You are on page 1of 5

Utterance 44.

34a. May the sun in heaven be favourable to thee; may he cause the two lords to be
favourable to thee.

34b. May the night be favourable to thee; may the two ladies be favourable to thee.
p. 28

34c. The offering which is brought to thee is an offering which thou seest, an offering which
thou hearest.

34d. An offering is before thee, an offering is behind thee, an offering which is with thee. A
wdȝ.t-cake.

Utterances 45-48.

45.

35a. Osiris N., take to thyself the white teeth of Horus which equip thy mouth. Five white
cakes.

46.

35b. To say four times: A royal offering to the ka of N. Osiris N., take to thyself the eye of
Horus.

35c. (It is) thy cake; eat thou. A cake of offering, a wdȝ.t-cake.

47.

36a. Osiris N., take to thyself the eye of Horus, which is free from Set, and which thou shalt
take to thy mouth,

36b. and with which thou shalt open thy mouth. Wine; one white mnw-stone hȝtś-jar.

48.

36c. Osiris N., open thy mouth with that with which thou art full. Wine; one black mnw-stone
hȝtś-jar.

Utterances 49-52. 49.

37a. Osiris N., take to thyself the liquid going forth from thee. Beer; one black mnw-stone
ḥnw.t-bowl.

50.

37b. Rē‘ thou adorest; (he who is) in heaven thou adorest. To N., the lord (belong) all things.

37c. To thy body (belong) all things; to the ka of N. (belong) all things; to his body (belong)
all things.
37d. To lift up before his face a splendid offering table.

51.

38a. N., take to thyself the eye of Horus, which thou tastest. One dp.t-loaf.
p. 29

52.

38b. Darkness increases (?). One ȝḥ-cake.

Utterances 53-57.

53.

38c. N., take to thyself the eye of Horus, which thou shalt embrace. One joint of meat.

54.

39a. N., take to thyself the eye of Horus, wrested from Set, which was taken from thee, with
which thou openest thy mouth.

39b. One white mnw-stone bowl of wine.

55.

39c. N., take to thyself the liquid which went forth from Osiris. One black mnw-stone bowl of
beer.

56.

40a. N., take to thyself the eye of Horus, which was taken from thee; it is not far from thee.
One copper (or, iron) bowl of beer.

57.

40b. N., take to thyself the eye of Horus; equip thyself with it. One ḥtm-bowl of beer.

57A.

40c (Nt. Jéquier, XII 2 83). To say: I bring two eyes of Horus. An ’iwn.t-bow.

57B.

40d (Nt. 284). To say: From (or "in") the place where they fell. Ḫr.t-sea.

57C.

40e (Nt. 285). To say: Take them which I give to thee. A bowstring.

57D.

40f (Nt. 286). To say: He cast them to the ground. A rwd-whip.


p. 30

57E.

40g (Nt. 287). To say: Osiris N., I bring to thee two eyes of Horus. An ’iwn.t-bow.

57F.

40h (Nt. 288). [To] say: [I gave to thee] ----- Set. A pd.t-bow.

57G.

40i (Nt. 289). To say: I gave [to thee] ---- heart of Set. A [d ---].

57H.

40i (Nt. 290). [To say] ----------- n [b]. ---- rwd.

57I.

40k (Nt. 291). [To say] ------------- thou (?) hast seized them. -----

57J.

40l (Nt. 292). [To say] ---- [Osir]is N. I bring to thee the two eyes of Horus, [thy] joy (?)
--------

57K.

40m (Nt. 293). To say: Osiris N., take (?) to thyself the eye of Horus; protect it; let it not
cease (to be).

57L.

40n (Nt. 294). To say: Osiris N., take to thyself the eye of Horus, as it was returned to him.

57K-L.

40m-n (Nt. 293-294). Like dry fruit (?) of Horus

57M.

40o (Nt. 295). To say: Osiris N., take to thyself the eye of Horus; protect (it), for it is given
(back) to him. The ’idr-tail.

57N.

40p (Nt. 296). To say: Osiris N., take one eye of Horus. One tail.
p. 31

57O.

40q (Nt. 297). To say: Osiris N., take to thyself the eye of this Horus, which was taken by
him from Set--he had robbed it. One tail.

57P.

40r (Nt. 298). To say: Osiris N., take to thyself the eye of Horus, which is guarded by Geb.
One bs-block.

57Q.

40S (Nt. 299). To say: Osiris N., take to thyself the eye of Horus over which Set enjoyed
himself. Mśi (?) pn mr.

57R.

40t (Nt. 300). To say: Osiris N., take to thyself the eye of Horus. which he saw side (by side)
with Set. A dagger.

57S.

40u (Nt. 300. To say: Osiris N., take to thyself the eye of this Horus, which was taken by him
from Set--[he] had robbed it. One tail.

Utterances 58-71.

58.

41a (Nt. 302). To say: Osiris, N., take to thyself the eye of Horus, and the ointment for him,
which [he] put in it. A trimmed garment.

59.

41b (Nt. 303). To say: Osiris N., take to thyself the eye of Horus; be like it (in) its wisdom. A
śȝ.t-garment (?).

41c (Nt. 304). To say: Osiris N., take to thyself the eye of this Horus, which was taken by
him from Set--he had robbed it. A tail.

60.

42a-b (Nt. 305). To say: Osiris N., I have given him to thee; take him, envelop his heart (to
thee). A royal garment of ntri-stuff.
p. 32

61.

42c (Nt. 306). To say: Osiris N., take to thyself the thigh of Set torn out by Horus. A royal
garment of ntri-stuff.

62.

43a (Nt. 307). To say: Osiris N., take to thyself the water in the eye of Horus. Do not separate
thyself from it. A ḥr-ś-club.
43b (Nt. 308). To say: Osiris N., take to thyself the eye of Horus, whose water Thot saw
therein. A trimmed (garment); one mdw-club; one sword.

63.

44a. [To say: Osiris N., present thyself to thy son, Horus];

44b. put him in thyself (lit. thy body). A mhn-club; an ’isr-club.

44c. -------------------- One ḥr-ś-club.

63A.

45a-i (Nt. 309). To say: Osiris N., make thyself great over him.

64.

45a-b (Nt. 309). To say: Behold, take it to thyself. A dśr-club.

You might also like