Professional Documents
Culture Documents
Contents
文言文字詞翻譯技巧....................................................................................................... 4
第一招:從句子結構猜測詞性 ........................................................................................ 4
A. 什麽是句子結構? .............................................................................................. 4
B. 以句子結構剋服詞類活用 ................................................................................... 7
C. 解讀詞類活用:組詞法 ..................................................................................... 12
D. 解讀詞類活用:造句法 ..................................................................................... 13
E. 六大主要文言文詞組結構 ................................................................................. 17
第二招:破解文言特殊句式.......................................................................................... 20
一、判斷句 ................................................................................................................... 20
1.用“者”或“也”表判斷。 ........................................................................................... 20
2.用副詞“乃”“則”“即”“皆”“耳”等表判斷。 ............................................................. 20
3.用動詞“為”“是”表判斷。 ....................................................................................... 21
4.用否定副詞“非”等表示否定的判斷。 .................................................................... 21
5.直接表示判斷。 ..................................................................................................... 21
二、被動句 ................................................................................................................... 22
1. 用介詞“於”“受……於……”表被動( ................................................................. 22
2. 用“為”“為……所……”......................................................................................... 22
3.用“見”“見……於……”表被動 ............................................................................... 22
4.用介詞“被”表被動 .................................................................................................. 22
5.動詞本身表被動 ..................................................................................................... 22
三、省略句 ................................................................................................................... 23
1.主語的省略。 ......................................................................................................... 23
2.謂語的省略。 ......................................................................................................... 23
3.修飾語和中心詞的省略 .......................................................................................... 23
4.賓語與兼語的省略。 .............................................................................................. 24
5.介詞和介詞賓語的省略。 ....................................................................................... 24
6.分句的省略。 ......................................................................................................... 24
四、倒裝句 ................................................................................................................... 25
(一)賓語前置 ........................................................................................................ 25
(二)定語後置 ........................................................................................................ 28
(三)狀語後置 ........................................................................................................ 28
(四)主語後置 ........................................................................................................ 29
五、固定句式................................................................................................................ 29
1.表陳述語氣 ............................................................................................................. 29
2.表疑問語氣 ............................................................................................................. 29
3.表感嘆語氣 ............................................................................................................. 29
2019DSE 中文(卷一)|劉熙載《海鷗》................................................................... 33
2016DSE 中文(卷一)|魏禧《吾廬記》................................................................... 54
文言文字詞翻譯技巧
第一招:從句子結構猜測詞性
A. 什麽是句子結構?
我 愛 你
主語 謂語 賓語
定語 主語 狀語 謂語 賓語 補語
一般而言,我們可從文言字詞於句子的所在位置辨別它們所屬的句子成分,然
後從它們的所屬句子成分區分其詞性(如名詞、動 詞、形容詞等),最後得出
詞義,這是最基本的處理技巧(文言文 也有既定的突變情況,如詞類活用、語
序倒置等,這將於稍後的章 節為同學們講解):
文言文的 6 個句子成分一般會出現於單句的哪個位置?
B. 以句子結構剋服詞類活用
古文中有一部分詞用法很靈活。它們在實際語法結構中,超出了本職範圍,越
俎代庖,而臨時充當別的職務,取得另一類詞所具有的語法功能,是為詞類活
用。
課堂小練習
豕『人』立而啼 (出處: 左傳--莊公)
『人』其人,火其書 (出處:韓愈<原道>)
明日落『紅』應滿徑(出處:張先<天仙子>)
『遷』客騷人,多會於此 (出處:范仲淹<岳陽樓記>)
上課專心方知技:
即時練習:
1. 驢不勝怒,蹄之。 《三戒》
2. 爾安敢輕吾射? 《賣油翁》
3. 爾安敢輕吾射? 《賣油翁》
4. 溫故而知新。 《論語.為政》
5. 腰白玉之環。 《送東陽馬生序》
6. 衣錦還鄉。
7. 春風又綠江南岸。 《泊船瓜洲》
8. 居安思危。 《諫太宗十思疏》
9. 京中有善口技者。 《口技》
2019DSE 中文(卷一)|劉熙載《海鷗》
鷗於海渚遇巷燕。
燕謂鷗曰:“我至子所,而子不至我所,何也?”曰:“吾性傲以野①,不樂依
人焉,故也。”
燕曰:“我以依人而處②,故飆風得所障,凍雨得所蔽,熾 日得所護。以是
觀之,子其病矣。”鷗曰:“吾病而有不病者存,不若子之昧於病而未見
也。”
燕曰:“我之得以依人者,以人不之憎且愛之也。子之病我者,忮其愛乎?”
鷗曰:“子謂人之於我,愛乎,憎乎?”燕曰:“皆無之。”鷗曰:“吾以傲野自
適,人之憎愛非所論也。即以人論,吾以不見愛,故不見憎。然則,見愛
者其危哉!”
燕不喻而去。其後,巷人方食,燕泥污其羹。因怒而逐之,燕于是始思鷗
言。
註釋
① 野:不受拘束。
② 處:忮(zhì):嫉妒。
2019 文言文長問答結構
語譯
海鷗與住在巷子裏的家燕在海島相遇。家燕對海鷗說:「我到你的住所(來看
你),你卻不到我那地方去,為什麼呢?」海鷗答道:「我性情孤傲而且不願受拘
束,不喜歡依靠着人(生活),所以才這樣的。」家燕說:「我因為依靠人居住,
所以狂風中能有阻擋,冷雨中有遮蓋,烈日下有庇護。由此看來,你的生活是多
麼困苦啊。」海鷗答道:「我生活困苦卻能像沒有困苦一樣的生存,不像你生活
在隱藏着的困苦之中自己卻不能看到。」家燕又說:「我得以依靠人,是因為人
不討厭我而且還憐愛我,你認為我有困苦,(恐怕是)嫉妒我被人憐愛吧。」海
鷗說:「你說人對我,憐愛嗎、厭惡嗎?」家燕說:「都沒有。」海鷗說:「我因
為孤傲無拘束而自由閒適,人的好惡也就談不上了。就拿人對我的態度,我因為
不被人憐愛,所以也不被人厭惡。然而這樣看來,被人憐愛多麼危險啊!」家燕
不明白(海鷗的話)離開了。這以後,(一次)巷子裏的人正在吃飯,燕銜泥掉
下來污染了他們喝的湯。巷子裏的人因此發怒趕走了燕子,家燕在這個時候想起
了海鷗的話。
答案
語譯
有人說:
「富貴對我而言(富貴由我而定),憑着智慧求取便會得到,若不求取便
得不到,命運有甚麼影響?」又有人說:「不是的。 (有些人)求取但得不到,亦
(有些人)不求取卻得到了,這些都是命運使然,與人的行事無關。」這兩個人
走後,有人問道:
「兩人的說話,那位(誰是)正確(呢)?」回應道:
「兩者的說話都
不會令人做出好事。以智慧求取得到的,會盜竊別人耕種的成果;而相信命運的,
就不耕種卻指望有收成。我認為(兩者)都不可取(不可接受)。你若以正確的方法、
依循正道,即使得到千乘般的巨額財富、推舉(你)位處比卿大夫還要高的崇隆地
位,都應該接受不推辭,這並非貪戀富貴。(因為若依循正道做事)自己獲益之
處很少,但對社會大眾而言卻有莫大的益處,這就是(我認為應該)不推辭而接
受的原因,和命運有甚麼相干(關係)?(反過來說)如果不是依從正確的方法,
取用不跟從正道,即使是一頓飯(或一杯飲料),尚且不可以接受,何況是大富大
貴般的巨大利益?這與是否廉潔無關,(而是因為若不依循正道做事,)對人有
利的地方很少,但卻會大大傷害社會的道德風氣,因此不應該做。這與智慧有甚
麼相干(關係)?君子處世之道,亦由此可以明瞭。
答案
2017DSE 中文(卷一)|俞長城《全鏡文》
無心公首蓬而面垢,客過之,視而笑。無心公疑之,窺鏡而觀,則傫然
者,非人狀也。怒甚,執鏡而將毀焉。數之曰「上古之世,美者自美,惡者自
惡。予美予惡,汝何與焉! 自汝之立,美惡始分。 獨處則匿,相形則爭。人
之不靖,職汝之因。我將毀汝之鑿,而全我之真,庶其宙乎!」
言未訖,有神自鏡中躍出答之曰:「嘻!子何見之謬也!夫美者爾美,非予
能於爾乎美也;惡者爾惡,非予能於爾乎惡也。予告爾以美惡,爾乃增其美而
飾其惡。予非欺爾也,予實助爾,予何咎焉!是故予之為物,有是非,無毀
譽;有善否,無愛憎。因其來而應以往,斯已矣。夫美惡之所以分,寧獨予
乎?鑒於水者,見其容也;鑒於火者,見其影也。水清故靈,火明故照,既清
且明,予實備之。爾雖毀予,能竭天下之水,而熄天下之火乎?是故堯、舜、
禹、湯,君之鏡也;稷、契、伊、周,臣之鏡也;孔、孟、程、朱,士之鏡
也。爾將毀我,何異秦皇之焚書以愚百姓乎?爾無怒,姑理爾首,滌爾面,而
予猶惡爾,則予之毀也無恨。」
無心公悔悟,於是理其首,滌其面,窺鏡而觀,天下美丈夫不過也。遂揖
客而謝,鏡乃得全。是故鏡能美人惡人,而人不敢怒,自無心公始。
語譯
無心公頭髮蓬鬆,滿面污垢。有人客來探訪他,一見到他的樣子,就嘲笑起
來。無心公感到疑惑。走到鏡前一看,見到自己的樣貌,頹喪得不似人形。無
心公氣憤難當,拿起鏡子,要把它毀掉,並指罵它說:「上古時候,(未有鏡
子),長得好看的,自然會是好看;長得難看的,自然會是難看。我長得美、長
得醜,你為甚麼要干涉(我)?自從有了你這鏡子之後,美醜就開始(經你)區分
出來了。一個人的時候,根本就看不到自己的美醜。(有了鏡子後),相貌就有
美醜的分別了。人們從此永無寧日,都是因為你出現的緣故。我一定要毀掉你
不再讓你穿鑿附會,來保全我原本的真貌,這樣就可以回復到上古(相安無
事)的時候了!」
話還沒說完,有神仙從鏡子裏跳出來,回答他說:「嘿!你的看法真是錯誤
極了!俊美的這樣俊美,並不是我有能力令你俊美;醜陋的這樣醜陋,不是我
有能力令你醜陋。我告訴你甚麼是美醜,你才能把好看的地方,增加美態;把
難看的地方,修飾變好。我不是欺騙你,其實是幫助你,我有甚麼過錯呢!所
以我作為鏡子的原則:只是辨別是非,不會作出詆譭和讚賞;只是辨別美好和
醜惡,不會表示愛慕和憎恨。由於人來到我面前對照,我才作回應反映,如此
而已。何況能夠區分美醜的東西,難道只是我一個嗎?在水面照看,也能見到
容貌;拿火光照見,也能看到身影。水,因為清澈,因此能夠驗證;火,因為
明亮,所以能夠通明。清澈明亮的性質,我都兼備。你雖然可以毀掉了我,但
是可否有能力弄乾天下所有的水,熄滅天下所有的火呢?因此,堯、舜、禹、
湯,是皇帝的鏡子;稷、契、伊、周,是臣子的鏡子;孔、孟、程、朱,是讀
書人的鏡子。你毀掉我,(這做法)和秦始皇焚書來愚弄老百姓有甚麼分別呢?
你首先息怒,暫且梳理你的頭髮,洗乾淨你的面頰;而我還是照得你醜陋的
話,你再毀掉我,我也沒有怨言了。」
無心公省悟過來。於是梳理頭髮,洗乾淨面,再拿鏡子一看,(這副面孔)
稱為天下的美男子,也不為過分啊!(無心公)因而向人客人(鏡)作揖道謝,鏡
子亦因此而得以保全。因此,鏡子能照見人的美醜,而人又不敢遷怒於鏡,就
是由無心公開始的。
答案
2016DSE 中文(卷一)|魏禧《吾廬記》
季子禮,既倦於遊,南極瓊海,北抵燕,於是作屋於勺庭之左肩,曰:「此
真吾廬矣!」 名曰吾廬。
廬於翠微址最高,群山宮之,平疇崇田,參錯其下,目之所周,大約數十
里, 故視勺庭為勝焉。於是高下其徑,折而三之。松鳴於屋上,桃、李、梅、
梨、梧桐、桂、辛夷之華,蔭於徑下,架曲直之木為檻,堊塗以蜃灰7,光耀林
木。客曰:「陡絕之山 ,取蔽風雨足矣。季子舉債而飾之,非也。」或曰:「其
少衰乎!其將懷安也。」
方季子之南遊也,驅車瘴癩之鄉,蹈不測之波,去朋友,獨身無所事事,而
之瓊海,至則颶風夜發屋,臥星露之下。兵變者再,索人而殺之,金鐵鳴於堂戶,
屍交於衢,流血溝瀆。客或以聞諸家。家人憂恐泣下,余談笑飲食自若也。及其
北遊山東,方大飢,飢民十百為群,煮人肉而食。千里之地,草絕根,樹無青皮。
家人聞之,益憂恐,而季子竟至燕。
客有讓余者曰:「子之兄弟一身矣,又唯子言之從。今季子好舉債遊,往往
無故衝危難,冒險阻,而子不禁,何也?」余笑曰:「吾固知季子之無死也。吾
之視季子舉債冒險危而遊,與舉債而飾其廬,一也。且夫人各以得行其志為適。
終身守閨門之內,選耎趑趄,蓋井而觀,腰舟而渡,遇三尺之溝,則色變不敢跳
越。若是者,吾不強之適江湖。好極山川之奇,求朋友,攬風土之變,視客死如
家,死亂如死病,江湖之死如衽席。若是者,吾不強使守其家。孔子曰:『志士
不忘在溝壑。』夫若是者,吾所不能而予弟能之,其志且樂為之,而吾何暇禁?」
季子為余言,渡海時舟中人眩怖不敢起,獨起視海中月,作《乘月渡海歌》一首;
兵變,闔而坐,作《海南道中詩》三十首。余乃笑吾幸不憂恐泣下也。
廬既成,易堂諸子,自伯兄而下皆有詩,四方之士聞者,咸以詩來會,而余
為之記。
語譯
(我的弟弟)魏季子禮,已經對四方遊歷的生活感到厭倦了:他曾經去到南面
盡頭的海南島,北面則到過河北一帶。回鄉後,就在勺庭的左角,蓋了房子,
說:「這才真是我安身的地方!」就給這房子起了個名字,叫做「吾廬」。
吾廬建築在翠微峰的最高處,群山圍繞着它;高高低低的田地,縱橫交錯,
不齊整地分佈在山下;四周範圍,眼睛能夠看見的大約有幾十里,環境比勺庭
[更為]幽美。他又順應地勢,將小徑分折成三段。松聲迎風在屋頂上響著,桃
樹、李樹、梅樹、梨樹、梧桐、桂樹、辛夷這些花朵,覆蓋著小路,架起了彎
曲的、畢直的木條做欄杆,牆壁塗上了蚌殼灰粉,它的光澤便閃爍在林木之間
了。有人說:「在這陡峭的山上蓋屋,只要能遮蔽風雨就夠了。季子卻要借錢來
裝飾房屋,實在沒有必要啊。」也有人說:「大概季子的意志有些衰頹了吧,想
過過安逸的生活啊。」
當季子走到南面蠻荒地區的時候,趕著車子在瘴氣毒熱鬱結的地方行走,乘
著船艇在深不可測的風濤駭浪中冒險航行,遠離朋友,獨個兒甚麼事都不幹,
就此前去海南島。甫到那裏,就遇到大颶風,一夜之間,將房屋吹毀,只得睡
在星光露天底下。又碰到兩次兵變,兵士到處搜索屠殺,刀劍的聲音在門外響
個不停,屍體堆積在大街上,鮮血流進到溝道中。有人把消息告訴了我家裡,
家裡的人嚇得哭了,我還像平日一樣談笑吃喝哩。(一點兒也不替他擔心。)後來
他又向北到了山東,那裡正鬧著大饑荒,災民十來個、百來個的成群結隊,煮
吃人肉充饑。方圓千里的地方,連草根樹皮都食盡了,家裡的人聽到後,更加
擔心害怕。可是季子竟然平平安安地到了河北。
有人責備我說:「您和季子是同胞兄弟,他又事事都聽您的話,現在季子喜歡
借債遠遊,常常無緣無故地頂著危難,冒著險阻到處奔走,您為什麼不加阻止
呢?」我笑着說:「我原先就知道季子是不會死的呀!在我看來,季子的借債冒
險遠遊,和他的借債裝修屋子,是一樣道理的啊。而且人人都把能夠實現自己
的志願,看作適意的事情。一個一輩子守在家門之內的人,連走一步路也瞻前
顧後、似進非進;蓋上了井蓋才敢俯身看井,腰間繫著葫蘆才敢泅水;一見三
尺寬的溝渠,立即大驚失色,不敢跳越;像這樣的人,我決不會強使他到江湖
闖蕩。反之,如果喜歡縱情在奇異的山水景色,尋訪良朋好友,採集了解各地
不同的風土人情,把死在外地看作死在家裡,死在變亂中看作死於疾病,死在
江湖間看作死在床席上一樣;像這樣的人,我決不會勉強他坐守在家裡。孔子
說:『有志氣的人,即使是死在山溝裡,也不以為恨。』像這樣的精神行為,我
自己雖然做不到,而子弟們卻能做到,並且正是出於他們的志趣並樂於去做,
我連贊成都來不及,哪還有功夫去阻止呢?」季子還對我說過:渡海時,同船
的人都被風浪顛簸得頭暈心驚、不敢起床站立,只有他能獨自起身,觀賞海上
月色,還作了一首《乘月渡海歌》。兵變時,他也鎮定地閉門而坐,作了三十首
《海南道中詩》。聽了這些,我便暗笑自己幸虧沒有像家裡人那樣嚇得哭泣了。
吾廬蓋好了後,易堂中諸位先生,從我兄長以下每人都寫詩紀念,各地文士知
道這個消息後,也都作了詩,齊來聚會,我就寫了這篇《吾廬記》。
答案
杜環,字叔循。父友兵部主事常允恭死於九江,家破,其母張氏年六十
餘,哭九江城下,無所歸。有識允恭者,憐其老,告之曰:「今安慶守譚敬先,
非允恭友乎?盍往依之。彼見母,念允恭故,必不遺棄母。」母如其言,附舟
請譚,譚謝不納,母大困,念允恭曾仕金陵,親戚交友或有存者,庶萬一可
冀。復哀泣從人至金陵,問一二人,無存者。因訪一元家所在,問一元今無恙
否。道上人對以「一元死已久,惟子環存,其家直鷺洲坊中門內,有雙橘可辨
識」。
母服破衣,雨行至環家。環方對客坐,見母大驚,頗若嘗見其面者。因問
曰:「母非常夫人乎?何為而至於此?」母泣告以故,環亦泣,扶就坐拜之,復
呼妻子出拜。妻馬氏解衣更母濕衣,奉糜食母,抱衾寢母。母問其平生所親厚
故人及幼子伯章。環知故人無在者,不足付,又不知伯章存亡,姑慰之曰:「天
方雨,雨止,為母訪之。苟無人事母,環雖貧,獨不能奉母乎?且環父與允恭
交好如兄弟,今母貧困,不歸他人而歸環家,此二父導之也。願母無他思。」
時兵後歲饑,民骨肉不相保。母見環家貧,雨止,堅欲出問他故人。環令媵女
從其行,至暮,果無所遇而返,坐乃定。
越十年,環為太常贊禮郎,奉詔祠會稽,還道嘉興,逢其子伯章,泣謂之
曰:「太夫人在環家,日夜念少子成疾,不可不早往見。」伯章若無所聞,第
曰:「吾亦知之,但道遠不能至耳。」環歸半歲,伯章來。既而伯章見母老,恐
不能行,竟紿以他事辭去,不復顧。環奉母彌謹,然母愈念伯章,疾頓加。後
三年,遂卒。將死,舉手向環曰:「吾累杜君!吾累杜君!願杜君生子孫咸如杜
君!」言終而氣絕。環具棺槨殮殯之禮,買地城南鍾家山葬之。歲時常祭其墓
云。
史官曰:「交友之道,難矣!翟公之言曰:『一死一生,乃知交情。』彼非
過論也,實有見於人情而云也。人當意氣相得時,以身相許,若無難事。至事
變勢窮,不能蹈其所言而背去多矣,況既死而能養其親乎?吾觀杜環事,雖古
所稱義烈之士何以過! 而世俗恆謂今人不逮古人,不亦誣天下人哉!」
語譯
杜環,字叔循,杜父的朋友兵部主事常允恭在九江死了,家庭破碎,他的母親
張氏,年紀六十多歲,在九江城下痛哭,沒有依託的地方。有認識常允恭的
人,可憐常母年紀老邁,就告訴她說:「現在的安慶太守譚敬先,不就是常允恭
的朋友嗎?何不前去投靠。他見到老人家,顧念和允恭的交情,必定不會遺棄
老人家。」常母按照那人的話去做,乘船請求譚敬先收留,譚卻拒絕而不願收
留。常母非常困窘,想到允恭曾經在金陵做官,也許有親戚朋友居於這地方,
或許有萬分之一的希望。再次悲痛地哭泣着跟隨別人到金陵。詢問過一二個
人,都已經離世了。於是詢問杜一元家的地址,並問杜一元的近況。途人這樣
回答:「杜一元已死了一段時間,但他的兒子杜環仍在生;他的家就在鷺洲坊中
門內,(門前)有兩株橘樹可作記認。」
常母穿着破爛的衣服,冒雨走到杜環家裏。杜環正與賓客一起,見到常母大吃
一驚,好像是曾經見過面。於是問道:「你不是常老夫人嗎?為甚麽會到這裏
來?」常母邊哭邊告訴杜環原因,杜環(聽到)也哭了出來。杜環扶着常母就座,
向她下拜禮。再叫妻子兒女出來下拜。環妻馬氏脫下衣服更換常母沾濕的衫,
捧着粥餵給常母吃,又抱着被子讓常母就寢。常母問起允恭交情深厚的舊友近
況和小兒子伯章(的情況)。杜環知道允恭的舊友沒有一個在這兒,不能夠交託,
又不知道伯章的死活,暫且安慰她說:「現在正下雨,雨停之後,(我)替老人家
訪尋他們吧!假如沒有人事奉老人家,杜環雖然貧窮,難道就不能奉養老人家
嗎?況且杜環先父和允恭情同兄弟,現在老人家貧窮困頓,(母)不到別人家裏去
而偏偏走到杜環家中,這就是兩位仙人指引所致啊!希望老人家不要多想
了。」當時正是戰爭過後饑荒的年頭,百姓連親身骨肉都難以保全。常母看到
杜環家境貧窮,雨停後,就堅決地要訪尋允恭的舊友。杜環就叫侍婢跟隨身
後。到了傍晚,(常母)果然一無所獲而回,(常母)才決定定居下來
過了十年,杜環擔任太常贊禮郎,奉皇命去會稽山祭祀,回程時路經嘉興,遇
到了(常母)小兒子伯章。哭着對他說:「太夫人在杜環家裏,(因為)日夜思念小
兒子而病倒,不可以不早點去看見(她)啊!」伯章像聽不到似的,只是說:「我
也知道,可是路途遙遠不能去啊。」杜環回家半年後,伯章來到(環家)。伯章見
到母親年紀老邁,恐怕她無法遠行,竟然欺騙她有其他事要辦而溜走了,再也
沒有回來看望她。杜環更加謹慎地事奉常母,但是常母更加思念小兒伯章,病
情突然加重了,三年之後就死了。常母臨死之時,舉起手對杜環說:「我拖累了
杜君!我拖累了杜君!盼望杜君所生的子子孫孫都能夠像你一樣。」說完這段
話就斷了氣。杜環替她準備了所有的喪葬禮儀,買城南鍾家山的地給她安葬,
一年四季都去那兒拜祭。
史官說:「和朋友交往的道理真是太深奧啊!翟公曾說過:『人到生死關頭,才
能夠看出朋友的交情。』他的看法並非言過其實,實在是有感於現實中的世態
才這樣說啊!人們在意氣相投的時候,常用自己的生命來作承諾,彷彿世上並
無難事。可是到了事勢變遷、情勢窘迫的時候,不能實踐他們的諾言而背棄離
對方的人實在是太多啊!更何況在朋友已經死了之後,而能夠奉養他的至親
呢?我細察杜環的事跡,就算是古代所稱讚的忠義之士也比不上啊,世俗常說
現代人不如古人,這不是枉屈了世間的人嗎?」
答案
孔子遷于蔡三歲,吳伐陳。楚救陳,軍于城父。聞孔子在陳蔡之間,楚使人
聘孔子。孔子將往拜禮,陳蔡大夫謀曰:「孔子賢者,所刺譏皆中諸侯之疾。今
者久留陳蔡之間,諸大夫所設行皆非仲尼之意。今楚,大國也,來聘孔子。孔
子用於楚,則陳、蔡用事大夫危矣。」於是乃相與發徒役圍孔子於野。不得
行,絕糧,從者病,莫能興。孔子講誦弦歌不衰。子路慍見,曰:「君子亦有窮
乎?」孔子曰:「君子固窮,小人窮斯濫矣。」
子貢色作。孔子曰:「賜,爾以予為多學而識之者與?」曰:「然。非與?」
孔子曰:「非也。予一以貫之。」
孔子知弟子有慍心,乃召子路而問曰:「《詩》云:「匪兕匪虎,率彼曠野」。
吾道非邪?吾何為於此?」子路曰:「意者吾未仁邪?人之不我信也。意者吾未
知邪?人之不我行也。」孔子曰:「有是乎!由,譬使仁者而必信,安有伯夷、
叔齊?使知者而必行,安有王子比干?」
子路出,子貢入見。孔子曰:「賜,《詩》云:「匪兕匪虎,率彼曠野」。吾道
非邪?吾何為於此?」子貢曰:「夫子之道至大也,故天下莫能容夫子。夫子蓋
少貶焉?」孔子曰:「賜,良農能稼而不能為穡,良工能巧而不能為順。君子能
修其道,綱而紀之,統而理之,而不能為容。今爾不修爾道而求為容。賜,而
志不遠矣!」
子貢出,顏回入見。孔子曰:「回,《詩》云:「匪兕匪虎,率彼曠野」。吾道
非邪?吾何為於此?」顏回曰:「夫子之道至大,故天下莫能容。雖然,夫子推
而行之,不容何病?不容然後見君子!夫道之不修也,是吾醜也。夫道既已大
修而不用,是有國者之醜也。不容何病?不容然後見君子!」孔子欣然而笑
曰:「有是哉?顏氏之子!使爾多財,吾為爾宰。」
於是使子貢至楚。楚昭王興師迎孔子,然後得免。
語譯
孔子流離於蔡國三年,吳國攻打陳國,楚國救援陳國,屯兵於城父。(楚國)聽
到孔子在陳、楚兩國邊境之中,楚國派人去聘用孔子,孔子打算應聘而前去拜謝,
陳、蔡兩國的大夫就商議說:「孔子是位賢能的人,凡他所諷刺譏評的都說中了
諸侯的弊病。如今他長留在陳、蔡之間,各位大夫的所作所為都不合乎仲尼的想
法。現在的楚國是個強大的國家,來到禮聘孔子;(如果)孔子受楚國所重用,那
麼陳蔡兩國當政的大夫就危險了。」於是他們就一起派服役的人在野外把孔子圍
困起來。(孔子和弟子們)進退不得,糧食也斷絕了。跟隨的人病倒了,不能站起
來。孔子繼續講他的道理和彈奏琴瑟,沒有(片刻)停下來。子路面帶怨恨地見孔
子,說:
「君子也會有這樣困厄的時候嗎?」孔子說: 「君子困厄的時候仍有所堅
持,小人困厄的時候就會舉措失當。」
子貢的神色也變了,孔子對他說:
「賜啊,你認為我是博學而見多識廣的嗎?」
子貢說:
「對啊,難道不是嗎?」孔子說:
「不是的,我只是把握事物共通的道理,
而加以融會貫通吧。」
孔子知道弟子心裏有所埋怨,於是叫子路前來問他說:「《詩》這麼說:『不是
犀牛也不是老虎,帶着他們流落在曠野之中。』難道是我的信念不正確嗎?我為
甚麼會流落到這地方?」子路說:
「也許是我們的仁德不夠吧?(所以)別人不信任
我們。也許是我們的智慧不足吧?(所以)別人不依從我們的路線。」孔子說:
「有
這樣一回事嗎?仲由,假使仁德的人一定得到別人信任,怎會有伯夷、叔齊呢?
假使有智謀的人別人就會跟從,哪裏會有王子比干呢?」
子路退下,子貢進見。孔子說:
「賜啊!《詩》這麼說:
『不是犀牛也不是老虎,
帶着他們流落在曠野之中。』難道是我的信念不正確嗎?我為甚麼會流落到這地
方?」子貢說:「老師的道理陳義極高,所以世間的人不能接納老師。老師為何
不稍降要求呢?」孔子說:「賜啊,好的農夫善於播種卻不一定有好收成,好的
工匠能做精巧的東西但未必盡合人意。君子能修治他的道理,訂下綱領,統攝疏
理,但不一定能為世人所接納。現在你不去修治自己的道理,反而想降低要求望
世人接納。賜啊,你的志向不遠大了!」
子貢出去了,顏回進見。孔子說:「回啊!《詩》這麼說:
『不是犀牛也不是老
虎,帶着他們流落在曠野之中。』難道是我的信念不正確嗎?我為甚麼會流落到
這地方?」顏回說:
「老師的道理博大精深,所以天下人不能夠接受。縱然如此,
老師(把自己的道理按着自己的原則)推廣開去,不被接受又有甚麼問題,不被接
受才見到(你)是君子!(一個人)不修治好自己所學的道理,才是自己的恥辱;至於
道已修煉成而不被重用,那是統治者的恥辱。不被接受有甚麼問題,不被接受才
見到(你)是君子!」孔子很高興地笑了,說道:
「有這回事嗎顏氏的子弟!假使你
變得很富有,我願意做你的管家。」
於是派子貢到楚國去,楚昭王派軍隊來迎護孔子,然後才得以避開(這場災禍)。
答案
有北郭騷者,結罘網,捆蒲葦,織萉屨,以養其母猶不足,踵門見晏子曰:
「願乞所以養母。」僕謂晏子曰: 「 此齊國之賢者也,其義不臣乎天子,
不友乎諸侯,於利不苟取,於害不苟免。今乞所以養母,是說夫子之義也。」
晏子使人分倉粟府金而遺之,辭金而受粟。
有間,晏子見疑於齊君,出奔,過北郭騷之門而辭。北郭騷沐浴而出見晏子曰:
「夫子將焉適?」晏子曰:「見疑於齊君,將出奔。」北郭子曰:
「夫子勉之矣。」
晏子上車,太息而歎曰:「嬰之亡豈不宜哉?亦不知士甚矣。」
晏子行。北郭子召其友而告之曰:「吾聞之曰:
『養及親者,身伉其難。』今晏
子見疑,吾將以身死白之。」著衣冠,令其友操劍奉笥而從,造於君庭,求復者
曰:「晏子,天下之賢者也,去則齊國必侵矣。必見國之侵也,不若先死。請以
頭託白晏子也。」因謂其友曰:「盛吾頭於笥中,奉以託。」退而自刎也。
齊君聞之,大駭,乘馹而自追晏子,及之國郊,請而反之。 晏子不得已而反,
聞北郭騷之以死白己也,曰:「嬰之亡豈不宜哉?亦愈不知士甚矣。」
語譯
齊國有個叫北郭騷的人,(他倚靠)織結捕鳥獸的網,用香蒲蘆葦編織器
物,用麻草編織成鞋,仍不足供養他的母親。(北郭騷)登門求見晏子說:「希
望請求你幫助以供養母親。」晏子的下人對晏子說:「這是齊國的賢人,他處事
的原則是不臣服於天子,不和諸侯結交,面對利益不隨便取用,面對禍患不會
隨便逃避。現在來請求你幫助供養母親,是因為欣賞你重道義,(所以)一定要
資助他。」於是晏子叫人把倉庫中的糧食和金錢分發給他,(北郭騷)只接受糧
食而謝絕了金錢。
過了一段時間,晏子被齊君猜疑,(打算)逃亡,經過北郭騷的家門向他
告辭。北郭騷沐浴之後走出來見晏子,說:「先生將要到哪裏去?」晏子說:
「受到齊君猜疑,即將逃亡。」北郭騷說:「先生盡力而為啊!」晏子登上車,
大聲嘆氣說:「晏嬰要逃亡難道不應該嗎?(我)實在太不認識士啊!」
晏子離開後。北郭騷叫他的朋友來告訴他說:「我聽說:『供養自己至親的
人,自身就要擔當他的危難。』現在晏子被猜忌,我將用我的生命來還他清
白。」穿戴好衣冠,叫他的朋友拿着劍捧着竹製器皿跟隨其後,到了齊君的大
殿前,向通報的人請求說:「晏子,是天下間的賢人,(他)離開後齊國必定會
受到(其他國家)進犯,與其見到國家被進犯,不如早一點死。請把我的頭交
託(結齊王)以還晏子的清白。」於是對他的朋友說:「把我的頭放於竹製器皿
中,捧着他交託(於通報的人)。」(北郭騷)退下來以劍割頸自殺。
齊君聽到這件事,十分驚訝,乘馬車親自追回晏子,到了國都的郊外才追
到,(齊君)請求晏子返回齊國。晏子無可奈何返回(齊國),聽到北郭騷用死
來還自己的清白,說:「晏嬰要逃亡難道不應該嗎?(我)越發不認識士啊!」
答案
今有不才之子,父母怒之弗為改,鄉人譙之弗為動,師長教之弗為變。夫以
父母之愛,鄉人之行,師長之智,三美加焉而終不動其脛毛,不改;州部之吏
操官兵、推公法,而求索姦人,然後恐懼,變其節,易其行矣。 故父母之愛不
足以教子,必待州部之嚴刑者,民固驕於愛、聽於威矣。故十仞之城,樓季弗
能踰者,峭也;千仞之山,跛牂易牧者,夷也。故明王峭其法而嚴其刑也。布
帛尋常,庸人不釋;鑠金百鎰,盜跖不掇。不必害,則不釋尋常;必害手,則
不掇百鎰。故明主必其誅也。是以賞莫如厚而信,使民利之;罰莫如重而必,
使民畏之;法莫如一而固,使民知之。故主施賞不遷,行誅無赦,譽輔其賞,
毀隨其罰,則賢不肖俱盡其力矣。
語譯
現在有一位不成器的人,父母責備他不知悔悟,鄉里責罵他不為所動,師長
教導他也不肯改變。用父母的慈愛,鄉里的行動,師長的智慧,三樣好的東西輔
助他而沒有絲毫作用。地方官吏率領官兵,推行國法,憑此來搜捕奸邪的人,他
才懼怕起來,改變了自己的想法,變易了自己的行為。所以父母的慈愛不足夠教
導兒子,一定要等到地方官吏施行嚴刑(才產生效用),(因為)百姓本來受到慈愛就
會放縱,(面對)聽命於威勢就會服從。所以十仞高的城,樓季也不能超越,(因為)
太陡峭了;千仞高的山,(就算是)跛腳的母羊也易於放牧,(因為)平坦。所以英明
的君主施行嚴刑峻法。幾尺的布帛,普通人都不會放棄,鎔化了的百鎰黃金,盜
跖也不會拿取。不用受到傷害,少量的布匹也不放棄,雙手一定會受傷害,就不
會拿取百鎰黃金。所以英明的君主一定會執行懲罰。因此獎賞最好是豐厚而信實,
令百姓覺得有利;刑罰最好是嚴峻而果決,令百姓懼怕;法令最好是統一而肯定,
令百姓有所認知。所以君主給與獎賞而不會改變,施行刑罰而絕不赦免,用稱譽
輔助獎賞,詆毀伴隨刑罰,則賢能和不成器的人都會竭盡全力了。
答案
【背景】:漢初,儒者轅固生曾跟黃生爭論,商湯和周武王推翻君主取得政權是
否正當。
清河王太傅轅固生者,齊人也。以治《詩》,孝景時為博士。與黃生爭論景帝
前。黃生曰:「湯武非受命,乃弒也。」轅固生曰:「不然。夫桀紂虐亂,天下
之心皆歸湯武,湯武與天下之心而誅桀紂,桀紂之民不為之使而歸湯武,湯武
不得已而立,非受命為何?」黃生曰:「冠雖敝,必加於首;履雖新,必關於
足。何者,上下之分也。今桀紂雖失道,然君上也;湯武雖聖,臣下也。夫主
有失行,臣下不能正言匡過以尊天子,反因過而誅之,代立,踐南面,非弒而
何也?」轅固生曰:「必若所云,是高帝 代秦即天子之位,非邪?」於是景帝
曰:「食肉不食馬肝,不為不知味;言學者無言湯武受命,不為愚。」遂罷。是
後學者莫敢明受命放殺者。
竇太后好《老子》書,召轅固生問《老子》書。固曰:「此是家人 言耳。」
太后怒曰:「安得司空城旦書乎?」乃使固入圈刺豕。景帝知太后怒而固直言無
罪,乃假固利兵,下圈刺豕,正中其心,一刺,豕應手而倒。太后默然,無以
復罪,罷之。居頃之,景帝以固為廉直,拜為清河王太傅。久之,病免。
語譯
清河王太傅轅固生,是齊人來的。因為研究《詩經》,在孝景帝時任職博士。
與黃生在景帝面前爭論。黃生說:「湯武不是受命於天而革命,就是弒君了。」
轅固生說:「不是這樣的。桀紂肆虐暴亂,天下人心都歸向湯武,湯武合乎天下
人心而誅殺桀紂,桀紂的人民不被他們役使而歸向湯武,湯武是不得已而立為王,
這不是受命於天還是甚麼呢?」黃生說:「帽子縱使是敝舊,必定是戴在頭上;
鞋子縱使是新的,必定是穿在腳上。為甚麼呢?就是上下的分別了。今天縱使是
桀紂違背正道,然而他們還是君主;湯武縱使是德智才能出眾,他們還是臣下。
君主有錯誤的行為,臣下不能直言糾正過錯來尊奉天子,反過來以過錯來誅殺天
子,取而代之登上天子的大位,這不是弒君還是甚麼呢?」轅固生說:「果真像
你所說,那麼高帝代秦即天子的大位,不是不正當嗎?」於是景帝說:「吃肉不
吃馬肝,不算是不知道味道;說學者不說湯武是受天之命,不算是愚蠢。」就停
止了他們的爭論。此後學者再不敢說受命於天放逐誅殺君主的事。
竇太后喜好老子的著作,便召轅固生詢問老子著作的內容。轅固生說:「這
是平民的言論而已。」太后生氣說:
「還可以讓司空把老子的著作判城旦之刑嗎?」
便命轅固生進入豬圈裡殺豬。景帝知道太后正在生氣,而轅固生只是直言而無罪,
就借了一把鋒利的兵器給轅固生,讓他進入豬圈裡殺豬。軒固生刺中了豬的心口,
只是一刺豬便應手而倒。太后默然不說話,不能再施行責罰,便停止了責罰軒固
生。當過了不久後,景帝因為轅固生清廉正直,便任命他為清河王太傅。過了很
久後,轅固生因病而免官。
答案