You are on page 1of 5

文言一 風簷展書讀 文言鑒賞

文言選讀‧廉頗藺相如列傳(節錄)‧課文語譯

1 廉頗者,趙之良將也。趙惠文王 廉頗,是趙國的傑出將領。趙惠文王十六年(公
十六年,廉頗為趙將,伐齊,大破 元前283年),廉頗做了趙國的大將,領兵攻打齊
之,取陽晉,拜為上卿,以勇氣聞 國,大敗齊軍,奪取了陽晉,獲委任為上卿,憑着
於諸侯。藺相如者,趙人也,為趙宦 勇猛善戰而在諸侯國之間聞名。藺相如,趙國人,是
者令繆賢舍人。 趙國宦官頭領繆賢的門客。

2 趙惠文王時,得楚 和氏璧。秦昭 趙惠文王的時候,得到楚國的和氏璧。秦昭王聽


王聞之,使人遺趙王書,願以十五 到了這件事,派人送給趙王一封信,願意用十五座
城請易璧。趙王與大將軍廉頗諸大臣 城換取這塊璧。趙王跟大將軍廉頗等大臣商議:要是
謀:欲予秦,秦城恐不可得,徒見 把這塊玉璧給秦國,恐怕秦國的城邑得不到,白白
欺;欲勿予,即患秦兵之來。計未 被欺騙了;要是不給,就擔心秦國的軍隊到來。(因
定,求人可使報秦者,未得。 此)計策還沒有定下來,想找個可以出使去回覆秦
國的人,卻沒能找到。

3 宦者令繆賢曰:「臣舍人藺相如 宦官頭領繆賢說:「我的門客藺相如可以擔當這
可使。」王問:「何以知之?」對曰: 個差使。」趙王問:「憑甚麼知道他可以呢?」繆賢回
「臣嘗有罪,竊計欲亡走燕,臣舍人 答說:「我曾經犯了罪,私下打算逃跑到燕國去。我
相如止臣,曰:『君何以知燕王?』 的門客藺相如勸阻我說:『您憑甚麼了解燕王呢?』
臣語曰:『臣嘗從大王與燕王會境 我告訴他說:『我曾跟着大王到邊境上與燕王會面,
上,燕王私握臣手,曰願結友。以此 燕王私下握着我的手,說願意交個朋友。我了解他,
知之,故欲往。』相如謂臣曰:『夫趙 所以打算投奔去。』相如對我說:『趙國強而燕國
彊而燕弱,而君幸於趙王,故燕王 弱,而您又得到趙王寵幸,所以燕王想和您交朋友。
欲結於君。今君乃亡趙走燕,燕畏 現在您卻是從趙國逃跑去燕國,燕國害怕趙國,他
趙,其勢必不敢留君,而束君歸趙 們勢必不敢收留您,反而會把您綁起來送回趙國。您
矣。君不如肉袒伏斧質請罪,則幸得 不如赤身伏在刑具上請求大王處罰,或許僥倖能得
脫矣。』臣從其計,大王亦幸赦臣。臣 到赦免。』我按照他的辦法去做,幸而大王赦免了
竊以為其人勇士,有智謀,宜可 我。我認為他這個人是個勇士,又有智謀,可供差
使。」 使。」
4 於是王召見,問藺相如曰:「秦 於是趙王召見(藺相如),問藺相如說:「秦王
王以十五城請易寡人之璧,可予 要用十五座城換我的和氏璧,可以給他嗎?」相如
不?」相如曰:「秦彊而趙弱,不可 說:「秦國強大,趙國弱小,不能不答應。」趙王
不許。」王曰:「取吾璧,不予我城, 說:「(秦王)拿了我的和氏璧,(卻)不給我城
奈何?」相如曰:「秦以城求璧而趙 邑,那怎麼辦呢?」相如說:「秦王用城來換璧而趙國
不許,曲在趙;趙予璧而秦不予趙 不答應,理虧的是趙國;趙國給了璧而秦國不給趙
城,曲在秦。均之二策,寧許以負秦 國城邑,理虧的是秦國。比較這兩個對策,寧可答應
曲。」王曰:「誰可使者?」相如曰: (秦國的要求),使秦國背上理虧的罪名。」趙王
「王必無人,臣願奉璧往使。城入趙 問:「誰可以擔任使者呢?」相如說:「大王假如沒有

© 牛津大學出版社 2014 1
文言一 風簷展書讀 文言鑒賞

而璧留秦;城不入,臣請完璧歸 人選,我願捧着和氏璧出使秦國。城歸入趙國,璧就
趙。」趙王於是遂遣相如奉璧西入秦。留在秦國;城不歸入趙國,我就把璧完整地帶回趙
國。」趙王就派相如帶着璧往西去秦國。
5 秦王坐章臺見相如,相如奉璧 秦王在章臺上接見藺相如。藺相如捧着和氏璧獻
奏 給秦王。秦王高興極了,把璧遞給妃嬪和近臣看,大
秦王。秦王大喜,傳以示美人及左 家高呼萬歲。藺相如看出秦王沒有把城抵償給趙國的
右,左右皆呼萬歲。相如視秦王無意 意思,就走上前去說:「這璧有斑點,讓我指給大王
償趙城,乃前曰:「璧有瑕,請指示 看。」秦王把璧交給他,藺相如於是握着璧後退幾步
王。」王授璧,相如因持璧卻立,倚 站立,靠着殿柱,憤怒得頭髮都要豎起來了,對秦
柱,怒髮上衝冠,謂秦王曰:「大王 王說:「大王想得到和氏璧,派人送信給趙王,趙王
欲得璧,使人發書至趙王,趙王悉 召集所有大臣來商議,都說:『秦國貪婪,仗着國力
召羣臣議,皆曰:『秦貪,負其彊, 強大,用空話來求取璧,抵償的城恐怕得不到。』商
以空言求璧,償城恐不可得。』議不 議不打算把和氏璧給秦國。我以為平民百姓的交往尚
欲予秦璧。臣以為布衣之交尚不相 且互不欺騙,何況是大國呢?而且為了一塊璧的緣
欺,況大國乎!且以一璧之故逆彊 故違反與強大的秦國之間的友好關係,不可取。於是
秦之驩,不可。於是趙王乃齋戒五 趙王就齋戒了五天,派我捧着和氏璧,並在朝廷上
日,使臣奉璧,拜送書於庭。何者? 親自拜送國書。為甚麼這樣呢?是尊重(你們)大國
嚴大國之威以修敬也。今臣至,大王 的威望以表示敬意啊。現在我來到,大王只在一般的
見臣列觀,禮節甚倨;得璧,傳之 宮殿裏接見我,禮節十分傲慢;得到璧後,把它傳
美人,以戲弄臣。臣觀大王無意償趙 給美人看,用來戲弄我。我看大王沒有誠意把城給趙
王城邑,故臣復取璧。大王必欲急 王,所以我又把璧取回。您如果一定要逼我的話,我
臣,臣頭今與璧俱碎於柱矣!」 的頭今天就與和氏璧一同在這柱子上碰個粉碎!」

6 相如持其璧睨柱,欲以擊柱。秦 藺相如拿着和氏璧斜眼看着廷柱,準備拿它去
王恐其破璧,乃辭謝固請,召有司 撞擊廷柱。秦王怕他撞碎玉璧,就向他道歉並一再請
案圖,指從此以往十五都予趙。 求(他不要這樣做),同時召來主管的官員把地圖
放在桌上,指着從這裏到那裏的十五座城給趙國。

7 相如度秦王特以詐,詳為予趙 藺相如推測秦王只不過用欺詐手段,假裝給趙
城,實不可得,乃謂秦王曰:「和氏 國城邑,實際上不可得到,就對秦王說:「和氏璧是
璧,天下所共傳寶也。趙王恐,不敢 天下所公認的寶物,趙王害怕(大王),不敢不獻
不獻。趙王送璧時,齋戒五日,今大 上。他送璧的時候曾齋戒了五天,現在大王也應當齋
王亦宜齋戒五日,設九賓於廷,臣 戒五天,在朝廷上舉行九賓大禮,我才敢獻上璧。」
乃敢上璧。」秦王度之,終不可彊 秦王估量了一下,知道終究不能強奪,就答應齋戒
奪,遂許齋五日,舍相如 廣成傳。 五天,安置藺相如住在廣成傳裏。

© 牛津大學出版社 2014 2
文言一 風簷展書讀 文言鑒賞

8 相如度秦王雖齋,決負約不償 藺相如推測秦王雖說答應齋戒,但必定會負約
城,乃使其從者衣褐,懷其璧,從 不以城來抵償,就派他的隨從穿上粗布便服,懷裏
徑道亡,歸璧於趙。 藏着和氏璧,循小路逃走,把和氏璧送回趙國。

9 秦王齋五日後,乃設九賓禮於 秦王齋戒五天後,就在朝廷上設九賓大禮,引
廷,引趙使者藺相如。相如至,謂秦 見趙國使者藺相如。相如到來,對秦王說:「秦國自
王曰:「秦自繆公以來二十餘君,未 從穆公以來的二十多個國君,從來沒有堅守盟約。我
嘗有堅明約束者也。臣誠恐見欺於王 實在怕被大王欺騙而背棄趙國,所以派人帶着和氏
而負趙,故令人持璧歸,閒至趙矣。 璧,循小路回趙國去了。再說秦國強而趙國弱,大王
且秦彊而趙弱,大王遣一介之使至 派一個(普通的)使者到趙國去,趙國馬上就捧着
趙,趙立奉璧來。今以秦之彊而先割 璧前來。現在以秦國的強盛而先割十五座城給趙國,
十五都予趙,趙豈敢留璧而得罪於 趙國怎麼敢留着和氏璧而得罪大王呢?我知道欺騙
大王乎?臣知欺大王之罪當誅,臣 了大王應得死罪,我請求受湯鑊之刑。希望大王與羣
請就湯鑊。唯大王與羣臣孰計議之。」臣仔細商量這件事。」

10 秦王與羣臣相視而嘻。左右或欲 秦王和羣臣面面相覷,發出既驚且怒的聲音。左
引相如去,秦王因曰:「今殺相如, 右的人有些想把相如拉出去(處死),秦王隨即
終不能得璧也,而絕秦 趙之驩,不 說:「現在殺死相如,還是得不到璧,反而斷絕了秦
如因而厚遇之,使歸趙。趙王豈以一 趙兩國的交情。不如就此好好地對待他,讓他回趙國
璧之故欺秦邪?」卒廷見相如,畢禮 去。難道趙王會因一塊璧的緣故而欺騙秦國嗎?」終
而歸之。 於在朝廷上接見了藺相如,舉行儀式後送他回國。

11 相如既歸,趙王以為賢大夫, 藺相如回國以後,趙王認為他勝過一般大夫,
使不辱於諸侯,拜相如為上大夫。 出使外國而不受諸侯的侮辱,任命相如做上大夫。

12 秦亦不以城予趙,趙亦終不予 (這以後)秦國也沒有把城邑給趙國,趙國終
秦璧。 於也沒有給秦國 和氏璧。

13 其後秦伐趙,拔石城。明年,復 後來,秦國攻打趙國,奪取了石城。第二年,再
攻趙,殺二萬人。 攻打趙國,殺了兩萬人。

14 秦王使使者告趙王,欲與王為 秦國派使者告訴趙王,希望與趙王在西河以外
好會於西河外澠池。趙王畏秦,欲毋 的澠池友好相會結盟。趙王害怕秦國,不想去。廉頗
行。廉頗、藺相如計曰:「王不行,示 與藺相如商量說:「大王不去,顯得趙國弱小膽
趙弱且怯也。」趙王遂行,相如從。廉 怯。」趙王於是赴會,藺相如隨從同去。廉頗送行到
頗送至境,與王訣曰:「王行,度道 邊境上,跟趙王告別說:「大王這次前去,估計路上
里、會遇之禮畢,還,不過三十日。 行程和會見的禮節完畢回來,不會超過三十天。(如
三十日不還,則請立太子為王,以 果)三十天後不回來,就請容許我們立太子為王,
絕秦望。」王許之。遂與秦王會澠池。以斷絕秦國(要脅)的念頭。」趙王答應了他。於是
就和秦王在澠池相會。

© 牛津大學出版社 2014 3
文言一 風簷展書讀 文言鑒賞

15 秦王飲酒酣,曰:「寡人竊聞趙 秦王喝酒喝得高興,說:「我聽說趙王愛好音
王好音,請奏瑟。」趙王鼓瑟。秦御史 樂,請趙王彈彈瑟吧。」趙王彈瑟,秦國的御史走上
前書曰:「某年月日,秦王與趙王會 前寫道:「某年某月某日,秦王與趙王一起飲酒,命
飲,令趙王鼓瑟。」藺相如前曰:「趙 令趙王彈瑟。」藺相如走上前說:「趙王聽說秦王擅
王竊聞秦王善為秦聲,請奏盆缻秦 長唱秦地的歌曲,請(允許我)獻上盆給秦王(敲
王,以相娛樂。」秦王怒,不許。於是 打拍子來唱歌),以此互相酬答娛樂。」秦王發怒,
相如前進缻,因跪請秦王。秦王不肯 不肯答應。於是相如上前獻上盆缻,隨即跪下請求秦
擊。相如曰:「五步之內,相如請得 王。秦王不肯敲。相如說:「在五步之內,相如就要
以頸血濺大王矣!」左右欲刃相如, 把脖子上的鮮血濺到大王身上了!」(秦王)左右的
相如張目叱之,左右皆靡。於是秦王 人要殺相如,相如瞪起兩眼大喝一聲,他們嚇得後
不懌,為一擊。相如顧召趙御史書 退。於是秦王很不高興地敲了一下盆缻。藺相如回頭
曰:「某年月日,秦王為趙王擊。」秦 召喚趙國的御史寫道:「某年某月某日,秦王為趙王
之羣臣曰:「請以趙十五城為秦王 擊。」秦國的羣臣說:「請獻出趙國十五座城為秦王
壽。」藺相如亦曰:「請以秦之咸陽為 祝壽。」藺相如也說:「請獻出秦國的咸陽為趙王祝
趙王壽。」 壽。」

16 秦王竟酒,終不能加勝於趙。趙 秦王到酒宴完畢,始終不能(在外交上)勝過
亦盛設兵以待秦,秦不敢動。 趙國。趙國也部署了很多軍隊防備秦國,秦國不敢輕
舉妄動。

17 既罷歸國,以相如功大,拜為 (澠池之會)結束之後,趙王回國,因相如立
上 了大功,便封他為上卿,地位在廉頗之上。
卿,位在廉頗之右。
18 廉頗曰:「我為趙將,有攻城野 廉頗說:「我是趙國的大將,有攻城野戰的大功
戰之大功,而藺相如徒以口舌為 勞,而藺相如只憑着言詞立下功勞,地位卻在我之
勞,而位居我上。且相如素賤人,吾 上。況且藺相如是出身卑賤的人,令我感到羞恥,我
羞,不忍為之下!」宣言曰:「我見 不能忍受地位在他之下!」又揚言說:「要是給我碰
相如,必辱之。」相如聞,不肯與會。見藺相如,一定要羞辱他。」藺相如聽到這話,不肯
相如每朝時,常稱病,不欲與廉頗 和廉頗見面。每到上朝時,藺相如常說有病,不願和
爭列。已而相如出,望見廉頗,相如 廉頗爭位次的高低。後來,藺相如出門,遠遠望見廉
引車避匿。 頗,就叫自己的車子繞道躲開。

19 於是舍人相與諫曰:「臣所以去 於是門客都勸諫相如說:「我們離開家人來投靠
親戚而事君者,徒慕君之高義也。今 您的原因,只是因為仰慕您的崇高品德啊。現在您和
君與廉頗同列,廉君宣惡言而君畏 廉頗將軍同等地位,廉將軍口出惡言而您卻害怕得
匿之,恐懼殊甚,且庸人尚羞之, 躲避他,恐懼非常,一個普通人尚且為此感到羞
況於將相乎!臣等不肖,請辭去。」 愧,何況您還身為將相呢!我們不中用,請讓我們
藺相如固止之,曰:「公之視廉將軍 告辭回家吧!」藺相如堅決阻止他們,說:「你們看
孰與秦王?」曰:「不若也。」相如 廉將軍和秦王哪個比較威風?」門客回答說:「(廉將

© 牛津大學出版社 2014 4
文言一 風簷展書讀 文言鑒賞

曰:「夫以秦王之威,而相如廷叱 軍)自然不如(秦王)。」相如說:「像秦王那樣威
之,辱其羣臣,相如雖駑,獨畏廉 風,而我還敢在秦國的朝廷上斥責他,羞辱他的羣
將軍哉?顧吾念之,彊秦之所以不 臣。我雖然無能,難道會害怕廉將軍嗎?但是我考慮
敢加兵於趙者,徒以吾兩人在也。今 到這樣的問題,強大的秦國不敢發兵攻打趙國的原
兩虎共鬥,其勢不俱生。吾所以為此 因,只是因為有我們兩人在。假如兩虎相鬥,勢必不
者,以先國家之急而後私讎也。」 能都生存。我這樣做的原因,是因為先顧國家的安
危,而後考慮個人的恩怨啊。」
20 廉頗聞之,肉袒負荊,因賓客 廉頗聽到這些話,便赤裸上身,背着荊條,由
至藺相如門謝罪,曰:「鄙賤之人, 門客引領着到藺相如的府第謝罪,說:「我這鄙賤的
不知將軍寬之至此也!」 人,不曉得將軍寬大厚道到這個地步啊!」

21 卒相與驩,為刎頸之交。 兩人終於和好,成為同生共死的朋友。

© 牛津大學出版社 2014 5

You might also like