You are on page 1of 1

2.

Exegesis

In the translation results, the language receptor appears to be able to understand the meaning of the
words spoken by the source language. Nor does the meaning change because they understand each
other's language meanings. So there is an understanding and their conversation is connected or does
not run away from the real meaning, so there is no ambiguous word.

4. Evaluation

1) Translation communicates the same meaning as the source language. This means that the recipient
of the language and the language source understands the meaning of the two languages so that no
meaning changes from each word.

2) The audience for which the translation is intended understands clearly. This means that the recipient
of the language can understand the meaning of the language because there are no ambiguous words.
This can be seen clearly because their speech is continuous and there is no change in the meaning of the
language.

3) The form of the translation is easy to read and in accordance with the grammar and language style of
the recipient. That is, the recipient of the language has no difficulty understanding the meaning of
words from the source language.

You might also like