Professional Documents
Culture Documents
----------------------------♦ -----------------------------
FRANCIAORSZÁG TÖRTÉNETE
Előszó
E fáradságos munka, amely csaknem negyven esztendeig tartott, egyetlen pillanatból,
július villámából született. Azokban az emlékezetes napokban vakító fény lobbant, s én
megpillantottam Franciaországot.
Hazámnak voltak krónikái, de történelme nem volt. Kiváló elmék tanulmányozták
sorsát, főként politikai szemszögből. Ám senki sem hatolt be különböző - vallási, gazda
sági, művészeti stb. - életmegnyilvánulásainak végtelenül gazdag, szövevényes részle
teibe. Senki sem fogta még át tekintetével azon természeti és földrajzi elemek eleven
egységét, amely az országot létrehozta. Én láttam elsőnek Franciaországot, mint lelket,
és mint személyiséget.
A kitűnő Sismondi, ez a kitartó, feddhetetlen és éles elméjű tudós, politikai krónikájá
ban ritkán emelkedik az átfogó nézetek magasába. Másrészt a tudós búvárkodásba is rit
kán mélyed el. Ő maga vallja be becsülettel, hogy Genfben alkotván, sem okmányok,
sem kéziratok nem voltak keze ügyében.
Különben egészen 1830-ig (sőt 1836-ig) e kor egyetlen figyelemre méltó historikusa
sem érezte még szükségét, hogy a nyomtatott könyvek lapj ain kívül, az akkortáj t j órészt
kiadatlan eredeti források, könyvtáraink kéziratai, oklevéltáraink iratai között kutasson
a tényék-adatok után.
Az életnek van egy mindenek fölött álló és parancsoló feltétele. Csak akkor igazán
élet az élet, ha teljes. Szervei mind összetartoznak, és csak együttesen működnek. Élet
funkcióink összefüggenek, feltételezik egymást. Ha csak egy is hiányzik, megszűnik az
élet. Valaha azt hitték az emberek, hogy szikéjével a seborvos elkülönítheti, feltárhatja
testünk részeit; ám ez lehetetlen, mert minden mindenre hat.
így hát: vagy az egész, vagy semmi. Hogy feltárhassuk a történelmi életet, türelmesen
végig kellene követnünk minden ösvényét, annak minden formájában, s minden ele
mében. De arra is szükség van, hogy - még nagyobb szenvedéllyel - mindezeknek a já
tékát, mindezeknek a különböző erőknek a kölcsönhatását újjáalkossuk és rekonstruál
juk egyetlen hatalmas mozgássá, amely maga az élet lesz ismét.
Egy nagy mester - Géricault -, akinek ha lángelméje nem is, de szilaj akarata megvolt
bennem, a Louvre-ba belépvén (az akkori Louvre-ba, ahol Európa egész művészete
egybe volt gyűjtve) egyáltalán nem látszott megilletődöttnek. „Helyes! - szólt. - Megcsi
nálom újra az egészet." S gyors vázlatokban, amelyeket sohasem írt alá, mindent megra
gadott, mindent magáévá tett. S ha nincs 1815, meg is tartotta volna a szavát. Ilyenek a
szép ifjúkor szenvedélyei, őrületei.
Még bonyolultabb, még rémisztőbb volt a történelemnek az a problémája, amelyet
így fogalmaztam meg: a teljes élet feltámasztása, méghozzá nem a felszínen, hanem belső,
mélyen rejlő organizmusaiban. Ilyesmi egyetlen józan embernek sem jutott volna eszé
be. Szerencsére nem voltam közülük való.
Július fénylő hajnalán, végtelen reményei és feszültségei közepette ez az emberfölötti
vállalkozás nem rémisztette meg az ifjú szívet.
Legalábbis ez volt a hitem, s e hitvallás, bármily gyenge voltam is, elevenen hatott. Te-
1 Ez semmiképp sem érinti az egyének őszinteségét Csodálatra méltó férfiak voltak közöttük:
Bazart, Barrault, Carnot Charton, D'Eichthall, Lemonnier és még sokan mások.
2 Kitűnő orruk van: megszimatolják a halált, megérzik a pillanatot, amikor a sebzett lélek el
gyengül; érzékeny családi veszteség ért, s ekkor egyikük, elragadó és finom modorú úr, megláto
gatott, hogy kiismerjen. Meglepett, zavarba ejtett a gondolat hogy azt hihette, van valami hatalma
rajtam, s azt mondhatta, megérthetjük egymást, hiszen sokban hasonlítunk stb. Ezekkel a szavak
kal fordultam hozzá: „Kegyelmes uram, volt-e már valaha jégmezőn? - Igen. - Látott-e olyan repe
dést, amelynek két oldalán állva beszélni, társalogni lehet? - Igen. - De nem látta, hogy ez a re
pedés mélységes mély... Olyan mély, kegyelmes uram, hogy áthatol a jégen s a földön, és soha
senki sem jutott le az aljáig. A föld középpontjáig ér, túlhalad a földön, s a végtelenbe vész."
4 Nem akarok itt elébe vágni a dolgoknak. Csupán egy-két szót szólhatok: Ez az a könyv, „egy
költő és egy gazdag képzeletű ember könyve", mely perdöntő bizonyítékok alapján kinek-kinek
megmondja, mi a fontos:
A protestánsoknak elmondja Szent Bertalan éjszakája roppant jelentőségű tényét, amelyről
Brüsszelben két héttel előbb tudtak (Granvelle-iratok, augusztus 10.). Azután még rengeteg adatot
a nantes-i ediktum visszavonásáról, melyet ők oly kevéssé világítottak meg.
A királypártiaknak - számtalan anekdotikus érdekességet; példa rá a Vasálarcos legendája meg
királynőjük bölcsessége. Erre vonatkozólag - Richelieu alapján - Franklin levelei adták meg a vá
laszt (1863-ban), bebizonyítván, hogy egyedül nekem volt igazam.
A pénzembereknek - Law rendszerét (melyre Thiers nem adott magyarázatot 1826-ban),
amelyre a párizsi meg londoni tőzsde kéziratai és története révén fény derül.
A forradalomról ugyan mit is mondhatnék? Az enyém teljes egészében abból a korra vonatkozó
három nagy levéltári gyűjteményből nőtt ki, amely Párizsban található. Luis Blanc (érdeme és te
hetsége ellenére, melynek tisztelettel adózom) megfejthette-e? Megfejthette-e Londonban, pár
brosúra segítségével? Alig hiszem. - Különben olvassák el, mit írtunk, és vessék össze.