Professional Documents
Culture Documents
Makâm
Uygulamaları
SÜHAN İRDEN
Konya 2015
Türk Mûsîkîsinde
MAKÂM
Uygulamaları
© Her hakkı saklıdır. Bu kitabın tamamı yada bir kısmı, yazarlarının izni olmaksızın,
elektronik, mekanik, fotokopi yada herhangi bir kayıt sistemi ile çoğ altılamaz,
yayınlanamaz, depolanamaz.
Bu kitaptaki bilgilerin her türlü sorumluluğu yazarına aittir.
Eser Sahibi
Sü han IRDEN
ISBN: 978-605-9119-34-4
www.aybilonline.com
Baskı & Cilt:
AYBİL DİJİTAL BASKI REKLAM MÜHENDİSLİK
TURİZM SANAYİ VE TİCARET LİMİTED ŞİRKETİ
KONYA - EKİM-2015
Ve kanunların çok sayıda olması nasıl sık sık kötülüklere mazeret teşkil
ediyorsa, bir devlette çok daha az sayıda ama sıkı sıkıya uyulan kanunlar
bulunduğunda o devlet çok daha intizamlı olur; aynı şekilde mantığın bir arada
ortaya koyduğu bu bir yığın kural yerine, aşağıda dört kuralın bana yeteceğine
inandım, yeter ki onlara uymayı bir kez bile ihmal etmemeye dair katı ve daimî
bir karar almış olayım.
İlki, doğru olduğunu apaçık bilmediğim hiçbir şeyi asla doğru kabul
etmemek, yani acelecilikten ve peşin hükümlü olmaktan özenle kaçınmak…
Sonuncusu, hiçbir şeyi dışta bırakmadığımdan emin olana kadar her yerde
eksiksiz sayımlar yapmak ve geneli gözden geçirmek.1
1
Descartes, Metod Üzerine Konuşma, s. 19-20.
-3-
Sonsuz sabırlarıyla beni destekleyen
sevgili eşim Mine İrden ve
sevgili kızım Dila Masal İrden’e
bu çalışmayı ithaf ediyorum…
İÇİNDEKİLER
-7-
5. Mâhûr Bûselik Makâmı .................................................................................. - 30 -
6. Zâvil Makâmı ................................................................................................. - 31 -
7. Gerdâniye Makâmı ......................................................................................... - 31 -
8. Pencgâh-ı Asl (Asıl Pencgâh) Makâmı .......................................................... - 32 -
9. Pencgâh-ı Zâid (Artık Pencgâh) Makâmı ....................................................... - 33 -
10. Sâz-kâr Makâmı .......................................................................................... - 34 -
11. Pesendîde Makâmı ...................................................................................... - 35 -
12. Bûselik Makâmı ........................................................................................... - 36 -
13. Bûselik Aşîrân Makâmı ................................................................................ - 37 -
14. Büzürg Makâmı ............................................................................................ - 38 -
15. Sûz-i dil-ârâ Makâmı .................................................................................... - 39 -
16. Hüzzâm Makâmı .......................................................................................... - 40 -
17. Basit Sûz-nâk Makâmı ................................................................................. - 41 -
18. Zirgûleli Sûz-nâk Makâmı ............................................................................ - 42 -
19. Karcığar Makâmı .......................................................................................... - 43 -
20. Segâh Makâmı .............................................................................................. - 44 -
21. Müstear Makâmı........................................................................................... - 45 -
22. Rûy-i Irâk Makâmı ....................................................................................... - 46 -
23. Revnaknümâ Makâmı................................................................................... - 47 -
24. Uşşâk Makâmı .............................................................................................. - 48 -
25. Nevâ Makâmı ............................................................................................... - 49 -
26. Yegâh Makâmı ............................................................................................. - 50 -
27. Nühüft Makâmı ............................................................................................ - 51 -
28. Irâk Makâmı ................................................................................................. - 52 -
29. Eviç Makâmı ................................................................................................ - 53 -
30. Ferahnâk Makâmı ......................................................................................... - 54 -
31. Kürdî Makâmı .............................................................................................. - 55 -
32. Acem Makâmı .............................................................................................. - 56 -
33. Acem Bûselik Makâmı ................................................................................. - 57 -
34. Acem Kürdî Makâmı .................................................................................... - 58 -
35. Acem Aşîrân Makâmı .................................................................................. - 59 -
36. Ferahfezâ Makâmı ........................................................................................ - 60 -
37. Bayâti Makâmı ............................................................................................. - 61 -
38. Isfahan Makâmı ............................................................................................ - 62 -
-8-
39. Beste Isfahan Makâmı .................................................................................. - 63 -
40. Tâhir Makâmı ............................................................................................... - 64 -
41. Tâhir Bûselik Makâmı .................................................................................. - 64 -
42. Hüseynî Makâmı .......................................................................................... - 65 -
43.Necid Hüseynî Makâmı ................................................................................. - 65 -
44. Hüseynî Aşîrân Makâmı ............................................................................... - 66 -
45. Dîl-nişîn Makâmı ........................................................................................ - 67 -
46. Dilkeş-hâverân Makâmı ............................................................................... - 68 -
47. Dil-keşîde Makâmı ....................................................................................... - 69 -
48. Muhayyer Makâmı ....................................................................................... - 70 -
49. Muhayyer Kürdî Makâmı ............................................................................. - 71 -
50. Muhayyer Bûselik Makâmı .......................................................................... - 71 -
51. Gülizâr Makâmı ............................................................................................ - 72 -
52. Sabâ Makâmı ................................................................................................ - 73 -
53. Sabâ Bûselik Makâmı ................................................................................... - 74 -
54. Sabâ Zemzeme Makâmı ............................................................................... - 74 -
55. Çârgâh makâmı............................................................................................. - 74 -
56. Bestenîgâr Makâmı....................................................................................... - 75 -
57. Dügâh Makâmı ............................................................................................. - 76 -
58. Şîvenümâ Makâmı ........................................................................................ - 77 -
59. Şevk u Tarâb Makâmı .................................................................................. - 78 -
60. Nihâvend Makâmı ........................................................................................ - 79 -
61. Nihâvend-i Kebîr Makâmı ............................................................................ - 79 -
62. Nihâvend-i Rûmî Makâmı ............................................................................ - 80 -
63. Nikrîz Makâmı ............................................................................................. - 80 -
64. Hicâz Makâmı .............................................................................................. - 81 -
65. Hicâz Aşîrân (Rahat Fezâ) Makâmı ............................................................. - 82 -
66. Hicâz Bûselik Makâmı ................................................................................. - 82 -
67. Hicâz Zemzeme Makâmı .............................................................................. - 82 -
68. Hümâyûn Makâmı ........................................................................................ - 83 -
69. Uzzâl Makâmı .............................................................................................. - 84 -
70. Zirgûleli Hicâz Makâmı ............................................................................... - 85 -
71. Râhatülervâh (Hicâz-Irâk) Makâmı .............................................................. - 85 -
72. Şehnâz Makâmı ............................................................................................ - 86 -
-9-
73. Şehnâz Bûselik Makâmı ............................................................................... - 87 -
74. Sultânî Yegâh Makâmı ................................................................................. - 88 -
75. Hisâr Makâmı ............................................................................................... - 89 -
76. Hisâr Bûselik Makâmı .................................................................................. - 90 -
77. Sûzidil Makâmı ............................................................................................ - 91 -
78. Neveser Makâmı........................................................................................... - 92 -
79. Arabân Makâmı ............................................................................................ - 93 -
80. Şedarabân Makâmı ....................................................................................... - 94 -
81. Lâlegül Makâmı ........................................................................................... - 97 -
82. Bayâti Arabân Makâmı ................................................................................ - 98 -
83. Nişâbûr Makâmı ........................................................................................... - 99 -
84. Nişâbürek Makâmı ..................................................................................... - 100 -
85. Arazbâr Makâmı ......................................................................................... - 101 -
86. Vech-i Arazbâr Makâmı ............................................................................. - 101 -
87. Arazbâr Bûselik Makâmı ............................................................................ - 102 -
88. Şevkefzâ Makâmı ....................................................................................... - 103 -
89. Tarz-ı Nevîn Makâmı ................................................................................. - 104 -
90. Hicâzkâr Makâmı ....................................................................................... - 105 -
91. Kürdîli Hicâzkâr Makâmı ........................................................................... - 106 -
92. Evcârâ Makâmı........................................................................................... - 108 -
93. Sipihr Makâmı ............................................................................................ - 109 -
94. Muhayyer Sünbüle Makâmı ....................................................................... - 111 -
95. Nigâr Makâmı............................................................................................. - 112 -
Kaynaklar............................................................................................................. - 113 -
- 10 -
Türk Mûsikîsinde Makâm Uygulamaları Kitabına Giriş
Makâmlar konusunda bir kitap yazma cesaretimi Kantemiroğlu’nun “… mûsikî ilmi, bir
bakıma, sonsuz bir ilimdir. Fakat insanın, fikrinin incelikleri ve aklının kuvveti ile gücü yettiği
kadar, düşünmeye çalışması hem câizdir hem de dileğine erişebilmesi için şarttır.” 2 sözü çok
güzel ifade ediyor.
1999 yılından beri mensubu olduğum Selçuk Üniversitesi Dilek Sabancı Devlet
Konservatuvarı Geleneksel Türk Müziği Bölümü’nde Türk Müziği Solfej ve Nazariyatı
derslerinde öğrencilerimin sürekli olarak sorguladıkları konulardan biri, makâm aktarımlarını
hangi kaynağa göre dile getirdiğimdir. Bu tür bir kaynağa gereksinim duyan öğrencilerimin
talepleri karşısında kendinizi, birçok şeyi sorgular noktada bulup, bir şeyler yapma ihtiyacı
içinde hissediyorsunuz.
Öncelikle “Makâm kavramı nedir ve nasıl aktarılmalıdır?” sorusuna zihnimi çok
yorduğumu söyleyebilirim. Kantemiroğlu’nun makâmları “… eski kılığıyla ve tanınan
kıyafetleriyle de sunalım ki, heveslilerin kolayca hatırlayabileceği, isteklilerin kolayca anlayıp
anlatabileceği gibi olsun.” 3 ifadeleri “Bugün, Türk Mûsikîsi nazarî kaynaklarında yer alan
makâm tanımları, gerçekten gelenekte kullanılan eski kılıkları ve tanınan kıyafetleriyle bize
sunulabiliyorlar mı?” sorusunu aklıma getirdi. Maalesef sunulamadığı düşündüğüm için de
yeni bir yöntem belirleyerek bunu yapmam gerektiğine karar verdim.
Doktora tez konum olan İsmâil Dede Efendi’nin âyîn-i şerîflerini incelemeye çalışırken,
bütünü parçalara ayırmış, Dede Efendi’ye gelinceye kadar bestelenen yaklaşık 14 âyînin 1.
selâm başlangıçlarında, murabba beste formu kullanıldığını tespit etmiş ve bulduğum âyîn
analiz metoduyla çalışmamı tamamlamıştım. 4 En iyi biçimde çözümlemek için gerektiği kadar
bütünü parçalara ayırmak düşüncesini makâm kavramı için de yapmayı düşündüm. Abdülbâki
Nâsır Dede’nin yaptığı makâm “asıl unsurlarıyla işitildiğinde, kendine özgü bir bütünlük,
kişilik gösteren ve başka parçalara bölünmesi (başka şeye benzetilmesi) mümkün olmayan
ezgidir”’ 5 tarifi bana bu konuda ilham verdi. Nâsır Dede’de verilen makâm tariflerine
baktığımda; başlangıç perdesi, kullanılan perdelerin çıkıp indikleri perdeler ve makâmın
sonlandırıldığı perdenin önemli olduğunu gördüm. Makâmlar hakkında bu mantıkla
çözümlemeler yaptım. Bugün bile keşfedilemeyen örneğin Pencgâh-ı Asl makâmı6 ile ilgili
önemli sonuçlara ulaştığımı keşfedince de zihnimdeki makâm anlayış ve aktarış yöntemimi
dizi mantığından çıkarak değiştirdim. Bu yüzden de kitapta “En küçük çeşnî aslında
makâm’dır.” prensibiyle hareket edip, makâm tanımlarını eserlerde bestekârların kullandıkları
geleneksel seyir anlayışlarına göre analiz etmeye çalıştım.
2
Yalçın Tura, Kantemiroğlu, Kitâbu ‘İlmi’l-Mûsikî ‘alâ vechi’l-Hurûfât, Mûsikîyi Harflerle Tesbît ve İcrâ İlminin
Kitabı, s. 32-33..
3
Yalçın Tura, age, s. 34-35.
4
Sühan İrden, Hammâmîzâde İsmâil Dede Efendi’nin Mevlevî Âyînlerindeki Makâm ve Form Anlayışının Türk Din
Mûsikîsine Etkileri, Doktora Tezi.
5
Yalçın Tura, Nâsır Abdülbâkî Dede, Tedkîk ü Tahkîk, İnceleme ve Gerçeği Araştırma, s.35.
6
Sühan İrden, Pencgâh Makâmı, İdil Sanat ve Dil Dergisi, s.111-130.
- 11 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
Türk mûsikîsi makâmlarında asl olan seyir kavramıdır. Makâmlar çeşnîlerden oluşur ve
bir makâmın oluşumu da birçok çeşnînin belirli seyir kurallarına göre iç içe kullanılmasına
bağlıdır. Tüm bu düşünceler ışığında “En basit makâm bile, aslında, bir bileşimdir.” 7
Makâmları algılamak için; eserleri icra ve tetkik ederek çalışmak, üzerlerine düşünmek,
sorgulayıp yorumlamak, dönemlerinin nazarî kaynaklarıyla kıyaslamak, önemli icracıların
kayıtlarını dinleyerek eserleri özümsemek, mûsikî gerçeği ve hakîkâtine giden yolda esastır.
Bu doğrultuda kitaba çalışırken Türk mûsikîsinde kullanılan çeşnîlere hâkim olunmalı,
makâm tanımları dikkatlice okunmalı, örnek eserlerin notaları üzerindeki açıklamalar
düşünerek sorgulanmalı, incelenmesi istenen eserler bölümündeki eserler icra edilerek tetkik
edilmelidir.
Usûl konusunun kavranması ve uygulanmasının işi zorlaştıracağı düşüncesiyle usûl
konusuna girilmemiştir. Sadece makâmların seyir yapılarındaki çeşnîlere odaklanılması
istendiği için eserlerin dörtlük notaya bir vuruşla vurularak icra edilmesi, eserleri tetkik
ederken hangi çeşnîlerin kullanıldığının tespit edilerek birbirleri arasında nasıl bileşimler
oluştuğunu çözümlemeye çalışmak noktasında önem kazanacağını düşünüyorum.
Nota yazımı ve okunacak akordu konusunda, notası yazılan her eserin sol üst köşesinde,
Bolâhenk nısfiye nota düzeninde yazıldığı ifadesine özellikle yer verilmiştir. Ayrıca Arel-Ezgi-
Uzdilek sisteminden bahsedilirken AEU şeklinde kısaltılarak kullanılmıştır.
Türk makâm müziği Anadolu ve onun çevre coğrafyalarını da içine alan bölgelerde var
olmuş, yaşamış ve yaşayan bir kavramdır. El Kindî, Farâbi, Ibn Sina gibi düşünürlerle başlayan
müzik teorisi geleneği Safiyüddin Urmevî, Maragalı Abdülkâdir gibi isimlerle
temellendirilmiştir. Daha sonra Bedri Dilşâd, Hızır Bin Abdullah, Yusûf Bin Nizâmeddin
Kırşehrî, Fethullah Şirvâni, Lâdikli Mehmed Çelebi, Alişâh Bin Hacı Büke, Seydî, Kadızâde
Tirevî, Ali Ufkî, Kantemiroğlu, Kutbî Nâyî Osman Dede, Tanbûrî Küçük Artin, Hızır Ağa,
Abdülbâkî Nâsır Dede gibi isimler müzik teorisi alanına önemli katkılarda bulunmuşlardır. Bu
çalışmalara en son Rauf Yekta Bey, Hüseyin Sadettin Arel, Suphi Ezgi ve Ekrem Karadeniz’in
de eklendiği bilinmektedir. Türk Müziği’ne tarih boyunca büyük hizmetleri olup aklımıza
isimleri gelen gelmeyen bütün insanları saygıyla anmak boynumuzun bir borcudur.
Makâmlârın aktarımı konusunda bir fikir verme ve deneme çalışması olan bu kitabın,
ilgililere feyz verip, daha iyi çalışmaların yapılmasına vesile olacağını umarım.
Sevgiyle kalın…
Sühan İrden
2015
7
Yalçın Tura, age, s.145.
- 12 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
Koma
Koma (Comma) kelimesi, Eski Yunanca’daki koptein fiilinden gelmekte ve kesinti,
kopukluk, kopma, ma’nâsını taşımaktadır. Mûsikî de ise, Koma, aynı sayılan fakat değişik,
yollardan elde edilen iki sesin titreşimlerinin mukayesesi sırasında ortaya çıkan çok küçük
farka, bir başka deyişle, bazı nispetler arasındaki pek küçük farkı ifade eden ağırlığa, daha
doğrusu aralıklara denmektedir.9
8
Bayram Akdoğan, Türk Din Mûsikîsi Dersleri, s.141.
9
Yalçın Tura, age, s.111.
- 13 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
Aralıklar
İki farklı ses arasındaki frekans farkından doğan tizlik (incelik) ve pestlik (kalınlık)
mesafesine aralık denir. Türk mûsikîsi’nde temel aralıklar beş tanedir ve adları şunlardır.
10
Gülçin Yahya Kaçar, Türk Mûsikîsi Rehberi, s. 18.
11
İsmail Hakkı Ökan, Türk Mûsikîsi Nazariyatı ve Usûlleri Kudüm Velveleleri, s. 37.
- 14 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
1. Tanini Aralığı
Tanini = T = 9 koma
- 15 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
3. Bakiyye Aralığı
Bakiyye = B = 4 koma
Bakiyye aralığını oluşturan örnekler aşağıdaki gibidir.
- 16 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
Yukarıda görünümü ve adları verilen üçlülerin seslendirilip melodi halini aldıktan sonra
insanın kulak, kalp ve beyin organlarında bıraktığı tatların bütününe çeşnî denilebilir. Çeşnî
ikili, üçlü, dörtlü, beşli aralıklarla da oluşturulabilir. Türk müziğinde çeşnîler makâmları
meydana getiren en küçük unsurlardır.
- 17 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
Ekrem Karadeniz çeşnî için “Makâmın seyrine uygun hareket içinde belirli perdeler
üzerinde yapılan dinlenme veya gecikmelerden doğar ve makâmların birbirlerinden ayırt
edilmesinde en önemli ölçüyü meydana getirir. Aralıkları ve seyirleri birbirine benzeyen iki
makâmı ancak çeşnîlerini inceleyerek ayırt edebiliriz. Meselâ: Kırmızı grubuna giren bir çok
renk vardır ki hepsi de kırmızı adı altında toplanabildiği halde, açıklık, koyuluk veya parlaklık
bakımında aralarında az çok bir fark vardır. Bazen bu farklar hassas bir gözün ancak ayırt
edebileceği kadar az da olabilir. Kokularda da böyledir: bünyeleri bakımından hepsi de aynı
guruba ait çeşitli güller vardır ki kokuları birbirinden farklıdır. İşte mûsikîde de çeşnî, renk ve
koku demektir. Her makâmın kendine mahsus kokusu ve rengi ortaya konulamazsa makâm
sakat doğmuş veya yerine başka bir makâm meydana gelmiş olur.” demektedir.13
Murat Aydemir ise “Çeşnî kelime anlamı itibariyle lezzet, tat, baharat ve birşeyin
kendine has olan özelliği anlamlarını ifade eder. Türk mûsikîsinde kullandığımız “çeşnî”
kelimesi de tam olarak bu ifadeleri kapsamaktadır. Her çeşnînin kulakta bıraktığı tesir
itibarıyla kendine ait bir tadı, kendine ait bir özelliği vardır. Mecaza inecek olursak şöyle
anlatabiliriz: Her baharatın kendine has kokusu, tadı, rengi, kullanım alanı vs..vardır. Bir
baharatı tatmadan koklamadan hafızamıza yerleştiremeyiz. Hafızamıza yerleşen bir baharatı
unutmayız, tadınca hatırlarız, gerektiğinde kullanırız veya ortama yakışmayacağı hükmünü
veririz. İşte Türk mûsikisî çeşnîleri de böyledir. Her birinin kokusunu, insanda ve kulakta
bıraktığı tesiri hafızamıza yerleştirmeliyiz. Böylece nerede duysak hangi çeşnî olduğunu
anlamamız mümkün olur…” demektedir.14
Makâm; mahal, mevki, mûsikîde bilim terimi olarak aşk, lâhnin (ezginin) durağı,
ezginin dayandığı tek perde için kullanılmıştır. Bir şeyin durduğu ya da kaldığı yer, duruş yeri,
belirli yer, durma, bir yerde oturma, toplumsal mevki, makâm, rütbe ve bir şeyin saygınlığı
anlamına gelir.15
Türk mûsikîsi’nde makâm “muhtelif çeşnî bileşimlerinin, belirli seyir kurallarına bağlı
kalınmasıyla meydana getirilen bir sentez16” dir.
12
Cenk Güray, Bin Yılın Mirası, Makâmı Var Eden Döngü: Edvâr Geleneği, s.131.
13
Ekrem Karadeniz, Türk Mûsikîsinin Nazariye ve Esasları, s.64.
14
Murat Aydemir, Türk Müziği Makâm Rehberi, s. 19.
15
Bayram Akdoğan, age, s.140.
16
İlkeden onun uygulanmasına, genel yasadan bireysel duruma giden düşünme biçimi.
- 18 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
1. Râst Çeşnîsi
Şekil 2 Çârgâh perdesinin de eklendiği râst perdesinde râst çeşnî kullanımına örnek
Şekil 3 Nevâ perdesinin de eklendiği râst perdesinde râst çeşnî kullanımına örnek
Makâm seyirlerinde en çok yegâh, râst, nevâ ve gerdâniye perdeleri üzerinde râst
çeşnîlerin kullanıldığı görülür. Nevâ perdesindeki râst çeşnîleri Nevâ, Yegâh, Nühüft, Tâhir,
Mâhûr, Zâvil, Gerdâniye gibi makâm seyirlerinde görebilmek mümkündür. Gerdâniye
perdesindeki râst çeşnîleri Mâhûr, Zâvil, Gerdâniye gibi makâm seyirlerinde görebilmek
mümkündür. Yegâh perdesindeki râst çeşnîleri Râst, Saz-kâr, Uşşâk, Rehâvî, Ferahnâk ve
Hicâz gibi makâm seyirlerinde görebilmek mümkündür. Râst perdesindeki râst çeşnîleri ise
Râst, Râst- Cedîd, Rehâvî, Mâhur, Zâvil, Gerdâniye, Uşşâk, Bayâtî, Basit Sûz-nâk, Saz-kâr,
Büzürg, Pesendîde, Sûz-i dil-ârâ gibi makâm seyirlerinde görebilmek mümkündür.
- 19 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
2. Uşşâk Çeşnîsi
Şekil 5 Nevâ perdesinin de eklendiği dügâh perdesinde uşşâk çeşnî kullanımına örnek
Şekil 7 Uşşâk çeşnî kullanımı sırasında râst perdesine inilerek oluşan râst çeşnî örneği
Makâm seyirlerinde en çok muhayyer ve nevâ perdeleri üzerinde uşşâk çeşnîlerin
kullanıldığı görülür. Özellikle Muhayyer makâmında muhayyer perdesinde uşşâk çeşnî
kullanımları sıkça görülür. Nevâ perdesinde ki uşşâk çeşnî kullanımlarına Arazbârlı Kürdîli
Hicâzkâr makâm seyrinde râstlamak mümkündür.
- 20 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
Bugün nevâ perdesinde kullanılan uşşâk çeşnî kullanımları malesef Arazbâr olarak
düşünülmekte ve Arazbâr makâmı da; nevâ perdesinde Bayâti makâmı dizisine, çârgâh
perdesinde râst beşlisinin ve yerinde Bayâti dizisinin eklenmesinden meydana geldiği şeklinde
tanımlanmaktadır.17 Bu görüş ve tanımlamanın yanlış olduğu düşünülmektedir. Çünkü
Arazbâr; Çârgâh perdesinde Pencgâh-ı Asl makâm seyri ile başlayıp dügâh perdesinde uşşâk
çeşnî ile karar veren bir makâmdır.
3. Segâh Çeşnîsi
Segâh, çârgâh, nevâ perdelerinin ezgilendirilmesiyle oluşur. Kürdî perdesinin bu
perdelerle yeden konumunda kullanılması karar hissini güçlendirmektedir.
4. Müstear Çeşnîsi
Segâh, nîm hicâz, nevâ perdelerinin ezgilendirilmesiyle oluşur.
5. Hüzzâm Çeşnîsi
Segâh, çârgâh, nevâ, hisâr ve eviç perdelerinin ezgilendirilmesiyle oluşur.
17
İsmail Hakkı Özkan, age, s. 338.
- 21 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
6. Hüseynî Çeşnîsi
Dügâh, segâh, çârgâh, nevâ, hüseynî perdelerinin ezgilendirilmesiyle oluşur.
7. Kürdî Çeşnîsi
Dügâh, kürdî, çârgâh, nevâ perdelerinin ezgilendirilmesiyle oluşur.
8. Hicâz Çeşnîsi
Dügâh, dik kürdî, nîm hicâz, nevâ perdesine perdelerinin ezgilendirilmesiyle oluşur.
- 22 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
9. Nikrîz Çeşnîsi
Râst, dügâh, dik kürdî, nîm hicâz, nevâ perdelerinin ezgilendirilmesiyle oluşur.
Şekil 17 Nikrîz çeşnî kullanımı sırasında dügâh perdesinde kalınarak oluşan hicâz çeşnî örneği
- 23 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
Bûselik makâm seyrinde yapılan râst-çârgâh atlamalarının Nigâr makâmına ait
kullanımlar olduğu düşünülmektedir. Râst ve çârgâh perdeleri üzerinde yapılan kalışların yine
nigâr çeşnîli kalışlar olduğu düşünülmektedir. Bûselik makâmından türediği düşünülen Bûselik
Aşîrân, Büzürg ve Sûz-i dil-ârâ makâm seyirlerinde de nigâr çeşnî kullanımları görülmektedir.
Ayrıca Bayâti, Acem, Acem Kürdî, Acem Bûselik, Ferahfezâ gibi makâmlarda da çârgâh
perdesindeki nigâr çeşnî kullanımlarını görebilmek mümkündür.
Sabâ çeşnînin kullanımı sonrasında çârgâh perdesinde karar verilirse Çârgâh makâmı
oluşur.
Şekil 21 Sabâ çeşnî kullanımı sonrasında çârgâh perdesinde kalışla Çârgâh makâmı oluşumuna
örnek
- 24 -
Türk Mûsikîsi’nde
Makâmlar
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
1. Râst Makâmı
Râst, dügâh, segâh, çârgâh perdelerinin kullanımları sonrasında râst perdesinde karar
vermesiyle oluşur. Yukarıda nevâ, hüseynî, eviç, gerdâniye perdesine çıkıp aşağıda ırâk,
hüseynî aşîrân, yegâh perdesine dek gezinebilir. Seyir sırasında eviç perdesi yerine acem
perdesi de kullanılabilir.
- 27 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
- 28 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
3. Rehâvî Makâmı
Rehâvî makâmı iki yapıya sahiptir. Birinci yapı; Râst makâmı gibi bir seyrederek karar
etmeden önce mutlaka yegâh perdesine râst çeşnî kullanıp râst perdesinde râst çeşnîsiyle karar
eder.
- 29 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
4. Mâhûr Makâmı
Mâhûr makâmı; Râst makâm perdelerinin inici seyir şeklinde kullanılmasından
oluşmaktadır. Bundan dolayı da donanımda segâh ve eviç perdelerinin kullanılmaları gerektiği
düşünülmektedir.
- 30 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
6. Zâvil Makâmı
Mâhûr makâm seyrine nîkriz çeşnînin eklenmesiyle Zâvil makâmı oluşur.
7. Gerdâniye Makâmı
Gerdâniye perdesinden inici Râst makâmı yapmaya (Mâhûr) başlayıp uşşâk çeşnîsiyle
karar verir.
İncelenmesi istenen eserler: Suphi Ezgi-Peşrev, Hacı Faik Bey’e ait Gerdâniye takım,
Ebûbekir Ağa-Beste “Bakılır mı o şeh-i kişver-i”, Zekâi Dede-Çenber Beste “Benzetirlerse
hilâli n’ola”, Lenk Fahte Beste “Müptelâyım bir periye”.
- 31 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
Beste-i Kâdîmlerin (Bestecisi bilinmeyen âyînlerin) birincisi olan Pencgâh-ı Asl âyînin
seyri Itrî’nin kullandığı seyirden farklıdır. Nevâ perdesinde râst (Nevâ makâm seyir giriş
cümleleri) kullanılmadan sadece Râst çeşnîsi duyurularak nevâ perdesinde kalışlar yapıldığı
görülecektir. Melodik cümle sonlarında yapılan kalışların nevâ perdesinde olmasının en önemli
sebebinin bu dönemde nevâ olan perdenin o günlerde pençgâh olarak kullanılması olduğu
düşünülmektedir.
İncelenmesi istenen eserler: Itrî-Beste “Pây-i yâre düşmeye”, Pencgâh-ı Asl âyîn-i
şerîf’in birinci selâmı.
- 32 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
- 33 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
Önemli Not: Saz-kâr makâmının nâdirde olsa yegâh ve râst perdelerinde râst çeşnî
kullanımlarıyla Rehâvî makâmı gibi karar ettiği de görülebilmektedir. Burda kullanılan
alıştırmada da bu kullanım tercih edilmiştir.
İncelenmesi istenen eserler: İlyâ Efendi’ye ait Sâz-kâr Takım, Tab’i Mustafa Efendi-
Beste “Hemişe dilde sühan”.
- 34 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
- 35 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
Şekil 15 Nigâr, Hüseynî Nihâvend çeşnîlerinin bileşimiyle oluşan Bûselik Makâmı örneği
Bûselik makâm seyrinde geçki olarak çıkıcı ezgilerde nevâ perdesinde hicâzî (AEU
sisteminde hicâz), inici ezgilerde çârgâh perdesinde nikrîzî (AEU sisteminde nikrîz) çeşnîler de
kullanılabilir.
İncelenmesi istenen eserler: Itrî-Beste “Her gördüğü periye”, Recep Çelebi-Ağır semâî
“Niyâz-ı nağme-i dil yâre”, Hammâmizâde İsmâil Dede Efendi-Bûselik Kâr, Beste “Olduk
yine bu şevk”, Yürük semâî “Dehr olmada bu sûr ile mâmûr u meserret”, Kara İsmail Ağa-
Beste “Ne var bu mertebe”, Bolahenk Nuri Bey’e ait Bûselik âyîn-i şerîf’in birinci selâmı.
- 36 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
- 37 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
- 38 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
- 39 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
- 40 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
- 41 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
- 42 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
- 43 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
- 44 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
- 45 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
- 46 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
- 47 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
- 48 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
- 49 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
- 50 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
- 51 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
- 52 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
- 53 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
- 54 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
- 55 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
- 56 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
- 57 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
- 58 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
- 59 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
- 60 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
- 61 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
- 62 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
- 63 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
- 64 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
- 65 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
- 66 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
- 67 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
- 68 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
- 69 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
- 70 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
- 71 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
- 72 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
- 73 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
- 74 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
- 75 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
- 76 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
- 77 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
- 78 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
- 79 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
- 80 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
- 81 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
- 82 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
- 83 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
- 84 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
- 85 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
- 86 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
- 87 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
- 88 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
- 89 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
- 90 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
- 91 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
- 92 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
- 93 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
- 94 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
Önemli Not: Bu Şedarabân türü Lâlegül makâmı ile karıştırılmamalıdır. Çünkü
Lâlegül; Hüzzâm+Neveser+yegâh perdesinde hicâz çeşnî kullanımları bileşimlerinden oluşur.
- 95 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
3. Şedarabân; Nihâvend makâm seyriyle devam eder ve yegâh perdesinde Hümâyûn
makâm seyri ile karar verir.
- 96 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
- 97 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
- 98 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
- 99 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
- 100 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
- 101 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
- 102 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
- 103 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
- 104 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
- 105 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
- 106 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
İkinci yapı da Gerdâniye perdesinde nihâvend (AEU sisteminde bûselik) ve nevâ
perdesinde Uşşâk çeşnîlerini karışık kullanarak başlayıp râst perdesinde Kürdî makâm
perdeleriyle karar verir.
- 107 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
- 108 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
- 109 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
İkinci yapısı ise Eski Sipihr denen; inici kullanılan bir Hisâr makâmı ile Kûçek (sabâ ve
hüseynî çeşnîlerin karışımı) makâmlarının bileşimlerinden oluşur.
- 110 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
- 111 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
18
Yakup Fikret Kutluğ, Türk Mûsikîsinde Makâmlar, s. 301.
- 112 -
Türk Mûsikîsi’nde Makâm Uygulamaları
Kaynaklar
Akdoğan, Bayram, 2010, Türk Din Mûsikîsi Dersleri, Bilge Ajans &Matbaa, Ankara.
Aydemir, Murat, 2014, Türk Müziği Makâm Rehberi, Pan Yayıncılık, İstanbul.
Descartes Rene, 2010, Metot Üzerine Konuşma (Çev. Atakan Altınörs), Paradigma
Yayıncılık, İstanbul.
Güray, Cenk, 2011, Bin yılın Mirası, Makâmı var Eden Döngü: Edvâr Geleneği, Pan
Yayıncılık, İstanbul.
İrden Sühan, 2015, Pencgâh Makâmı, İdil Sanat ve Dil Dergisi (Uluslararası Hakemli
Dergi)-Makale, Ankara.
Kutluğ, Y. Fikret, 2000, Türk Mûsikîsinde Makâmlar, Yapı Kredi Yayınları, İstanbul.
Nâsır Dede, Abdülbâkî, 2006, Tedkîkü Tahkîk, (Çev. Yalçın Tura), Pan Yayıncılık,
İstanbul.
Yahya Kaçar, Gülçin, 2009, Türk Mûsikisî Rehberi, Maya Akademi Yayın Dağıtım,
Ankara.
- 113 -
SÜHAN İRDEN
1974 yılında Balıkesir'de doğdu. İlk, orta ve lise eğitimini Ayvalık’ta tamamladı. 1991 yılında
Ege Üniversitesi Devlet Türk Mûsikîsi Konservatuvarı Temel Bilimler Bölümü’nden mezun
oldu. 1996 yılında Milli Eğitim Bakanlığı tarafından Malatya'nın Orduzu Lisesi'ne Müzik
Öğretmeni olarak atandı.1999 yılı Aralık ayında Selçuk Üniversitesi Devlet Konservatuvarı’n
da Öğretim Görevlisi olarak atandı. 2006 yılında Selçuk Üniversitesi Sosyal Bilimler
Enstitüsünde yüksek lisans programını, 2012 yılında Ankara Üniversitesi Sosyal Bilimler
Enstitüsünde Doktora programını tamamladı. 2013 yılında Yardımcı Doçent kadrosuna atandı
ve halen görevini sürdürmektedir. Yurt içi ve dışında birçok konserde görev alan Sühan İrden,
Mine İrden ile evli olup Dila Masal adında bir kız çocukları vardır.
Bestecilik Çalışmaları
Konya Devlet Tiyatrosu Müdürlüğü’nün hazırlamış olduğu “Kuyudaki Aslan” adlı çocuk
oyununun müziklerini besteledi. 09 Aralık 2004.
Konya Büyükşehir Belediyesinin hazırladığı Mevlana konulu “Çile” adlı oyunun müziklerini
Emrah Hatipoğlu ile besteledi. 2005 / Konya.
T.C. Konya Valiliği İl Kültür ve Turizm Müdürlüğü tarafından çıkarılan "Hz. Mevlânâ'dan
Çocuklara Öğütler" albümünde; eşi Mine İrden ile beraber söz yazarak besteledi. 2008 /
Konya.
Konya Devlet Tiyatrosu Müdürlüğü’nün hazırlamış olduğu “Ali Baba ve Kırk Haramiler” adlı
çocuk oyunu şarkılarının sözlerini yazıp besteledi. 2014 / Konya.
2005 yılında Saruhan Belediyesinin düzenlemiş olduğu Türk Sanat Müziği Beste yarışmasında
bestelemiş olduğu “ Acemaşiran Şarkı” ile Övgüye Layık Eserler ödülü kazandı.
2005 yılında Kültür ve Turizm Bakanlığı Güzel Sanatlar Genel Müdürlüğü'nün Türkiye
çapında düzenlediği "Az Kullanılan Makâm ve Usullerde Beste Yarışması"nda 497 eser
arasında "Tarz-ı Nevin Nakış Yürük Semâî " bestesi ile birincilik ödülü kazandı.
- 115 -
3.Viyana performans, Tasavvuf Musikisi Konseri ve Sema, 26 Şubat 2005, Viyana /
Avusturya
4. Los Angeles performans, Tasavvuf Musikisi ve Sema, Royce Hall, University of California
Los Angeles (UCLA) Monday, 7:30pm. 4 Nisan 2005, Los Angeles / ABD.
5.San Diego performans, Tasavvuf Musikisi ve Sema, San Diego Society Event Location: Joan
Kroc Theater 6611 University Ave. San Diego, CA 92215, 6 Nisan2005, San Diego / ABD.
6. San Francisco performans, Tasavvuf Musikisi ve Sema, Bay Area Cultural Connections
(BAYCC) Event Location: Herbst Theatre Event Address: 401 Van Ness Ave. San Francisco,
CA 94102, 8 Nisan 2005, San Francisco / ABD.
10. Ramallah performans, Avrupa Birliği’ninde katkılarıyla düzenlenen Dünya Mistik Müzik
festivali Tasavvuf Musikisi Konseri ve Semâ programlarında kudüm ve icracı, Ramallah /
Filistin.
11. Nablus performans, Avrupa Birliği’ninde katkılarıyla düzenlenen Dünya Mistik Müzik
festivali Tasavvuf Musikisi Konseri ve Semâ programlarında kudüm ve icracı, Nablus /
Filistin.
12. Kudüs performans, Avrupa Birliği’ninde katkılarıyla düzenlenen Dünya Mistik Müzik
festivali Tasavvuf Musikisi Konseri ve Semâ programlarında kudüm ve icracı, Nablus /
Filistin.
13. Milano performans, Cami Musikisi ve Tasavvuf Müziği konserinde kudüm ve icracı, 19
Mart 2012, Milano / İtalya.
14. Torino performans, Cami Musikisi ve Tasavvuf Müziği konserinde kudüm ve icracı, 20
Mart 2012, Torino / İtalya.
15. Como performans, Cami Musikisi ve Tasavvuf Müziği konserinde kudüm ve icracı, 22
Mart 2012, Como / İtalya.
16. Modena performans, Cami Musikisi ve Tasavvuf Müziği konserinde kudüm ve icracı, 23
Mart 2012, Modena / İtalya.
17. Göteborg performans, Tasavvuf Musikisi Konseri ve Sema, 2014, Göteborg / İsveç
18. Malmö performans, Tasavvuf Musikisi Konseri ve Sema, 2014, Malmö / İsveç
- 116 -
20.Paris performans, Tasavvuf Musikisi Konseri ve Sema, 12 Haziran 2014, Paris / Fransa
22. Evia (Eğriboz) performans, Klasik Türk Müziği Konseri, Solist, 6-7 Temmuz 2015, Atina
Yunanistan
Albümler ve CD çalışmaları
1. Çetirner Müzik, Süleyman Yardım'ın "Sırr-ı Nay” albümünde, Tanbur ve Korist, 2002.
3. T.C. Konya Valiliği İl Kültür ve Turizm Müdürlüğü tarafından çıkarılan "Hz. Mevlânâ'dan
Çocuklara Öğütler" albümünde; Telif Eserler ve İcracı, 2008.
4. Uluslararası albüm, Semada Raks müzik grubunun kalan Müzik tarafından yayımlanmış CD
albümünde Telif eserler ve İcracı, 2010.
- 117 -