You are on page 1of 1

文言增潤單元二 儒道雙輝 文言鑒賞

文言選讀•逍遙遊(節錄)•課文語譯

1 惠子謂莊子曰:「魏王貽我 惠施對莊子說:「魏王送我大葫蘆瓜的種子。我把它
大瓠之種,我樹之成而實五石。 種植起來,結成了葫蘆,而它可容納五石的東西。用它
以盛水漿,其堅不能自舉也。剖 來盛水,它的堅硬程度卻(不足以承受水的重量)不
之以為瓢,則瓠落無所容。非不 能提起來。剖開它來作為勺子,它則太大而平淺,無法
呺然大也,吾為其無用而掊 容納東西。它並非不巨大啊, 但我認為它沒有用處而打
之。」莊子曰:「夫子固拙於用大 破它。」莊子說:「你實在不善於運用大的物件啊!宋國
矣! 宋人有善為不龜手之藥 有一個人,他善於製造使手的皮膚不皸裂的藥物,他
者,世世以洴澼絖為事。客聞 的家族世世代代都以漂洗棉絮為事業。有一個客人聽聞
之,請買其方百金。聚族而謀 這事, 要求用百斤金購買他的藥方。這個人聚集全族人
曰:『我世世為洴澼絖,不過數 商量說:『我們世世代代漂洗棉絮,不過賺到幾斤金;
金;今一朝而鬻技百金,請與 現在賣出藥方即可得到百斤金,請答應賣給他吧。』客
之。』客得之,以說吳王。越有 人得到藥方後,便用來游說吳王。那時越國發難,入侵
難,吳王使之將,冬與 越人水 吳國,吳王派他率領軍隊,在冬天跟越國人打水戰,
戰,大敗越人,裂地而封之。能 大敗越國人,吳王劃出一塊土地封賞給他,作為采邑。
不龜手一也;或以封,或不免於 使手不會皸裂的藥方是一樣的;有人因此得到封賞,
洴澼絖,則所用之異也。今子有 有人不免繼續漂洗棉絮, 這就是運用方法的分別。現在
五石之瓠,何不慮以為大樽而浮 你有五石容積的葫蘆,為甚麼不用繩結繫在腰間作為
於江湖,而憂其瓠落無所容,則 腰舟,浮游於水上,反而憂慮它無法容納東西,可見
夫子猶有蓬之心也夫!」 你茅塞不通啊!」
2 惠子謂莊子曰:「吾有大 惠子對莊子說:「我有一棵大樹,人們叫它做樗。它
樹,人謂之樗;其大本擁腫而不 的樹幹上有很多贅瘤,不符合用作直的建材;它的樹
中繩墨,其小枝卷曲而不中規 枝蜷縮彎曲,不符合做圓形或方形的東西。它生長在大
矩。立之塗,匠者不顧。今子之 路旁,木匠都不看它一眼。現在你的言論,大而無用,
言,大而無用,眾所同去也。」 大家都拋棄不用了。」莊子說:「你難道沒有見過野貓
莊子曰:「子獨不見狸狌乎?卑 嗎?牠彎着身軀埋伏,等待走過的老鼠;牠東西跳
身而伏,以候敖者;東西跳梁, 躍,不避高低, (結果)踏中捕獸的機關,死在網羅
不辟高下, 中於機辟,死於罔 裏。再看斄牛,牠的身體大如遮蓋天邊的雲;這牛可說
罟。今夫斄牛,其大若垂天之 是大了吧,但卻不會去捉老鼠(牠看似無用卻可以全
雲;此能為大矣,而不能執鼠。 身遠禍)。現在你有一棵大樹,擔憂它無用,為甚麼不
今子有大樹,患其無用,何不樹 把它種在寬曠而沒有甚麼東西的郊野,在樹旁無所事
之於無何有之鄉,廣莫之野,彷 事地徘徊閑逛,在樹下逍遙自在地躺卧;(這棵樹)
徨乎無為其側,逍遙乎寢卧其 不會被斧頭砍伐,沒有東西侵害它。沒有甚麼可用之
下;不夭斤斧,物無害者。無所 處,又有甚麼困苦禍患呢?」
可用,安所困苦哉?」

© 牛津大學出版社 2015 1

You might also like