Professional Documents
Culture Documents
Mala Gramatika Italijanskog Jezika
Mala Gramatika Italijanskog Jezika
Svi se slaţemo da je italijanski jezik veoma lep i melodiĉan. To je jezik koji pripada romanskoj
grupi kao i francuski, španski, portugalski i rumunski, a razvio se iz latinskog jezika, tako da
mnoge reĉi u jezicima koji ne pripadaju pomenutoj grupi mogu da budu prepoznatlive po svojoj
osnovi preuzetoj iz latinskog jezika.
Melodiĉnost italijanskog jezika potiĉe i od toga što svaka reĉ praktiĉno završava vokalom i što
jezik ne poznaje slogove sa po nekoliko konzonanata bez vokala ( kao na pr. naše reĉi prst ili
čvrst, grm, trn , vrh ili spremanje …). Italijanske reĉi se lako izgovaraju i nadovezuju, i u
izgovoru se ne oseti nikakva prepreka (N.pr. Io studio l’ italiano ….) , tako da reĉenice imaju tu
posebnu melodiku i ritam.
Italijanska gramatika, ipak, nije tako jednostavna i nije u potpunosti preuzela latinske
konstrukcije, a osim toga, ima i dosta izuzetaka od pravila, i mada se konstrukcija reĉenice ne
razlikuje mnogo od naše, nije uvek moguće da se prevede kontekst kao u našem jeziku.
Postoje veoma dobri udţbenici i gramatike koje detaljno obraĊuju italijanski jezik a ova “mala
gramatika” namenjena je studentima –poĉetnicima, kao mala pomoć uz udţbenik “ Un giorno
in Italia”.
Olgica Kapetanić,
Prof. Italijanskog jezika
SADRŢAJ
Uvod
ITALIJANSKI JEZIK
Abeceda
Glasovi i znaci
ĈLAN
OdreĊeni ĉlan - Oblici odreĊenog ĉlana
Primeri
NeodreĊeni ĉlan - Oblici neodreĊenog ĉlana
Primeri
Upotreba odreĊenog ĉlana
Primeri
Upotreba partitivnog ĉlana
Primeri
IMENICE
PRIDEVI
PRISVOJNI PRIDEVI
KOMPARACIJA PRIDEVA
GLAGOLI
Konjugacije
Naĉin
Vremena
PREZENT
Pravilni glagoli
Nepravilni glagoli
Inkoativni glagoli
Pomoćni glagoli
Prezent pomoćnih glagola ESSERE – AVERE
IMPERATIV
primeri
2
ABECEDA
GLASOVI I ZNACI
Italijanska abeceda ima 21 slovni znak, iako u izgovoru ima više glasova tako da se koriste
zdruţena slova za dobijanje tih glasova koji odgovaraju i glasovima u našem jeziku.
ABECEDA
A a H akka Q ku
B bi I I R erre
C ĉi L elle S esse
D di M emme T ti
E e N enne U u
F effe O o V vu
G dţi P pi Z dzeta
Primeri:
Diftong : piacere, piede, piove, piuma ( izgovor je najbliţi našem pj – pjaćere, pjede, pjove,
pjuma - zadovoljstvo, stopalo, pada kiša, pero )
Triftong: aiuola, piuolo, miei , tuoi ( izgovor: ajuola, pijuolo, mjei, tuoij – leja, koĉić, moji, tvoji)
Prividni dvoglasnik: violino, trionfo, patria, riunione, paura, aereo (violina, trijumf, domovina,
sastanak, strah, avion ).
Izgovor slova Q, H, Z
i kombinacija slova
3
U italijanskom jeziku postoje u pisanju i izgovoru neka slova koja mi nemamo u našoj abecedi,
kao slovo n.pr. Q ( koje izgovara se kao “ku” ali iza “q” uvek mora da sledi vokal “u”, posle
koga mogu da slede svi ostali vokali, - a, e, i ,o - osim “u”) .
Italijanko slovo “Z” izgovara se kao naše slovo “c” i kao “dz”.
U reĉima gde je slovo “z” udvojeno i nalazi se izmeĊu vokala, izgovara većinom se kao “c”.
N.pr. palazzo, ragazza, disprezzo (palata, devojka, prezir)
iako u reĉi azzeccare (=potrefiti) izgovara se kao “dz”.
TakoĊe, postoji slovo H koje se nikada ne izgovara, pa se zato i naziva “nemo ili muklo H” ili
“acca muto”, ali je znaĉajno u pisanju kao pomoćno slovo, pogotovo u grupama kod zdruţenih
slova, radi dobijanja odreĊenih glasova (n.pr. chi – ki =ko). Kod reĉi stranog porekla, slovo “H”
se koristi u pisanju ali se uglavnom ne izgovara.
Drugi znaci tj. slova koja ne pripadaju italijanskoj abecedi (j – i lunga, k - cappa,w-vu doppia,
x- ics, y-ipsilon) mogu da se upotrebljavaju jedino u stranim reĉima, reĉima stranog porekla i u
nekim prezimenima. Retki su italijanski nazivi u kojima se koristi slovo “j” . Npr. - Jesolo
(mesto blizu Venecije) ili Jovanotti (prezime).
Nešto sloţeniji za pisanje su glasovi kao što su naši ĉ-ć, dţ-Ċ, š, lj i nj za koje se koriste
zdruţena slova. U italijanskom izgovoru ne postoji razlika u izgovoru izmeĊu Ĉ i Ć, DŢ i Đ, već
je to - u odnosu na naš jezik – nešto izmeĊu, kao što je i izgovor za Š nešto mekši u odnosu na
naš.
Za glasove ĉ/ć i Ċ/dţ ne postoji odreĊeni samostalni znak , već se ti glasovi dobijaju tako što se
koriste vokali I i E koji dovode do takozvane palataliazacije slova “C” i “G”. Kada ne ţelimo
palatalizaciju, izmeĊu slova C ili G i vokala e , i ubacujemo nemo H.
4
Ga, go, gu izgovara se kao ga, go, gu
Prim.: ragazzo, governo, auguri (mladić, vlada, ĉestitke)
Da bi dobili zvuk K ili G uz vokale “e” i “i” moramo da koristimo nemo H, koje se piše ali se
ne izgovara, pa se shodno tome ni ne ĉuje.
U sluĉaju gde imamo iza “i” još neki vokal, “I” se izgovora kao “j”
Ghia, ghie, ghio, ghiu* izgovara se kao gja, gje, gjo, gju
Prim. Ghiaccio, ghiera, ghiotto (gjaćo, gjera, gjotto – led, prstenasti okov, alav - *
teoretski postoji kombinacija ghiu – ali nema reĉi sa takvom kombinacijom slogova)
Naše slovo “Š” dobija se kombinacijom nekoliko slova. Za dobijanje glasa “Š” treba da se
koriste zdruţena slova sc+ vokal i ili e koji dovode do palatalizacije. Kod izgovora slogova “ša,
šo, šu ” vokal “i” ili “e” se jedva primetno ĉuju i praktiĉno se ne naglašavaju u izgovoru.
Jedino slovo i zvuk koji ne postoji u italijanskom jeziku, u odnosu na naš, je Ţ, iako, koristeći
n.pr. stranu reĉ “garage”(garaţa) i oni će izgovoriti “garaţ”.
MORFOSINTAKSA
ČLAN (L'ARTICOLO)
U italijanskom jeziku, za razliku od našeg, postoji ĉlan koji sluţi za oznaĉavanje imenice po
rodu i broju. Tako razlikujemo dve vrste ĉlana, odreĊeni i neodreĊeni.
1) ODREĐENI ĈLAN (articolo determinativo) oznaĉava bliţe predmet ili biće, kao već
poznate ili taĉno odreĊene, i slaţe se u rodu i broju sa imenicom.
Primeri:
Il ragazzo che vedi è mio fratello. Mladić kojeg vidiš je moj brat (ovaj ovde).
Il libro di Umberto Eco è molto interessante. Knjiga Umberta Eka je veoma interesantna. (ova
knjiga, o kojoj smo priĉali)
Lo studente ha dimenticato il libro. Student je zaboravio knjigu (malo pre pomenutu).
L’amico vero è un vero tesoro. Pravi prijatelj je pravo blago (jedan jedini je pravi)
La mamma di Maria è molto gentile. Marijina mama je veoma ljubazna (poznajemo mamu)
L’isola di Capri è bellissima. Ostrvo Kapri je prelepo (poznato svima)
Gli studenti al terzo anno sono molto bravi. Studenti na trećoj godni su veoma dobri. ( naši
studenti, poznati studenti)
Le amiche mi scrivono spesso. Prijateljice mi pišu često (moje prijateljice, o kojima smo
govorili).
6
samo za jedninu, u mnoţini kao oblik ne postoji, pa moţe da se izostavi, ili da se koristi
partitivni ĉlan - predlog «di» spojen sa odreĊenim oblicima ĉlana.
Primeri:
U mnoţini moţemo da izostavimo ĉlan, ili da koristimo partitivni ĉlan na sledeći naĉin:
U reĉenici, kada prvi put pominjemo nešto tada koristimo neodreĊeni ĉlan a kada o tome ponovo
govorimo onda koristimo odreĊeni ĉlan.
Primeri:
Ho comprato una borsa. La borsa è di pelle. Kupila sam (jednu) tašnu. (Ta) tašna je od kože.
Ho conosciuto uno studente straniero. Lo studente è italiano. Upoznala sam nekog stranog
studenta. (Taj) Student je italijan.
Ho trovato un ombrello. L’ombrello è di colore rosso. Našla sam (neki) kišobran. (Taj) Kišobran
je crvene boje.
Ho preso un gelato di fragola. Il gelato mi piace molto. Uzela sam sladoled od jagode. (Taj)
Sladoled mi se veoma dopada.
Vedo delle belle ragazze. Le ragazze sono le sorelle di Marco. Vidim neke lepe devojke. (Te)
devojke su Markove sestre .
Abbiamo incontrato degli studenti. Gli studenti vanno a lezione. Sreli smo (neke) studente. (Ti)
Studenti idu na predavanja.
7
Hanno portato dei libri nuovi. I libri sono in italiano. Doneli su (neke) nove knjige. (Te) knjige su
na italijanskom.
Ĉlan ispred liĉnog imena moţe da se koristi ako se ime koristi u prenesenom smislu ili kada
pominjeno izuzetno poznatu liĉnost, ili nekoga ko nam je blizak i svima poznat.
Primeri:
La Deledda e la Duse hanno pubblicato molti romazi. (Spisateljice) Deledda i Duse objavile su
mnoge romane.
3) Ispred imena gradova ĉlan se ne koristi, osim kada je to sastavni deo njihovog imena.
Ĉlan se koristi ako ispred imena grada stoji jedan ili više atributa.
4) Ispred imena planina, reka, velikih ostrva, kontinenata, zemalja i pokrajina stoje ĉlanovi:
Primeri:
L’Etna – Etna (vulkan)
Il Monte Bianco – Monblan (planina)
Gli Appennini – Apenini (planinski lanac)
Il Tevere, il Po, l’Arno – Tibar, Po, Arno (reke)
La Sicilia, la Corsica – Sicilija, Korzika (ostrva)
L’Europa, l’Africa – Evropa, Afrika
Il Canadà, L'Italia, la Serbia – Kanada, Italija, Srbija
Il Piemonte , la Toscana, l'Umbria – Pjemonte, Toskana, Umbrija
Kada su u pitanju imena kontinenata, zemalja i pokrajina ţenskog roda uz predlog «in» i «di» ne
korsite se ĉlanovi.
Primeri:
Ali:
Sono stata nel Belgio e nel Canadà. Bila sam u Belgiji i u Kanadi.
Vado nel Piemonte. Idem u Pjemonte.
Primeri:
Ako je predikat bliţe odreĊen atributom, u jednini obiĉno stoji neodreĊeni ĉlan, dok se u mnoţini
ĉlan izostavlja.
Primeri:
7) Kada nabrajamo neodreĊeni broj lica ili navodimo neodreĊene koliĉine predmeta, ispred
imenice se ĉlan se izostavlja:
Primeri:
In questo ristorante vengono spesso attori, scrittori, pittori e musicisti.
U ovaj restoran ĉesto dolaze glumci, pisci , slikari i muziĉari.
Primeri:
9) Ispred imena dana i meseca ĉlan se ne koristi, osim u sluĉaju kada prethodi atribut (
ĉesto i kada sledi)
Primeri:
10) Ispred pokaznih prideva QUESTO/A, QUELLO/A ( i u mnoţini) nikada ne stoji ĉlan, ni
predlog sa ĉlanom :
Primeri:
Questo libro è molto interessante. Ova knjiga je veoma interesantna.
In quella via abita Giovanna. U onoj ulici stanuje Jovana.
Ho dato le borse a queste ragazze. Dala sam torbe ovim devojkama.
Ti ho parlato di questi ragazzi. Govorio sam ti o ovim mladićima.
Ho preso il biglietto da quello studente. Uzeo sam kartu od onog studenta.
Quegli studenti sono italiani. Oni studenti su Italijani.
Napomena: Treba imati na umu da je u osnovi i odreĊeni ĉlan (il,lo,lo ...) pokazni pridev.
11) Ĉlan se ne koristi ispred imenice u odreĊenim predloţnim izrazima kao što su na primer:
12) Ĉlan se izostavlja ispred atributa koji oznaĉava materiju, sastav, sredstvo
Primeri:
Una casa di pietra. Kuća od kamena (kamena kuća)
Un braccialetto d'argento. Narukvica od srebra (srebrna narukvica).
Il vaso di vetro. Vaza od stakla . (Staklena vaza).
Un uomo d'ingegno . Pametan ĉovek.
Il mulino a vento. Vetrenjaĉa.
Andare in bicicletta. Voziti se biciklom.
Primeri:
Sanità e libertà valgon più d’una città. Zdravlje i sloboda vrede više od ĉitavog grada.
Primeri:
Upotreba partitivnog ĉlana nije obavezna, pa prema tome ispravno je i kada se kaţe:
Ako ispred imenice koristimo odreĊeni ĉlan, to znaĉi da pominjemo stvari ili lica o kojima jeveć
bilo govora.
Primeri:
Ho comprato il pane e la frutta. Kupila sam hleb i voće ( n.pr. hleb koji obiĉno kupujemo i
jabuke).
Sono venute le ragazze. Došle su i devojke (n.pr. Ana i Marija).
Napomena:
a) u odreĉnim reĉenicama
12
Primeri:
NAPOMENA:
Ako se u tim frazama uz imenicu nalazi atribut, moţe da se koristi neodreĊeni ĉlan:
Primeri:
Ho una gran fretta – veoma mi se ţuri
Ho una fame da lupo – gladan sam kao vuk
In un secondo tempo – kasnije, u neko drugo vreme
Abbiamo urgente bisogno di medicinali – hitno nam trebaju lekovi
IMENICE
(I nomi sostantivi)
Imenica (il nome sostantivo) je reĉ koja oznaĉava ţiva bića (ljude i ţivotinje), stvari (predmete)
i pojmove ( ukljuĉujući stanja , radnje, itd.). Imenice se mogu razvrstati na :
14
Postoje izuzeci od ovog pravila, tj. one reĉi koje se završavaju na «o» a nisu muškog roda, kao :
La mano (ruka), la radio (radio aparat) , la foto (fotografija), l'auto (automobil), la dinamo
(dinamo – motor), la moto (motor).
(La foto, l'auto i la moto su skraćeni oblici od reĉi fotografia, automobile i motocicletta - a
to su imenice ţenskog roda).
TakoĊe ima i nekoliko jednosloţnih imenica koje završavaju na suglasnik, koje su muškog roda
. To su po pravilu reĉi stranog porekla, i ne menjaju oblik u mnoţini, već se za mnoţinu samo
menja ĉlan.
Primeri:
Il bar - kafe-bar il film - film
Il tram - tramvaj lo sport – sport
Primeri:
La casa - kuća la barca – barka, ĉamac
La ragazza – devojka la domanda - pitanje
La porta – vrata la visita - poseta
La borsa – tašna la mattina – jutro
I ovde postoje izuzeci, tj. reĉi koje se završavaju na –a, a muškog su roda. To su uglavnom neke
imenice grĉkog porekla, ili su nauĉni izrazi:
Primeri:
Il tema - tema il monarca - monarh
Il problema – problem il sistema - sistem
Il programma – program il diaframma - dijafragma
Il dilemma - dilema il diagramma - dijagram
Il telegramma – telegram
Imenice koje završavaju na – i ( to su obiĉno reĉi stranog porekla ili reĉi nastale iz latinskih
sloţenica ) mogu da budu ţenskog ili muškog roda:
Primeri:
15
(Ţenski rod) (Muški rod)
La tesi – teza il lunedì - ponedeljak
La crisi – kriza il martedì - utorak
La metropoli – metropola il venerdì – petal
La sintassi – sintaksa il cavatappi - vadiĉep
La prassi - praksa il paraurti – branik (na autu)
Primeri:
La capitale – prestonica la vocale - vokal
La luce – svetlost la parete - zid
La fine – kraj la neve - sneg
La cenere – pepeo la pace- mir
Primeri:
Izuzeci su sledeći:
Izuzeci od ovog pravila su: la Sava (Sava), la Drava (Drava) la Senna (Sena); le Alpi (Alpi), le
Ande (Ande)
16
c) Imena dana i meseca su muškog roda:
Primeri:
Izuzeci su:
Il limone – limun (plod i stablo); il fico – smokva (plod i stablo) ; il dattero – urma (plod,
stablo); il cedro – kedar (plod i stablo)
Izuzeci su: Il Cairo (Kairo); il Brasile (Brazil); il Belgio (Belgija), il Perù (Peru), il Canadà
(Kanada), il Piemonte (Pijemont).
Mnoge imenice u italijanskom jeziku, kao i u našem, koje oznaĉavaju ţiva bića ( ljude – liĉna
imena, zanimanja itd. ili ţivotinje) imaju ĉesto dva oblika, za muški i za ţenski rod.
Primeri:
17
Emilio – Emilia Emilio (Miloš) - Emilija
Maestro – maestra učitelj - učiteljica
Figlio – figlia sin - kćer
Bambino – bambina dečak - devojčica
Ragazzo – ragazza mladić - devojka
Zio – zia stric (teča, ujak) – strina (tetka, ujna)
Nonno – nonna deda – baka
b) Neke imenice koje u muškom rodu imaju nastavak –e, u ţenskom rodu su
na -a
Primeri :
Signore - signora gospodin - gospođa
Padrone – padrona gazda - gazdarica
Cameriere - cameriera konobar (sobar) – konobarica (sobarica)
Portiere – portiera portir – portirka
c) Neke imenice koje u muškom rodu završavaju na -e ili –a, imaju oblik u ţenkom rodu sa
sufiksom (nastavkom) - essa, i to se mahom odnosi na zanimanja ili titute.
Primeri:
Jednina
1. kuća la casa
2. kuće (iz kuće) della casa (dalla casa)
3. kući alla casa
4. kuću la casa
5. kućo (oh) casa
6. u kući nella casa
7. sa kućom con la casa
Mnoţina
1. kuće le case
2. kuća (iz kuća) delle case (dalle case)
3. kućama alle case
18
4. kuće le case
5. kuće case!
6. u kućama nelle case
7. sa kućama con le case
1. knjiga il libro
2. knjige (iz knjige) del libro (dal libro)
3. knjizi al libro
4. knjigu il libro
5. knjigo libro!
6. u knjizi nel libro
7. sa knjigom con il libro
Mnoţina
1. knjige i libri
2. knjiga (iz knjiga) dei libri (dai libri)
3. knjigama ai libri
4. knjige i libri
5. knjige libri!
6. u knjigama nei libri
7. sa knjigama con i (coi) libri
Jednina
2. student lo studente
3. studenta (od studenta) dello studente (dallo studente)
4. studentu allo studente
5. studenta lo studente
6. studentu studente !
7. u studentu nello studente
8. sa studentom con lo studente
Mnoţina
Za imenice ţenskog i muškog roda koje poĉinju vokalom vaţi pravilo kao i za upotrebu obiĉnog
ĉlana: n. pr. dell’amica, all’amico, dell’uomo, all’interno, nell’armadio, con l’aereo itd.
19
OSNOVNI PREDLOZI SU:
DI - odgovara genitivu, oznaĉava pripadnost, ili odgovara na pitanje ĉije, koga –ĉega .
N.pr. il libro di Marco- Markova knjiga
A - odgovara dativu, ali ima i duge mogućnosti uz glagole kretanja – odgovara na pitanje kome-
ĉemu, ili gde, do , na ;
N. pr. Porto il libro a Maria – nosim knjigu Mariji
Vado a Roma- Idem u Rim;
Da luglio a settembre sono al mare – Od jula do septembra sam
na moru
Sono a lezione – Na ĉasu sam
DA - odgovara predlozima kod, iz, od, za
N.pr. Vado da Marco – Idem kod Marka.
Vengo da Roma – Dolazim iz Rima
Da Milano a Roma ci sono cinque ore in treno - Od Milana do
Rima je (ide se) pet sati vozom
Costume da bagno – kostim za kupanje (kupaći kostim)
CON - odgovara predlogu sa nekim ili neĉim
N. pr. Vengo con te a Napoli – Idem sa tobom u Napulj.
Vado a Roma con l’aereo (con il treno, con la macchina)
Idem u Rim avionom (vozom, autom)
SU - odgovora predlogu na, u ili o neĉemu (uglavnom ide spojeno sa
ĉlanom)
N.pr. Il libro è sul tavolo. Sulle montagne c’è molta neve.
Ho letto un articolo sulla crisi monetaria. – Knjiga je na
stolu. Na planinama ima mnogo snega. Proĉitao sam
ĉlanak o monetarnoj krizi.
PER - odgovara predlogu za , da (namensko)
N. pr. Questo libro è per te. Ova knjiga je za tebe.
Vado in Italia per studiare l’italiano – Idem u Italiju da
uĉim italijanski.
IN - odgovara predlogu u , a koristi se i uz glagole kretanja
N. pr. Sono in ufficio - U kancelariji sam.
Vado in Italia – Idem u Italiju.
PREDLOZI + IL LO LA I GLI LE
PRIDEVI
Gli aggettivi
Pridevi su reĉi koje pobliţe oznaĉavaju ili odreĊuju imenicu i koji se u rodu i broju uvek slaţu
sa iemnicom.
1. Kvalifikativni ili opisni pridevi (aggettivi quaificativi) koji odreĊuju neku osobinu (n.pr.
buono, bello, grande, cattivo, brutto, alto, gentile, rosso, itd.).
To je najbrojnija kategorija prideva.
PRISVOJNI PRIDEVI
Prisvoji pridevi slaţu se u rodu i briju sa imenicom.
Ispred prisvojne zamenice stoji odreĊeni ĉlan, koji se slaţe u rodu i broju sa imenicom.
Jednina Mnoţina
Primeri:
21
I miei genitori vivono a Belgrado. Le mie amiche sono belle.
I tuoi libri sono interessanti. Le tue idee sono creative.
E’ venuto con i suoi amici. Ha portato le sue poesie.
Potete venire con i vostri ragazzi. Siete invitati con le vostre fidanzate.
Hanno dimenticato i loro libri. Sono venute con le loro macchine.
Kada pominjemo najbliţe roĊake, ispred prisvojne zamenice u jednini, ne koristi se ĉlan. To se
odnosi na roĊake kao što su : majka, otac, brat,sestra, sin, kćer, suprug, supruga, tetka (ujna,
strina), teĉa (ujna, stric), baka, deda.
Primeri:
KOMPARACIJA PRIDEVA
BUONO/A
Più/meno buono/a di migliore di
Il/la più buono/a il/la migliore
Buonissimo/a ottimo/a
(veoma dobar) (odliĉan,izvrstan)
CATTIVO/A
Più/meno cattivo/a di peggiore di
Il/la più (meno) cattivo/a il/la peggiore
Cattivissimo/a il/la pessimo/a
(veoma los) (veona los)
GRANDE
più grande di maggiore di (strariji od, veći od)
il/la più/meno grande il maggiore (najstariji, najveći)
grandissimo/a il/la massimo/a (maksimalan, najveći)
(veoma velik)
PICCOLO/A
Più piccolo/a di minore di (mlaĊi, manji)
Il/la più /meno piccolo/a il minore (najmlaĊi, najmanji)
Piccolissimo/a il/la minimo/a (minimalni)
NAPOMENA : voditi raĉuna da se pridev kao i ĉlan uvek slaţu u rodu i broju sa imenicom.
GLAGOLI
(I verbi)
23
Glagoli su reĉi koje oznaĉavaju radnju, zbivanje, stanje, svojstvo ili samo postojanje subjekta.
Najveći deo glagola ima puno znaĉenje i to su takozvani predikativni glagoli, koji sami grade
predikat u reĉenici – i to je glagolski predikat.
N. pr.
Noi cantiamo. Mi pevamo.
I bambini dormono. Deca spavaju.
Il vento soffia. Vetar duva.
U ovim primerima glagoli cantiamo, dormono, soffia su glagolski predikati.
Postoje i glagoli bez potpunog znaĉenja koji traţe imensku ili pridevsku dopunu da bi se izrazilo
puno znaĉenje. To su takozvani kopulativni glagoli, koji sa dopunom grade imenski predikat.
N. pr.
Kopulativni glagoli sluţe kao veza – spona (kopula) izmeĊu subjekta i imenskog dela predikata.
Najvaţniji kopulativni glagol je essere (biti) . Moţemo da pomenemo i sledeće glagole: sembrare
(ĉiniti se, izgledati), diventare (postati), chiamarsi (zvati se), essere nominato ( biti postavljen,
biti imenovan).
N. pr.
E’ stato nominato direttore. Postavljen je za direktora.
Sei diventata pallida. Prebledela si.
Sembri allegra. Izgledaš veselo (izgleda da si vesela).
Postoje i brojni glagoski izrazi, kao spoj dve ili više reĉi koje izraţavaju jedinstveni glagolski
pojam.
N. pr.
Direktno prelazni glagoli (verbi transitivi diretti) su glagoli koji imaju direktan ili bliţi objekat
u akuzativu ili u partitivnom genitivu.
N. pr.
Indirektno prelazni glagoli (verbi transitivi indiretti) su oni glagoli koji uvode dalji ili
indirektni objekat:
N.pr.
Neprelazni glagoli (verbi riflessivi) su oni glagoli iza kojih ne stoji objekat , kao i glagoli
kretanja.
N. pr.
N.pr.
Abbiamo cantato una canzone - Pevali smo jednu pesmu
Hanno cantato a orecchio – Otpevali su po sluhu
25
Povratni glagoli (verbi riflessivi) su oni glagoli koji u infinitivu imaju povratnu zamenicu “si” ( u
našem jeziku “se”). Postoje apsolutno povratni glagoli (riflessivi assoluti) koji se upotrebljavaju
samo u povratnom obliku, ostali glagoli imaju uz redovan oblik (prelazni glagol) i mogućnost
povratne forme (gde subjekat izvršava radnju na sebi), s tim što se tada menja njihovo znaĉenje.
U italijanskom postoje tri kategorije glagola – tri konjugacije, koje se u infinitivu prepoznaju po
glagolskim nastavcima .
Shodno tome, da bismo dobili glagolsku osnovu, na koju se dodaju liĉni nastavci, za graĊenje
raznih vremena, odbijemo karakteristiĉne nastavke –are, ere, ire.
U italijanskom jeziku ima dosta nepravilnih oblika kao i izuzetaka, pa tako i u ovom sluĉaju ima
odstupanja od pravila, u smislu da su neki glagoli u infinitivu, koji potiĉu direktno iz latinskog
oblika, u saţetoj formi, te da njihovi glagolski nastavci ne odgovaraju onoj konjugaciji kojoj
nastavak pripada. Ti glagoli imaju glagolsku osnovu izvedenu iz latinskog oblika.
U kategoriju nepravilnih glagola spadaju i pomoćni glagoli essere (biti) i avere (imati), koji su
izuzetno vaţni pošto se koriste i za graĊenje sloţenih vremena.
GLAGOLSKA VREMENA
PREZENT – Sadašnje vreme
Ovo vreme se koristi za iskazivanje radnje u sadašnjem vremenu i uglavnom se slaţe sa
upotrebom u našem jeziku, ali moţe da se koristi i za blisku budućnost, što se u srpskom
iskazuje futurom .
N. Pr.
Oggi parto per la Svizzera. Danas putujem za Švajcarsku.
Io lavoro in una libreria. Ja radim u knjiţari.
Che cosa facciamo stasera? Šta ćemo da radimo veĉeras?
Domani vado in viaggio. Sutra idem na put – Sutra ću ići na put.
26
Primeri:
- are -ere -ire
PARL-ARE VED-ERE PART-IRE
(Io) sono ho
(tu) sei hai
(lui,lei, esso,essa) è ha
(noi) siamo abbiamo
(voi) siete avete
(essi, esse, loro) sono hanno
Liĉna zamenica ne mora da se koristi ispred glagolskog oblika, pošto se po glagolskom nastavku
razume koje lice je u pitanju, ali se koristi kada ţelimo nešto da naglasimo.
Kod povratnih glagola prezent se gradi na isti naĉin, s tim što se ispred glagolskog oblika nalaze
nenaglašene liĉne zamenice (koje odgovaraju našem “se”). U italijanskom samo se u infinitivu
povratna zamenica “si” spaja sa glagolom na kraju (lavarsi, sedersi, vestirsi) a kada se menja po
licima tada se nalazi ispred glagolskog oblika. U našem jeziku se u svim licima koristi povratna
zamenica “se” – ja se umivam, ti se umivaš .... oni se umivaju, dok se u italijanskom taj oblik
menja po licima, a prevodi se u našem jeziku kao “SE” ( iako bi doslovno znaĉilo me, te se,
nas,vas, njih).
TakoĊe, treba napomenuti da italijanski povratni glagoli ne odgovaraju uvek povratnim
glagolima na srpskom (kao n.pr. sedersi = sesti).
Postoji takoĊe i kategorija glagola koji se zovu inkoativni (incoativi) koje karakteriše umetak –
isc izmeĊu glagolske osnove i glagolskog nastavka, koji su uglavnom glagoli po trećoj
konjugaciji.
Primeri - Prezent:
Finire (završiti), Capire (razumeti), Preferire (više voleti, preferirati)
Tradire (izdati), Ribadire (ponoviti, potvrditi) i drugi.
. sopraffare - savladati
. disfare – razloţiti, rasturiti
. rifare – ponovo uraditi, preraditi
. soddisfare – ispuniti, zadovoljiti
io do noi diamo
tu dai voi date
Lui/lei da essi/esse danno
28
Po istoj analogiji menjaju se i glagoli izvedeni od DIRE, ali se to ne odnosi na glagole
TRADIRE – izdati, izneveriti, ARDIRE – smeti, koji spadaju u kategoriju inkoativnih glagola
(tradisco, tradisci, tradisce ......., ardisco, ardisci, ardire ....)
- predire –predskazati - disdire – otkazati
- indire – zakazati - ribadire - ponoviti, ponovo reći
- contraddire – suprotstaviti se
. proporre – predloţiti
. predisporre – preraspodeliti, rasporediti
. disporre - rasporediti
. comporre - sastaviti, komponovati
. sottoporre – podneti (na uvid), pokazati
. imporre – nametnuti
. deporre – odloţiti, deponovati
. apporre – poloţiti, staviti
. indisporre - oneraspoloţiti
. trasporre – pomeriti, preneti, transponovati
. supporre – pretpostaviti
. contrapporre – suprotstaviti
. contrarre – sklopiti
. detrarre – oduzeti
. ritrarre – naslikati
. estrarre – izvaditi, izvući
. distrarre – odvući paţnju
. sottrarre – oduzeti
. astrarre – abstrahovati
. protrarre – produţiti, odugovlaĉiti
Primeri:
Io posso restare. Voi potete andare. Noi possiamo guidare la macchina.
Ja mogu da ostanem. Vi možete da idete. Mi možemo da vozimo auto.
Io voglio un caffè. Lei vuole partire. Essi vogliono guardare la televisione. Ja hoću (želim) kafu.
Ona želi da krene (da otputuje). Oni žele da gledaju televiziju.
Tu devi studiare. Voi dovete andare a casa. Esse devono presentarsi al concorso. Ti moraš da
učiš. Vi morate da idete kući. One moraju da se pojave na konkursu.
IMPERATIV
Vreme kojim se izraţava neka naredba, ţelja ili neki podsticaj, a u negativnom obliku moţe da
oznaĉava i zabranu.
30
Gradi se od glagolske osnove + nastavaka po licima, s tim što ne postoji oblik za 1. lice jednine.
Nastavci se razlikuju po konjugacijama (-are, -ere, -ire)
PRIMERI:
Primeri:
Giorgio (tu) , NON PRENDERE i dolci ! Đorđe, nemoj da uzimaš slatkiše! (ZABRANA).
Paolo (egli) non prenda i libri. Neka P. ne uzme knjige.
Maria (lei) non scriva il compito. Neka M. (ona) ne piše zadatak.
Ragazzi, (noi) non diciamo bugie ! (Hajde) da ne govorimo laži!
Ragazzi (voi) non dite bugie! Deco, nemojte da govorite laži!
I ragazzi (essi) non dicano bugie ! Neka oni ne govore laži.
31
(Lei) Signora, venga, si accomodi ! Gospođo, dođite, izvolite( raskomotite se)!
Signore, prenda il caffe’! Gospodine, uzmite kafu!
Signora (Lei), non dica questo. Gospođo nemojte tako da govorite!
Signore (Lei), non venga domani. Gospodine nemojte da dođete sutra.
PRAVILA ZA IZGOVOR
CA CO CU ka ko ku carta,Marco,cultura
CI CE ći će ciclo,cena
GI GE Ċi Ċe giro , gente
GLI lj figlio
GN nj signora
32
S s sale, sigaretta
S z casa, naso
SS s rosso
QU ku quattro
ALFABETO
ABCDEFGHILMNOPQRSTUVZ
W whisky
X taxi, xilofono
Y yogurt, yoga
33
Da biste bili sigurni da ste dobro sve proĉitali, evo jednog linka koji vam moţe pomoći.
http://www.youtube.com/watch?v=dOv6fXEFZl4&feature=related
34