJoov, 01:E alxro, e'lnev· f.lQKaplQV EO'T\V D

J..ulXXov blb6vQl Tt XaJlpaVElv.


14 (Ro 152). Talmud, fAboda Zara f. I6b 17a : the
rabbis handed down to us the following dialogue: .....
Elt"eser answered: ..... once I went along the upper
street of Sepphoris. There I met one of the followers of 10
Jesus of Nazareth, whose name was :lames of Kephar
SekhanJ·a; he spoke to me: In your law it is wn·tten
(Deut. 22, 18): thou sholt not bring the hire of a whore
into the house of the Lord thy God; may one use such
money to make a privy for the highpriest? J did 1tot 15
know, what to answer him. Then he spoke to me: th'is
Jesus of Nazareth taught me: she gathered it of the hire
an harlot and they shall return to the hire of harlot
(Micah I, 7); it is taken fronl dirt and back shall it go
to the place of uncleanness. iO-....

15 (Re A 2; Ro I 33). cf. Gosp. acc. to the Hebrews


frgm. 3 Apocrypha 11 p. 3 and foIl.
16 (Re L' 8; Ro 129). Clem. Alex. Exc. ex Theod. S2 :
of ~' ana OValeVllvov q;aot .... ~tC} TOVTO liyet 0 OWT~(]· 25
O"4Jl:ou 0'\1 Kat Tt \jJUX~ O'ou.
17 (Re L 26; Ro 131). a) Tertull. de bapt. 20: uigi-
late et orate, inquit, ne z"nct"datis t"n tentationem (Mc. I4, 38
jJar.). et ideo credo tentati sunt, quoniam obdormlerttnt,
ut adprekensum dominum destituert"nt, et qut" cum eo per- 30
stiterit et gladio st"t usus, ter etiam negauerit (Mc~ I4, 47-50.
68-72 par.). na1n et praecesserat dictum: neminem inten-
tatum regna coelestia consecuturum. b) Didasc.. 2 8:
lEyEt yae ~ 'Y(]aq;~· dVTtP ab6Kl~oc; d1TEipaaTo~.
18 (~e L 5; Ro 128). a) Orig. in Jer. horn. late 3 s: 35
legt" alicubz· tjllaSt· saluatore dicente (et tjuaero, siue quis
- 6

personam figurauit saluatorts, siue in me1norial1t adduX'it~


an uerum sit hoc quod dtctum est),. ait autem ibi sat-
uator: qui iuxta me est, iuxta igneln est; qui longe est
a me, lODge est a regno. b) Didym. in Ps. 88, 8: dtO
5 cp'Yj0"v 0 oc.o1:~~· 0 EYYUC; JlOU EYYUC; TOU 1TUPOC; • 6 b~
fJaKpaV an' llJoO J.1QKpaV a1To Tflc; ~Qal~eiae;.
19 (Re LIS; Ro 130). Apostolic Church Order 26:
n~oilere "de ~p1v, 07:8 ltll~ao'X£11 OTt TO a0"9EVEe; bUl TOU
iaxupoO O'W9f)O'ETQl.
10 20 (Re L 27; Ro 132). Cod. Cantabr. (D) ad Lc. 6, ,:
Tfj aVTfj fJftieq, {}eaoap,E'l'o~ T"va £eraC6p.evov -rep oafJfJ&:r:qJ
Elney ain:cpe av9pw1TE, el fJEV oibac; Ti 1TOIEIC;, fJaKapIO~ eY-
El be JlTt olbae;, EnlKaTapaToe; Kal 1Tapa~aTlle; et TOU VOfJOU-
21 (Re All; Ro 134). cf. Gosp. ace. to the Hebre\vs
16 frgm. 25 Apocrypha 11 p. 8 a. beneath.
22 (Re L 30 A 16; Ro 135). cf. Gosp. acc. to the
Egyptians frgm. 1-3 Apocrypha 11 p. 12f.

23 (Re L 17; Ro 87). Clem. Alex. Strom. V 10 63:


10 lirEt rde. & n(}ocp~Tfj~· naeafJo).,~v 'Xvelov Tl~ VO~OE" El ft1-J
oocpo~ 'Xat lntOT~ft(J)V 'Xat aranwv TOV XVetOV av-rov,. EnEt
oUrcov £OTt Tav-ra lcoeijoat. ov rae cp{}oviiJv, qJfjo{, nae~r­
/,Etlev & XvetO~ lv Tty" evarrelkp' fJUaT~pIOV EJ,lOV EJlOl Kat
TOIC; uioic; TOU OlKOU fJOU.
15 24 (Re L 5I; Ro 91). ]ustin. A pol. I 16: OV reie TOV~
~txalov~ ov~A TOV' oWqJeOya, El, f"E'lavotav lx&lEoev Q
XetOTO" dlid TOV~ aoepei, xat dxolaOTov~ xat d()lxov,".
eUrE tlA OVTW'· oV'X ~1{}()'JJ xalioat ~t~alov~ dll' dftaeTW-
).,ov, ek ftETo.votav (Mc. 2, 17 par.). elAEl yap 6 nQTflP
so 6 oupciVIOt; TTtV flETavolav TOU aJ,lapTwAou f1 TTtV KoAaO'lv
aUTou.
2 ibi mss. ipsi edd. 19ff. if. Hom. Clem. 19 20 etc.
21 l1tEl SyllJttrg l1Tl L 23 Ta f..lUO'TTJpla or it, as most authors quote
TO f..lUO'Tf)P10V 25 fr. lin~ 29jf. does not give a reason for 1. 28f.
but for 1.25-27. therifore read 1.26ff. ddlHov,. (BUrB di oV'rQ)'·
~v" ... 1,.raV04Qv.) {Jllt4"~ H'rA..
7 -

25 (Re A 95; Ro 110). a) Iren. V 33 sf.: quemad.


11lodum presbyteri meminerunt qui loannem disctpulum
domini uiderunt, audisse se ab eo, quemadmodum de
temporibus illis docebat d0111inus et dicebat: uenient dies
in quibus uineae nascentur singulae decem millia pal.. 5
mitum habentes, et in uno palmite dena millia brachi-
orum, et in uno brachio dena millia flagellorum, et in
unoquoque flagello dena millia botruunl, et in uno-
quoque botro dena millia acinorum, et unumquodque
acinum expressum dabit uigintiquinque metretas uini. 10
et cum eorum apprehenderit aliquis sanctorum botrunl,
alius clamabit: botrus ego nlelior sum, me sume, per me
dominum benedic. similiter et granum tritici decem millia
spicarum generaturum, et unanlquemque spicaln habi-
turanl decem millia granorum, et unumquodque granum 15
quinque bilibres sinlilae clarae mundae: et reliqua autem
poma et semina et herbanl secundum congruentiam iis
consequentem: et omnia animalia iis cibis utentia, quae
a terra accipiuntur, pacifica et consentanea inuicem fieri,
subiecta hominibus CUDl omni subiectione. Haec aute1n 10
et j:Jap-ias, loannis auditor, Polycarpi autem contubernalis,
ue/us homo, per scrtpturam testimoniu1n perhibet in quarto
librorum suorum: sunt enim illi quinque libri conscrtpti.
et adiecit dicens: haec autem credibilia sunt credentibus.
et luda, inquit, prodt·tore· n011 credente et interrogante: !5
quomodo ergo tales geniturae a domino perficientttr r
dixisse dominum: uidebunt qui uenient in illa. b) Hippo!.
in Dan. comm. 4 60: TOV 01)V "velov ~tfJyovfti'Vov Toi~
pal}fJTai~ neei Tij~ fte;";"ovafJ~ TWV ay{a)'V f1aa";"Ela~ ro~ et'YJ
lv~o~o~ "al {}avJlaaT~, "aTanA.aYEl~ 0 "lov~a~ ent Toi~ so

5 dena al. 7 uno brachio (palnlitis?): uno uero palmite edd.


20 fr. LJ. the Greek text in Euseh. k. e. 3 39: TaOTa be Kat n a1t{ac;
(\ 'Iwavvou f.,lEv dKOUOTf)c; TTOXUKap1tOU be ~Ta1poc; YEYOVU,C;, dpXaioc;
dvtJp, ~yypacpwc; ~1tlf..lap1'UpEl ~v T'IJ TETapT~ TWV ~aUTOO Pl~Aiwv·
fOTIY yap aUT4J ntvTE plpX{a aUVTETaYIJEVa 24 'ltJords of Papias!
- 8

AErop,i'VOt~ lcpfJ' "at Tt, liea o1jJerat TavTa,; 0 dA "VetO~


llpfj' TQUTQ OqJOVTQl 01 aElol TEVOJlEV01.
26 (Re A 14; Ro 93). cf. Gosp. acc. to the Hebrews
frgm. 5 Apocrypha 11 p. 4.
5 27 (Re A 6; Ro 92). cf. Gosp. of the Ebionites
frgm. 5 Apocrypha 11 p. 10.
28 (Re L 3; Ro 85). Epiph. Haer. 805: lJ.Eto, rae 0
le'YaTfj~ TOU !Uo{}ov amov (Mt. IO, 10) "al' apKETOV Tti'
~PYQZ:OJ.lEVlfJ ft TpO<pn aUTOU.
10 29 (Re A 15; Ro 94). cf. Gosp. ace. to Thomas
frgm. Apocrypha 11 p. 13-
30 (Re A 30; Ro 98a). cf. Gosp. acc. to the Hebrews
frgm. 10 Apocrypha 11 p. 5.
31 (Re A 53; Ro 107)· Clem. Alex. Strom. III IS 97:~
15 naIt" <> "veuS, fPfjOt'V' 0 "'f.la~ f.ll) ~Kpa~~ETW Kat 0 fln
laJl~(JQC; J.ltl lQf.l€iTW· b KaTa Trp69EO'lV €UVOUXla~ 6f.l0~o­
",aa~ f.ln T'itJlal ayaJ.lo~ blaJ,l€VETw.
32 (Re L 21; Ro 88). a) ]ustin. Dial. 35: elne rue'
nollol elEVOOVTat ent TtP ov0ftaTl p,ov, lEw{}ev b~e~vpivot
10 deefUlTa neO{JaTWV, low{}ev de elot 1-6"ot lienare~ (Mt. 7, IS)·
"al· laoVTal <1xl<1J..laTa Kat aipE<1E1C;. b) Didasc. 6 5: ch,
"at 0 OWt:~e ~p,GJv ltpfJ OTt lO'OVTal a\pE<1E1C; Kat O"xl<1f.laTa.
33 (Re A 18; Ro 95). cf. Gosp. acc. to the Hebrews
frgm. 14 Apocrypha 11 p.6.
15 34 (Re A 33; Ro 99). cf. Gosp. of the Ebionits
frgm. 6 Apocrypha 11 p. 10.
35 (Re A 2 le; Ro 96). cf. Kerygma Petri frgm. 3
Apocrypha I s. 15.
36 (Re A 50; Ro 105). cf. Gosp. acc. to the Hebrews
so frgm. 19 Apocrypha 11 p. 6.
37 (Re L 36b ; Ro 90). Pseudocypr. de duobus mon-
tibus 13: ipso nos instruente et monente (se. domino) in
epistula lohannis disct"jJUli sui ad populum: ita me in
2 dE10\] 4TI01 cod. A T1V6f.1EVO\ cDd. B 23 this fragmmt
does not se~m to belong to Eus~lJius' TheophanJ' 33 ad populum]
ad paulum al., om. al.
- 9

uobis uidete, quomodo quis uestrum se uidet in aquam


aut in speculum.
38 (Re A 44; Ro 100). a) Acta Philippi 34: thE')' rue
POt 0 "VetO~· lav J.lfl 1TOt~G'lTE UJ.lWV Ta KaTW El~ Ta QVW
Kat Ta aplGTEpa Ei~ Ta beEui, ou
Jln el<1EA9'l rE ei~ TflV 5
i3a<1tAeiav JlOU. b) Pseudolinus Martyr. Petri s. 17 (ed.
Lipsius-Bonnet): dominus £n tnysterto dtxerat: si non
feceritis dexteram sicut sinistram et sinistram sicut de x-
teram et quae sursum sunt sicut deorsum et quae ante
sicut quae retro, non cognoscetis regnum dei. 10
39 (Re A 5I; Ro 106). cf. Kerygma Petri frgm. 3
Apocrypha I p. 15 .
. 40 (Re A 56; Ro 108). cf. Gosp. acc. to Philip frgm.
Apocrypha 11 p. I 5.
41 (Re A 99;' Ro I I I). Philippi Descr. terrae sanctae 15
s. 37 ed. Neumann: Est ett"am £bi alius locus, qui
dtcitur medium mund£, uh£ dolninus posu£t digitu1n suum
dicens: hic est medium mundi.
42 (Ro 1 17). Talmud, Shabbath 116 ab: . . . . .
llze philosopher said: s£nce the day you were dr£ven 20
frol1t YOltr country, the law of Moses has been sus-
pended alzd the gospel £s g£ven, in which it is written:
son and daughter shall inhetit together. On the next
day . . . . . the philosopher told them; 1 looked at th~
end of the gospel; there it says: I, the gospel, have not i5
come to destroy anything of Moses' law, but I have
come to add to the law of Moses. It is written in the
la\v of Moses: where there is a son" the daughter shall
not inherit.
43 (Ro I 19). _C10pO~ KavovlKo~ TWV aTiwv aTtoO"ToAwv 3 so

3 if. if. Gosp. ace. to the Heor. frgm. 25 .Apoc"'ypka IJ p. 8


I I if. Apollonius ape Eus. k. e. 5 18 14: En dE W' EX naeadooEro,
'l<W oro-rijed flJ1jO"" 3lflOG'CEf:axeVal, 'Coi, alrrov WroOf:01o'', t1tl bwbExa
{TEGlV ~i) xwpta8ilvQl Til~
t'IEpouaaAf)u. J 5 fr. a tale 'It'Iu'ck
appears f",~,uentl)' »f,.om the last guarter Df the 13th C~l'It.c
- 10 -

p. 36 (ed. Lagarde ReIl. jure eccl.): Et Tl<; J.lETaAa~lJ TO


aw~a TOO KUplOU Ka\ AOUaETat, l1T1KaTapaTO~ laTW~ xa{)w~
elnev 0 "ve"o~.
44 (Re 12 5). Augustin. c. adverso legis et proph.
6 11 4 14: sed apostolis, inquit, d01ninus noster inlerrogall-
tz"bus de ludaeorum prophetis quid sentz"ri d.eberet, qui de
adttentu eius att·quid cecinisse in praete,itum putaba11Iu"
C011Z11Z0tus lalia eos etiam nunc senti,,,, respondit: dimi-
sistis uiuum qui ante uos est et de mortuis fabulamini.
10 qut·d 1nirum (quandoquidem hoc testim011ium de scripluris
nescio quibus apocryphis protulit), si de propltett"s dei talia
confi1zxerunt haereticz~ qui easdem litteras non accipiunt r

AGRAPHA
11
15 45 (Re L 25; Ro 76). Hieron. Comm. in Ez. 16, 52:
tale quid et illud euangelii sonat: est confusio quae ducit
ad mortem, et est confusio quae ducit ad uitam.
46 (Re L 42; Ro 80). Horn. Clem. 3 65: roi~ ~A olopt-
'VOt~ O'lt 0 {)eo~ neteaCet, ro~ ai reaq;at lirovol'V, lq;'YJ· 0
10 1TovTlP6~ taTty b nElpaz:wv.
47 (Re L 19; Ro 75). Theod. Balsamon, Epist. de Ra-
saph. (Migne gr. 138, 1373): 1:0 E1Jarye).,t,,0'V eii/-lD. 'lO liro,,'
naparEt Tap TO aXllJ.la TOO K60'~ou TOUTOU.
4 8 (Re L 33; Ro 77). a) Dial. de recta fide 1 13:
15 MEr.•.••. 0 ~A "V(}tO~ dra{)o~ wv liyft· 6 fl~10~ J.l~ E1Tl-
bUETW In\ T4J 1tapOPT10'~tV uJ.lwv. Ali....... ro~;' nigy'YJ'VE
Tolvvv xai b JlOp,lp "at lv evayre1ltp etvat 'lO b fl).lO<; I..lfl
~nlbuETW In\ T4J napOPTtO'J.l4J u~wv. b) Vita S. SyncIe-
ticae S63: ov rue tjnaxovovot TOV ao)'riieo~ llroVTO~, ~~.
so vnare nl/w1:oJl, ~tallayrrl11, -rep a.~El(P0 oov "at OVTro~ neoo-
16 et in euangelio al., et illud VzCtO".':tlJ 19 c.f. C"- e.
Gen. ~3, 1
- 1I -

arare TO dweov OOV (Mt. 5, 24). "at allaxov IJn Ent-


bUETW qJ1]oiv 6 ~~lO<; ETrt TtVTtapOpllo.,..uiJ ulJwv.
49 (Re L 34; Ro 78 ). Horn. Clem. 19 I: "at lJ.J)..o{}"
lqJ'I} (se. 0 dt~aa"aAo~)' 0 ~A TO xa"ov OnE(}p,a o:nel(]a,
eOTtV 0 ~tapoAo; (Mt. I .." ..19) "at naAtv' IJn
bOTE npoq>aalV 5
TtfJ TtOV'lPtV·
50 (Re L 36a ; Ro 79). Pseudocyprian de aleator. 3:
1nonet domintts et dicit: nolite contristare spiritum sanctum
qui in uobis est, et nolite exstinguere lumen quod in
uobis effulsit. 10
51 (Re L 49; Ro 8 I). Didasc. 2 s: ort leyEt. "Ve"D;·
ciYcX1TT) Ka~UTTTel TTAf)eo~ alJapTU1JV.
52 (Re L 9; Ro 74)· Const. Ap. 4 s: l:nei "at 0 "Ve"D'
paXaelOV e'lnev elvat TOV ~t~OVTa linee TOV lap,fJavona
(Acts 20, ..15). "at rue efe1JTUt nul"v vn' aUTov· ouat Toi<; 15
lXoualV Kat EV unoKpiaEl Aall~avoualV fl buVall€V01~ ~O'l­
eeiv €auToi<; Kat AalJpaVEIV nap' ETEPWV pouAolJ€vou;· €Ka-
Tepo~ yap a1tObWael Aoyov KupiqJ TtV eeq, EV ~flEP~ Kpiaew<;.

53 (Re L 28 58; Ro 14 33). a) Const. Ap. 2 60: 7UiJ, 10


~A OVXt "at V V')1 leei TCp TOtOVTCP 0 "VetO;· EblKQlW911 Ta
lev'l UTtEp UIlCi<;; b} Orig. in ]er. horn. 8 7: eblKQ1W9rl,
rue qJ1JOt, I:obOlJa EK <10U.
54 (Ro 72). Epiph. Haer. 495S: naoat rde at {}eiat

13 if. teaching of the 12 apostles I 5: fJaKdplOC; 6 blbouC; KaTa Ti)V


~vToAliv· d9q,oc; yap ~(JT1V. oOal,.'V Aaf..LpaVovTl· El J.lEv yap XPE(av
Ixwv AafJPaVEI T1C;, d9'lJoc; lO'Tal' 6 bE fJlJ xpe{av lxwv bwO'el biKflV,
\va Tt lAape Kal eic; Tt. Herm. Mand. 2 6 f.: ol ouv AaJ.lpaVOvTec; dtro·
bmO'ouO'lv A6yov Ttll getll, blC~ Tt l~apov Ka1 elc; Tt ot f..LEv yap AafJ-
paVOYTEC; 9At~6fJEVOl oiJ btKQa9liO'oVTQ1, ol bE tv 61l'OKp{aEI AQf..L~d­
VOVTEc; T{aoualv b{K'1v. 6 o~v blbouc; d9q,oc; ~aT1V. 15 fT• if. Did. 4 3
but here the sentenee in the middle is missing~' alld Clem. Alex. frgm. ex
cat. Nic. in Mt. 5, 42 15 oual] + bE Cle,,,. 17 f• ~KaTEpoc;­
Kp{aewc;] 6 yap lxwv Kat bl' 61tOKP10'IV ft dpy{av Aaf..L~dvwv KQTQ-
KP19~(JETal Clem. 22t that Or'igen quotes from Ezejiel is proved
by a parallel overloolled by Resch and Ropes.. Orig. in Mt. comm.
(tatJ 76: dicit Ezechiel ad Jerusalem: iustificata est magis Sodoma ex te
-
12

, ,
reaq;at 1:1j)' amov lleO~ TOV , <' > ' ,
XUTEea i'''fJOtOT1jTa 01JltUl- ,
'POt'OtV. €T€vVll<1ac; fJE, qJ'I)O(, 1taTEp, "al· ti'W ex
TOV 'JtaTf!O~
l~ij;"{}ov xal Ijx(.O (:John 8, ';2).
55 (Re A 24; Ro 97). Ephraem Syr. Ev. conc. exp.
5 S. 203 (ed. Mosinger) quod autem turbatus est (:John
consonat CU11l eo quod dixit: qUfll1tdiu uobiscum
II, ..1.3),
ero 61 uobtscum loquar (Mc. 9, I9 par.), et alio loco:
taedet me de generatione ista. probauerunt me (ail)
decies, hi autem uicies et decies decies.
10 56 (Re L 35; Ro 18). teach. of the 12 ape I 6: (illa
HUt 1lei]l TOVTOV de el'grrrat· ibpw<raTw f] l).EllfJ0O'UVTJ <rou
eie; TaC; XEipac; <rou, fJexpte; av TVq,c; Tt VI bq,c;.
57 (Re L 61; Ro 36). a) Clem. Alex. Strom. IV 26 171:
lap:'pa:rw yde oov Ta [era (ilft. 5, I6) "al thou av9pw1toc;,
16 Kat Ta lPTa aUTOU 1tpO npo<rW1TOU aUTOU. l~ov rue 0
'6eo~ xat Td lera afJTov (Isa. 6~, I I)· (}eo" le'l] fUfU'io{}at,
El~ 000" ~v"a~Ut' Tcjj y'VWOTtXCp. b) Tertull. de idol. 20:
sicut scriptum est: ecce homo et facta eius.
58 (Re L I; Ro I). teach. of the 12 ape I 2: naVTa
to be cl<ra lav 9EA~<rlJe; IJ~ TtV€<J9ai 0'01, Kat au aAAlp fJ~ noiel.
59 (Re A 25; Ro 55). Ireo. I 20 2 = Epiph. Haer.
34 19: ilid "al l" Tep elefJxevat TTo~).aKtc; €1te9uJ,lTJ<ra
aKoUaat Eva TWV ).oywv TOUTWV, Kat OUK lO'xov TOV tpouVTa
ll-upalvo'V-c6, tpaOt" eivat ~ta TOV £.,,0, -r0J! dl'YJ"?w~ ['Va {}eov,
15 OV ofJx lrvw)tetaa".
60 (Re L 13; Ro 7). Horn. Clem. 12 29: "al 0 IIhi]O~
MexQl"aTO, OTt 0 Tij~ dlrJ'{}£la, xeoq;~'l'I)' lqJ'Yj • Ta aTa8a
l)'ge·iv bei, J.l~KaplOC; b~ (cprjol) bl' ou lpXETal· o}lol(JJ~ "al·
Ta KaKQ dVQYK'l eA8Eiv, oiJa\ bE bl' ou lpXETal'.
7 (,J.lt.Uv dv~EoJ.lal is Jure quot~d i"accurate'7, or ~'as bJ1iv
bla1.iEOJlCll r'~aJ? .off. if. Ilermas ,nand. 2 4 13 ff. CtHlst.
Ap. 214 u. (l. 22 read lTtEau~Ul0av (H7estcott) althaugh the latl"
n,xt has dixerit .24 cpaOlv, Elval tucordi"K to the Itlt. dicuut esse;
cpaG. ~y ,,"s.
- 13

61 (Re L 64; Ro 39). Ephraem Syr. Ev. cone. expo


s. 165 (ed. Mosinger): ..... Chl'£stus .•... consolatt/s
~st dicens: ubi unus est, ibi et ego sum - ne qU£sqUQl1t
~x solitariis contristaretur, qu£a tpse est gaudium nostrum
. et ipse nobi'scum est. et ubi duo sunt, ibi et ego ero 5.
- quia misericordia et gratia eius nobis obumbrat. et
quando /res sumus, quasi in ecclesiam coimus.
62 (Re L 59; Ro 34). Barn. 6 IS: Myft dE XVetO~· tbou
1T01W Ta l<1XaTa w~ Ta 1Tpw-ra.
63 (Re L 47; Ro 25). Orig. in Matth. tom. 13 2: xai 10
~l1'joov~ yovv qJ1'jOlV· bla TOU~ a0"9€VOUVTa~ ~0"9EVOUV Kat
bui TOU~ TrEIVWVTa~ ErrEivwv Kat bla TOU~ bUIJWVTac;
tbiqlwv.
64 (Re A 41; Ra 60). cf. Gosp. ace. to the Hebre\vs
frgm. 20 Apocrypha 11 p. 7. 15

65 (Re L 14; Ro 8). Const. A p~ 5 7: lafJoVTe~ lvr:011rv


na(}' alrr:ov H.fJev~at TO evayyEltov el~ 8lov TOV H.OOp,OV xat
fla9'lT€U<1al 1TaVTQ Ta lev'l Kat ~a1TTi<1al ei~ TOV aUTOU
eavaTOV hd av{}enlq, TOU -Deoi) TWV OA-lOV (o~ lO'J:t'V aVTOV
naT~Q) ~a;' p,a(!Tv(!lq, n'VEvp,aTO~ (o~ emt naeaxl1]To~). 10
66 (Re L 44; Ro 22). Horn. Clem. 2 17: OV'J:lO~ ~~, W~
o alfJ{)f}~ ~ piv :n.eOqJ~TfJ~ fi(!fJH.ev,
1TpWTOV qleubE~ bEt tAgetv
EuaTTEAIOV urro 1TAavou TIV6~, Kat eT9' OUTWC; JlETa Ka9ai-
pealV TOO ayiou Tonou EuaYYEAloV aA119e.c; Kpuq>a bla1Tellq>-
eilval ei~ Errav6p9wO"lV TWV eO"OJlEVWV a\peO'EWV· Kat 1.1ETa IS
TaOTa 1TPOC; TqJ TE~El 1TaAtV npWTOV aVT1XPIO'TOV eAgeiv bEt,
Kai TOTE TOV OVTWC; XpUJTOV n1.1WV 'Il1O"ouv avaq>avi;val,
Kat 1.1ETa TOUTO aiwviou CPWTOC; avaTei~aVToc; navTtt Ta TOU
(JK6TOU~ aq>avil TEVE<1eal.
67 (ReA 21 a ; Ro 52). cf. Ebionites frgm. 2 Apocrypha 11 so
P·9·
J0f, read perhaps ,. Kal 'l'1aoOC; yoOv cp'l(nv lna TOUC; da9E-
voOvTa~· »f)a9ivouv« (Mt. z5, 36), Kal bui TOUC; 1rE1VWvTac;· »l1tE{VWVt:
(AIt. 25, 35), Kal ~ui TOUC; bUllwVTac;' »{b{\IIwvc (Mt. 25, 35).
22 6 om. aI, 22 ff. if. Barn. 15 5 etc. 28 TOOTOV al.
- 14 -

68 (Re L 53; Ro 29). a) teach. of the 12 ape I b:


navr;, rep alT:ovvfl oe ~l~ov "al J-l~ analrEt· n<lal yap geAEl
b{boa9al 0 rratllp EK TWV ibiwv Xapla,.ulTwV. b) Hermas
Mand. 2 4: niiotv ~l~ov· Tt<lO"lV Tap 6 9EO~ bibo0'9al geA€1
5 €K TWV Ibiwv bWP111.UXTWV.
69 (Re L 2; Ro 2). I Clem. 13 I : MW' "de ebJ;ev·
~).E<lTE, lva €AE119ilTE, aepiETE lva aepE9il uJ.liv· w~ Tt01E1TE,
OUTW~ rrol119~O"ETal ulJ1v· w~ biboTE, OUTW~ bo9~aETal ulJ1v·
w~ KpivETE, OUTW~ Kp19.,O"E0'9E· w~ XPl1O'TEUE0'9E, OUTWC;
10 XPl1<1TEu9.,O"ETal ulJ1v· q, J.lETPlV J.lETPE1TE, E.V aUT'fJ flETPl1-
9.,eJETal uJ.llv.
70 (Re L 4; Ro 3). Orig. in Jer. horn. 14 5: TU ~e
Ti"va T'i7~ ooq;la~ "at £V Tep eva"ye)"lcp ava"iYeanTat • Kat
aTTOeJTEAAEl n eJocpia Ta TeKva aUTil~.
15 71 (Re A 28; Ro 57). 11 Clem. 4 6: ~ul TOVTO, TaVTa
v~uwv ngaooovfwV, s'bt:ev 0 "VetO~· faV nTE IlET' ~Ilo\) eJuv·-
l1TIlEVOl €V T'fJ KO).TTqJ fJOU Kat Iln TTolilTE Ta~ EVToAa<;
fJou, aTTo~aAw Ullli<; Kat epw ufJlv· uTTaTETE aTT' €Il0\), OUK
olba UIl<l~ Tt09EV feJTE, fPTaTal avoJ.lia~.
10 72 (Re L 7 46; Ro 5 24). a) 11 Clem. 8 6 f.: liYE/'
yue 0 "VetO~ £V Tep Evayys)"lcp· El TO IllKPOV OUK ETl1P.,-
O'aTE, TO fJETa Ti~ UIJ1V bWeJE1; )"irw rue vpiv Oft <5 ntOTO~ ev
l).,ax,lorcp "at EV no).,).,qJ ntOTO~ eOrtV (Le. I6, I 0). l1ea O-DV
TOVTO )"irEt· TllP.,<1aTE TflV eJapKa UTVl)V Kat TflV O'cppaTiba
26 aO'1T1Aov, lva Tl)V Z:wnv aTtoAa~wIlEv. b) Iren. 11 64 s: et
ideo dominus dicebat ingratis existentibus in eum: si in
modico fideles non fuistis, quod magnum est, quis dabit
uobis?
73 (Re L 29; Ro 15). Macar. Aegypt. horn. 12 17:
80 lOt..:""lOV 0 HvetO~ l).,Erf:V aVToi~ • Tt 9aUfJaZ€TE Ta O'l1fJEia;

12 fr. read perhaps: Ta bt T~Kva Tfie; (Jo<p(ac; Kal tv TlP


EuaTyeA.(qJ dvaT~Tpa1rTal (Le. 7, 35), Kal d1rOOT€AAEl i] oo<p{a Ta
T€KVa aOTi1~ (Prov. 9, 3) 13 f. the QVE1t{lpa<poc;: lblKalw911 it
ao<p{a 41ro TWV T€KVWV aUTi\c;. if. TU N F I 3 43 23 f. of co"rse
'what follows is not a new quotation, but the exegesis of the P,.~c~ding o,,~
- 15 -

·K~l1PovolJiav IJETa~l1V bibwlJl uJ.llV ~v OUK eXEl 6 K6aJ.l0~


O~O~.
74 (Re L 10; Ro 6). Barn. 7 11: OUTW (fIJ'YjOtv) 0\ 8e-
AOVT€~ flE lbE1V Kat lhv aa8a i flou Tile; paal~Eiac; o<pEi~oualV
9AlpeVTEe; Kat 1Ta86vTEe; ~apElv flE. 5

75 (Re L 16; Ro 9). Clem. Alex. Protr. 10 94: 8DE'V ~


r(la<p~ ei,,6Tw, wayyEltCccat nEntOTEv"OOtV· 01 <5A a:YlOt
TO'i,
xV(llov "A'YJ(}OVOP,~oOVOt T~V ~oEa'V TOV Deov "at T~V <5vvap,tv
ain:ov. nolav, (iJ p,a"uete, <5oEa",. eine /-lOt· flv oq>ea~J.loc;
OUK EibEV oube oue; tlKOUaEV oub€ E.1Tt Kapbiav av8pW1TOU 10
av€Pl1· Kat xap~aoVTal E.1Tt TlJ pa<11~Eiq. TOU Kupiou aUTWV
fle; TOUC; alwvac;. aJ.ltlv.
76 (Re L 32; Ro 17). Clem. Alex. Eel. proph. 20:
aye, oll" ei, Elev{}eelav T~V TOV naTeO~ ovy"l1J(}ovop,OV~
viov~ "at flJllov~. a~eA.flJol p,ov (yue flJ1JOtV 0 "VetO') "atl6
ov y"l1J(}OVOp,Ot ol nOtOvvrE~ TO {}eA.'YJp,a TOV naTeO' p,ov
(e/. Me. 3, 35 par.). p,~ "aA.io'YjTe ollv lavTo'i~ naTeea
EJlt T'ij~ rn,· ~eonOTat yue Ent Tij~ '}'n~, EV ~A oveavoi~ {)
1taT~e (if. Mt. 23, 9), E.t OU 1T<laa 1TaTpla lv TE oupavolC;
Kat E1tl Tt)C; yi\e;. 20

77 (Re L 4 0 ; Ro 21). Justin. (?) de resurr. 9: !3ov).,o-


p,EVO~ ent~EiEat "at TOVTO (xa{)w~ etQ'YJ",ev E.V oupavq, Tl1V
KaT01Kl1O"lV nlJwv u1TapXElv), 01:1, ovx a~vvaTov "at oae"" el~
oveavo'P avel{}e'iv, a'VeA~fIJ{}'YJ PlE1l0VTWV aVTwv ei, TOV o'veuvo,',
W~ ~v l" Tfj oaexl. 2(,

78 (Re L 45; Ro 23)· Pseudoign. ad Magnes. 9 3:


6 f..l11 epTal:0f..lEVOe; '}'de f..l~ E.0"81€TW· EV \bpWTl '}'ae TOU
npoaw1Tou <1ou <PaTt;) TOV apTov O"ou !paOt Ta AO'}'ta.

6 fr. ef. Const. Ap. 7 32; Ascens. Isaz"ae ed. Dz"llmalln p. 8~


c. 11. 34 7 ff. perhaps read thus: ol bE: liY10l KUp{OU KAl1POVOfJnaOUOl
TY)V boEQV TOO geoO Kal Tliv buva~lV aUTOO (1To{av, W fJaKapl€,
boEav; ehte }!Ol. flv ocp9ah1JOc; OUK elb€v oobe oue; flKouoev oobe
t1tl Kapb{av dv8pWTrOU dve~ll I Cor. 2, 9) Kal Xapr,oovTal lTrl T~
paOlhe{q TOO KUp{OU aOTWV ele; TOUC; a lwvac;. d~tiv. (cf. Dan.
7, 18. 2S Mt. 6, 13) 19 f. of course this is an addition by Clement
- 16 -

79 (Re A 46; Ro 63). Horn. Clem. 13 14: Kal lap el'


1TaVTa Ka~a. blaTtpatalTO TI~, JlUJ.. T~ 1TPO~ TO J,10lXnaaa9al
. a~apTl~ Ko~a<19flval bElv 0 neOf/J~Tf}~ If/J'YJ.
80 (Re L 18; Ro 10). I Clem. 4 6 2 f.: r8re a :nTat r&e·
6 Ko~Aaa9E TOlc; ar10lCi;, OT). 0\ KO~~WJlEVOl aUToic; allaa9i)-
aOVTal. "at naltv b BTiecp Toncp liret· p,ad d"t5eo,"
d#qJov d{}q)o~ [011, "at per' l"le"TOV lxlexTog lo'Yj, "at p,era
oTeeplov t5taOTeEtpet~ (Ps. I7,26f.).
81 Re L 23; Ro 12). Macar. Aegypt. horn. 37 init.:
10 p~ d"ovrov TOV lvt50v etltooop,ivov lJfI'E(J)~ ovp,fJovle6ovr:o~
, '~ ~ , ..,?' - _<1._.' t!, '] ~,
Ta neo~ ,/uO"'fJ"', ut 17~ yewaTUt <fTfJp,O~ 0 aueAcpOXTOVO' "at
\

{}vnO"et 1JlvX~' ~ Tl"TOVOU, all' d"ovwv TOV "velov liyovro~·


E:J'n~E~Eia9€ TrlO"Tewc; Kat e.~Trihoc;, hi' wv TEvvaTal n
q>1~Qgeoc; Kat q>1~clV9pw1toC; aYcl1TTJ n. nlV alWVlOV Z:wn v
10 napexouO'a.
82 (Re L 37; Ro 19)· Eph, 5 14: t5tO liret· lT€lpe b
Kageubwv, Kat QVaO"Ta E.K TWV veKpwv, Kat £1tlq>auO'et 0'01
o XP10'TOc;.
83 (Re L 38; Ro 20). Clem. Alex. Strom. I 8 41:
to OUTOI 0\ Ta KQTapTIQ KaTQaTrWVTec; Kat JlTJgev u<palvovTec;,
qJfJOI,V ~ reaqJ~, p,aTatonovlav AC1Jl(J)"oTe~, 1}v "vfJelav
o.v{}ewnwv 0 o.n6oTolo~ l,,&leoEv "at navoverlav n(}o~ T~V
pe{}ot5elav Tij~ 1ClavfJ~ (Eph. 4, 14) EntT~dEto",.
84 (Re L 65; Ro 40). a) Clem. Alex. Strom. I 19 94:
J5 eTh€c;, rae qJf}Ot, TOV ahe~q>Qv aou, eThec; TOV geQv O"OU.
b) T ertull. de orat. 26: uidisti, inquit, fratrem, uidisti
dominum tuum.
85 (Re A 9; Ro 49). Athenag. Leg. 32: naA.tv ~p,iv
leyoV1o~ TOV loyov· e.c1V TIC; bla TOUTO EK beUTEpou KaTa-
10 q>1~tlat;1, OTt TlpeO"ev aUTtV· "at, !,ntf/Jieovro, · OUTWc; OUV
aKpl~waa(J9al TO q>l~l1J..la (p,allov dA TO :TCeOO"VYYjpa) bEl,

3 bel or bt) others 16 fr. if. Epip},. BtUr. 42 p. 473. 22 dv·


9pw1twv Sylhurg dv9pw1t{VllV Dindorf ao-n;v L 30 Sf/,.,/Jart•
.inks there was a gap after ~ll'lCPEPOVTO~
- 17 -

ch~ Er nov fUXflOV 'en


~tavo{q. :naea {}olOO{}El'Yj , l~ro ~pii~ 'lij~
ai(f))1lov Tt{}ivr.O~ Crofjq.
86 (Re A .19; Ro 51). cf. Gosp. acc. to the Egyptians
test. I Apocrypha 11 p. 12.
87 (Re A 23; Ro 54). cf. Gosp. of Eve frgm. Apo.. 6
crypha I1 p. 15.
88 (Re A 55; Ro 66). Orig. in Job. tom. 20 12: El'
Tep de fPllo", j(,aea~l~ao(Jat TO EV Tai~ IIavlov Ilea~E(Jtv
d",arereappJ:vov w~ V7l0 'lOV OWT'ijeO~ Eie'YJPEVOV· a~waev
fJEAAw aTQupoOa9al, o{rroq • • • • :naea~iXE'lat ~'l'l. 10

SIX MORE LOGIA


OXYRHYNCHUS PAPYRI No. 654
1 OUTOl 0\ AOTOl 01 [* *** ** * * * =11 ouc; eAa-]
ATlO"EV 'Ilf~ 6 ZWV K[* ** ** *** * * * * * * *]
Kat 8WJ.l4 Kat eiTrEV [* *** *• ** * oaTl~] 15
av TWV AOTWV ,OUT[WV QKOUO"1JJ 9avaTOtJ]
OU fJn YEUO'l1TQ1.
2 [I\ElEl 'hi~· ]
J.lTt TrauaQa9w 6 Zl1[TWV * * * * * ***, lwC; av]
EUPtJ, Ka\ {STav EUPIJ IaaJl~'l9tiO"ETal, Kat 9all-] 10

13 f. . u 1""1tJ prologue to tn, following Jog-ia #. but compare


W,1tzmowit. Gott. Gel• .Ans. 1904 p. 663 16 f. cf. /0". 8,51f.
19 fT. cl. Mc. 10, 24; Gospel tuc. ttJ the HllJrevJl /rgm. ~5 .A.pocr)'pka II
p. 8. Acts tJf T"omas ed. Bonnet p. :J43

13 oUTol 01 Sw al. tf. u. 24, 44 etc. ot ~OtOl 01 pap. ollJ


+ 9aUJlQalOl G-H + 4All9lvol Sw if. .A/DC. 19, 9 etc. + TEAE •
1'aiol Wilomolllita 14 K[UPtOC;? G-H x(al dTCo9avwv G-8?
A~1.l1 if. .Apoc. 1, 18 fu,ther on [<I>t).{TC1I'4'J or [Ma:r9{q] G-H [Tot~
"i' ~aerrrQic;] Bartkt if. Joh 20, 26 ['oubq 1'q,] Lake if. /0". 14, 2Z
syr CU IS [0(,1'o1C; 'ltd~) G·D a6TqJ 6 KuptOC; Sw 19 Z11[TWV
TTtv twiJv etc.] G-H Z11[TWV TOV 'ltQTEpa etc.] Sw 20 [90fJ-
~E{a9w ele.] Sw
- 18 -

P119E\C; pa<11~EU<1El Ka[\ ~a<11~eU<1ac; avaTta-]


t1O"ETal.
3 a) according to Grenfell-Hunt and S\vete:
AElet )I[ll-~ * * * * * * * Tivec;]
5 0\ E~KOVTEC; nl-U1e; [eie; TT)V paO'l~Eiav, el]
n
paO'l~eia EV oupa[vq, fO'T1V; * * * * * * * * *]
.Ta TrETE1Va TOU Oup[avou Ka\ TWV 911piwv 0-]
Tt UTrO TT)V lilv €<1T[IV 11 eTtt Tile; Tile; Kat]
. 0\ IX9ueC; Tile; 9a~a[ <10'l')e;, OUTOl 0\ E~KOV-]
10 Tee; Uflele;, Kat n paO'[ l~Eia TWV oupavwv]
EVTOe; UflWV [E.]O'Tl [Kat OO'Tle; av ~aUTOv]
lVq" TaUT11V EUpn[<1E\ * * * * * * * * * * *]
~aUTOU~ yvw<1E0'ge [Kat Elbf}<1ETE OTt U\Ot]
6~~~ .
EO'TE. TOU naTpoe; TOU l' [* * * * * * * * ** * * * *]
15 Tvwa(Ea)9E ~aUTOUe; €V [* * * * * * * * * * * * *:f]
Kat ufJEle; €<1TE 111tTO [* ** *]
b) according to Deissmann:
~Elel )I~' 1tWe; ~elOU<11V 1
0\ €~KOVTEe; nfJele; [ele; Ta KplTl1Pla, OT1]
to n pa<11~Eia EV oupa[V41 E<1T1V; fJl1T1 bUVQTQ1]
Ta TteTelVa TOU Oup[avou £TtlllVW<1KE1V,]
Tl UTtO TT)V lilv €<1T[lV; Kat Tl €V T41 oupav41]
0\ lx9uee; Tile; 9a~a[ <1<111~; OUTWe; 0\ E~KOV-]
TEe; ufJae;. Kat ft pa<1[l~eia OflWe; fJ€VT01]
25 €VTOe; UJ.lWV [€]<1Tl[V. Kat 8~ €aV Ta €VTO~ UflWV]
TV4J, TaUtllV eupn[<1E1 * * * * ** * ** * *]
tauTOlU; TVWO'E0'9E [€VUJTT10V TOU 9EOO, Kat u\oi]
£<1TE ufJE1C; TOU naTpoc; TOO T[EAElOU lv oupav4J.]

lof. if. Le. 17, 31 14 cf. Mt. 5, 48,· Le. 20, 36?

I paatAEua'l pap. 4 ·'['1aoO~ 'rlvE<; elalv] Sw 5 6fJciC; Sw


[wpbC; Tilv PQOtAE{av;] Sw 6 oiJpa[vtP' ot bE twl yfje; Km] Sw
7 o'6p[avoO Kal wav kT{a~a $'-] Sw 8 ~aT[ tV Kat {v 11lJ dbTJ Kal]
Sw 12 e6pt't[aEt. laY Tap dA'1ew~] Sw 13 TVwaea9cll pap.
(utol Kat eUTaT~pEC;] Sw 14 1r[avTOKpaTOpoc; Kat] Sw is
~v[TbC;
Tf\~ 1tOAEWC; 6vTac;'] Sw 16 tst 'lM'o[AtC;] Sw
19 -

YVWO'(EO')eE EaUTOUC; ~V[ UnTIOV TWV av9pWTTWV,]


Kat ufJeic; £O'TE, fj TTTO[E10'9E].
4 a) according to Grenfell-Hunt and Swete:
[l\EYEl )In~·]
OUK aTTOKVtlO'EI QVe[pWTTOC; * * ** * * * * *] 6
pWV E.TTEpWTflO'al 1Ta[* ** * * * * * * * * * *]
pWV TTEpt TOU Tonou Ti1[C; * * * * * * * * * * * *]
OTt
O'ET€ TTO~~Ot lO'OVTal TT[pWTOl lO'XaTOI Kat]
0\ lO'XaT01 TTpWTOl Kat [* * * * * * * * * * * *]
O'IV. 10
b) according to Deissmann:
[~ElEl )ITlC;·]
OUK a1ToKvf)O'E1 civ9[pwnoc; K~119E\<; O'wcp-]
pwv E1TEpwTllO'al 1Ta[VTWC; lva TWV K~'1T6-]
pWV TrEp\ TOO T6nou Til[C; boxilc; TTOU avaK~len-] 16
O'ETal. lSTl TToA~Ot lO'OVTat n[pWTOl lO'XaTOl Kat]
0\ lO'XaTOl TTpWTOl Kat [boEav EUPtlO'OU-]
O'IV.
5 AElEl '1'1 C;' [TTQV TO fl~ lflTTpoa-]
gev Tile; l)\IIEWC; <1ou Kat [TO KEKPUflflEVOV] 10
ana <100 aTrOKa~ucp(9)i)<1ET[ai <101. 00 yap ~a-]
T1V KpU1TTOV 8 ou cpavE[pov TEvf)<1ETa1]
Kat TE9aIJfJEVOV 8 o[UK ETEpef)O'ETQ1].
6 rE£]ETaZOU<11V aUTOV 0[\ 'fla9'1Ta\ QUTOO Kat]
[~E]TOU<11V· TTWC; VTJ<1TEU[O'0IJEV Kat 1TWC; * * *] 25

8 f. if. Mc. ID, 31 13 ff. cf. Mt. 10, 26 Le. 8, 17 24 if.


Jok. 21, 12 251f. if. Mt. 6, 1-18
5 aV8[pw1toC; WEpl TlUV Kat-] Sw 6 E1tEpwTtlaE pap. 1ra[p-
P'lalaZ6IJEvO~, A'l-] Sw 7 Ti\[ ~ ~a(JlAELa~ Elbfl-] G-H Ti\[ ~ b6E'l~.
OJlEi~ b~ alW1t#t-] Sw 9 [ZwiJv alwvlov ~ou-] G-H [bALlot
Eop#taou-] Sw 23 9E9aIJIJEVOV pap. 25 to p. 20, 9 v~aTEu[awIJEv
leal 1rW~ 1rpoa][EuEw]IJE9a Kt!l 1rtiJ~ [nE'lIJOaUV'lv 1rOt#taWfJEV; K]al
fl 1t'UpOT'lp'l[aWfJE9a TtiJv T01][OUTW]V; AEyEl ~1'laoO~' [PAElI'ETE fJiJ
16v Jua][9Ov dll'oA]E1TE. J.l"
lI'O\EtT[E fJ'lb~v El fJftUTa Tli\c; dA'l9ELac;'
a" [yap TrOlflTE TaOTO, yvw][aEa9E J,luaTftplo]V d1rOKEKp[UfJIJEVOV.
AE][YW '6J.liv· J.la]lCdpt[6~ {aTlv] 8~ liv ••• Sw

You might also like