You are on page 1of 188

GEBRUIKSAANWIJZING

Thermochemische reinigings- en desinfectieautomaat

Olympus ETD3 Basic PAA / Plus PAA

W7.071.470 0366
Versie 6.0_09/10
Inhoudsopgave

Productinformatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Afspraken voor deze gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3


Symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Markeringen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Signaalwoorden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Attentie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Hoofdstuk 1 Introductie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.1 Let op . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.2 Toepassing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.3 ETD3 PAA: Basic en Plus versie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.4 Compatibele endoscopen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.5 Bijzondere eigenschappen van de ETD 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1.6 Aansluitvoorwaarden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1.7 Voorzorgsmaatregelen en waarschuwingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Hoofdstuk 2 Beschrijving van het apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . 19


2.1 Standaardonderdelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2.2 Optionele onderdelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2.3 Constructie van de ETD3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2.4 ETD3 bedieningspaneel en display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2.5 Spoelruimte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2.6 Inzettrolley voor flexibele endoscopen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2.7 Aansluitslangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
2.8 Lade voor cleaner/activeringsmiddel/ desinfectans . . . . . . . . . . . . . . 27
2.9 Droogaggregaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2.10 Achterzijde van het apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2.11 UV-eenheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2.12 Inzettrolley voor starre endoscopen (optioneel) . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2.13 Endoscoop-identificatie; EndoID (ETD3 Plus PAA) . . . . . . . . . . . . . . 32
2.14 Doorstromingsbewaking (ETD3 Plus PAA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

ETD3 PAA i
Hoofdstuk 3 Voorbereiding en controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
3.1 Installatie van de ETD3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
3.2 Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
3.3 Voorbereidingen voor het gebruik van reinigings-,
desinfectie- en activeringsmiddelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
3.4 Installatie van de EndoID (ETD3 Plus PAA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
3.5 EndoID Database (ETD3 Plus PAA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
3.6 Doorstromingsbewaking (ETD3 Plus PAA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

Hoofdstuk 4 Programmaoverzicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
4.1 Gebruikersniveaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
4.2 ETD3 programma’s met PAA-procedure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
4.3 STANDAARD programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
4.4 STANDAARD DRG programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
4.5 THERM DESINF-programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
4.6 Zelfdesinfectieprogramma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
4.7 STANDAARD V DR-programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

Hoofdstuk 5 Gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109


5.1 In- en uitschakelen voor het dagelijks gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
5.2 Voorbereiden van de apparatuur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
5.3 Plaatsen van endoscopen in de inzettrolley (E601) . . . . . . . . . . . . . . 113
5.4 Aansluiten van de slangenset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
5.5 Aansluiten van de lektester . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
5.6 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
5.7 Selecteren en starten van het desinfectieprogramma . . . . . . . . . . . . 124
5.8 Na een programmacyclus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
5.9 Beveiligingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

ii ETD3 PAA
Hoofdstuk 6 Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
6.1 Procesvalidatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
6.2 Routinetesten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
6.3 Bijvullen van zout in de waterontharder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
6.4 Vervangen van de filters in het droogaggregaat . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
6.5 Hygiënische controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
6.6 Verwijdering van afzettingen op doseerslangen . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
6.7 Inspectie van PAA in het laatste spoelwater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
6.8 Onderhoud van de UV-unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
6.9 De filters in de spoelruimte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
6.10 De filters in de watertoevoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
6.11 Sproeikoppen op de roterende sproeiarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
6.12 Afstellen van de verbinding van de inzettrolley met de ETD3 . . . . . 143
6.13 Vervangen van de afdichtringen in de adapters van de lektester . . 144
6.14 Vervangen van afdichtingen in adapters voor de endoscoop . . . . . . 145
6.15 Controleer de endoscoopadapters op verstoppingen . . . . . . . . . . . . 146
6.16 Behuizing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
6.17 Na het gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

Hoofdstuk 7 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

Hoofdstuk 8 Problemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149


8.1 Geel waarschuwingslampje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
8.2 Rood waarschuwingslampje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
8.3 Foutmeldingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
8.4 Aanwijzingen om problemen te verhelpen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171

Hoofdstuk 9 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173

Fabrikant en leverancier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177

ETD3 PAA iii


iv ETD3 PAA
Productinformatie
Dit product wordt permanent verder ontwikkeld. Hoewel wij alles in het werk
stellen om deze gebruiksaanwijzing up-to-date te houden, behouden wij ons
het recht voor technische gegevens en apparatuur zonder aankondiging vooraf
te wijzigen.
Alle rechten voorbehouden.

ETD3 PAA 1
2 ETD3 PAA
Afspraken voor deze gebruiksaanwijzing

Symbolen
De op de verpakking en/of op het instrument afgebeelde symbolen hebben de
volgende betekenis:

Zie de gebruiksaanwijzing.

GEVAAR! Mogelijke oorzaak van gevaar.

GEVAAR! Risico van elektrische schok.

Markeringen
Hoofdletters worden gebruikt om werkwijzen en functies aan te geven.

Gebruiksaanwijzing
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie voor een veilig en effectief
gebruik van dit apparaat. Lees deze gebruiksaanwijzing, evenals de instructies
van de andere te gebruiken instrumenten, voor gebruik zorgvuldig door en
gebruik de instrumenten zoals beschreven. Bewaar deze en alle andere
gebruiksaanwijzingen altijd op een veilige plaats binnen handbereik. Als u vragen
of opmerkingen over deze gebruiksaanwijzing heeft, neem dan contact op met
uw Olympus- leverancier.

ETD3 PAA 3
Signaalwoorden
De volgende signaalwoorden worden in deze gebruiksaanwijzing gebruikt:

WAARSCHUWING
Beschrijft een mogelijk gevaarlijke situatie die, indien
deze niet wordt voorkomen, ernstig letsel of zelfs de
dood tot gevolg kan hebben.

ATTENTIE
Beschrijft een mogelijk gevaarlijke situatie die, indien
deze niet wordt voorkomen, kan leiden tot verwonding bij
de patiënt. Dit signaalwoord wordt tevens gebruikt om
tegen onveilige toepassingen of mogelijke beschadiging
van de apparatuur te waarschuwen.

CAUTION
AANWIJZING
Maakt attent op nuttige informatie en praktische
aanbevelingen voor de toepassing van de apparatuur.

4 ETD3 PAA
Attentie
ATTENTIE
: Voorzichtig bij de omgang met chemicaliën
Lees de materiaalveiligheidsbladen van de chemische
middelen voordat u deze gaat gebruiken.
Tref de juiste veiligheidsmaatregelen. Draag altijd een
veiligheidsbril en rubberhandschoenen en voorkom
contact met huid en ogen. Als er toch contact is geweest,
spoel dan de huid grondig onder stromend water af.
: EndoDis en EndoAct zijn bijtende middelen. Voorkom
contact met de huid en de ogen!
: Bij huidcontact dient u de huid onmiddellijk met stromend
water en zeep af te spoelen. Trek de besmette kleding
uit.
: Bij oogcontact dient u de ogen onmiddellijk met stromend
water te spoelen. Bedek het oog met een verband of
steriel gaasje en consulteer een oogarts.
: Als u de containers met chemicaliën installeert of ver-
vangt (EndoDis, EndoAct, EndoDet), dient u er vooral op
te letten dat elke container correct wordt geplaatst en
correct wordt aangesloten (zie paragraaf 2.8 ”Laden voor
cleaner/desinfectans/activeringsmiddel”). Anders worden
de middelen in de verkeerde volgorde gebruikt. Dit kan
leiden tot onvoldoende reprocessing of ernstige
beschadiging van de endoscopen.

ETD3 PAA 5
6 ETD3 PAA
Hoofdstuk 1 Introductie
1.1 Let op
Voor u de apparatuur in gebruik neemt, dient u de gebruiksaanwijzing
zorgvuldig te lezen teneinde letsel bij de gebruiker en beschadiging van de
apparatuur te voorkomen.

CAUTION
AANWIJZING
: De thermochemische reinigings- en desinfectieautomaat
ETD3 is uitsluitend geconstrueerd voor de toepassingen
die in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven.
Gebruik dit instrument nooit voor andere doeleinden;
dit kan gevaarlijk zijn.
: De ETD3 mag uitsluitend door hiervoor opgeleid
personeel worden gebruikt.
: Aanbevolen wordt dat het ziekenhuis als gebruiker van
de ETD3 het personeel, voordat het met de ETD3 gaat
werken, een scholing geeft over de veilige werking en
het onderhoud van de ETD3.
: Het personeel dat de ETD3 met de benodigde chemi-
caliën vult, moet geschoold zijn in het veilig omgaan
met deze chemicaliën.
: Aanbevolen wordt dat het ziekenhuis als gebruiker
van de ETD3 regelmatig scholingen organiseert voor
het personeel dat met de ETD3 werkt, voor een veilige
bediening en onderhoud van de ETD3. Aanbevolen
wordt een lijst met deelnemers aan deze scholingen
bij te houden, om te bevestigen dat de deelnemers
voldoende opleiding hebben gekregen en de werking
van de ETD3 hebben begrepen.
: Let op de waarschuwingen en de informatie over
mogelijke storingen van de ETD3 in elk hoofdstuk.
Raadpleeg ook hoofdstuk 8, “Problemen”.

ETD3 PAA 7
Olympus zorgt voor de instructie van de gebruikers na de installatie van de
ETD3. Als u een verdere ondersteuning bij regelmatige scholingen op prijs stelt,
neem dan contact op met uw Olympus-leverancier.
Als u na het lezen van deze gebruiksaanwijzing nog vragen heeft over het
gebruik of over de veiligheid van de apparatuur, neem dan contact op met uw
Olympus-leverancier.

1.2 Toepassing

De Endo Thermo Disinfector ETD3 is een machine voor het automatisch


reinigen en desinfecteren van:
: alle onderdompelbare Olympus, OES, EVIS and EVIS EXERA
endoscopen
: flexibele endoscopen van andere fabrikanten waarvoor Olympus
adapters levert
: starre endoscopen van Olympus.
Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de hier beschreven toepassing.

1.3 ETD3 PAA: Basic en Plus versie

De ETD3 PAA is ontwikkeld voor chemische reprocessing op basis van


perazijnzuur (PAA). Voor de reprocessing van flexibele endoscopen in de ETD3
PAA adviseert Olympus het gebruik van de chemicaliën EndoDet (cleaner: Art.
nr.: E04 20 001), EndoDis (desinfectans: Art. nr.: E04 20 002) en EndoAct
(activeringsmiddel: Art. nr.: E04 20 004). De ETD3 PAA is beschikbaar in
twee verschillende modellen:

: ETD3 Plus PAA (artikelnummer E04 25 502)


: ETD3 Basic PAA (artikelnummer E04 25 503)

CAUTION
AANWIJZING

8 ETD3 PAA
De ETD3 Plus PAA en ETD3 Basic PAA hebben de volgende verschillen:

: De ETD3 Plus PAA is uitgerust met:

-- EndoID voor de automatische identificatie van


endoscoop en gebruiker
-- Doorstromingsbewaking voor het volgen van de
correcte doorstroming door de instrumentatiekanalen
van de endoscoop.

: De ETD3 Basic PAA is niet voorzien van de functies EndoID en


Doorstromingsbewaking.

EndoID (Art. nr.: E04 24 23) en doorstromingsbewaking (Art. nr.: E04 24 422)
behoren standaard tot de ETD3 Plus PAA en kunnen worden toegevoegd aan
de ETD3 Basic PAA.
De gedeeltes in deze gebruiksaanwijzing die betrekking hebben op specifieke
eigenschappen van de ETD3 Plus PAA, staan aan het eind van de
desbetreffende hoofdstukken.

ETD3 PAA 9
1.4 Compatibele endoscopen
Waterdichte flexibele Olympus OES fiberscopen, EVIS videoscopen, EVIS
EXERA endoscopen inclusief de bijbehorende accessoires zijn geschikt voor
de desinfectie met de PAA-procedure (azijnzuur). Zie voor meer informatie
het hulpinstrumentenblad “Adapters voor ETD3 – Compatibiliteiten”.
Ultrageluid-endoscopen kunnen in speciale inzettrolleys in de ETD3 gereinigd
en gedesinfecteerd worden. Starre endoscopen kunnen alleen worden
gereinigd en gedesinfecteerd in een speciale inzettrolley voor thermochemische
reiniging. Starre endoscopen zijn niet compatible met de programma’s
STANDAARD en STANDAARD DRG. Voor de reiniging en desinfectie van
starre endoscopen moet het programma THERM DESINF worden gebruikt
(zie paragraaf 2.12 “Inzettrolley voor starre endoscopen (optioneel)”). Nadere
informatie vindt u in de gebruiksaanwijzing van de desbetreffende inzettrolley.

ATTENTIE
: Olympus aanvaardt uitsluitend aansprakelijkheid voor
de door haar vervaardigde compatibele endoscopen.
Voor de reprocessing van andere dan Olympus endo-
scopen dient u zich te wenden tot de fabrikant van de
betreffende endoscoop.
: De LF-TP is een batterijgevoede endoscoop. Verwijder
de batterij van de LF-TP vóór de reprocessing in de
ETD3. Anders kan het verwarmen van de batterij de
capaciteit van de batterij reduceren en/of de batterij
doen barsten.

Verdere bijzonderheden over compatibele endoscopen en adapters staan


vermeld in paragraaf 2.7 “Aansluitslangen” and hulpinstrumentenblad
“Adapters voor ETD3 – Compatibiliteiten”.

10 ETD3 PAA
1.5 Bijzondere eigenschappen van de ETD 3
: De ETD 3 zorgt voor een tijdsbesparende en effectieve automatische
reiniging en desinfectie van twee flexibele endoscopen met accessoires
in één cyclus.
: De ETD3 is voorzien van een geheel geautomatiseerde lektester
met geïntegreerde overdrukklep volgens DIN EN ISO 15883.
: Chemicaliën worden nauwkeurig volumetrisch gedoseerd in een
bewaakt systeem.
: De ETD3 is uitgerust met een besturingssysteem voor de roterende
sproeiarm in de spoelruimte. Hiermede wordt de onderste sproeiarm
bestuurd.
: De ETD3 bewaakt de correcte toediening van chemicaliën; als de
containers zouden worden verwisseld, stopt de ETD3 automatisch.
: Een micro-elektronische bewakingseenheid (Profitronic) garandeert
de automatische werking en bewaking van het proces.
: De elektromagnetische deurvergrendeling (ETT) zorgt ervoor dat
de deur naar de spoelruimte tijdens het desinfectieproces niet kan
worden geopend.
: De ETD3 is voorzien van een UV-- (ultraviolette) eenheid die ervoor
zorgt dat er uitsluitend gedesinfecteerd water in de machine komt.
: Het benutten van hete lucht maakt een snelle droging mogelijk.
: De ETD3 heeft een thermisch desinfectieproces dat voor de reiniging
en thermische desinfectie van starre endoscopen dient in de speciaal
hiervoor ontwikkelde MIC-injectietrolley (E 450).
: De ETD3 is uitgerust met een automatische endoscoop--identificatie
(EndoID, ETD3 plus).
: De ETD3 is voorzien van een gebruikersidentificatie waarmee de
gebruiker van de machine wordt herkend (EndoID, ETD3 Pplus).
: De ETD3 is uitgerust met een doorstromingsbewaking van het instru-
mentatiekanaal (apparaat voor het regelen van de doorstroming door
kanalen; ETD3 Plus).
: De ETD3 is voorzien van een TCP/IP interface (internet interface)
voor on-line documentatiedoeleinden met ENDOBASE III (EndoID,
ETD3 Plus).

ETD3 PAA 11
1.6 Aansluitvoorwaarden

NETSPANNING Spanning 400V / 3N AC


400V* Frequentie 50 Hz
Stroomverbruik 9,2 kW
NETSPANNING Spanning 230V / AC
230V* Frequentie 50 Hz
Stroomverbruik 6,7 kW
BEDRIJFS- Omgevingstemperatuur 25˚C (+/-- 5˚C)
VOORWAARDEN kortstondig 35˚C
Relatieve luchtvochtigheid 30--85%
WATERTOEVOER Warm water / koud water Warm water (30˚C max.)
(drinkwaterkwaliteit**) of koud water
-- Waterdruk 1 -- 10 bar
(standaardinstelling)
als <2,2 bar =>langere
waterinlaatperiode;
gebruikt reduceerplug
Neem contact op met uw
Olympus-dealer als < 2 bar.

-- Watertoevoer 7,5 l/min


-- Waterverbruik per
programma STANDAARD: 51,5 l
THERM DESINF: 48 l

Water voor stoomcondensor koud water


-- Watertoevoer 4 l/min
Benodigde circulatiecapaci- 400 l/min
teit van de pomp
(Qmax.)
Geluidsniveau 67,1 dB (A)
(stand-alone)
54,9 dB (A)
(geïntegreerd)

* De cyclusduur met 230 V is iets langer dan die met 400V.


** Zorg dat het water voldoet aan de Europese drinkwaterrichtlijn 98/83/EG.
Neem geregeld een waterproef van 1 liter en laat deze testen door een
gecertificeerd persoon aan de hand van de volgende tabel. Test nr. 1, 2,
en 3 moeten met filtering worden uitgevoerd, test 4 en 5 met cultivering op
een selectief medium.

12 ETD3 PAA
1. Escherichia coli (E. coli) 0 cfu/250 ml
2. Enterococci 0 cfu/250 ml
3. Pseudomonas aeruginosa 0 cfu/250 ml
4. Aantal kolonies op 22˚C 100 cfu/1 ml
5. Aantal kolonies op 37˚C 20 cfu/1 ml

ATTENTIE
Aan bovenstaande voorwaarden moet in ieder geval
worden voldaan om het reinigingsproces zonder onder-
breking (bijv. als gevolg van onvoldoende watertoevoer)
te laten verlopen en om ervoor te zorgen dat de
apparatuur niet beschadigd wordt.

1.7 Voorzorgsmaatregelen en waarschuwingen


Voor het gebruik van de ETD3 dient u op het volgende te letten:

WAARSCHUWING
Als er desinfectans ontsnapt uit de container, leidt dat
tot dampen die een gevaar voor de gezondheid vormen.
Als een ongebruikelijk penetrante geur geroken wordt
tijdens het bedienen van de machine, gebruik de
machine dan niet meer. Evacueer de ruimte eventueel
en ventileer grondig. Neem contact op met de
Technische Dienst van uw Olympus-leverancier.

ATTENTIE
: Als de ETD3 gereinigd moet worden, mag deze niet
met water afgespoten worden.
: Ga niet op de deur leunen of zitten, omdat de ETD3
anders kan kantelen of beschadigd kan raken.
: Het water in de spoelruimte is geen drinkwater.
: De inzetrekken van de spoelruimte mogen alleen
overeenkomstig de instructies geplaatst worden!
: Pak, na het openen van de ETD3, niet direct de
verwarmingselementen vast (gevaar voor brandwonden).
: Gebruik voor de installatie van randapparatuur aan de
seriële interface (RS-232) of het ethernet (TCP/IP)
uitsluitend door Olympus goedgekeurde interfacekabels.

ETD3 PAA 13
: Om een blijvende kwaliteit van de desinfectie te waar-
borgen, moet de ETD3 regelmatig worden gereinigd en
gedesinfecteerd.
: De standaard van reiniging en desinfectie in de desin-
fectieprogramma’s moet geregeld worden gevalideerd
door de gebruiker. Het proces moet regelmatig worden
gecontroleerd met thermo-elektrische, chemische
of bio-indicators. Dit moet volledig worden
gedocumenteerd.
: De ETD3 is niet ontwikkeld voor maritiem gebruik of
voor toepassing in mobiele installaties zoals caravans,
vliegtuigen enz. Het apparaat kan echter geschikt worden
gemaakt voor een dergelijk gebruik mits de installatie
door een gekwalificeerde monteur wordt uitgevoerd.
: Dit apparaat is geen speelgoed! Om letsel te voorkomen,
mag u kinderen het apparaat niet laten bedienen of in de
buurt van het apparaat laten spelen.
: Wees voorzichtig bij het sorteren en plaatsen van
voorwerpen met scherpe punten in de ETD3, zodat u
zich niet verwondt en/of er geen gevaar voor anderen
ontstaat.
: Als de ETD3 voor desinfectie wordt gebruikt overeen-
komstig de officiële regels ter bestrijding van epidemieën,
moeten de stoomcondensator en de verbindingen van en
naar de spoelruimte elke keer worden gereinigd en
gedesinfecteerd als er reparaties zijn uitgevoerd of
onderdelen zijn vervangen.
: Gebruik uitsluitend originele Olympus accessoires met
de ETD3. Raadpleeg Olympus voor het type en de
toepassing van dergelijke apparatuur.
: De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld
voor schade als gevolg van onjuist of onvakkundig
gebruik van dit apparaat.
: Een beschadigde ETD3 is een veiligheidsrisico.
Schakel de hoofdschakelaar onmiddellijk uit en neem
contact op met uw Olympus-leverancier.
: Houd er rekening mee dat de ETD3 besmet kan zijn
met bloed en/of andere vloeistoffen, en vóór het afvoeren
moet worden ontsmet.

14 ETD3 PAA
: Voor u uw oude ETD3 wegwerpt, dient u deze eerst
onbruikbaar te maken. Koppel het apparaat los van de
stroomvoorziening, snijd het snoer dicht bij het apparaat
af en snijd de stekkers eraf. Om milieu- en veiligheids-
redenen dient u te controleren of de ETD3 volledig vrij is
van restwater en reinigings- of desinfectiemiddel. Neem
de veiligheidsvoorschriften in acht en draag een veilig-
heidsbril en -handschoenen. Maak het deurslot stuk
zodat kinderen zich niet per ongeluk in het apparaat
kunnen opsluiten. Maak vervolgens een geschikte
regeling voor het afvoeren van de ETD3.
: Het algemene beveiligingssysteem van de machine kan
geschaad worden als de machine op een andere manier
wordt gebruikt dan beschreven in deze gebruiks-
aanwijzing.
: De elektrische veiligheid van deze machine kan alleen
worden gegarandeerd als de machine wordt aangesloten
aan een beschermend aardingssysteem dat voldoet aan
de plaatselijke regelgeving. Controleer het beschermde
aardingssysteem geregeld. Neem bij twijfel contact op
met een expert om het elektrische installatiesysteem
te laten controleren.
: Het personeel dat deze machine gebruikt moet voor het
gebruik instructies hebben gekregen en dient regelmatige
training te ondergaan. Het gebruik van deze machine
door ongetraind personeel is absoluut verboden.
: De fabrikant kan niet aansprakelijk zijn gesteld voor
schade die ontstaat doordat de waarschuwingen en
veiligheidsvoorschriften niet zijn opgevolgd.
: Zet alleen roestvrije voorwerpen in de ETD3.

ETD3 PAA 15
Locatie

WAARSCHUWING
De ETD3 mag niet in een ruimte worden opgesteld waar
gevaar bestaat voor elektromagnetische storingen.
Installeer de ETD3 niet op een plek waar ontploffings-
gevaar of gevaar voor bevriezen bestaat.

ATTENTIE
Raadpleeg voor de bedrijfsvoorwaarden paragraaf 1.6,
“Bedrijfsvoorwaarden”. Als aan deze voorwaarden niet
kan worden voldaan zorg dan voor een goede ventilatie
van de ETD3-locatie.

Productaansprakelijkheid

ATTENTIE
Olympus heeft de eigen compatibele endoscopen via
het reprocessen ervan uitvoerig getest op hygiënische
effectiviteit en productbestendigheid van de methode.
Olympus aanvaardt dan ook uitsluitend aansprakelijkheid
voor de door haar vervaardigde compatibele endo-
scopen. Voor de reprocessing van andere dan Olympus
endoscopen dient u zich te wenden tot de fabrikant
van de betreffende endoscoop.

CAUTION
AANWIJZING
Er kunnen lichte verkleuringen optreden bij het
bedieningshuis en/of de lichtgeleiderconnector maar
deze hebben geen enkele invloed op het functioneren
of op de duurzaamheid van de endoscoop. Olympus kan
niet aansprakelijk worden gesteld voor verkleuringen.

16 ETD3 PAA
De fabrikant acht zich uitsluitend aansprakelijk voor de veiligheid, betrouw-
baarheid en het optimaal functioneren van deze machine indien:

: installatie/montage, uitbreiding, herprogrammering, wijzigingen


of reparaties zijn uitgevoerd door personen die door Olympus zijn
geautoriseerd.
: de elektrische en sanitaire installaties van de betreffende ruimte
voldoen aan de in ons land geldende normen.
: de machine uitsluitend overeenkomstig de instructies in deze
gebruiksaanwijzing is bediend.
: uitsluitend door Olympus erkende reinigings- en desinfectiemiddelen
worden gebruikt, zoals in deze gebruiksaanwijzing aangegeven.
: het leidingwater in de ETD3 overeenkomstig de specificaties in deze
gebruiksaanwijzing met behulp van de genoemde zouten is onthard.
Het water moet van tapwaterkwaliteit zijn conform de Europese
tapwaterrichtlijn. Minimumeis is dat de microbiologische kwaliteit van
het water overeenstemt met de eisen van de norm EN ISO 15883.
Een hoog ijzergehalte kan leiden tot roestvorming van buitenaf op
gereprocesste instrumenten en de machine. Als het chloorgehalte
meer bedraagt dan 100 mg/l neemt het risico van corrosie van de
gereprocesste instrumentensnel toe.
: de bedrijfsvoorwaarden overeenkomen met de eisen van de tabel in
hoofdstuk 9, “Technische gegevens”.

ATTENTIE
Het gebruik van de juiste norm voor de reiniging en
desinfectie moet door de gebruiker worden gecontro-
leerd. De reinigings- en desinfectieprocedure moet
gevalideerd worden aan methoden volgens EN ISO
15883-4 of andere geschikte methoden. Een correcte
reprocessing moet gewaarborgd zijn en de testresultaten
moeten worden vastgelegd en bewaard.

ETD3 PAA 17
18 ETD3 PAA
Hoofdstuk 2 Beschrijving
van het apparaat

2.1 Standaardonderdelen

De ETD3 wordt met de hieronder afgebeelde onderdelen geleverd.


Vergelijk alle onderdelen in de verpakking met de onderdelen in afbeelding 2.1.
Controleer ieder onderdeel op beschadigingen. Gebruik het instrument niet
als het beschadigd is, als er onderdelen ontbreken of als u nog vragen heeft.
Neem in dat geval contact op met uw Olympus-leverancier.

(1.)

(5.)
(2.) (4.)
(3.)

(8.)
(6.) (7.)

(11.)
(9.)

(10.)

Afbeelding 2.1 Accessoires van de ETD3

ETD3 PAA 19
1. Standaardslangenset
2. Trechter voor het bijvullen van regenereerzout
3. Gebruiksaanwijzing
4. Zeskante dopsleutel (2 stuks, 7 mm/10 mm)
5. Set reserve-afdichtingen voor de slangenset
6. Groffilter
7. Fijnfilter
8. Oppervlaktezeef/micro-fijnfilter
9. Groffilter 1
10. Zelfklevend etiket
11. Mandje voor accessoires.

2.2 Optionele onderdelen

De volgende optionele onderdelen kunnen in combinatie met de ETD3 worden


gebruikt en apart worden aangeschaft.

: Slangensets (zie paragraaf 2.7 “Aansluitslangen” en hulpinstrumenten-


blad “Adapters voor ETD3 – Compatibiliteiten” voor bijzonderheden)
: Chirurgisch mandje (E450) (Art. nr.: E04 24 427)
: Mandje voor ultrageluid-endoscopen (Art. nr.: E04 24 428)
: EasyCoder C4 Thermotransfer (Art. nr.: E04 24 414).
Alleen verkrijgbaar voor de ETD3 Plus
: Stickerset EasyCoder 75 mm (Art. nr.: E04 24 415).
Alleen verkrijgbaar voor de ETD3 Plus.
: ISDN-router voor ETD3 (Art. nr.: E04 24.449).
Analoge router voor ETD3 (Art. nr.: E04 25.545).

De ETD3 Plus kan via een ziekenhuisnetwerk met Endobase geïntegreerd


worden op externe pc’s. De externe pc’s moeten voldoen aan de eisen van
de IEC 950 en EN 60950.
Vraag uw Olympus-leverancier naar verdere optionele componenten.

20 ETD3 PAA
2.3 Constructie van de ETD3

(5)
(1)

(4)

(3)
(2)

Afbeelding 2.2 Constructie van de ETD3

1. Antenne gebruikers-ID (alleen actief bij ETD3 Plus)


2. Deur spoelruimte
3. Droger (achter de lade)
4. Containerlade voor EndoDet (cleaner), EndoAct (activeringsmiddel)
en EndoDis (desinfectans)
5. Bedieningspaneel en display van de ETD3.

ETD3 PAA 21
2.4 ETD3 bedieningspaneel en display

Het bedieningspaneel en display bevatten alle vereiste functies voor de


bediening van de ETD3. Het display toont de actuele bedrijfsstatus van
de ETD3.

(3.) (4.)

(5.)
(2.) (6.)
(7.)

(8.)

(1.) (13.) (12.) (11.) (10.) (9.)

Afbeelding 2.3 Bedieningspaneel en display

1. Aan-/uitschakelaar
2. Bedieningspaneel
3. Display
4. Programmakeuzeschakelaar
5. De endoscopen zijn gedesinfecteerd (als het lampje gaat branden)
6. Er is een onderhoudsmaatregel nodig (als het lampje gaat branden)
7. Fout (als het lampje gaat branden)
8. De machine is ingeschakeld en bedrijfsklaar (als het lampje gaat branden)
9. Stoptoets
10. Starttoets
11. Ontgrendelingsknop deur
12. Functietoetsen (- / +)
13. Functietoetsen (LINKS/RECHTS)

22 ETD3 PAA
De controlelampjes 5 t/m 8 op de vorige bladzijde duiden het volgende aan:

5. DESINFECTIE-lampje (groen):
Het DESINFECTIE-lampje brandt om aan te geven dat de desinfectie geslaagd is.

6. SERVICE-lampje (geel):
Het SERVICE-lampje brandt om de noodzaak van een onderhoudsmaatregel
aan te geven. Op het display wordt de vereiste maatregel nader omschreven
(zie hoofdstuk 8, “Problemen”).

7. Controlelampje STORING (rood):


Het controlelampje STORING brandt als er een storing in de ETD3 is
opgetreden. Op het display wordt de storing nader omschreven (zie hoofdstuk
8, “Problemen”).

8. Controlelampje NETSPANNING AAN (wit):


Het controlelampje NETSPANNING AAN brandt als de ETD3 ingeschakeld is.
De kleur en het symbool betekenen: bedrijfsklaar.

De ETD3 is bedrijfsklaar als de hoofdschakelaar ingeschakeld is en nadat er


een korte SYSTEEMCHECK is uitgevoerd.

ETD3 PAA 23
2.5 Spoelruimte

De spoelruimte bestaat uit:

(8.)
(1.)
(2.)

(7.)
(3.)

(4.)

(6.)

(5.)

Afbeelding 2.4 Spoelruimte

1. Toevoer van water naar de inzettrolley


2. Roterende sproeiarm met sproeikoppen aan het plafond van de spoel-
ruimte
3. Afgedekte opening met zijwaartse sleuven voor het afvoeren van vochtige
warme lucht naar de stoomcondensor
4. Toevoer van hete lucht vanaf het droogapparaat naar de spoelruimte en
naar de inzettrolley van de endoscopen
5. Roterende sproeiarm met sproeikoppen op de bodem van de spoelruimte
inclusief besturingssysteem voor de sproeiarm
6. Waterinlaatkleppen in de inzettrolley
7. Spoelruimte-antenne voor EndoID (alleen ETD3 Plus)
8. Toevoerslangen voor de lektester

24 ETD3 PAA
2.6 Inzettrolley voor flexibele endoscopen

De inzettrolley voor flexibele endoscopen bestaat uit 3 modules:


: Module 1: onderste endoscopenrek (E 601)
: Module 2: bovenste endoscopenrek (E 601)
: Basismodule met wieltjes, voorzien van alle benodigde aansluitingen
voor de modules 1 en 2 (E 600)

De ETD3 standaardset is uitgerust met een inzettrolley bestaande uit de


modules E 601 (tweemaal) en E600, waarin twee flexibele endoscopen kunnen
worden gereinigd en gedesinfecteerd. De inzettrolley is uitgerust met alle
benodigde steunen en aansluitingen voor standaard-flexibele endoscopen.
Er kunnen apart adapters worden besteld voor andere toepassingen. Speciale
inzetlades voor andere soorten endoscopen (bijv. een inzettrolley voor ultra-
geluid-endoscopen; art. nr.: E04 24 428) kunnen apart worden besteld.

Aansluiting voor tangenliftkanaal (rood)

Afbeelding 2.5 Inzettrolley voor flexibele endoscopen

1. – 3. Slangen voor de aansluiting van endoscoop 1 (bovenste)2.3.


4. – 6. Slangen voor de aansluiting van endoscoop 2 (onderste)

ETD3 PAA 25
2.7 Aansluitslangen

De aansluitslangen verbinden de afzonderlijke kanalen van de endoscoop met


de trolley om zo de grondige reiniging en desinfectie van de kanalen en het dro-
gen van de kanalen te waarborgen (zie afbeelding 2.5).
Let erop dat de aansluitslangen nooit geknikt zijn als de instrumentatiekanalen
van de endoscopen op de slangen worden aangesloten.
De slangenset die standaard bij de machine geleverd wordt, is geschikt om
OES-fiberscopen en EVIS-videoscopen voor de tractus digestivus aan te
sluiten (behalve GIF-2T10/20, 2T160).
Voor andere soorten endoscopen zijn de hierna aangegeven adapters
beschikbaar. De tabel in hulpinstrumentenblad “Adapters voor ETD3 –
Compatibiliteiten” geeft een overzicht van de verschillende types adapters die
bij Olympus kunnen worden betrokken.

Afbeelding 2.6 Standaardaansluitslang

De volgende adapters zijn inbegrepen bij de standaardset van de ETD3:

Artikel Artikelnummer
3STD GI E04 24 448
3XMAJ-855 E04 24 447
3XMB-109 E04 24 446

26 ETD3 PAA
2.8 Lade voor cleaner/activeringsmiddel/
desinfectans

De lade biedt plaats voor het opbergen van de containers voor cleaner,
activeringsmiddel en desinfectans. De gebruikers moeten controleren of
de containers correct zijn geplaatst. De kleurcodes helpen daarbij. De groene
container (EndoDet / cleaner) wordt op de plaats gezet die wordt gemarkeerd
met groene tape. De zwarte container (EndoAct / activeringsmiddel) wordt op
de plaats gezet die wordt gemarkeerd met zwarte tape. De witte container
(EndoDis / desinfectiemidde) moet op de plaats worden gezet waar de
afzuigpen in de lade is gemonteerd.
De aanzuigbuis met de groene kap moet op de groene container aangesloten
worden en de aanzuigbuis met de zwarte kap moet bij de zwarte container
worden aangesloten (zie ook hoofdstuk 3.3 “Voorbereidingen voor het gebruik
van reinigings-, desinfectie- en activeringsmiddelen”).

EndoDis (witte container)


EndoAct (zwarte container)
EndoDet (groene container)

Afbeelding 2.7 Lade met chemicaliën

ETD3 PAA 27
2.9 Droogaggregaat

Afbeelding 2.8 Droogaggregaat

Het droogaggregaat zuigt lucht aan uit de omgeving. Deze lucht wordt gefilterd
en verder geleid. De lucht wordt aangezogen door een aanzuigmotor via een
grof filter en wordt via een HEPA filter langs een verwarmingselement geleid.
Via luchtbuizen wordt de nu verwarmde lucht uit het aggregaat naar de spoel-
ruimte gevoerd. Deze droger is onder het bedieningspaneel geplaatst en kan
worden bereikt door de containerlade voor cleaner, activeringsmiddel en
desinfectans te openen.

28 ETD3 PAA
2.10 Achterzijde van het apparaat

(10)

(9)

(1)

(2)

(3)

(8) (7) (6) (5) (4)

Afbeelding 2.9 Achterzijde van de ETD3

1. Luchtpijp voor de toevoer van lucht uit het droogaggregaat naar


de spoelruimte
2. Sensoreenheid doorstromingsbewaking (ETD3 Plus)
3. Toevoerbuizen voor proceschemicaliën
4. Afvoerslang van de stoomcondensor
5. Afvoerslang van de spoelruimte
6. Watertoevoerslang naar de stoomcondensor
7. Watertoevoerslang voor proceswater
8. Elektrische netvoeding
9. Stoomcondensor
10. DVGW goedgekeurde waterscheider

ETD3 PAA 29
2.11 UV-eenheid

De ETD3 is uitgerust met een effectieve, nieuw ontwikkelde UV-unit voor de


UV-lichtdesinfectie van al het binnenkomende water. Bij de ETD3 PAA versie
wordt de UV-lichtdesinfectie ondersteund door de dosering van een kleine
hoeveelheid (10 mg/l) PAA in het binnenkomende water. Deze dosis PAA is
ongevaarlijk voor patiënten en gebruikers maar ondersteunt de efficiency
van de UV-lichtdesinfectie.
De UV-eenheid geeft een waarschuwingsmelding op het display als
er onderhoudsmaatregelen nodig zijn.

CAUTION
AANWIJZING
De UV-eenheid wordt automatisch uitgeschakeld als de
machine langdurig buiten werking is (standby-periodes)
en wordt tijdens een proces automatisch ingeschakeld.
Hierdoor wordt de levensduur van de UV-lamp verlengd.

30 ETD3 PAA
2.12 Inzettrolley voor starre endoscopen (optioneel)

Voor de reprocessing van starre endoscopen en hittebestendige producten


moet een speciale inzettrolley met een bijbehorende codering (ID) worden
gebruikt (zie afbeelding 2.10 ).
Neem voor meer informatie over de E450/ inzettrolley voor starre endoscopen
(Art. nr: E04 24 427) contact op met uw Olympus-leverancier.

Magnetische codering van de inzettrolley

Afbeelding 2.10 Inzettrolley voor starre endoscopen (E450)

ATTENTIE
Starre endoscopen zijn niet compatible met de pro-
gramma’s STANDAARD en STANDAARD DRG. Voor
de reprocessing van starre endoscopen moet het
programma THERM DESINF worden gebruikt.
CAUTION
AANWIJZING
: Alleen als de magnetische codering van de inzettrolley
door de ETD3 wordt geïdentificeerd, kan er een proces
met temperaturen boven de 60˚C worden gestart.
: Mobiele units, modules en inschuifelementen mogen
alleen voor hun reglementaire doel worden gebruikt.
Holle instrumenten moeten grondig van binnen en van
buiten worden gereinigd.

ETD3 PAA 31
2.13 Endoscoop-identificatie; EndoID
(ETD3 Plus PAA)

Om de reprocessingsresultaten en parameters op te slaan is er een identificatie


van de endoscopen en de gebruikers noodzakelijk. Deze identificatie en de
reprocessingsdocumentatie worden uitgevoerd door de EndoID.
De EndoID is gebaseerd op de transpondertechnologie.

Transponder voor endoscopen

Transponders slaan ID-nummers op die worden herkend door de antennes van


de EndoID tijdens het gebruik.

Voor endoscopen worden er speciale transponders geleverd. Deze transpon-


ders moeten voor het gebruik door een Olympus-monteur op de endoscopen
worden bevestigd.

Transponder

Lichtgeleider

Afbeelding 2.11 Transponder op de lichtgeleiderconnector van een


endoscoop

ATTENTIE
: De transponders mogen alleen door technisch personeel
van Olympus op de endoscopen worden bevestigd.
: Nadat een transponder op een endoscoop is bevestigd,
mag deze niet meer worden verwijderd.

De ID-informatie van de transponders wordt door antennes gelezen zodra de


transponder in de buurt van de antenne in de spoelruimte komt. De ETD3 Plus
bevat 2 verschillende soorten antennes.

32 ETD3 PAA
Spoelruimteantenne

Deze antennes worden gebruikt voor de automatische identificatie van


transponders die op de lichtgeleiderconnector van endoscopen werden
bevestigd.

Onderste spoel-
ruimteantenne

Afbeelding 2.12 Onderste spoelruimteantenne

Transponder voor gebruiker

De gebruikers-ID-kaart waarin de transponder voor de gebruiker zit, bevat


alle gebruikersinformatie die door de ETD3 Plus geïdentificeerd moet worden
(zie afbeelding 2.13). De gebruikers-ID-kaart wordt door Olympus geleverd.

ETD3 PAA 33
Gebruikersantenne

De gebruikersantenne boven de deur van de spoelruimte identificeert de


gebruiker van de ETD3 Plus (zie afbeelding 2.13).
De gebruikers-ID wordt ook gebruikt voor het scannen van nieuwe endoscopen
of endoscopen die na reparatie terugkomen. Zie voor details paragraaf 3.5.6,
“Het NA REPARATIE RETOUR menu”.

Gebruikers-
ID-kaart

Afbeelding 2.13

Interne database

Voor u de EndoID voor de eerste keer gebruikt, moet de informatie op de


endoscopen en de gebruikers in de interne database van de eenheid zijn
ingevoerd (zie paragraaf 3.5, “EndoID Database (ETD3 Plus PAA)”).

De reprocessingsresultaten kunnen via een externe printer op etiketten worden


geprint. Voor elke endoscoop kunnen één of twee etiketten worden geprint.
Olympus adviseert het gebruik van de EASYCODER C4 Thermotransfer.
Deze printer maakt geen deel uit van de standaardset maar kan apart worden
aangeschaft.

34 ETD3 PAA
Reprocessingsrapporten

De ETD3 Plus biedt twee mogelijkheden voor het hanteren van reprocessings-
rapporten. Rapporten kunnen op zelfklevende etiketten worden geprint als de
ETD3 Plus aangesloten is op een etikettenprinter (zie afbeelding 2.14).
Olympus adviseert het gebruik van de volgende printer: EasyCoder C4,
Art.-nr.: E04 24 414.
Reprocessingsrapporten kunnen ook worden verzonden naar, en opgeslagen in
de ENDOBASE III mits zowel de ETD3 Plus als de ENDOBASE III
dienovereenkomstig zijn ingesteld. Neem voor meer informatie contact op met
uw Olympus-leverancier.

Afbeelding 2.14 Etikettenprinter

Het printen van etiketten

Als de reprocessingscyclus beëindigd is, maakt de ETD3 Plus afdrukken met


daarop de naam van de gebruiker/verpleegkundige, het soort endoscoop, het
type ETD en de reprocessingsdata, mits er een etikettenprinter is aangesloten.
De geprinte etiketten kunnen op verschillende manieren worden gebruikt. Dat is
hoofdzakelijk afhankelijk van de plaatselijke organisatie van de endothera-
peutische afdeling en van de patiëntenprocedures en reprocessingsdata. Het is
niet nodig om de aanbevelingen voor het afdrukken van de documentatie met
ETD 3 Plus strikt op te volgen. Misschien vindt u de volgende tips handig om
uw eigen manier van documenteren te vinden.

ETD3 PAA 35
Verzamelafdruk

Prot-No: 347
GEBRUIKER: J EPPE
ENDOSCOOP GIF-160 Ser.nr.000001
ETD-TYPE ETD3
04.12.03 ETD3 0000000
12:04:14 STANDAARD
12:06:15 LT 1 OK 2 OK
VOORREINIGEN I
12:08:29 FLOW 1 OK 2 OK
12:08:36 -- C / 00:30
REINIGEN
12:11:37 CLEANER 30 C / 0.60%
12:15:01 35 C / 03:00
DESINFECTEREN
12:18:24 ACTIVATOR -- C / 1.20%
12:18:37 DESINF --/ 1.20%
12:23:45 35C / 05:00
SPOELEN II
12:26:19 FLOW 1 OK 2 OK
12:26:55 -- C / 01:00
FINAAL SPOELEN
12:30:09 -- C / 01:00
12:31:09 GEDESINFECTEERD
12:31:09 END

Afbeelding 2.15 Voorbeeld van een reprocessingsrapport

36 ETD3 PAA
Regel 1: Deze regel toont het protocolnummer. De EndoID slaat maximaal
100 reprocessingsrapporten op in zijn interne database. Als er meer
dan 100 reprocessingsrapporten zijn opgeslagen, worden de oudste
rapporten automatisch overschreven.
Regel 2: Deze regel toont de naam van de gebruiker die de endoscoop in
de ETD3 Plus heeft gereinigd en gedesinfecteerd.
Regel 3: Deze regel toont het type endoscoop dat is gereprocesst en het
serienummer.
Regel 4: Deze regel toont het type ETD dat wordt gebruikt en het
serienummer.
Regel 5 en verder:
Deze en de hierna volgende regels tonen de tijd en de voortgang
van de reprocessingscyclus.

Aansluiting op de ENDOBASE III

De ETD3 is geschikt voor een netwerk en kan dus worden aangesloten op,
zoals de OLYMPUS ENDOBASE III. De gegevens die in de ENDOBASE III zijn
opgeslagen, kunnen aan de ETD3 beschikbaar worden gesteld als beide
systemen dienovereenkomstig zijn geïnstalleerd. In dit geval is de handmatige
invoer in de interne database van de EndoID niet nodig.

Zodra beide systemen met elkaar worden verbonden, kunnen de gegevens


zowel in de EndoID als in de ENDOBASE III worden ingevoerd, gewijzigd of
gewist. De gegevens worden continu uitgewisseld, zodat altijd de laatste
gegevens op beide systemen beschikbaar zijn.

ATTENTIE

De onderlinge verbinding tussen de EndoID en de


ENDOBASE III mag alleen door technisch personeel
van Olympus tot stand worden gebracht.

ETD3 PAA 37
Reprocessingrapporten in de ENDOBASE III

Als u de ETD 3 Plus in combinatie met de ENDOBASE III gebruikt, is


het niet nodig om de reprocessingsrapporten te printen. De EndoID
zendt alle reprocessingsrapporten naar de ENDOBASE III.
Als er een endoscoop voor een onderzoek is geselecteerd, verbindt
de ENDOBASE III automatisch het rapport van de voorafgaande
reprocessingscyclus met het onderzoeksrapport en zodoende met
de patiëntenhistorie.

Afbeelding 2.16 Patiëntenhistorie in de ENDOBASE III met voorafgaande reprocessing


van de endoscoop

38 ETD3 PAA
2.14 Doorstromingsbewaking (ETD3 Plus PAA)

De doorstromingsbewaking is een functie van de ETD3 Plus. Deze kan


uitsluitend worden gebruikt in combinatie met de automatische EndoID-functie.

Het stromingsbewakingsysteem is ingedeeld in:


: max. 3 onafhankelijke voedingen voor elke endoscoop in de ETD3 Plus
: een aparte aansluiting voor het spoelen van het tangenliftkanaal.

De doorstromingssensoren observeren de stroming door het kanalensysteem


van de endoscoop tijdens de aangegeven procesfasen van de
reprocessingscyclus. De kanalensystemen van de endoscopen bestaan uit:

: lucht-/waterkanaalsysteem
: instrumentatiekanaal-/afzuigkanaalsysteem
: externe wateraansluiting
: tangenliftkanaal (bijv. duodenoscoop).

De doorstromingsbewaking zendt de gemeten doorstromingsdata naar de


EndoID. Daar worden de gegevens geanalyseerd en wordt het volgende op
het display van de ETD3 Plus weergegeven:

: Connectoren/adapters zijn correct op de endoscoop geplaatst


: Er is voldoende reprocessingsvloeistof door de kanaalsystemen
gevoerd.

CAUTION
AANWIJZING
Bij endoscopen die de EndoID niet kent, wordt de
correcte doorstroming door de kanalen niet bewaakt.
Reprocessing van deze endoscopen is in de ETD3 Plus
echter wel mogelijk.

ATTENTIE
Het automatische doorstromingsbewakingssysteem
ontslaat de gebruikers niet van hun plicht de endoscopen
zorgvuldig te controleren voordat deze in de ETD3 Plus
worden gereprocesst. De functiebewaking m.b.t. de
reprocessinginstructies van de endoscopen moeten
worden opgevolgd.

ETD3 PAA 39
Tijdens de eerste reprocessing van een endoscoop in de
ETD3 Plus worden de doorstromingsreferentiegegevens
automatisch opgeslagen. Controleer daarom elke
endoscoop voor de eerste reprocessingscyclus in de
ETD3 Plus zorgvuldig en controleer of alle adapters
correct zijn aangesloten.

Afbeelding 2.17 Elektronische sensoren observeren de doorstroming


door de kanalen (schematisch overzicht)

Als er een foutmelding verschijnt op het display van de ETD3 Plus tijdens de
doorstromingsbewaking, gaat u als volgt te werk:

Deze foutmelding kan twee oorzaken hebben:

: verkeerde of niet-correcte verbindingen


: blokkering van de endoscoopkanalen.

40 ETD3 PAA
1. Controleer of alle connectoren correct zijn aangesloten.
2. Controleer of de lektestadapters op de juiste endoscoop zijn aangesloten
(Zie voor details paragraaf 5.5, “Aansluiten van de lektester”).
3. Controleer of de endoscoopkanalen niet geblokkeerd zijn.
4. Controleer of de afdichtingen van de adapters niet versleten zijn
(zie voor details paragraaf 6.14, “Wisselen van de afdichtingen in de
endoscoopadapters”).
5. Vervolgens start u het programma opnieuw. Als de foutmelding nog steeds
op het display wordt weergegeven, neem dan contact op met uw
Olympus-leverancier.

Doorstromingsbewaking helpt de gebruiker bij het handhaven van een juiste


doorstroming in de endoscoopkanalen. Dit zorgt voor een grotere veiligheid.
Naast doorstromingsbewaking dient u het volgende te doen:

: voordat reprocessing wordt uitgevoerd, dient de doorgang van alle


kanalen te worden gecontroleerd door water op te zuigen. Kanalen
dienen te worden geborsteld overeenkomstig de plaatselijke richtlijnen.
: na de reprocessingscyclus dient te worden gecontroleerd of alle
connectors tijdens de gehele cyclus goed op de endoscoop bevestigd
waren.

Hoe gevoelig de doorstromingsbewaking is voor het detecteren van kanaal-


blokkeringen of onjuiste bevestiging van de adapter, hangt af van de afzonder-
lijke tolerantie-instellingen van ETD3. In bepaalde gevallen kan het apparaat
mogelijk niet een bijbehorende foutmelding weergeven. Neem contact op met
uw Olympus-servicemonteur voor informatie over de optimale instellingen voor
uw dagelijkse reprocessing.

ETD3 PAA 41
42 ETD3 PAA
Hoofdstuk 3 Voorbereiding en controle

3.1 Installatie van de ETD3

De ETD3 is een Medical Device Product (klasse IIb) en goedgekeurd zowel


door de VDE (vereniging van Duitse elektrische ingenieurs) als door de DVGW
(vereniging voor gas- en wateraangelegenheden), dat wil zeggen dat de
aansluiting op elektrische en watervoorzieningsystemen kan worden gemaakt
zonder extra installatieaansluitingen.
De vereiste installatie bij de klant moet overeenkomstig de VDE- en DVGW-
voorschriften door elektriciens en loodgieters worden uitgevoerd en overeen-
komstig de door het nutsbedrijf gestelde voorschriften worden goedgekeurd.
De installatie van de ETD3 zelf mag uitsluitend worden uitgevoerd door een
erkende Olympus-monteur.
De bedrijfsvoorwaarden van de toevoersystemen moeten ter plaatse worden
gecontroleerd en moeten overeenstemmen met de technische gegevens in
hoofdstuk 9, “Technische gegevens”.

ATTENTIE
Zorg ervoor dat er een aardlekschakelaar (30 mA)
ter plaatse is geïnstalleerd.
De elektrische veiligheid van de ETD3 kan alleen
gegarandeerd worden als deze op een correct geïnstal-
leerd geaard systeem is aangesloten. Het is van het
grootste belang dat op deze principiële veiligheidseis
regelmatig getest wordt en bij twijfel een gekwalificeerde
elektricien het systeem controleert. De fabrikant kan niet
aansprakelijk worden gesteld voor schade of letsel als
gevolg van het ontbreken van een adequaat geaard
systeem (bijv. elektrische schok).

ETD3 PAA 43
CAUTION
AANWIJZING
: In plaats van de standaardinstallatie aan de muur door
een plaatselijke elektricien wordt een stekkeraansluiting
(CEE-stekker) aanbevolen omdat dit eenvoudiger is bij
het uitvoeren van onderhoud. Installeer de stekkeraan-
sluiting dus zodanig dat deze te allen tijde bereikbaar is.
: Bij een vaste installatie aan de muur moet er een hoofd-
schakelaar worden geïnstalleerd die in de UIT-positie kan
worden vergrendeld, waardoor alle aansluitingen worden
onderbroken (minimum opening: 3mm).
: Indien noodzakelijk moet er een betrouwbare potentiaal-
vereffening worden aangebracht.
: De aansluitingen van de twee afvoerslangen op het
Y-stuk mogen niet worden verwisseld. Voor de demon-
tage mag alleen de schuin gemonteerde afvoerslang
van de stoomcondensor worden losgekoppeld.

44 ETD3 PAA
3.2 Controles
Automatische controles
Om ervoor te zorgen dat de ETD3 constant bedrijfsklaar is, wordt op de
volgende veiligheidsrelevante onderdelen gecontroleerd door de besturings-
elektronica (Profitronic), en indien noodzakelijk worden er meldingen op het
display weergegeven.

1. Niveau desinfectans (EndoDis)


2. Niveau activeringsmiddel (EndoAct)
3. Niveau cleaner (EndoDet)
4. Niveau waterverzachter (zout)
5. Groffilter (FT1) in droogaggregaat
6. HEPA filter (FT2) in droogaggregaat
7. UV-eenheid
8. Service
en desgewenst tijdens de installatie in te stellen:
9. Hygiënische controle.
Als het desinfectieprogramma start, wordt de status van (1.), (2.) en (3.)
gecontroleerd. Aanbevolen wordt om van tevoren te controleren of er
voldoende desinfectans en cleaner aanwezig zijn.
Tijdens de systeemcontrole worden de parameters (4.) t/m (9.) automatisch
gecontroleerd. De bedrijfsduur van de parameters (4.) t/m (7.) wordt
bijgehouden door de besturingseenheid. Als de grenzen worden overschreden,
verschijnt er een melding op het display, gaat er een waarschuwingslampje
branden en klinkt er een zoemer.
Storingen in de parameters (1.), (2.) en (3.) worden aangegeven door het rode
waarschuwingslampje en een pieptoon, als deze laatste tijdens de installatie
geactiveerd is. De betekenis van de individuele meldingen wordt toegelicht
in hoofdstuk 8, “Problemen”.

CAUTION
AANWIJZING
Als de grenzen voor de parameters (4.) t/m (7.) met
meer dan 10% worden overschreden, wordt het gebruik
van de ETD3 om veiligheidsredenen gestopt.

Als een van de bovenstaande meldingen met de beschreven parameters op het


display verschijnt, dienen onmiddellijk de juiste tegenmaatregelen te worden
getroffen zoals aangegeven in hoofdstuk 8, “Problemen”. Als het rode
waarschuwingslampje brandt, moet een ziekenhuismonteur of een Olympus-
technicus de fout verhelpen door het betreffende serviceprogramma te starten.

ETD3 PAA 45
Aanvullende controles door de gebruiker
: Controleer en reinig de sproeipijpjes in de sproeiarm.
: Let op plassen water onder de ETD3, die op een lekkage
kunnen duiden.
: Controleer de toevoer- en drainageslangen op slijtage
(verkleuring, scheuren, vertering).
: Controleer de slangenset op de inzettrolley (vorm
en aansluiting van de slangen op de lektestdoppen,
schroefaansluiting op de lektestdop, aanslag op
de slangen en volledigheid van de slangenset).
: Controleer of de inzettrolley goed zit. Controleer
vooral de verbinding van de watertoevoer naar de
bovenste afdichting.
: Controleer de kwaliteit van de afdichtingen in de
endoscoopadapters. Deze mogen niet beschadigd zijn.
: Controleer de lektestadapters. Er mag geen vocht in
zitten en de O-ringen mogen niet beschadigd zijn.

ATTENTIE
: Defecte slangensets en verstopt geraakte sproeikoppen
kunnen de reinigings- en desinfectiewerking van de
ETD3 negatief beïnvloeden.
: Defecte O-ringen van de lektestadapters zullen het
proces onderbreken. Nadat de O-ringen door nieuwe zijn
vervangen, moet het proces opnieuw gestart worden.
: Defecte afdichtingen op de endoscoopadapters kunnen
het proces onderbreken. Nadat de afdichtingen door
nieuwe zijn vervangen, moet het proces opnieuw gestart
worden.

CAUTION
AANWIJZING
Er moet regelmatig door een Olympus-monteur worden
gecontroleerd of de ETD3 volgens de specificaties werkt.
Olympus adviseert regelmatig hygiënische tests uit te
voeren om te controleren of de ETD3 de correcte
hygiënische resultaten oplevert (zie ook paragraaf 6.5
“Hygiënische controles”).

46 ETD3 PAA
3.3 Voorbereidingen voor het gebruik van
reinigings-, desinfectie- en activeringsmiddelen

Bewaar de EndoDis container altijd rechtop zoals te zien is in afbeelding 3.1.

Afbeelding 3.1 EndoDis container

ATTENTIE
: Ga voorzichtig met het reinigingsmiddel en het
desinfectiemiddel om. Tref de vereiste veiligheids-
maatregelen. Draag een veiligheidsbril en hand-
schoenen, voorkom contact met huid en ogen. Als er
toch huidcontact is, spoel dan de huid onmiddellijk
geruime tijd onder stromend water af.
: In de handel verkrijgbare kouddesinfectantia zijn niet
geschikt voor het thermochemische ETD-proces maar
uitsluitend voor kouddesinfectie. Het gebruik van
kouddesinfectantia kan materiële schade en gebrekkige
desinfectie van de endoscoop tot gevolg hebben. Lees
alle aanwijzingen op de containers met desinfectiemiddel.
Als gevolg van verschillen in viscositeit kan de ETD3 een
foutmelding aangeven als er chemicaliën worden gebruikt
die niet door Olympus zijn aanbevolen.
: Probeer de zwarte dop van de EndoDis container
niet te openen. Open alleen de witte kap.

ETD3 PAA 47
: EndoDis en EndoAct zijn bijtende middelen!
Voorkom contact met de huid en de ogen!
Lees de voorzorgmaatregelen op de containers
met desinfectie- en activeringsmiddel.
: Bij huidcontact dient u de huid onmiddellijk met zeep
onder stromend water af te spoelen. Trek besmette
kleding uit.
: Bij oogcontact dient u de ogen onmiddellijk met stromend
water door te spoelen. Breng een verband of steriel
gaasje aan en consulteer een oogarts.
: Bij het installeren of opnieuw plaatsen van containers
met chemicaliën dient u er goed op te letten dat elke
container op de juiste plaats wordt neergezet en correct
wordt aangesloten. Het verwisselen van containers leidt
tot een gebrekkige desinfectie en/of een automatisch
stop van de ETD3. Bovendien verschijnt er een
foutmelding op het display.
: Ventileer de ruimte grondig als de containers met
de chemicaliën worden geïnstalleerd of vervangen.
: Voorbehandelingen met reinigings- of desinfectie-
middelen, en bepaalde types verontreinigingen en
chemicaliën kunnen schuim veroorzaken. Schuim kan
een tegengesteld effect hebben op het desinfectie- en
reinigingsproces.
: De ETD3 is ontwikkeld om uitsluitend te gebruiken met
water en chemische additieven. Organische oplossingen
mogen niet in de ETD3 worden gebruikt omdat er onder
bepaalde omstandigheden gevaar voor ontploffing of
brand bestaat. Hoewel dit niet bij alle organische oplos-
singen het geval is, kunnen er ook andere problemen
ontstaan, bijvoorbeeld schade aan rubber en synthetisch
materiaal.
CAUTION
AANWIJZING
Nadere informatie over de omgang met chemicaliën
staat vermeld in de informatiebladen over de materiaal-
veiligheid. Deze zijn bij de chemicaliën gevoegd. Indien
dit niet het geval is, neem dan contact op met uw
Olympus-leverancier.

48 ETD3 PAA
ETD-cleaner (EndoDet), ETD-activeringsmiddel (EndoAct) en ETD-desinfec-
tans (EndoDis) zijn exclusief ontwikkeld voor gebruik in de ETD3 PAA voor
de reiniging en desinfectie van Olympus endoscopen; ze mogen dan ook
uitsluitend voor hun reglementaire toepassing worden gebruikt.

EndoDet (groen) EndoAct (zwart)


EndoDis (wit)

Afbeelding 3.2 ETD-cleaner, ETD-desinfectans en ETD-activeringsmiddel

ETD3 PAA 49
3.3.1 Het plaatsen van de containers in de ETD3 PAA

Als u de containers met ETD-cleaner EndoDet, ETD-activeringsmiddel EndoAct


en ETD-desinfectans EndoDis in de ETD3 PAA wilt plaatsen, voer dan de
volgende stappen uit.

1. Draag altijd een veiligheidsbril en rubberhandschoenen en voorkom


contact met de huid en de ogen. Na contact moet de huid grondig onder
stromend water worden afgespoeld.
2. Plaats de (groene) EndoDet-container voor in de containerlade
(zie afb. 3.3).
3. Open de (groene) EndoDet-container en schroef de groene dop met de
aanzuigbuis op de container.
4. Plaats de (zwarte) EndoAct-container in het midden van de containerlade
(zie afb. 3.3).
5. Open de (zwarte) EndoAct-container en schroef de zwarte dop met de
aanzuigbuis op de container.

Aanzuigpen

EndoDis
EndoAct
EndoDet

Afbeelding 3.3 Containerlade met cleaner, activeringsmiddel en


desinfectans

50 ETD3 PAA
6. Verwijder de schroefdop van de EndoDis-container (wit).
7. Plaats de EndoDis-container (wit) achter in de containerlade zoals getoond
in afbeelding 3.4.
8. Duw de container op zijn plaats zodat de opening door de afzuigpen wordt
geperforeerd (zie afbeelding 3.5).

Aanzuigpen

Afbeelding 3.4 Het installeren van een EndoDis-container in de


containerlade

ETD3 PAA 51
Aanzuigpen

Afbeelding 3.5 De definitieve positie van de EndoDis-container in de


containerlade

ATTENTIE
Zorg ervoor dat de groene kap aangesloten is op de
container met ETD-cleaner, en de zwarte kap op de
container met ETD-activeringsmiddel. Het verwisselen
van de containers heeft een gebrekkige reprocessing
en/of ernstige beschadiging van de gereinigde
endoscopen tot gevolg.

CAUTION
AANWIJZING
De groene container met cleaner (EndoDet) is voor,
de zwarte container met activeringsmiddel (EndoAct)
is in het midden en de witte container met desinfectans
(EndoDis) is achter in de containerlade (zie etiket op de
lade).

52 ETD3 PAA
3.3.2 Het vervangen van de EndoDet- en EndoAct-
containers
Voor het vervangen van chemische containers moeten de containers op de
open deur van de spoelruimte van de ETD3 worden geplaatst om morsen te
voorkomen (zie afbeelding 3.6).
Voor het vervangen van ETD--cleaner (EndoDet, groene container) en
ETD-activeringsmiddel (EndoAct, zwarte container) dient u de volgende
instructies op te volgen.

1. Draag in elk geval rubberhandschoenen en een veiligheidsbril.


2. Open de deur van de spoelruimte van de ETD3.
3. Trek de containerlade naar buiten om toegang tot de containers
te krijgen (zie afbeelding 3.6).

Afbeelding 3.6 Containers met chemicaliën vervangen

ETD3 PAA 53
ATTENTIE
: De containers moeten op de deur van de spoelruimte
worden gewisseld. Sluit ook de lege containers weer
met de schroefdop af, zodat er geen damp kan
ontsnappen.
: De ETD3 mag alleen met de aanbevolen chemicaliën
worden gebruikt. Het gebruik van andere, niet- compa-
tibele substanties kan leiden tot beschadiging van de
endoscoop of de ETD3, of een onvoldoende hygiënisch
resultaat opleveren. Eventueel kan het doseersysteem
van de ETD3 niet voldoende chemicaliën voor het desin-
fectieproces opleveren. Lees hoofdstuk 7, “Service”,
zorgvuldig door.

4. Voor het vervangen van de containers, neemt u de container met ETD-


cleaner (groen) uit de containerlade en plaatst u deze op de deur van de
spoelruimte. Neem een nieuwe container met ETD-cleaner (groen), plaats
deze op de deur van de spoelruimte, open de dop en voer de aanzuigbuis
met de groene dop in de nieuwe EndoDet-container (groen). Draai de
groene dop er weer op.

5. Ga op dezelfde wijze te werk voor het vervangen van het ETD-


activeringsmiddel (zwarte container, zwarte dop). Zie stap 4.

6. Trek de rubberhandschoenen uit en zet de bril af. Zorg ervoor dat de


slangen niet geknikt of afgeklemd worden als u de lade weer sluit.

3.3.3 Het vervangen van de EndoDis-container

Als de EndoDis container (wit) leeg is, gaat de rode indicator op het frontpaneel
van de ETD3 PAA branden en verschijnt de melding “CONTROLEER DOSERING
DESINFECTANS”. Ga als volgt te werk om de container te vervangen:

ATTENTIE
: Vervang de EndoDis-container (wit) alleen als deze
helemaal leeg is. Als het nodig is een gedeeltelijk
gevulde container te verwijderen, dient u ervoor te
zorgen dat deze vakkundig volgens de plaatselijke
voorschriften wordt verwijderd.
: EndoDis is een bijtend middel! Vermijd contact met
de huid en de ogen!

54 ETD3 PAA
: Raak de aanzuigbuis niet aan (risico van huidcontact
met EndoDis).
: Bij huidcontact dient u de huid grondig met stromend
water en zeep af te spoelen. Trek besmette kleding uit.
: Bij oogcontact dient u de ogen onmiddellijk onder
stromend water uit te spoelen. Bedek het oog met een
verband of steriel gaasje en consulteer een oogarts.
: Plaats de EndoDis-container alleen achter in de con-
tainerlade. Probeer de EndoDis-container nooit in het
midden of voor in de containerlade te plaatsen en/of op
de aanzuigbuizen aan te sluiten. Dit kan leiden tot
onvoldoende reprocessing en/of ernstige beschadiging
van de endoscopen.

1. Draag een veiligheidsbril en rubberhandschoenen en voorkom contact met


de huid en de ogen.

2. Open de containerlade.
3. Verwijder de lege EndoDis-container (wit) door deze naar achteren te
trekken. Duw de container niet naar boven omdat anders de aanzuigpen
kan worden beschadigd.

4. Verwijder de schroefdop van de nieuwe EndoDis-container en plaats de


container achter in de containerlade (zie afbeelding 3.4).

5. Duw de container op zijn plaats zodat de opening door de afzuigpen wordt


geperforeerd (zie afbeelding 3.5).

6. Sluit de containerlade.
7. Sluit de lege EndoDis-container af met een schroefdop en verwijder deze
volgens de plaatselijke voorschriften.

8. Trek de rubberhandschoenen uit en zet de bril af.

ETD3 PAA 55
3.3.4 Basisgegevens voor ETD-cleaner en
ETD-desinfectans

Onderdompelen in
Merknaam EndoDet
Artikelnummer E0420001
Verpakking 5 liter container (inhoud 4 l), 3 stuks
Kleur container groen
Distributeur Olympus Winter & Ibe GmbH
Fabrikant Ecolab GmbH & Co. OHG

Dit product voldoet aan de 93/42/EEC


classificatie voor medische hulpmiddelen.
Classificatie: Klasse I

Activeringsmiddel
Merknaam EndoAct
Artikelnummer E0420004
Verpakking 5 liter container (inhoud 4 l), 3 stuks
Kleur container zwart
Distributeur Olympus Winter & Ibe GmbH
Fabrikant Ecolab GmbH & Co. OHG

Dit product voldoet aan de 93/42/EEC


classificatie voor medische hulpmiddelen.
Classificatie: Klasse I

56 ETD3 PAA
Desinfectans
Handelsnaam EndoDis
Artikelnummer E0420002
Verpakkking 2,8 liter container (inhoud 2,8 l), 3 stuks
Kleur van de container wit
Distributeur Olympus Winter & Ibe GmbH
Fabrikant Ecolab GmbH & Co. OHG

0297

Dit product voldoet aan de 93/42/EEC


classificatie voor medische hulpmiddelen.
Classificatie: Klasse IIb

Controleer of de vervaldatum van de gebruikte chemicaliën niet verstreken is.


Raadpleeg de bijbehorende informatiebladen voor nadere informatie over het
bewaren van de chemicaliën.

ETD3 PAA 57
3.4 Installatie van de EndoID (ETD3 Plus PAA)
De ETD3 Plus is voorzien van een volledig automatische identificatiefunctie
voor endoscopen en gebruikers. Deze functie dient voor het documenteren
van de reprocessingsgegevens van de ETD3 Plus in combinatie met
gegevens over de endoscopen en gebruikers. De installatie van deze unit
mag uitsluitend worden uitgevoerd door technici van Olympus.

CAUTION
AANWIJZING
Let erop dat de automatische identificatie-eenheid
voor endoscopen en gebruikers (EndoID) optioneel is
en geen deel uitmaakt van de basisversie van de ETD3.

3.4.1 Algemene informatie

ATTENTIE
: De installatie van deze unit mag uitsluitend worden
uitgevoerd door technici van Olympus!
: Voor het eerste gebruik van de EndoID dient u alle
apparaten aan te sluiten die in combinatie met dit
instrument worden gebruikt.

3.4.2 Toegang tot de set-up van de EndoID

Het EndoID set-up menu is een beschermd gebied binnen de ETD3 Plus,
waartoe uitsluitend gebruikers met speciale rechten toegang hebben.
De toegang is mogelijk op gebruikersniveau C met een geldig paswoord.
Zie voor details over gebruikersniveaus paragraaf 4.1, “Gebruikersniveau”.

CAUTION
AANWIJZING
Let op dat de EndoID set-up alleen toegankelijk is voor
een Olympus-technicus. Neem voor meer informatie
contact op met uw Olympus-leverancier.

58 ETD3 PAA
Om in de set-up van EndoID te komen, gaat u als volgt te werk.

1. Schakel de ETD3 Plus in met de netschakelaar op het bedieningspaneel.


2. Nadat de systeemcontrole voltooid is, verschijnt het volgende display.

PROGRAMMA1: STANDAARD

24.04.03 / 14.10 >START<

3. Druk gelijktijdig op de RECHTER en LINKER toets.


4. Voer uw paswoord in en druk op START. Het volgende display verschijnt.

CAUTION
AANWIJZING
Het standaardpaswoord is ”0000”. Dit kan door de
beheerder veranderd zijn.

PROGRAMMA1: STANDAARD DRG


PROGRAMMA OVERZICHT >SETUP<
06.03.03 14.10 START

5. Selecteer SETUP met de RECHTER of LINKER toets en druk op START


om de selectie in te voeren. Het volgende display verschijnt:

SETUP ETD3 PLUS VERSIE PAA


>DATABASE ENDOID< PROFITRONIC

CAUTION
AANWIJZING
PROFITRONIC is een beschermd gebied en is alleen
toegankelijk op gebruikersniveau B of C. Zie voor details
over gebruikersniveaus paragraaf 4.1, “Gebruikers-
niveaus”.

ETD3 PAA 59
3.5 EndoID Database (ETD3 Plus PAA)

3.5.1 Toegang tot de EndoID database


De EndoID database is een beschermd gebied binnen de ETD3 Plus, waartoe
uitsluitend gebruikers met speciale rechten toegang hebben. De toegang is
mogelijk op gebruikersniveau B met een geldig paswoord.

Als de ETD3 Plus niet actief met een desinfectieprogramma bezig is of met een
ander service- of onderhoudsprogramma, moeten de LINKER en RECHTER
toets gelijktijdig worden ingedrukt. U wordt gevraagd van gebruikersniveau
te wisselen. Ga naar niveau B en druk op START. Nu wordt u gevraagd uw
paswoord in te voeren. Typ het paswoord in en bevestig dit met START.
Nu bent u in niveau B en heeft u volledige toegang tot de EndoID database.

CAUTION
AANWIJZING
Het paswoord wordt vastgelegd door de Olympus-
technicus tijdens de installatie van de ETD3. Vraag uw
plaatselijke servicetechnicus naar het paswoord. Als er
geen paswoord beschikbaar is, neemt dan contact op
met uw plaatselijke Olympus-vertegenwoordiger.

Gebruikersniveaus
Sommige menu’s zijn “zogeheten beschermde menu’s”. Deze zijn alleen
toegankelijk voor gebruikers met speciale rechten. Zie voor details over
gebruikersniveaus paragraaf 4.1, “Gebruikersniveau”.

Gebruikersniveau B
Gebruikersniveau B verleent toegang tot de volgende menu’s:

DATABASE ENDOID
:BEKIJKEN
:DATUM/TIJD
:NA REPARATIE RETOUR
:SYSTEEM-INFO
: NIEUWE DATA
: WIJZIGEN DATA
: VERWIJDEREN DATA
PROFITRONIC
: ONDERHOUDSINFO
: SYSTEEMFUNCTIE
: PC/PRINT FUNCTIES

60 ETD3 PAA
3.5.2 Het navigeren door de menu’s
Om in de menu’s te zoeken dient u de toetsen aan de voorzijde als volgt te
gebruiken:
-- Om door het menu te scrollen gebruikt u de
RECHTS/LINKS-toetsen.
-- Om letters, cijfers of selecties te wijzigen gebruikt
u de +/- toetsen.
-- Om in de edit-mode te komen of om een instelling
te bevestigen drukt u op de START-toets.
-- Om terug te keren naar het hoofdmenu drukt u op
de STOP-toets.

3.5.3 Overzicht van de menu’s


Op de volgende pagina’s ziet u een overzicht van de menu’s.
BEKIJKEN:
In dit menu kunnen alle reprocessingsprocedures uit de interne database wor-
den opgeroepen en weergegeven. De EndoID kan maximaal 100 repro-
cessingsprocedures opslaan. Daarna wordt de oudste procedure overschreven
door nieuwe data. Zie paragraaf 3.5.4, “Het BEKIJKEN-menu”.
BEKIJKEN DATUM/TIJD:
In dit scherm worden de actuele datum en tijd weergegeven.
Zie paragraaf 3.5.5, “De BEKIJKEN DATUM/TIJD-functie”.
NA REPARATIE RETOUR:
Soms moet de transponder van een endoscoop tijdens een reparatie worden
vervangen, bijvoorbeeld als de lichtgeleiderconnector moet worden vervangen.
Gebruik dit menu als de endoscoop na reparatie terugkomt, om te controleren
of de transponderchip is vervangen. Zie paragraaf 3.5.6, “Het NA REPARATIE
RETOUR-menu”.
SYSTEEM-INFO:
In dit scherm wordt informatie over de actuele set-up van de EndoID
weergegeven. Deze informatie kan handig zijn voor servicerapporten.
Zie paragraaf 3.5.7, “Het SYSTEEM-INFO-menu”.
NIEUWE DATA:
In dit menu kunnen nieuwe GEBRUIKERS, ENDOSCOPEN en ENDOSCOOP-
TYPEN worden toegevoegd. Zie paragraaf 3.5.8, “Het NIEUWE DATA-menu”.
WIJZIGEN DATA:
In dit menu kunnen gegevens van GEBRUIKERS, ENDOSCOPEN en ENDO-
SCOOPTYPEN worden gewijzigd. Zie paragraaf 3.5.9, “Het WIJZIGEN
DATA-menu”.
VERWIJDEREN DATA:
In dit menu kunnen nieuwe GEBRUIKERS, ENDOSCOPEN en ENDOSCOOP-
TYPEN worden gewist. Zie paragraaf 3.5.10, “Het VERWIJDEREN
DATA-menu”.

ETD3 PAA 61
HOOFD LEVEL

P R O G R A M M A 1:STANDAARD DROGEN
PROGRAMMA OVERZICHT >SETUP<
06.03.03 / 14.10 >START<
SETUP

SETUP ETD3 PLUS VERSIE GA


>DATABASE ENDOID< >PROFITRONIC<

DATABASE ENDOID
ENDOID 1/2
>BEKIJKEN< DATUM/TIJD
RETOUR NA SERVICE SYSTEEM--INFO

ENDOID 2/2
>NIEUWE DATA< DATA BEWRK.
VERWIJDEREN DATA

BEKIJKEN
BEKIJKEN NR: 0
TYPE SERIENR DATUM FOUT
GIF--2T20 4711123 20--01--03 OK
>DETAILS<

DETAILS

BEKIJKEN DETAILS 1/2


PROT--NO: 263 DATUM: 20--01--03
TYPE: GIF--2T20 SERIENR: 4711123
GEBRUIKER:B
BEKIJKEN DETAILS 2/2
SERIENR ETD: 53090133
FOUTCODE: OK
ETD INFO: >DETAILS<
DETAILS
BEKIJKEN DETAILS ETD INFO 1/8
20.01.03 ETD3 53090133
14:29:49 STANDAARD
14:31:33 LT 1 OK 2 OK
BEKIJKEN DETAILS ETD INFO 2/8
VOORREINIGEN I
14:33:54 – C / 0:30:00
REINIGEN
BEKIJKEN DETAILS ETD INFO 3/8
14:38:41 REINIGEN 30 C /
0.60%
14:40:50 FLOW 1 OK 2 OK
BEKIJKEN DETAILS ETD INFO 4/8 Let op:
14:43:29 45 C / 03:00
DESINFECTEREN De context van DETAILS kan er anders
14:46:58 DESINFECTEREN -- -- C /
BEKIJKEN DETAILS ETD INFO 5/8 uitzien dan hier. Dit is afhankelijk van het
1.20%
14:50:53 FLOW 1 OK 2 OK geselecteerde desinfectieprogramma.
14:55:31 58 C / 5:00:00
BEKIJKEN DETAILS ETD INFO 6/8
SPOELEN II
14:59:11 – C / 01:30
FINAAL SPOELEN
BEKIJKEN DETAILS ETD INFO 7/8
15:06:24 FLOW 1 OK 2 OK
15:09:02 58 C / 03:00
DROGEN
BEKIJKEN DETAILS ETD INFO 8/8
15:12:32 57 C
15:15:07 GEDESINFECTEERD
15:15:07 EINDE
DATUM / TIJD

BEKIJKEN DATUM / TIJD

06.03.2003 15.17.12

RETOUR NA SERVICE

RETOUR NA SERVICE
SCAN ENDOSCOOP

VERVOLG OP VOLGENDE PAGINA

62 ETD3 PAA
SYSTEEM-- INFO
SYSTEEM--INFO ENDOID 1/3
S/N: 1009
SOFTWAREVERSIE : 0.00.61 02
DATUM: Release 17 dec 2002 12:19:09
SYSTEEM--INFO ENDOID 2/3
IP--ADRES : 192.168.0.2
NETMASK : 255 . 255 . 255 . 0
GATEWAY : 0.0.0.0.
SYSTEEM--INFO ENDOID 3/3
IP--ADR PPP : 0.0.0.0.
NETMASK PPP : 0.0.0.0.

NIEUWE DATA

NIEUWE DATA
>NIEUWE ENDOSCOOP<
NIEUWE GEBRUIKER
NIEUW ENDOSCOOPTYPE

NIEUWE ENDOSCOOP NIEUWE ENDOSCOOP


NIEUWE DATA NIEUWE ENDOSCOOP NIEUWE DATA NIEUWE ENDOSCOOP 1/3
TRANSPONDER NR: TRANSPONDER NR:000623Z526:> <
NAAM: TEST
SCAN DE NIEUWE ENDOSCOOP TYPE: > <
NIEUWE DATA NIEUWE ENDOSCOOP 2/3
OPT. ID-NR: > <
SER-NR:
FLOW CONTROL : UIT
NIEUWE DATA NIEUWE ENDOSCOOP 3/3
LEENINSTRUMENT: NEE

NIEUWE GEBRUIKER NIEUWE GEBRUIKER

NIEUWE DATA NIEUWE GEBRUIKER NIEUWE DATA NIEUWE GEBRUIKER 1/2


TRANSPONDER NR: TRANSPONDER NR:000623Z526
NAAM: > <
SCAN NIEUWE GEBRUIKER TITEL :
NIEUWE DATA NIEUWE GEBRUIKER 2/2
GEBRUIKER:
GEBRUIKER LEVEL: >A<

NIEUW ENDOSCOOPTYPE
NIEUWE DATA NIEUW ENDOSCOOPTYPE 1/3
TYPE:
ADAPTER:
ALBARRAN--KANAAL:
NIEUWE DATA NIEUW ENDOSCOOPTYPE 2/3
KANAAL A TOLERANTIE: ___%
KANAAL B TOLERANTIE: ___%
KANAAL C TOLERANTIE: ___%

NIEUWE DATA NIEUW ENDOSCOOPTYPE 3/3


KANAAL A GEBRUIKT:
KANAAL B GEBRUIKT:
KANAAL C GEBRUIKT:
DATA BEWRK.

DATA BEWRK.
>WIJZIGEN ENDOSCOOP<
WIJZIGEN GEBRUIKER
ENDOSC.TYPE BEWRK.

WIJZIGEN ENDOSCOOP WIJZIGEN


DATA BEWRK. WIJZIGEN ENDOSCOOP 1/3
DATA BEWRK. WIJZIGEN ENDOSCOOP NR.0 TRANSPONDER NR: 000623Z526
TYPE SERIENR INTERN NR NAAM: > <
GIF--160 2900123 15 TYPE:
>WIJZIGEN<
DATA BEWRK. WIJZIGEN ENDOSCOOP 2/3
OPT. INTERN NR: > <
SERIENR:
FLOW CONTROL : UIT

DATA BEWRK. WIJZIGEN ENDOSCOOP 3/3


LEENINSTRUMENT: NEE
AANTAL: ______PROCESCYCLI

VERVOLG OP VOLGENDE PAGINA

ETD3 PAA 63
WIJZIGEN GEBRUIKER WIJZIGEN
DATA BEWRK. WIJZIGEN GEBRUIKER NR: 0 DATA BEWRK. WIJZIGEN GEBRUIKER 1/2
NAAM TITEL NR TRANSPONDER NR: 0006237D07
MILLER JOHN B--007 TITEL :>JOHN<
>WIJZIGEN< NAAM: MILLER
DATA BEWRK. WIJZIGEN GEBRUIKER 2/2

GEBRUIKER:>B--007 <
GEBRUIKER LEVEL: A

ENDOSC.TYPE BEWRK. ENDOSC.TYPE BEWRK.


DATA BEWRK. WIJZIGEN DATA BEWRK. WIJZIGEN ENDOSCOOPTYPE 1/3
ENDOSCOOPTYPE NR: TYPE:
TYPE ADAPTER ADAPTER:
<WIJZIGEN> ALBARRAN--KANAAL:
DATA BEWRK. WIJZIGEN ENDOSCOOPTYPE 2/3
KANAAL A TOLERANTIE: ___ %
KANAAL B TOLERANTIE: ___ %
KANAAL C TOLERANTIE: ___ %
DATA BEWRK. WIJZIGEN ENDOSCOOPTYPE 3/3
KANAAL A GEBRUIKT:
KANAAL B GEBRUIKT:
KANAAL C GEBRUIKT:

VERWIJDEREN DATA VERWIJDEREN ENDOSCOOP


VERWIJDEREN DATA VERWIJDEREN ENDOSCOOP NR. 0
>VERWIJDEREN ENDOSCOOP< TYPE SERIENR INTERN NR
VERWIJDEREN GEBRUIKERS GIF--160 2900123 15
VERWIJDEREN ENDOSCOOPTYPE
>VERWIJDEREN<

VERWIJDEREN GEBRUIKERS
VERWIJDEREN GEBRUIKER NR: 0
NAAM TITEL NR
MILLER JOHN B--007
>VERWIJDEREN<

ENDOSCOOPTYPE WISSEN
WISSEN ENDOSCOOPTYPE NR:
ENDOSCOOPTYPE

>VERWIJDEREN<

64 ETD3 PAA
Om in de menu’s te komen die op de volgende pagina’s worden beschreven,
gaat u als volgt te werk:

1. Schakel de ETD3 Plus in met de aan-/uitschakelaar op het


bedieningspaneel. Het volgende display verschijnt:

PROGRAMMA1: STANDAARD DRG


PROGRAMMA-OVERZICHT >SETUP<
06.03.03 14.10 START

2. Selecteer SETUP met de RECHTER of LINKER toets en druk op START.


Het volgende display verschijnt:

SETUP ETD3 PLUS VERSIE PAA


>DATABASE ENDOID< PROFITRONIC

CAUTION
AANWIJZING
PROFITRONIC is een beschermd gebied en is alleen
toegankelijk op gebruikersniveau B of C. Zie voor
details over gebruikersniveaus paragraaf 4.1,
“Gebruikersniveaus”.

ETD3 PAA 65
3. Selecteer ENDOID DATABASE met de RECHTER of LINKER toets en druk
op START. Het volgende menu wordt weergegeven:

ENDOID 1/2
>BEKIJKEN < DATUM/TIJD
NA REPARATIE RETOUR SYSTEEM-INFO

ENDOID 2/2
NIEUWE DATA WIJZIGEN DATA
VERWIJDEREN DATA

Volg de instructies op de volgende pagina’s voor de verschillende menu’s.

3.5.4 Het BEKIJKEN-menu


De interne database van de unit heeft een capaciteit van maximaal 100
reprocessingsrapporten die kunnen worden opgeroepen en weergegeven.

ENDOID 1/2
> BEKIJKEN < DATUM/TIJD
NA REPARATIE RETOUR SYSTEEM-INFO

ENDOID 2/2
NIEUWE DATA WIJZIGEN DATA
VERWIJDEREN DATA

1. Om reprocessingsrapporten weer te geven selecteert u BEKIJKEN


in het hoofdmenu met behulp van de RECHTER of LINKER toets. Druk
vervolgens op START. De basisgegevens van het eerste rapport in
de lijst worden weergegeven. Er wordt slechts één rapport tegelijkertijd
weergegeven.

2. Gebruik de toetsen + en – op het bedieningspaneel om door de lijst met


rapporten te scrollen. Om het actueel weergegeven rapport te openen
drukt u op START.

66 ETD3 PAA
BEKIJKEN NR : 1
TYPE SERIENR DATUM FOUT
GIF 160 1234567 27.03.03 OK
>DETAILS<

BEKIJKEN DETAILS 1/2


PROT-NO: 222 DATUM 27.03.03
TYPE: GIF-160 SERIENR 1234567
GEBRUIKER: VERPLEEGKUNDIGE A

3. Gebruik de RECHTER of LINKER toets om naar de volgende pagina van


het rapport te gaan:

BEKIJKEN DETAILS 2/2


SERIENR ETD: 77777
FOUT CODE: OK
ETD INFO: >DETAILS<

4. Voor sommige items is de optie >DETAILS< beschikbaar. Druk op START


om deze details te bekijken.

BEKIJKEN DETAILS ETD INFO X/8


ETD INFO:
ETD INFO:
ETD INFO:

5. De informatie in DETAILS kan uit max. 8 pagina’s bestaan en is


afhankelijk van het geselecteerde desinfectieprogramma. Gebruik de
toetsen + en – om door de pagina’s te bladeren.

CAUTION
AANWIJZING
De inhoud van DETAILS is afhankelijk van het
geselecteerde desinfectieprogramma.

6. Om dit menu te verlaten drukt u op STOP. Het display gaat dan terug naar
het hoofdmenu.

ETD3 PAA 67
3.5.5 De BEKIJKEN DATUM/TIJD-functie
Met de BEKIJKEN DATUM/TIJD-functie kunt u de actuele datum en tijd
bekijken.

ENDOID 1/2
BEKIJKEN >DATUM / TIJD<
NA REPARATIE RETOUR SYSTEEM-INFO

ENDOID 2/2
NIEUWE DATA WIJZIGEN DATA
VERWIJDEREN DATA

Selecteer BEKIJKEN DATUM/TIJD in het hoofdmenu met behulp van de


RECHTER of LINKER toets. Druk vervolgens op START. De volgende
informatie wordt weergegeven:

BEKIJKEN DATUM / TIJD

27.03.2003 14:00:00

Om deze pagina te verlaten drukt u op STOP. Het display gaat dan terug naar
het hoofdmenu.

68 ETD3 PAA
3.5.6 Het NA REPARATIE RETOUR-menu
Soms moet de transponder van een endoscoop tijdens een reparatie bij
Olympus worden vervangen, bijvoorbeeld als de lichtgeleiderconnector moet
worden vervangen.
Om te controleren of de transponder is vervangen, moet de volgende
service-returnprocedure worden uitgevoerd.

ENDOID 1/2
BEKIJKEN DATUM / TIJD
>NA REPARATIE RETOUR< SYSTEEM INFO

ENDOID 2/2
NIEUWE DATA WIJZIGEN DATA
VERWIJDEREN DATA

Selecteer NA REPARATIE RETOUR in het hoofdmenu met behulp van de


RECHTER of LINKER toets. Druk vervolgens op START. Het volgende menu
wordt weergegeven:

RETOUR NA SERVICE

SCAN ENDOSCOOP

Scan de endoscooptransponder door de transponder van de endoscoop


tegen de gebruikersantenne aan de voorkant van de ETD3 te houden
(zie afbeelding 5.13). Als de transponder niet is vervangen, verschijnt
de volgende melding:

ENDOSCOOP GEDETECTEERD

>DOORGAAN<

ETD3 PAA 69
c

Druk op START. Het display gaat dan terug naar het hoofdmenu.
Als de transponder is vervangen, verschijnt de volgende melding:

ONBEKENDE TRANSPONDER CODE

SERIENR :> <


DOORGAAN

1. Druk op START. De ronde haakjes (> < ) veranderen in rechte haakjes


([ ]). De edit-mode is geactiveerd.

2. Voer het serienummer van de endoscoop in met behulp van een extern
toetsenbord of met de toetsen aan de voorzijde. Gebruik de toetsen + en –
om door een lijst met cijfers en letter te scrollen. Gebruik de RECHTER
toets om het volgende karakterteken in een regel te schrijven.

3. Druk opnieuw op START om de nieuwe instellingen op te slaan (rechte


haakjes veranderen weer in ronde haakjes).

4. Na het invoeren van het serienummer gebruikt u de RECHTER toets om


verder te gaan (DOORGAAN). Druk vervolgens op START.

Als het ingevoerde serienummer door de EndoID wordt herkend, wordt het
samen met de nieuwe transponder-ID opgeslagen en keert het display terug
naar het hoofdmenu.
Als de EndoID het serienummer niet herkent, is de endoscoop nog niet in het
systeem ingevoerd. In dit geval wordt de volgende melding weergegeven:

ONBEKENDE ENDOSCOOP

>DOORGAAN<

5. Druk op START. Het display gaat dan terug naar het hoofdmenu.
6. Selecteer NIEUWE DATA in het hoofdmenu en voer de gegevens van de
nieuwe endoscoop in volgens de aanwijzingen in paragraaf 3.5.8,
“Het NIEUWE DATA-menu”.

70 ETD3 PAA
3.5.7 Het SYSTEEM-INFO-menu
Dit menu geeft basisinformatie over de EndoID software-releases en de
instellingen van het netwerk/de ISDN-interface:

ENDOID 1/2
BEKIJKEN DATE / TIME
NA REPARATIE RETOUR >SYSTEEM-INFO<

ENDOID 2/2
NIEUWE DATA WIJZIGEN DATA
VERWIJDEREN DATA

Om deze informatie te bekijken selecteert u SYSTEEM-INFO in het hoofdmenu


met behulp van de RECHTER of LINKER toets. Druk vervolgens op START.
Het display toont de volgende informatie:

SYSTEEM-INFORMATIE ENDOID 1/3


S/N : 1009
SOFTWARE VERSIE : 0.00.03.02
DATUM. RELEASE FEB. 17 2003 14:00:00
SYSTEEM-INFO ENDOID 2/3
IP-ADRES : 192 168 0 2
SUBNETMASK : 255 255 255 0
GATEWAY : 0 0 0 0
SYSTEEM-INFO ENDOID 3/3
IP-ADRES PPP : 0 0 0 0
SUBNETMASKPPP: 0 0 0 0
GATEWAY : 0 0 0 0

Om dit scherm te verlaten drukt u op STOP. Het display gaat dan terug naar het
hoofdmenu.

ETD3 PAA 71
3.5.8 Het NIEUWE DATA-menu
Gebruik dit menu om endoscopen of gebruikers toe te voegen tijdens de
systeeminstallatie of naderhand.

CAUTION
AANWIJZING
Om opslagconflicten te voorkomen is dit menu uitge-
schakeld als de ETD3 Plus op de ENDOBASE III
is aangesloten. Er kunnen dan alleen gegevens in de
ENDOBASE III worden ingevoerd. De interne database
van de EndoID 2 wordt automatisch geactualiseerd.

ENDOID 1/2
BEKIJKEN DATUM / TIJD
NA REPARATIE RETOUR SYSTEEM-INFO

ENDOID 2/2
>NIEUWE DATA< WIJZIGEN DATA
VERWIJDEREN DATA

Selecteer NIEUWE DATA in het hoofdmenu met behulp van de RECHTER


of LINKER toets. Druk vervolgens op START. Het volgende menu wordt
weergegeven:

NIEUWE DATA
>NIEUWE ENDOSCOPEN<
NIEUWE GEBRUIKERS
NIEUW ENDOSCOOPTYPE

Met de EndoID kunt u max. 200 verschillende endoscopen en 50 gebruikers


opslaan. Om de desbetreffende informatie in te voeren gaat u als volgt te werk:

72 ETD3 PAA
Nieuwe endoscopen
Op gebruikersniveau B of C kan een nieuw endoscooptype voor de ETD3
worden gemaakt. Zie voor details over gebruikersniveaus de paragraaf 4.1
“Gebruikersniveaus”.
Selecteer NIEUWE ENDOSCOOP in het NIEUWE DATA--menu. De EndoID
vraagt u de transponder van de endoscoop te scannen.

Scan de endoscooptransponder door de transponder van de endoscoop tegen


de gebruikersantenne aan de voorkant van de ETD3 te houden
(zie afbeelding 5.13).

NIEUWE DATA NIEUWE ENDOSCOPEN


TRANSPONDER NR:

SCAN DE NIEUWE ENDOSCOOP

Als het scannen succesvol verlopen is, worden de volgende 3 menu’s


weergegeven:

NIEUWE DATA NIEUWE ENDOSCOOP 1/3


TRANSPONDER NR: 00623Z526
NAAM: MIJN ENDOSCOOP
TYPE: > <
NIEUWE DATA NIEUWE ENDOSCOOP 2/3
OPT. INTERN NR: : > <
SERIENR:
FLOW CONTROL : UIT
NIEUWE DATA NIEUWE ENDOSCOOP 3/3
LEENINSTRUMENT : NEE

ETD3 PAA 73
1. Druk op START. De ronde haakjes (> < ) veranderen in rechte haakjes
([ ]). De edit-mode is geactiveerd.

2. Voer gegevens in met behulp van het externe toetsenbord of de toetsen


aan de voorzijde. Als u de toetsen aan de voorzijde gebruikt, dient u de
toetsen + en – te gebruiken om door de lijst met cijfers en letters te
scrollen. Gebruik de RECHTER toets om het volgende karakterteken in
een regel te schrijven.

3. Druk opnieuw op START om de nieuwe instellingen op te slaan (rechte


haakjes veranderen weer in ronde haakjes).

4. Gebruik de RECHTER toets om naar de volgende onderwerpen van dit


menu te gaan en herhaal de stappen 1. t/m 3. voor elk onderwerp.

5. Ga met de toets + naar de volgende pagina.

Als er geen stroomwaarden zijn opgeslagen voor het geselecteerde endo-


scooptype (bijv. als het endoscooptype zojuist is aangemaakt), geeft de
machine het volgende bericht weer als de gebruiker het NIEUWE
ENDOSCOOP--menu verlaat:

WIJZIGINGEN MAKEN NIEUWE TEACH--IN


VAN HET ENDOSCOOPTYPE NODIG

<VERDER>
Voer een teach-in uit.

CAUTION
AANWIJZING
Een endoscoop met een transponder nr die nog niet is
geregistreerd, kan worden gereinigd. Tijdens het reinigen
wordt de endoscoop alleen gecontroleerd op verstoppingen.

74 ETD3 PAA
De verschillende velden in de bovenstaande menu’s hebben de volgende
betekenis:

TRANSPONDER TYPE Wordt automatisch weergegeven nadat er


een nieuwe endoscoop is gescand. Kan niet
gewijzigd worden.
NAAM Gebruikersspecifieke beschrijving van de
endoscoop.
TYPE Type endoscoop dat door de gebruiker uit de
referentiedatabase moet worden
geselecteerd. Als een type niet beschikbaar is
in de database, kan er een door de gebruiker
gedefinieerd type of ONBEKEND worden
gebruikt.
ADAPTER Type van de corresponderende flow adapter
voor het endoscooptype. Als een type niet
beschikbaar is in de database moet er een
ONBEKEND worden gebruikt.
SERIENR: Serienummer van de endoscoop
INTERN NR: Optioneel ID-nummer van de endoscoop.
Sommige ziekenhuizen gebruiken hun eigen
ID’s of nummers voor hun producten. Dit kan
hier worden ingevoerd. Het is niet verplicht
om een ID in te voeren.
LEENINSTRUMENT De endoscoop kan als gehuurde endoscoop
worden geïdentificeerd. De standaard-
instelling van dit veld is >NEE<.
KANAAL A TOLERANTIE Tolerantie-instelling die voor het flow kanaal
KANAAL B TOLERANTIE wordt gebruikt.
KANAAL C TOLERANTIE
KANAAL A GEBRUIKT Flow kanaal dat in combinatie met flow
KANAAL B GEBRUIKT control (stromingsbewaking) wordt gebruikt.
KANAAL C GEBRUIKT

DATA BEWAREN?

>JA< NEE

6. Om uw wijzigingen op te slaan selecteert u JA en drukt u op START.

ETD3 PAA 75
Nieuwe gebruiker
Selecteer NIEUWE GEBRUIKER in het NEW DATA-menu.

NIEUWE DATA
NIEUWE ENDOSCOPEN
>NIEUWE GEBRUIKERS<
NIEUW ENDOSCOOPTYPE
U wordt gevraagd de ID-kaart met de gebruikerstransponder te scannen die
door de nieuwe gebruiker moet worden gebruikt.
Scan de nieuwe gebruiker door de ID-kaart tegen de gebruikersantenne aan de
voorkant van de ETD3 te houden (zie afbeelding 5.13).

NIEUWE DATA NIEUWE GEBRUIKERS


TRANSPONDER NR:

SCAN NIEUWE GEBRUIKER


Als het scannen succesvoll verlopen is, wordt het volgende menu
weergegeven:

NIEUWE DATA NIEUWE GEBRUIKERS 1/2


TRANSPONDER NR: XYZ
NAAM: > <
TITEL:
NIEUWE DATA NIEUWE GEBRUIKERS 2/2
CODE GEBRUIKER:
GEBRUIKER LEVEL : >A<

76 ETD3 PAA
1. Druk op START. De ronde haakjes (> < ) veranderen in rechte haakjes
([ ]). De edit-mode is geactiveerd.

2. Voer gegevens in met behulp van het externe toetsenbord of de toetsen


aan de voorzijde. Als u de toetsen aan de voorzijde gebruikt, dient u de
toetsen + en – te gebruiken om door de lijst met cijfers en letters te
scrollen. Gebruik de RECHTER toets om het volgende karakterteken in
een regel te schrijven.

3. Druk opnieuw op START om de nieuwe instellingen op te slaan (rechte


haakjes veranderen weer in ronde haakjes).

4. Gebruik de RECHTER toets om naar de volgende onderwerpen van dit


menu te gaan en herhaal de stappen 1. t/m 3. voor elk onderwerp.
5. Om dit menu te verlaten drukt u op STOP.

DATA BEWAREN?

>JA< NEE

6. Om uw wijzigingen op te slaan selecteert u JA en drukt u op START.

De verschillende velden in de bovenstaande menu’s hebben de volgende


betekenis:

TRANSPONDER ID Wordt automatisch weergegeven nadat er


een nieuwe endoscoop is gescand. Kan niet
gewijzigd worden.
NAAM Achternaam van de gebruiker
TITEL Titel of voornaam van gebruiker
GEBRUIKER De optionele ID kan hier worden ingevoerd.
Het is niet verplicht om een ID in te voeren.
GEBRUIKER LEVEL Er zijn 3 verschillende niveaus met
verschillende toegangsrechten gedefinieerd:
- Niveau A: Normaal gebruikersniveau
- Niveau B: Geavanceerde gebruikersrechten
- Niveau C: Beheerdersrechten
- De standaardinstelling is >A<

ETD3 PAA 77
Op gebruikersniveau B of C kan een nieuwe endoscoop voor de ETD3
worden gemaakt. Zie voor details over gebruikersniveaus paragraaf 4.1
“Gebruikersniveaus”.

1. Selecteer NIEUWE ENDOSCOOP.


2. Scan de transponder in de ETD3.
3. Voer de naam van de nieuwe endoscoop in. Het volgende menu
wordt getoond.

ENDOSCOOPTYPE SELECTEREN
175:_MIJN TYPE

<TERUG> VERDER

4. Gebruik de + en --toetsen om door de lijst met endoscopen te bladeren.


Gebruik de < en >--toetsen om TERUG of VERDER te selecteren.
TERUG maakt de selectie van het getoonde endoscooptype ongedaan,
VERDER selecteert het getoonde endoscooptype.

5. Druk op de STOP--toets om het menu te verlaten.

Nieuw endoscooptype
Er kunnen maximaal 400 door de gebruiker gedefinieerde endoscooptypen
worden opgeslagen.

1. Selecteer NIEUW ENDOSCOOPTYPE in het NIEUWE DATA--menu.

NIEUWE DATA NIEUW ENDOSCOOPTYPE 1/3


TYPE: MIJN_TYPE
ADAPTER: ONBEKEND
ALBARRAN-KANAAL: NEE

2. Voer het endoscooptype in. Als u een door de gebruiker gedefinieerd


endoscooptype invoert, wordt de naam van het endoscooptype
voorafgegaan door een ”_”. Dit garandeert dat het endoscooptype wordt
geïdentificeerd als door de gebruiker gedefinieerd in de lijst met
endoscooptypen.

78 ETD3 PAA
3. Gebruik de + en --toetsen om door de lijst met flow adapters te bladeren.
Gebruik de < en >--toetsen om TERUG of VERDER te selecteren. TERUG
maakt de selectie van de getoonde flow adapter ongedaan, VERDER
selecteert de getoonde flow adapter.
4. Als de flow adapter niet in de lijst met gedefinieerde flow adapters staat,
selecteert u “ONBEKEND” uit de lijst. Als het endoscooptype al
beschikbaar is in de lijst, toont EndoID een corresponderend bericht.
Maak een andere naam voor het endoscooptype.

CAUTION
AANWIJZING
Een onbekend endoscooptype dat gebruikmaakt van
onbekende adapters vereist een teach-in.

5. De tolerantiewaarden voor het kanaal kunnen niet door de gebruiker


worden gewijzigd.

ADAPTER SELECTEREN
0001: MIJN_TYPE

<TERUG> VERDER

NIEUWE DATA NIEUW ENDOSCOOPTYPE 2/3


KANAAL A TOLERANTIE: _40_%
KANAAL B TOLERANTIE: _40_%
KANAAL C TOLERANTIE: _40_%

NIEUWE DATA NIEUW ENDOSCOOPTYPE 3/3


KANAAL A GEBRUIKT: JA
KANAAL B GEBRUIKT: JA
KANAAL C GEBRUIKT: JA

CAUTION
AANWIJZING
Als u een endoscoop wilt reinigen zonder het endoscoop-
type te maken, voert u een naam en een endoscooptype in
(of selecteert u ONBEKEND) en schakelt u de flow control
voor deze endoscoop uit. Vóór het reinigen, bereidt u de
endoscoop voor zoals wordt beschreven in paragraaf 5.2
“Voorbereiding van de endoscopen”.
Na het reinigen voert u een visuele controle van de endo-
scoop uit. Zie paragraaf 5.8 “Na een programmacyclus”.

ETD3 PAA 79
De verschillende velden op de bovenstaande menu’s hebben de volgende
betekenis:

TRANSPONDER TYPE Wordt automatisch weergegeven nadat


er een nieuwe endoscoop werd gescand.
Dit kan niet veranderd worden.
SER.NR Serienummer van de endoscoop.
OPT.ID-NR Optioneel ID--nummer van de endo-
scoop. Sommige ziekenhuizen gebruiken
hun eigen ID’s of nummers voor hun
producten. Dit kan hier worden inge-
voerd. Het is niet verplicht om een ID
in te voeren.
LEENINSTRUMENT De endoscoop kan als gehuurde
endoscoop worden geïdentificeerd.
De standaardinstelling van dit veld is
>NEE<.
ALBARRAN--KANAAL Als een endoscoop een tangenliftkanaal
heeft, moet dit veld op >JA< worden
ingesteld.
Endoscopen met een tangenliftkanaal
zijn normaal gesproken endoscopen
van het JF--type.

ATTENTIE
Voor een veilige en soepele werking van de ETD3 Plus met
Flow Control (stromingsbewaking) dient u ervoor te zorgen
dat de juiste gegevens worden ingevuld in menu 3/3 van het
NIEUWE ENDOSCOOP--datamenu:
-- Tangenliftkanaal
-- Kanaal A/B/C gebruikt
Instructies voor het invullen van de correcte gegevens zijn
apart beschikbaar bij dit document. Vraag uw plaatselijke
Olympus--leverancier. Olympus adviseert u dringend de
bovenstaande installatiestappen door Olympus--service-
personeel te laten uitvoeren.

CAUTION
AANWIJZING
Als de ETD3 PLUS in gebruik is die niet uitgerust is met
Flow Control (stromingsbewaking), is het niet verplicht om
de gegevens in menu 3/3 van het NIEUWE ENDOSCOOP-
datamenu in te vullen.

80 ETD3 PAA
3.5.9 Het WIJZIGEN DATA-menu
Gebruik dit menu om endoscoop- of gebruikersgegevens te wijzigen.

CAUTION
AANWIJZING
Om opslagconflicten te voorkomen is dit menu uitge-
schakeld als de ETD3 Plus op de ENDOBASE III is
aangesloten. Er kunnen dan alleen gegevens in de
ENDOBASE III worden ingevoerd. De interne database
van de EndoID 2 wordt automatisch geactualiseerd.
Als de ETD3 is aangesloten op de ENDOBASE III,
kunnen nieuwe gegevens ook in de ENDOBASE III
worden gewijzigd. De interne database van de EndoID 2
wordt automatisch geactualiseerd. Als ENDOBASE III
is aangesloten op de ETD3 Plus en ENDOBASE III
en de ETD3 Plus zijn online, kunnen gegevens alleen
in ENDOBASE III worden gewijzigd.

ENDOID 1/2
BEKIJKEN DATUM / TIJD
NA REPARATIE RETOUR SYSTEEM-INFO

ENDOID 2/2
NIEUWE DATA >WIJZIGEN DATA<
VERWIJDEREN DATA

Selecteer WIJZIGEN DATA in het hoofdmenu met behulp van de RECHTER


of LINKER toets. Druk vervolgens op START. Het volgende menu wordt
weergegeven:

WIJZIGEN DATA
>WIJZIGEN ENDOSCOPEN<
WIJZIGEN GEBRUIKERS
ENDOSC.TYPE BEWRK.

ETD3 PAA 81
Wijzigen van endoscoop
1. Selecteer het WIJZIGEN ENDOSCOOP-menu. De gegevens van de
eerste endoscoop worden weergegeven.

WIJZIGEN DATA WIJZIGEN ENDOSCOPEN NO :1


TYPE SERIENR INTERN NR
GIF160 1234567 14
>WIJZIGEN<

2. Gebruik de toetsen + of – om door de lijst met endoscopen te scrollen.


3. Om de actueel weergegeven endoscoop te wijzigen selecteert u
>WIJZIGEN< en drukt u vervolgens op START. De volgende 3 menu’s
worden weergegeven:

DATA BEWRK. WIJZIGEN ENDOSCOOP 1/3


TRANSPONDER NR: 000623z526
NAAM: > <
TYPE:
DATA BEWRK. WIJZIGEN ENDOSCOOP 2/3
OPT. ID-NR: >NEE<
SERIENR: > <
FLOW CONTROL : UIT
DATA BEWRK. WIJZIGEN ENDOSCOOP 3/3
LEENINSTRUMENT: NEE
FLOW VALUE >1234< >2345< >400<
AANTAL: _____ PROCESCYCLI

4. Druk op START. De ronde haakjes (> < ) veranderen in rechte haakjes


([ ]). De edit-mode is geactiveerd.

5. Voer gegevens in met behulp van het externe toetsenbord of de toetsen


aan de voorzijde. Als u de toetsen aan de voorzijde gebruikt, dient u de
UP- en DOWN- toetsen van het externe toetsenbord te gebruiken om
door de lijst met cijfers en letters te scrollen. Gebruik de RECHTER
toets om het volgende karakterteken in een regel te schrijven.

82 ETD3 PAA
6. Druk opnieuw op START om de nieuwe instellingen op te slaan (rechte
haakjes veranderen weer in ronde haakjes).

7. Gebruik de RECHTER toets om naar de volgende onderwerpen van deze


pagina te gaan en herhaal de stappen 4 t/m 6 voor elk onderwerp.

8. Ga met de toets + naar de volgende pagina van het menu.


9. Voer gegevens in door de stappen 4 t/m 6 te herhalen als er wijzigingen
nodig zijn.

10. Om dit menu te verlaten drukt u op STOP. De volgende melding verschijnt:

DATA BEWAREN?

>JA< NEE

11. Om uw wijzigingen op te slaan selecteert u JA en drukt u op START.

Wijzigen van gebruiker

1. Selecteer het WIJZIGEN GEBRUIKERS-menu. De gegevens van de


eerste gebruiker worden weergegeven.

2. Gebruik de toetsen + of – om door de lijst met gebruikers te scrollen.


WIJZIGEN DATA
WIJZIGEN ENDOSCOPEN
>WIJZIGEN GEBRUIKERS<
ENDOSCOOP TYPE BEWERKEN

WIJZIGEN DATA WIJZIGEN GEBRUIKERS NO :1


NAAM TITEL NR
JONES TINA A0
>WIJZIGEN<

ETD3 PAA 83
3. Om de actueel weergegeven gebruiker te wijzigen selecteert u
>WIJZIGEN< en drukt u vervolgens op START. De volgende 2 menu’s
worden weergegeven:

WIJZIGEN DATA WIJZIGEN 1/2


GEBRUIKERS
TRANSPONDER NR: G 40000J00
NAAM: >TINA<
TITEL : >JONES<
WIJZIGEN DATA WIJZIGEN 2/2
GEBRUIKERS
GEBRUIKER: >AO<
GEBRUIKER LEVEL : >A<

4. Druk op START. De ronde haakjes (> < ) veranderen in rechte haakjes


( [ ] ). De edit-mode is geactiveerd.

5. Voer gegevens in met behulp van het externe toetsenbord of de toetsen


aan de voorzijde. Als u de toetsen aan de voorzijde gebruikt, dient u de
toetsen + en – te gebruiken om door de lijst met cijfers en letters te
scrollen. Gebruik de RECHTER toets om het volgende karakterteken
in een regel te schrijven.

6. Druk opnieuw op START om de nieuwe instellingen op te slaan (rechte


haakjes veranderen weer in ronde haakjes).

7. Gebruik de RECHTER toets om naar het volgende onderwerp van deze


pagina te gaan en herhaal de stappen 4 t/m 6 voor elk onderwerp.

8. Ga met de toets + naar het volgende menu.


9. Om dit menu te verlaten drukt u op STOP. De volgende melding verschijnt:

DATA BEWAREN?

>JA< NEE

10. Om uw wijzigingen op te slaan selecteert u JA en drukt u op START.

84 ETD3 PAA
Endoscooptype bewerken

1. Selecteer ENDOSCOOP TYPE BEWERKEN in het DATA


BEWRK.-menu. Er wordt een lijst met endoscooptypen getoond.

CAUTION
AANWIJZING
Endoscooptypen met referentiedata kunnen niet
worden bewerkt. Deze endoscooptypen worden niet
in deze lijst getoond.

DATA BEWRK. ENDOSC.TYPE BEWRK. 175


ENDOSCOOPTYPE
_MIJN_TYPE
<WIJZIGEN>

2. Gebruik de + of --toetsen om door de lijst met endoscopentypen te


scrollen.

DATA BEWRK. ENDOSC.TYPE BEWERK. 1/3


TYPE: _MIJN_TYPE
ADAPTER: ONBEKEND
ALBARRAN-KANAAL: NEE

DATA BEWRK. ENDOSC.TYPE BEWERK. 2/3


KANAAL A TOLERANTIE: _40_%
KANAAL B TOLERANTIE: _40_%
KANAAL C TOLERANTIE: _40_%

3. Indien nodig bewerkt u de data voor de flow adapter en het


Albarran--kanaal.
4. De tolerantiedata kunnen niet door de gebruiker worden gewijzigd.

ETD3 PAA 85
3.5.10 Het VERWIJDEREN DATA-menu
Gebruik het menu om gegevens van endoscopen of gebruikers in de
database te wissen.

CAUTION
AANWIJZING
: Om opslagconflicten te voorkomen is dit menu uitge-
schakeld als de ETD3 Plus op de ENDOBASE III
is aangesloten. Er kunnen dan alleen gegevens in de
ENDOBASE III worden gewist. De interne database
van de EndoID 2 wordt automatisch geactualiseerd.
: Als de ETD3 is aangesloten op de ENDOBASE III,
kunnen nieuwe gegevens ook in de ENDOBASE III
worden gewist. De interne database van de EndoID 2
wordt automatisch geactualiseerd. Als er, omgekeerd,
gegevens in de EndoID worden gewist, wordt de
ENDOBASE III automatisch geactualiseerd.

ENDOID 1/2
BEKIJKEN DATUM / TIJD
NA REPARATIE RETOUR SYSTEEM-INFO

ENDOID 2/2
NIEUWE DATA WIJZIGEN DATA
>VERWIJDEREN DATA <

1. Selecteer VERWIJDEREN DATA in het hoofdmenu met behulp van de


RECHTER of LINKER toets.

2. Selecteer het VERWIJDEREN ENDOSCOPEN-menu en druk op START.


Het volgende menu wordt weergegeven:

VERWIJDEREN DATA
>VERWIJDEREN ENDOSCOPEN<
VERWIJDEREN GEBRUIKERS
VERWIJDEREN ENDOSCOOPTYPE

86 ETD3 PAA
VERWIJDEREN ENDOSCOOP NR :1
TYPE SERIENR INTERN NR
GIF160 1234567 14
>VERWIJDEREN<

3. Selecteer VERWIJDEREN ENDOSCOPEN. De gegevens van de eerste


endoscoop worden weergegeven.
4. Gebruik de toetsen + of – om door de lijst met endoscopen te scrollen.
5. Om de actueel weergegeven endoscoop te verwijderen selecteert u
>VERWIJDEREN< en drukt u vervolgens op START. Het volgende menu
wordt weergegeven:

VERWIJDEREN DATA?

>JA< NEE

6. Om de endoscoop te wissen selecteert u JA en drukt u op START.


CAUTION
AANWIJZING
Deze bewerking kan niet ongedaan worden gemaakt.
Om gegevens in te voeren die per ongeluk zijn gewist,
gaat u te werk zoals beschreven in paragraaf 3.5.8,
“Het NIEUWE DATA-menu”.

7. Indien de endoscoop succesvol verwijderd is, keert het display terug naar
het vorige menu.

8. Om het VERWIJDEREN-menu te verlaten drukt u op STOP.

ETD3 PAA 87
Wissen van een gebruiker
1. Selecteer het VERWIJDEREN GEBRUIKERS-menu. De gegevens van
de eerste gebruiker worden weergegeven.

VERWIJDEREN DATA
VERWIJDEREN ENDOSCOPEN
>VERWIJDEREN GEBRUIKERS<
ENDOSCOOP TYPE VERWIJDEREN

VERWIJDEREN GEBRUIKER NO :1
NAAM TITEL NR
JONES TINA A0
>VERWIJDEREN<

2. Gebruik de toetsen + of – om door de lijst met gebruikers te scrollen.


3. Om de actueel weergegeven gebruiker te verwijderen selecteert u
>VERWIJDEREN< en drukt u vervolgens op START. Het volgende menu
wordt weergegeven:

VERWIJDEREN DATA?

>JA< NEE

4. Om de gebruiker wissen selecteert u JA en drukt u op START.

CAUTION
AANWIJZING
Deze bewerking kan niet ongedaan worden gemaakt.
Om gegevens in te voeren die per ongeluk zijn gewist,
gaat u te werk zoals beschreven in paragaaf 3.5.8,
“Het NIEUWE DATA-menu”.

5. Als de gebruiker succesvol verwijderd is, keert het display terug naar het
vorige scherm.

6. Om het VERWIJDEREN-menu te verlaten drukt u op STOP.

88 ETD3 PAA
Verwijderen endoscooptype

1. Selecteer VERWIJDEREN ENDOSCOOPTYPE in het VERWIJDEREN


DATA--menu. Er wordt een lijst met endoscooptypen getoond.
Deze lijst toont allen de door de gebruiker gedefinieerd endoscooptypen.
De endoscooptypen in de referentiedatabase kunnen niet worden gewist.

VERWIJDEREN ENDOSCOOPTYPE 175


ENDOSCOOPTYPE
_MIJN_TYPE
<VERWIJDEREN>

2. Gebruik de + of --toetsen om door de lijst met endoscopentypen


te scrollen.
3. Druk op de STOP--toets om terug te gaan naar het vorige menu.
Druk op de START--toets om het getoonde endoscooptype te wissen.

3.5.11 Instructie voor het wisselen van etiketten


CAUTION
AANWIJZING
Denk eraan dat de volgende instructies alleen van
toepassing zijn bij het gebruik van de EasyCoder C4
of de OD5. Als u een andere printer gebruikt, raadpleeg
dan de desbetreffende gebruiksaanwijzing.

De EasyCoder C4 kan voor de nieuwe etikettenlengte als volgt worden


ingesteld.

1. Schakel de printer UIT.


2. Open het deksel van de printer.
3. Voer een nieuwe etikettenrol in.
4. Sluit het deksel van de printer.
5. Druk op de gele FEED-toets. Houd de toets ingedrukt terwijl u de printer
inschakelt.

ETD3 PAA 89
6. Laat de gele FEED-toets los. De printer controleert de etikettenlengte en
print een testetiket.

7. Druk opnieuw op de FEED-toets.


8. De printer heeft de nieuwe etikettenlengte opgeslagen en is klaar voor
gebruik.

Olympus adviseert het gebruik van de volgende etiketten:

Artikelnaam Beschrijving Artikelnummer


Etikettenset Easy Coder 750 etiketten op een rol en E04 24 415
75 mm 1 inktlint
Etikettenlengte: 75 mm
Voor gebruik met:
Endoscan 2 en ETD3 Plus
met EndoID

90 ETD3 PAA
3.6 Doorstromingsbewaking (ETD3 Plus PAA)

Toepassing
De geïntegreerde stromingsbewaking ondersteunt de besturing van de stroming
van het reprocessingsmiddel door de kanalen van de endoscoop. Met behulp
van de stromingsbewaking kan de gebruiker vinden:

: kanalen die helemaal niet zijn aangesloten


: kanalen die niet correct zijn aangesloten
: geblokkeerde kanalen

Het automatische stromingsbewakingapparaat bevrijdt de gebruikers niet van


hun plicht de endoscopen zorgvuldig te controleren voordat en nadat deze in de
ETD3 Plus worden gereprocesst. De functiebewaking m.b.t. de reprocessing-
instructies in het handboek voor reprocessing van de endoscoop moet
worden opgevolgd. Het reprocessingsproces voldoet dan aan de standaard
EN ISO 15883-4.

Vergelijking van de parameters


ETD3 Plus heeft een database met referentie flow snelheden voor endoscopen
die in de ETD3 Plus worden gereprocesst. De ETD3 Plus vergelijkt de
referentie-watertoevoer van alle kanalen van de gereprocesste endoscoop met
de actuele watertoevoer van de kanalen. Als de gemeten waarden tijdens de
reprocessing binnen het gewenste bereik zijn, gaat het groene lampje op het
frontpaneel na de succesvolle reprocessing branden en wordt de melding
“DESINFECTIE OK” in het reprocessingsrapport geprint.

Als de actuele watertoevoer significant lager is dan de referentie-watertoevoer,


kunnen de kanalen verstopt zijn. De ETD3 Plus onderbreekt het desinfectie-
proces. De gebruiker moet de verstopping in het kanaal verhelpen. Als de
actuele watertoevoer aanzienlijk hoger is dan de referentie-watertoevoer, is de
aansluitslang wellicht niet correct op het kanaal aangesloten. De ETD3 Plus
onderbreekt het proces. De gebruiker moet de endoscoop correct aansluiten.

ETD3 PAA 91
Voorbereiding van endocopen voor de eerste reprocessing
in de ETD3 Plus
De correcte doorstromingswaarden moeten voor iedere afzonderlijke endo-
scoop in het systeem worden opgeslagen. De ETD3 Plus heeft een automa-
tische teach-in-functie, die geactiveerd is als een endoscoop voor het eerst
gereprocesst wordt.

Afhankelijk van de instellingen van de EndoID zijn er twee opties:

: De database bevat referentie-doorstromingswaarden. Deze vooraf


ingestelde waarden worden voor alle reprocessingscycli van de
endoscopen in de database gebruikt.
: Tijdens de eerste reprocessingcyclus worden de referentie-
doorstromingswaarden automatisch door de doorstromingsbewaking
gemeten. Deze gemeten waarden worden in de interne database
opgeslagen en worden als referentie-doorstromingswaarde voor alle
verdere reprocessingscycli van deze endoscoop gebruikt.
Controleer voor beide opties of alle endoscopen correct zijn aangesloten en
of er geen kanaal is geblokkeerd.

ATTENTIE
Om correcte referentie-doorstromingswaarden te ver-
krijgen tijdens de eerste reprocessingcyclus is het van
het grootste belang dat er een correcte doorstroming
door alle kanalen wordt gewaarborgd.

92 ETD3 PAA
Voor u de endoscoop in de ETD3 Plus invoert, dient u te controleren of de
kanalen niet verstopt zijn. Voer op de volgende wijze een grondige functietest
uit:

1. Voer lucht en/of water door de lucht-/waterkanalen. Controleer of zowel


de lucht- als de waterkanalen vrij zijn.

2. Controleer het afzuigkanaal door lucht en/of water aan te zuigen.


Controleer of dit zonder problemen kan worden aangezogen.

3. Als de endoscoop een externe wateraansluiting heeft (bijv. CF-Q160AI/I,


CF-160L/I, CF-Q160S, CF-Q145L/I), voer dan water toe via het kanaal
dat aangesloten is op de lichtgeleiderconnector. Controleer of het water
ongehinderd door het kanaal stroomt.

4. Als de kanalen niet verstopt blijken te zijn, plaats dan de endoscoop in


de inzettrolley van de ETD3 Plus zoals beschreven in paragraaf 5.3,
“Het invoeren van endoscopen in de inzettrolley (E600)”.

Na het invoeren van de endoscoop in de inzettrolley dient u te controleren of


alle connectoren correct op de endoscoop zijn aangesloten. Zie het
hulpinstrumentenblad “Adapters voor ETD3 – Compatibiliteiten”.

CAUTION
AANWIJZING
Als de voorbereiding van de endoscoop voor de repro-
cessingscyclus niet correct is uitgevoerd, kunnen er
verkeerde referentiewaarden in de database van de
doorstromingsbewaking zijn opgeslagen. Hierdoor wordt
de betrouwbaarheid van de doorstromingsbewaking
gereduceerd.

ETD3 PAA 93
94 ETD3 PAA
Hoofdstuk 4 Programmaoverzicht
4.1 Gebruikersniveaus
Met behulp van de gebruikersniveaus kan de gebruiker programma’s
van de ETD3 starten.
De ETD3 is uitgerust met de volgende gebruikersniveaus.

Gebruikersniveau A: Niveau voor het dagelijkse gebruik.

Gebruikersniveau B: Niveau voor de ziekenhuismonteur (voor dit niveau


is een paswoord vereist, dat door Olympus wordt geleverd).

Gebruikersniveau C: Dit niveau is alleen toegankelijk voor Olympus-technici.

Afhankelijk van het gebruikersniveau kunnen de onderstaande programma’s


van de ETD3 worden gebruikt.

De programma’s die onder niveau B staan vermeld, zijn niet toegankelijk


voor de standaardbediening van de ETD3. Deze programma’s worden alleen
gebruikt door de ziekenhuismonteur. Niveau B kan als volgt worden geopend:

1. Druk gelijktijdig op de RECHTER en LINKER toets.


2. Selecteer gebruikersniveau B door de RECHTER of LINKER toets in
te drukken.
3. Druk op de START-toets.
4. Druk opnieuw op de START-toets De ronde haakjes (> < ) veranderen
in rechte haakjes ([ ]). De edit-mode is geactiveerd.
5. Voer het paswoord in met behulp van de toetsen + en –.
6. Gebruik de RECHTER en LINKER toets om naar het volgende cijfer
binnen de haakjes te gaan.
7. Druk op de START-toets.

ETD3 PAA 95
4.2 ETD3 programma’s met PAA-procedure

Als de ETD3 op de werking met perazijnzuur is ingesteld (PAA), zijn de


volgende programma’s beschikbaar:

Positie Toe- Programmanaam Beschrijving


op keu- gangs-
zescha- niveau
kelaar
1 A STANDAARD DRG STANDAARD-desinfectieprogramma
met drogen
2 A STANDAARD STANDAARD-desinfectieprogramma
3 A DROGEN Drogen (15 minuten voor volledige
droging van de endoscopen)
4 A THERM DESINF Thermisch desinfectieprogramma
5 A ZELFDESINFECTIE Zelf-desinfectieprogramma (thermisch
programma)
6 A STANDAARD V DR STANDAARD desinfectieprogramma
incl. voorreiniging (2 minuten) + 15 min
drogen
7 A LEKTEST Apart lektestprogramma
8 A ZOUT VERW. Programma voor het verwijderen van
restzout uit de spoelruimte na het
vullen van zout in de waterverzachter
9 A DOSVUL CLEAN Procedure voor het verwijderen van
lucht uit het doseersysteem voor
cleaner
10 A DOSVUL ACTIV Procedure voor het verwijderen van
lucht uit het doseersysteem voor
activeringsmiddel
11 A DOSVUL WATER Procedure voor het verwijderen van
lucht uit het doseersysteen voor de
desinfectie van de watertoevoer
(verwijderen van lucht uit de pomp
voor kleine hoeveelheden PAA)

12 A DOSVUL DESINF Procedure voor het verwijderen van


lucht uit het doseersysteem voor
desinfectans

96 ETD3 PAA
Positie Toe- Programmanaam Beschrijving
op keu- gangs-
zescha- niveau
kelaar
13 Geen functie toegekend
14 Geen functie toegekend
15 Geen functie toegekend
16 Geen functie toegekend
17 A SYSTEEM DOSFILL Procedure voor het verwijderen van
lucht uit het gehele doseersysteem
18 Geen functie toegekend
19 B SYSTEEMCHECK Programma voor systeemcontrole.
Dit programma is een zelftest-
programma van de ETD3. Tijdens
de systeemtest voert de ETD3
de volgende stappen uit:
: Zelftest van de lektester
: Regenereren van de waterontharder
: Desinfectie van de waterkanalen
20 B VERVANG FILTER1 Vervang luchtfilter 1 in de hetelucht-
droger. Dit programma reset de
urenteller van luchtfilter 1.
21 B INLEER RT Teach-in- programma doorstromings-
bewaking. Dit programma wordt
gebruikt als tijdens de automatische
teach-in-cyclus de endoscoopkanalen
niet correct zijn gespoeld. Het pro-
gramma maakt nieuwe referentie-
waarden aan en overschrijft de vorige
waarde.
22 Geen functie toegekend
23 Geen functie toegekend
24 Geen functie toegekend

Afbeelding 4.1 Programma’s van de ETD3 met perazijnzuurprocedure (PAA)

ETD3 PAA 97
4.3 STANDAARD programma

ATTENTIE
Gebruik STANDAARD niet voor de reiniging en
desinfectie van starre endoscopen.Voor starre
endoscopen moet het programma THERM DESINF
worden gebruikt (zie paragraaf 4.5 “THERM DESINF”).

Deze procedure maakt gebruik van het op perazijnzuur (PAA) gebaseerde


desinfectiemiddel EndoDis. De basisgegevens van de procedure zijn:

Procedure stap Temperatuur Contactduur / Totale duur van


T = constant de procedure
stap (*)
Lektest Geen verwarming 1,5 min 1,5 min
Voorreiniging Geen verwarming 0,5 min 3,0 min
Reiniging 35°C (--0 K/+5 K) 3,0 min 7,0 min
Desinfecteren 35°C (--0 K/+5 K) 5,0 min 9,0 min
1. Afspoelen Geen verwarming 1,0 min 3,5 min
Laatste spoeling Geen verwarming 1,0 min 3,5 min
Totale duur zonder 27,5 min
drogen

Voorwaarden:
Netspanning: 400 V / 3NAC
Water inlaattemperatuur: 30°C

* Tijd inclusief waterinlaat, verwarming, contactduur en wateruitlaat.

98 ETD3 PAA
a Lektest f Laatste keer spoelen i 10,5 l water, 35˚C (---0 K/+5 K),
b Eerste reiniging g 11 l water, geen verwarming 126 ml EndoDis, 126 ml EndoAct
c Reiniging h 10,5 l water, j 10 l water, geen verwarming
d Desinfectie 35˚C (---0 K/+5 K), k 9,5 l water, geen verwarming
e Eerste keer spoelen 63 ml EndoDet

Afbeelding 4.2 STANDAARD programma

ETD3 PAA 99
4.4 STANDAARD DRG programma

ATTENTIE
De droogfunctie van de ETD3 bereidt endoscopen voor op
het drogen maar zorgt niet voor een volledig drogen volgens
DIN EN 15883-4, in het bijzonder bij endoscopen met lange
interne kanalen en albarrankanaal.
Om een volledige droging conform DIN EN 15883-4 te
bereiken, plaatst u de endoscoop in een droogkast na
reprocessing.

Deze procedure maakt gebruik van het op perazijnzuur (PAA) gebaseerde


desinfectiemiddel EndoDis. De basisgegevens van de procedure zijn:

Procedure stap Temperatuur Contactduur / Totale duur van


T = constant de procedure
stap (*)
Lektest Geen verwarming 1,5 min 1,5 min
Voorreiniging Geen verwarming 0,5 min 3,0 min
Reiniging 35°C (--0 K/+5 K) 3,0 min 7,0 min
Desinfecteren 35°C (--0 K/+5 K) 5,0 min 9,0 min
1. Afspoelen Geen verwarming 1,0 min 3,5 min
Laatste spoeling 58°C (--0 K/+5 K) 1,0 min 9,0 min
Drogen 57°C (--0 K/+5 K) 15,0 min 17 min
Totale duur met drogen 50,0 min

100 ETD3 PAA


Voorwaarden:
Netspanning: 400 V / 3NAC
Water inlaattemperatuur: 30°C

* Tijd inclusief waterinlaat, verwarming, contactduur en wateruitlaat.

a Lektest f Laatste keer spoelen j 10,5 l water, 35˚C (---0 K/+5 K),
b Eerste reiniging g Drogen 126 ml EndoDis,
c Reiniging h 11 l water, geen verwarming 126 ml EndoAct
d Desinfectie i 10,5 l water, k 10 l water, geen verwarming
e Eerste keer spoelen 35˚C (---0 K/+5 K), l 9,5 l water, 58˚C (---0 K/+5 K)
63 ml EndoDet m 57˚C (---0 K/+5 K)

Afbeelding 4.3 STANDAARD DRG programma

ETD3 PAA 101


4.5 THERM DESINF-programma

Het thermische desinfectieprogramma wordt alleen gebruikt voor de repro-


cessing van hittebestendige apparatuur, in het bijzonder voor starre
endoscopen.

De inzettrolley E450 (Art.-nr.: E04 24 427 ) is nodig voor deze toepassingen.


De inzettrolley heeft een bijbehorende codering, waarmee het thermische
proces geactiveerd kan worden.

ATTENTIE
Het thermische desinfectieprogramma mag niet
geactiveerd worden als er flexibele endoscopen
in de ETD3 gereinigd worden.

Onder de parameters van het programma THERMO DISIN wordt een


A0 = 3000 bereikt. Olympus adviseert het programma THERMO DISIN
uitsluitend te gebruiken als voorbereiding op het steriliseren in de autoclaaf.

WAARSCHUWING
: Overeenkomstig specifieke vereisten en nationale
richtlijnen en aanbevelingen zijn mogelijk hogere
A0-waarden vereist.
: Draai het THERM DESINF programma niet tweemaal
achter elkaar. Wacht minstens een uur of draai intussen
een ander programma.

CAUTION
AANWIJZING
Inzettrolley’s zonder deze codering kunnen niet voor
de thermische reprocessing worden gebruikt.

102 ETD3 PAA


Procedure stap Temperatuur Contactduur / Duur
T = constant
Voorreiniging Geen verwarming 1,0 min 3,5 min
Reiniging 55°C (--0 K/+5 K) 5,0 min 8,5 min
Spoelen 1 Geen verwarming 2,0 min 4,5 min
Spoelen 2 Geen verwarming 1,0 min 3,5 min
Thermische desinfectie 92°C (--0 K/+5 K) 5,0 min 16,5 min
Drogen 90°C (--0 K/+5 K) 15,0 min 20,0 min
Afkoelen Geen verwarming 1,0 min
Totale tijdsduur 58,5 min

Voorwaarden:
Netspanning: 400 V / 3NAC
Water inlaattemperatuur: 30°C

a Eerste reiniging e Thermische desinfectie i 9 l water, geen verwarming


b Reiniging f Drogen j 9 l water, geen verwarming
c Eerste keer spoelen g 10 l water, geen verwarming k 9,5 l water, 92˚C (---0 K/+5 K)
d Laatste keer spoelen h 10,5 l water, 55˚C (---0 K/+5 K), l 90˚C (---0 K/+5 K)
63 ml EndoDet

Afbeelding 4.4 PAA programma: THERM DESINF

ETD3 PAA 103


4.6 Zelfdesinfectieprogramma

De ETD3 is uitgerust met een zelfdesinfectieprogramma Dit programma


zorgt voor extra veiligheid tegen besmetting van de binnenkant van de ETD3.
De procedure is gebaseerd op thermische desinfectie. Deze wordt gebruikt na
langdurige stand-byperioden. Het programma kann alleen handmatig worden
gestart, omdat verwarming boven de 58˚C door de gebruiker moet worden
bevestigd.

a Desinfectie d 10,5 l water, e 10,5 l water, geen verwarming


b Eerste keer spoelen 45˚C (---0 K/+5 K), f 10,5 l water, 83˚C (---0 K/+5 K)
c Thermische desinfectie 63 ml EndoDis,
63 ml EndoAct

Afbeelding 4.5 PAA programma: ZELFDESINFECTIE (thermisch)

104 ETD3 PAA


Activeren van het zelfdesinfectieprogramma
Het thermische zelfdesinfectieprogramma kan alleen worden gestart met een
gecodeerde inzettrolley of door enige aanvullende stappen op het frontpaneel
van de Profitronic uit te voeren.
Voor het activeren van het zelfdesinfectieprogramma volgt u de onderstaande
stappen op.

ATTENTIE
Zorg ervoor dat er geen flexibele endoscopen in de ETD3
zijn tijdens het zelfdesinfectieproces.

1. Selecteer het zelfdesinfectieprogramma (programma nr. 5/ZELF-


DESINFECTIE) via de programmakeuzeschakelaar.

2. Druk op START. De ETD3 controleert of de compatibele inzettrolley zich in


de ETD3 bevindt.

3. Als er een gecodeerde inzettrolley in de ETD3 aanwezig is, start het


programma automatisch.

4. Als er een inzettrolley voor flexibele endoscopen in de ETD3 is, start deze
niet maar wordt de volgende waarschuwing weergegeven:

5. De melding “GEEN ENDOSCOOP DESINF PROGRAMMA” verschijnt op


het display.

6. Deze melding wordt weergegeven om ervoor te zorgen dat er geen


flexibele endoscoop in de ETD3 aanwezig is tijdens het
zelfdesinfectieprogramma.

7. Als er zich geen flexibele endoscoop in de inzettrolley bevindt,


druk dan gelijktijdig op de toetsen +, – en START.

ETD3 PAA 105


8. De volgende melding verschijnt op het display:

U WILT EEN THERMISCH DESINFECTIE--


PROGRAMMA STARTEN: ZORG ERVOOR DAT ER
GEEN ENDOSCOOP IN DE MACHINE ZIT !

STOP START

9. Selecteer START met behulp van de LINKER of RECHTER toets.


10. Druk op START om het zelfdesinfectieprogramma te starten.
CAUTION
AANWIJZING
De ETD3 biedt ook een zelfdesinfectieprogramma dat
automatisch door een timer wordt gestart. Neem voor
nadere details contact op met uw Olympus-leverancier.

106 ETD3 PAA


4.7 STANDAARD V DR-programma

De basisgegevens voor het STANDAARD V DR programma met verlengde


voorbehandelingfase zijn:

a Lektest f Laatste keer spoelen j 10,5 l water, 35˚C (---0 K/+5 K),
b Eerste reiniging g Drogen 126 ml EndoDis,
c Reiniging h 11 l water, geen verwarming 126 ml EndoAct
d Desinfectie i 10,5 l water, k 10 l water, geen verwarming
e Eerste keer spoelen 35˚C (---0 K/+5 K), l 9,5 l water, 58˚C (---0 K/+5 K)
63 ml EndoDet m 57˚C (---0 K/+5 K)

Afbeelding 4.6 PAA programma: STANDAARD V DR

ETD3 PAA 107


108 ETD3 PAA
Hoofdstuk 5 Gebruik

5.1 In- en uitschakelen voor het dagelijks gebruik

De ETD3 wordt aan het begin van de werkdag met de hoofdschakelaar inge-
schakeld en pas aan het einde van de werkdag weer met de hoofdschakelaar
uitgezet. Gebruik de aan-/uitschakelaar op het frontpaneel. De ETD3 start
onmiddellijk na het inschakelen, na een korte interne functietest.
Tijdens deze test voert de ETD3 de volgende stappen uit:
: Zelftest van de lektester
: Zelfdesinfectie van de watertoevoer van de machine
: Regenererern van de waterontharder

Als de deur van de spoelruimte niet gesloten is wanneer u de ETD3 inschakelt,


wordt er een foutmelding op het display weergegeven. De systeemcheck start
direct nadat de deur van de spoelruimte is gesloten.

ATTENTIE
Controleer of er tijdens de systeemcheck geen endosco-
pen op de lektester zijn aangesloten! De aansluitslangen
van de lektester dienen op de aansluitnippels te worden
gezet (zie afbeelding 5.11).
: Tijdens de systeemcheck gebruikt de ETD3 zout voor de
regeneratie van de waterontharder. Vul de zoutbak als de
gele lamp gaat branden, zodat er zout beschikbaar is
voor de systeemcheck. Anders zou het systeem niet
kunnen starten.
: Tijdens de systeemcheck gebruikt de ETD3 EndoDis
voor het desinfecteren van de watertoevoer van de
machine. Als het rode waarschuwingslampje gaat
branden en de mededeling “CONTROLEER DOSERING
DESINFECTANS” verschijnt, vervangt u de EndoDis
container. Anders wordt de systeemcheck onderbroken,

ETD3 PAA 109


Andere storingen worden na afloop van de systeemcheck op het display weergegeven.

CAUTION
AANWIJZING
: Schakel de ETD3 tijdens de werkdag niet uit. Anders
wordt de levensduur van de UV-lamp voor de water-
desinfectie gereduceerd. Als de systeemcheck voltooid
is, is de ETD3 bedrijfsklaar.
: De ETD3 wordt aan het einde van de werkdag uitge-
schakeld met de aan-/uitschakelaar en bovendien
worden de waterkranen dichtgedraaid. Bedenk dat de
deur van de spoelruimte niet geopend kan worden als
de ETD3 uitgeschakeld is.
: Laat geen endoscopen gedurende de nacht in de ETD3.
Endoscopen moeten op een droge plaats worden
bewaard.

110 ETD3 PAA


5.2 Voorbereiden van de apparatuur

Er kunnen alleen waterdichte endoscopen worden gereinigd en gedesinfecteerd


in de ETD3.

ATTENTIE
: De reprocessing van endoscopische apparatuur moet
onder de speciale verantwoordelijkheid van één of meer
personen binnen de endoscopische afdeling vallen.
Er wordt dringend aangeraden dat er een opgeleide
persoon beschikbaar is tijdens de reprocessing van
de endoscopen.
: Het verantwoordelijke personeel dient volledig van
het onderstaande op de hoogte te zijn:
-- beroepsvoorschriften op het gebied van gezondheid
en veiligheid
-- alle nationale voorschriften en plaatselijke zieken-
huisregels
-- de instructies in deze gebruiksaanwijzing
-- de mechanische aspecten van deze apparatuur
-- de labelingsprocedure van gedesinfecteerde
instrumenten.
: Het personeel dient bij het voorbereiden van de endo-
scopen ter bescherming tegen infecties rubberhand-
schoenen te dragen en ook de verder noodzakelijke
maatregelen te treffen. De geldende hygiënevoorschrif-
ten dienen stipt te worden opgevolgd.
: Gebruik voor de eerste (voor)reiniging van de endoscoop
alleen water of compatibele reinigings- en/of desinfectie-
middelen die door Olympus zijn goedgekeurd. Gebruik
geen chemicaliën die niet door Olympus zijn goed-
gekeurd, omdat deze tot ongewenste chemische reacties
tijdens de reprocessing in de ETD3 kunnen leiden. Dit
kan dan weer leiden tot onvoldoende reprocessings-
resultaten of ernstige beschadiging van de endoscoop.

ETD3 PAA 111


: Direct na het endoscopische onderzoek dient er een
functiecontrole te worden uitgevoerd.
-- Veeg het invoergedeelte met een gaasje af.
-- Verwijder het lucht-/waterventiel. Breng de lucht-/water-
kanaalreinigingsadapter in en spuit afwisselend lucht en
water door de kanalen. Controleer de doorgang van alle
kanalen en het sproeipijpje aan de tip van de endoscoop.
Controleer daarna het aanzuigkanaal door afwisselend
lucht en water aan te zuigen. Het doorspoelen ervan
waarborgt de doorgankelijkheid ervan. Meer informatie
vindt u in de gebruiksaanwijzing voor reprocessing van
de betreffende endoscopen ( in het hoofdstuk “Reini-
gings-, desinfectie- en sterilisatieprocedure”).
: Laat gebruikte en/of besmette endoscopen niet te
lang opdrogen, voordat ze in de ETD3 worden gelegd.
: De kanalen moeten absoluut worden geborsteld.
Raadpleeg de plaatselijke richtlijnen. Er moet een
borstel door de kanalen worden gehaald en de ventiel-
bevestigingen moeten voorzichtig gereinigd en
gedesinfecteerd worden. Raadpleeg voor meer
informatie de gebruiksaanwijzing voor reprocessing
(Hoofdstuk “Reinigings-, desinfectie- en sterilisatie-
procedures”) van de desbetreffende endoscoop.
: Bij duidelijke contaminatie gebruikt u een reinigings-
borstel om de ventielen van de endoscoop en
aansluitopeningen te reinigen.

Voor de reprocessing in de ETD3 moeten de endoscopen overeenkomstig de


plaatselijke en Europese voorschriften worden voorgereinigd. De plaatselijke
richtlijnen voor deze eerste reiniging van endoscopen moeten eveneens worden
opgevolgd (bijv. handmatige eerste reiniging met reinigingsmiddel, het door-
borstelen van de endoscoopkanalen voor reprocessing enz.).

Voor u de endoscopen in de ETD3 plaatst, moeten alle resterende chemicaliën


van de handmatige reprocessing (bijv. gebruikt bij het borstelen) zijn verwijderd.

Veeg voorzichtig alle contacten van de endoscoop met de adapters van de


ETD3 af met 70% alcohol (ethanol of propanol).

112 ETD3 PAA


5.3 Plaatsen van endoscopen in de inzettrolley
(E601)

CAUTION
AANWIJZING
De deur naar de spoelruimte van de ETD3 kan alleen
worden geopend als de ETD3 is ingeschakeld. Als de
machine is uitgeschakeld, is het deurslot geblokkeerd.

Controleer of de ETD3 niet verontreinigd is met een besmette endoscoop. De


deur van de spoelruimte mag alleen worden geopend en gesloten met gedesin-
fecteerde handen.

Mandje voor accessoires


Eerst moeten kleine onderdelen zoals ventielen, distale kapjes etc. van de
endoscopen worden verwijderd en in het mandje voor accessoires worden
gelegd (zie paragraaf 5.6 “Accessoires”).

Vasthouden van de endoscoop


Linkerhand: Lichtgeleiderconnector
Rechterhand: Distale deel en bedieningshuis (zie afbeelding 5.1)

Afbeelding 5.1 Vasthouden van de endoscoop

ETD3 PAA 113


Inleggen van de endoscoop
De endoscoop wordt als volgt in de inzettrolley gelegd.

1. Open de deur van de spoelruimte van de ETD3 en trek de inzettrolley eruit


over de geopende deur.

2. Neem de lichtgeleiderconnector in de linker hand. Het bedieningshuis en


de distale tip van de endoscoop moeten in de rechter hand worden
vastgehouden (zie afbeelding 5.1).

3. Plaats de lichtgeleiderconnector in de daarvoor bestemde houder.


Zorg ervoor dat de aansluiting van de lektester naar het midden van de
inzettrolley wijst (zie afbeelding 5.2).

CAUTION
AANWIJZING
Controleer of de lichtgeleiderconnector correct in het
mandje is geplaatst. Alleen als de lichtgeleiderconnector
en de transponder correct geplaatst zijn, wordt de
endoscoop betrouwbaar geïdentificeerd.

Lichtgeleiderconnector

Afbeelding 5.2 Inleggen van de lichtgeleiderconnector

4. Plaats de lichtgeleider in de hiervoor bestemde houder


(zie afbeelding 5.3).

114 ETD3 PAA


Lichtgeleider

Afbeelding 5.3 Het plaatsen van de lichtgeleider

5. Plaats het bedieningshuis in de hiervoor bestemde houder


(zie afbeelding 5.4).

Bedienings-
huis

Afbeelding 5.4 Het plaatsen van het bedieningshuis

ETD3 PAA 115


6. Plaats het invoergedeelte aan de buitenkant van de module in de hiervoor
bestemde houder (zie afbeelding 5.5).

Afbeelding 5.5 Plaatsen van het invoergedeelte

7. Controleer nogmaals of de lichtgeleider en het invoergedeelte correct


geplaats zijn.

CAUTION
AANWIJZING
Als u de endoscoop uit het inzetrek haalt, houdt u het
bedieningshuis en de tip van de endoscoop in uw
rechterhand en de lichtgeleiderconnector in uw
linkerhand.

116 ETD3 PAA


5.4 Aansluiten van de slangenset

ATTENTIE
: Zorg ervoor dat u de juiste slangenset voor de ver-
schillende endoscopen gebruikt. Anders worden de
endoscopen wellicht onvoldoende gedesinfecteerd.
Nadere informatie vindt u in de betreffende gebruiks-
aanwijzingen van de slangensets.
: Defecte slangensets en verstopt geraakte sproeikoppen
kunnen de reinigings- en desinfectiewerking van de
ETD3 negatief beïnvloeden.
: Controleer of de aansluitingen van de bovenste slangen
verbonden zijn met endoscoop 1 (bovenste endoscoop)
en de onderste slangen aangesloten zijn op endoscoop 2
(onderste endoscoop).
: De rode tangenliftslang (3XMB-109) kan voor de
bovenste of onderste endoscoop worden gebruikt.
: Controleer of de adapters stevig vastgeschroefd zijn
op de basismodule van het mandje.

Aansluiting tangenliftkanaal 1
2

Afbeelding 5.6 Inzettrolley voor flexibele endoscopen

1. – 3. Slangen voor de aansluiting van endoscoop 1 (bovenste)2.3.


4. – 6. Slangen voor de aansluiting van endoscoop 2 (onderste)

ETD3 PAA 117


CAUTION
AANWIJZING
Zie het hulpinstrumentenblad “Adapters voor ETD3 –
Compatibiliteiten”, voor de endoscopen die moeten
worden aangesloten op de rode toevoerslang voor het
tangenliftkanaal 3XMB-109.

Sluit de standaardslangenset aan op de endoscopen van het type GIF, JF en


CF. Per flexibele endoscoop zijn een aantal verbindingen nodig:

: Breng de toevoerslang voor lucht/water en het afzuigkanaal aan in de


ventielbehuizingen op de endoscopen. U hoort een zacht klikgeluid als
de adapter de juiste positie heeft bereikt. Meer informatie vindt u in de
bij de slangensets meegeleverde gebruiksaanwijzingen.

: Druk de tweede adapter op de ingang van het instrumentatiekanaal van


de endoscoop (zie afbeelding 5.7).

: Als de endoscoop een externe wateraansluiting heeft (bijv. CFQ-160AI,


CFQ-160AL), sluit dan de 3XMAJ-855 aan op de lichtgeleider-
connector. Zie het hulpinstrumentenblad “Adapters voor ETD3 –
Compatibiliteiten” en controleer of de te reprocessen endoscopen bij de
lichtgeleiderconnector op de 3XMAJ-855 moeten worden aangesloten.

Ingang instrumentatie-
kanaal

Afbeelding 5.7 Aansluitadapter voor de ingang van het


instrumentatiekanaal

118 ETD3 PAA


: Bij de reprocessing van een duodenoscoop sluit u de rode slang van
de hogedrukpomp aan op het tangenliftkanaal van de duodenoscoop
(zie afbeelding 5.8).

Tangenliftkanaal

Afbeelding 5.8 Aansluitadapter 3XMB-109 (rood) naar het


tangenliftkanaal

CAUTION
AANWIJZING
: Let erop dat het niet mogelijk is om twee duodenoscopen
tegelijkertijd te desinfecteren omdat de ETD3 slechts één
slang voor het tangenliftkanaal heeft.
: Controleer of u alle noodzakelijke adapters voor de te
steriliseren endoscopen heeft (zie Zie het hulpinstru-
mentenblad “Adapters voor ETD3 – Compatibiliteiten”)
: Slangen die niet gebruikt worden, kunt u in de daarvoor
bestemde houder plaatsen, zodat ze tijdens de repro-
cessing niet beschadigd kunnen worden.

Meer informatie vindt u in de bij de slangensets meegeleverde gebruiks-


aanwijzingen.

ETD3 PAA 119


5.5 Aansluiten van de lektester

In de spoelruimte van de ETD3 zijn twee spiraalslangen (rood en blauw) aan-


gebracht voor het aansluiten van de endoscoop op de lektester. De rode slang
moet op de bovenste endoscoop en de blauwe slang op de onderste
endoscoop worden bevestigd. Maak de lektester los uit de parkeerpositie en
sluit hem aan op het ETO-ventiel van de endoscoop (zie afbeelding 5.9 ).

Spiraalslang

ETO-ventiel

Afbeelding 5.9 Aansluiten van de lektester

ATTENTIE
Plaats de blauwe en rode spiraalslang rond de centrale
zuil van het mandje en trek de slangen recht (zie afbeel-
ding 5.10). Hierdoor wordt een belemmering van de
bovenste sproeiarm voorkomen.

120 ETD3 PAA


Afbeelding 5.10 De spiraalslangen rondom de centrale zuil plaatsen

CAUTION
AANWIJZING
: Bij de reprocessing van fiberscopen wordt de lektester
rechtstreeks op het ETO-ventiel aangesloten. Bij de
reprocessing van videoscopen daarentegen moet eerst
een droge waterdichte afsluitkap worden geplaatst omdat
zich daarop het ETO-ventiel bevindt.
: Het is raadzaam een keer per dag een druppeltje zeep
op iedere rubberen afdichtring (O-ring) aan te brengen
om de duurzaamheid van de O-ringen te verlengen.
: De rubberen afdichtringen binnen in de lektester zijn
aan slijtage onderhevig door het dagelijkse gebruik. Zij
moeten regelmatig worden vervangen (zie paragraaf
6.13, “Vervangen van de afdichtringen in lektesters”).
: Als u de lektester op de endoscopen bevestigt, dient u
erop te letten dat de rode slang bevestigd is op endo-
scoop 1 (ENDO 1 = bovenste endoscoop) en de
blauwe slang op endoscoop 2 (ENDO 2 = onderste
endoscoop). Door deze volgorde kunnen de geteste
endoscopen in geval van storingen correct worden
geïdentificeerd (zie hoofdstuk 8, “Problemen”). Er is een
sticker met deze vaste volgorde aan de binnenkant van
de deur van de spoelruimte bevestigd.

ETD3 PAA 121


Houd u strikt aan deze volgorde:
ENDO 1 = bovenste endoscoop met de rode slang
ENDO 2 = onderste endoscoop met de blauwe slang

ATTENTIE
: Plaats de niet-aangesloten lektester in de aansluitnippels
op de trolley van de ETD3 (zie afbeelding 5.11). Anders
kan er vocht via de adapter in de endoscoop binnen-
dringen, waardoor deze tijdens de reprocessingscyclus
kan worden beschadigd.
: Voor iedere cyclus moet men erop letten dat er geen
vocht in de lektester is binnengedrongen. Bij endoscopen
die niet van Olympus zijn moet de adapter voor de
lektest ook helemaal droog zijn. Anders kan er vocht
via de adapter in de endoscoop binnendringen, waardoor
deze tijdens de reprocessingscyclus kan worden
beschadigd. Vocht in de lektester dient met
een gaasje te worden verwijderd.

Afbeelding 5.11 Plaatsen van de lektesters op de aansluitnippels

122 ETD3 PAA


5.6 Accessoires

De kleine accessoires van endoscopen zoals ventielen, distale kapjes e.d. kunt
u in het mandje voor accessoires leggen (zie afbeelding 5.12) Het mandje wordt
gesloten en onder in de verrijdbare trolley (E600) van de ETD3 gezet.

Afbeelding 5.12 Mandje voor accessoires (gesloten)

ETD3 PAA 123


5.7 Selecteren en starten van het desinfectie-
programma

Zorg voordat u een programma start dat


: de te reprocessen instrumenten correct aangesloten op de juiste plaats
zitten,
: de kanalen van de endoscopen niet verstopt zijn,
: de sproei-armen vrij kunnen draaien en schoon zijn,
: de zeefcombinatie vrij is van grof vuil (verwijder het grove vuil of maak
de zeef schoon, indien nodig),
: de adapter voor watertoevoer van de sproei-armen of het mondstuk
correct zijn aangesloten.

1. Schuif de inzettrolley met de te steriliseren endoscopen in de spoelruimte


van de ETD3.

2. Controleer de juiste aansluiting van de inzettrolley op de ETD3


(zie paragraaf 6.12, “Instellen van de aansluiting van de inzettrolley
op de ETD3”).

3. Sluit de deur van de spoelruimte van de ETD3.


4. Selecteer een desinfectieprogramma (zie paragraaf 4.2, “ETD3 program-
ma’s”, voor details) met de programmakeuzeschakelaar op het bedie-
ningspaneel van de ETD3. Als het juiste programma al geselecteerd is,
ga dan verder met stap 4.

CAUTION
AANWIJZING
: Programma’s zonder droging dienen alleen te worden
toegepast als de endoscoop onmiddellijk voor het
volgende onderzoek gebruikt gaat worden. Voor het
opbergen van endoscopen moet altijd een programma
met droging worden gebruikt. Na lange opbergperioden
dient u de endoscopen vóór gebruik opnieuw te
reprocessen.
: De gebruiker dient na het opbergen van de endoscoop
altijd de hygiënische standaard in acht te nemen. Indien
dit niet wordt gedaan, dient de endoscoop vóór het
gebruik gedesinfecteerd te worden. Na lange opber-
perioden dient u de endoscopen vóór gebruik opnieuw
te reprocessen.

5. Druk op de START-toets op het bedieningspaneel.

124 ETD3 PAA


Als u de ETD3 Plus gebruikt, ga dan verder met stap 6.:

6. De ETD3 Plus verzoekt u uzelf te identificeren. De volgende melding


verschijnt op het display:

ENDOID 1: STANDAARD
NAAM :
SCAN GEBRUIKER

7. Identificeer uzelf door uw transponderkaart tegen de gebruikersantenne


aan de voorkant van de ETD3 Plus te houden (zie afbeelding 5.13).

ID kaart

Antenne gebruikers--ID

Afbeelding 5.13 Antenne gebruikers-ID (alleen voor ETD3 Plus)

8. Uw naam wordt als volgt op het display weergegeven.

ENDOID 1: STANDAARD
NAAM : SUSAN MILLER
SCAN GEBRUIKER

ETD3 PAA 125


Deze flow chart toont de rol van de EndoID in de reprocessingcyclus van de
ETD3:

Onderzoek einde,
endoscopen verontreinigd,
functiecontrole naast het bed

Transport van de onderzoeksruimte naar


de reprocessingsruimte

Functiecontrole en
eerste
(voor)reiniging
• Plaats de endoscopen in de inzettrolley van de ETD3 en
sluit deze indien noodzakelijk aan
• Sluit de deur van de ETD3
Selecteer ETD3 Plus
desinfectie-programma en
start de machine

Op de ETD3 Plus wordt de


gebruikers-ID geactiveerd

Gebruik transponder voor gebruikers--ID


ETD3 Plus zal automatisch
de ID van de endoscoop starten

ETD3 Plus individuele Endoscoopgegevens en re-


processingsgegevens wor-
stappen van het den verzonden naar ENDO-
reprocessingsprogramma BASE III, indien aangesloten

Definitieve reprocessings-
ETD3 Plus reprocessing gegevens worden gezonden
naar ENDOBASE III, indien
is beëindigd aangesloten

Endoscoop klaar voor het


volgende onderzoek

126 ETD3 PAA


5.8 Na een programmacyclus

CAUTION
AANWIJZING
Als u de ETD3 bij hogere temperaturen gebruikt, dient u
erop te letten dat u zichzelf niet brandt of met irriterende
substanties in contact komt bij het openen van de spoel-
ruimte. Na gebruik van de heteluchtdroger kan er hete
damp uit de spoelruimte ontsnappen. Mandjes, invoer-
elementen en accessoires moeten eerst afkoelen voordat
zij uit de spoelruimte genomen worden. Water dat in
spoelflessen achterblijft, kan heet zijn. Leeg deze in
de spoelruimte voor u ze verwijdert.

Na afloop van een programmacyclus opent u de deur van de spoelruimte en


trekt u de verrijdbare trolley naar voren (ca. 30 cm). Maak, voordat u de
endoscoop eruit haalt, eerst de lektester en de slangenset los.

Zorg aan het eind van elk programma dat


: de instrumenten grondig zijn gereinigd,
: alle endoscopen met lumen nog steeds op hun mondstuk vastzitten.
Alle instrumenten die los zijn geraakt van het mondstuk tijdens het
programma moeten opnieuw worden gereprocesst.
: de endoscopen mogen intern niet verstopt zijn,
: de mondstukken en connectoren zitten stevig op het mandje.

ATTENTIE
: Als een desinfectieprogramma is onderbroken, zijn de
ingelegde endoscopen niet volgens de voorschriften
gedesinfecteerd. In dat geval dient u het desinfectie-
programma opnieuw te starten.
: Controleer of alle slangen tijdens de programmaloop op
de juiste manier aangesloten zijn. Als er een slang los
zit of losgeraakt is, zijn de endoscopen niet volgens
de voorschriften gedesinfecteerd. Sluit in dat geval
de slangen correct aan en herhaal het desinfectie-
programma.

ETD3 PAA 127


CAUTION
AANWIJZING
Na de droogprocedure moet het oculair van een fiber-
scoop op vocht gecontroleerd worden. Indien nodig dient
u het oculair met een zachte droge doek af te vegen om
een goed elektrisch contact te garanderen als er bijv.
een camera op wordt gezet.

Doorstromingsbewaking helpt de gebruiker bij het handhaven van een juiste


doorstroming in de endoscoopkanalen. Dit zorgt voor een grotere veiligheid.
Naast doorstromingsbewaking dient u het volgende te doen:

: voordat reprocessing wordt uitgevoerd, dient de doorgang van alle


kanalen te worden gecontroleerd door water op te zuigen. Kanalen
dienen te worden geborsteld overeenkomstig de plaatselijke richtlijnen.
: na de reprocessingscyclus dient te worden gecontroleerd of alle
connectors tijdens de gehele cyclus goed op de endoscoop bevestigd
waren.

Hoe gevoelig de doorstromingsbewaking is voor het detecteren van kanaal-


blokkeringen of onjuiste bevestiging van de adapter, hangt af van de afzonder-
lijke tolerantie-instellingen van ETD3. In bepaalde gevallen kan het apparaat
mogelijk niet een bijbehorende foutmelding weergeven. Neem contact op met
uw Olympus-servicemonteur voor informatie over de optimale instellingen
voor uw dagelijkse reprocessing.

5.9 Beveiligingen

: Alle belangrijke informatie voor de bedieningscyclus wordt op het


display weergegeven.
: De magnetische deurvergrendeling (ETT) zorgt ervoor dat de deur
van de spoelruimte tijdens het desinfectieprogramma niet kan worden
geopend.
: In geval van een programmaonderbreking zorgt de onderbrekings-
procedure ervoor, dat door het wegpompen van de aanwezige vloeistof
ieder contact met desinfectantia voorkomen wordt. Na een programma-
onderbreking gaat het rode waarschuwingslampje STORING branden
en wordt op het display de aard van de storing aangegeven. (Zie para-
graaf 2.4, “ETD3 bedieningspaneel en display”). Pas na het voltooien
van de onderbrekingsprocedure kan de deur van de spoelruimte
worden geopend en kan de endoscoop eruit gehaald worden.

128 ETD3 PAA


Hoofdstuk 6 Onderhoud

CAUTION
AANWIJZING
Voordat er onderhoud- of reparatiewerkzaamheden
worden uitgevoerd, moet de ETD3 van de stroom-
voorziening worden losgekoppeld met behulp van de
hoofdschakelaar of door de hoofdzekering eruit te
trekken.

6.1 Procesvalidatie
De bediener van de machine moet ervoor zorgen dat de reinigings-- en
desinfectieprocedures correct verlopen. In sommige landen is dit zelfs een
wettelijke vereiste, zoals in Duitsland de MPBetreibV, RKI richtlijnen en de
richtlijnen voor validatie DGKH, DGSV, en AKI. Internationaal staan dergelijke
regelmatige tests vermeld in EN ISO 15883.

6.2 Routinetesten
Elke keer voordat de machine wordt gestart moeten een aantal routinetesten
worden uitgevoerd door de bediener.
Controleer het volgende:

: de filters in de spoelruimte
: de sproei--armen in de machine en op de mandjes
: de spoelruimte en de deurafsluiting
: het doseersysteem, en
: de mandjes en inzetrekken

ETD3 PAA 129


6.3 Bijvullen van zout in de waterontharder

ATTENTIE
Gebruik alleen speciaal regeneratiezout (korrelgrootte
tussen 1 en 4 mm) dat in overeenstemming is met
DIN EN 973, tabel 1 (type A) en tabel 3. Het gebruik
van een ander type zout kan de machine beschadigen.
Nadat u het zout hebt bijgevuld, start u het ZOUT
VERWIJDEREN-programma.

In de ETD3 wordt het leidingwater behandeld met een waterontharder. Bij de


installatie van de ETD3 stelt uw Olympus-leverancier een tijdlimiet voor de ver-
vanging in, gebaseerd op de hardheidsgraad van het water. Als deze tijdslimiet
van de ontharder overschreden wordt, volgt er een mededeling op het display
en gaat het gele waarschuwingslampje SERVICE branden. De gebruiker wordt
gevraagd het zout in de ontharder bij te vullen. De ETD3 kan echter nog wat
langer (< 10% van de ingestelde tijd) worden gebruikt. De mededeling op het
display wordt bij elke programmastart opnieuw weergegeven totdat het zout is
bijgevuld.

WAARSCHUWING
Regeneratiezout dat in de waskamer achterblijft, kan tot
corrosie en schade aan de machine leiden.
Mogelijke oorzaken:
-- Het ZOUT VERWIJDEREN-programma is niet
gebruikt.
-- Het ZOUT VERWIJDEREN-programma is te laat
gebruikt.
-- Er is regeneratiezout gemorst. Als de plastic dop weer
op het reservoir wordt geschroefd, kunnen er
zoutkorrels in de dop achterblijven, waardoor deze
later kan losraken.

130 ETD3 PAA


Gebruik het programma “ZOUT VERW.” (Programma nr. 8, zie paragraaf 4.2,
“ETD3-programma’s”) nadat het zout is bijgevuld, om gemorste resten uit de
spoelruimte te verwijderen.

Zorg ervoor dat na het ZOUT VERWIJDEREN-programma de plastic dop stevig


op het reservoir wordt vastgeschroefd.

CAUTION
AANWIJZING
Als de tijdslimiet van de ontharder met meer dan 10%
wordt overschreden, wordt als veiligheidsmaatregel de
ETD3 geblokkeerd en blijft het rode waarschuwingslam-
pje STORING net zo lang branden totdat er zout in de
ontharder is bijgevuld.

Afbeelding 6.1 Bijvullen van de waterverzachter

ETD3 PAA 131


Procedure voor het regenereren van de waterontharder:

1. Open de deur van de spoelruimte van de ETD3.


2. Neem de inzettrolley uit de ETD3.
3. Schroef de plastic dop van het zoutreservoir op de bodem van de
spoelruimte los.
4. Plaats de zouttrechter op de vulopening.
5. Vul het reservoir met ongeveer 1,5 kg regenereerzout.
6. Verwijder zoutkorrels uit de schroefdraad van het zoutreservoir.
7. Schroef de plastic dop er stevig op.
8. Plaats de verrijdbare trolley terug in de ETD3.
9. Plaats de lektester in de aansluitnippels op de trolley (zie afbeelding 5.11).
10. Sluit de deur van de spoelruimte van de ETD3.
11. Selecteer programma nr. 10 (ZOUT VERW.) met de programma-
keuzeschakelaar.
12. Controleer of de plastic dop stevig is vastgedraaid.
13. Druk de START-knop in (het proces duurt ongeveer 7 minuten).
14. De ETD3 is weer bedrijfsklaar.

In principe kunnen voor het regenereren zouten worden gebruikt met een
onoplosbaarheid van 300 mg/kg en met een korrelgrootte van 1 tot 4 mm
(zie hiervoor de gegevens van de fabrikant van het regenereerzout).

132 ETD3 PAA


6.4 Vervangen van de filters in het droogaggregaat

Als de gebruiksduur van de filters in het droogaggregaat is verstreken, gaat,


zoals in hoofdstuk 8, “Problemen” , wordt beschreven, het gele waarschuwings-
lampje SERVICE branden.
Het groffilter 1 kan op de volgende wijze worden vervangen:

1. Open de containerlade/voorraadvak van de ETD3.


2. Verwijder de houder van groffilter 1 en plaats een nieuw filter in de houder
(zie afbeelding 6.2).
3. Ga naar niveau B (zie hoofdstuk 4.1).

Groffilter 1

Afbeelding 6.2 Vervangen van groffilter 1

4. Selecteer programma nr. 20 (VERVANG FILTER 1) met de programma-


keuzeschakelaar op het bedieningspaneel en druk op de START-toets om
het geselecteerde programma te beginnen. Het programma wordt
onmiddellijk voltooid.
5. Ga terug naar niveau A (zie hoofdstuk 4.1).
6. De ETD3 is weer bedrijfsklaar.

ETD3 PAA 133


6.5 Hygiënische controles

Olympus adviseert regelmatig hygiënische controles van de


reprocessingskwaliteit van de ETD3 uit te voeren volgens de plaatselijke
voorschriften. De gebruikers kunnen er automatisch aan herinnerd worden
plaatselijke microbiologen te bellen. Er kan een timer worden geactiveerd om
te attenderen op de noodzaak van hygiënische tests. Neem contact op met
uw plaatselijke Olympus-leverancier voor het activeren van de timer.
De ETD3 maakt het de gebruiker mogelijk om spoelwatermonsters te nemen.
Om een hygiënisch testprogramma te starten gaat u als volgt te werk:
Bij de Hyg--Test gaat het groene desinfectielampje niet branden aan het eind
van het programma.
De microbiologische kwaliteit van het spoelwater moet regelmatig worden
gecontroleerd. Er moet voldaan worden aan de nationale regels en richtlijnen
alsmede aan de vereisten van EN ISO 15883.

CAUTION
AANWIJZING
Het wordt ook aanbevolen de PAA-concentratie
in het laatste spoelwater te controleren terwijl
de HYGIËNISCHE CONTROLE wordt uitgevoerd.
Zie paragraaf 6.5 “Inspectie van PAA in het laatste
spoelwater”.

1. Selecteer een desinfectieprogramma.


2. Druk 3 seconden lang op de toets + op het bedieningspaneel van
de ETD3.

3. De melding “MONSTERNEMING MOGELIJK” verschijnt op het display.

4. Druk op START om het programma te starten.


5. Na stap 8 van “FINAAL SPOELEN” verschijnt het bericht “MONSTER-
NEMING MOGELIJK” op het display. Als de zoemer van de testmodus
Hygiëne wordt geactiveerd, hoort u deze zoemer.

134 ETD3 PAA


6. Indien er monsters van het spoelwater moeten worden genomen, kan de
deur van de spoelruimte van de ETD3 worden geopend zolang de melding
“MONSTERNEMING MOGELIJK” op het display wordt weergegeven.

7. Het desinfectieprogramma wordt na de laatste spoeling onderbroken.


8. Er verschijnt een mededeling op het display van de ETD dat er water-
monsters kunnen worden genomen.

9. Open de deur van de spoelruimte en neem monsters van het spoelwater.


CAUTION
AANWIJZING
Neem monsters van het spoelwater na de uitvoering van
een hygiënisch testprogramma, omdat alleen deze
procedure gestandaardiseerde monsters garandeert.

10. Sluit de deur. De ETD3 zuigt het water af en voltooit de cyclus.

a Lektest g Watermonster – Programma j 10,5 l water, 35˚C (--0 K/+5 K),


b Eerste reiniging wordt onderbroken aan het 63 ml EndoDet
c Reiniging eind van de laatste spoel- k 10,5 l water, 35˚C (--0 K/+5 K),
d Desinfectie gang om spoelwatermonsters 126 ml EndoDis,
e Eerste keer spoelen te nemen 126 ml EndoAct
f Laatste keer spoelen h Waterafvoer l 10 l water, geen verwarming
i 11 l water, geen verwarming m 9,5 l water, geen verwarming

Afbeelding 6.3 PAA programma: STANDAARD

ETD3 PAA 135


6.6 Verwijdering van afzettingen op doseerslangen

Als de ETD3 PAA niet vaak wordt gebruikt, kunnen afzettingen worden
gevormd in de slangen waarmee de EndoAct-container op de doseerpompen is
aangesloten. Deze afzettingen kunnen de diameter van de slangen verkleinen,
of deze zelfs geheel blokkeren. In dit geval wordt elk desinfectieprogramma
onmiddellijk door het bewakingssysteem gestopt.

Olympus adviseert de EndoAct-doseerslangen regelmatig door te spoelen voor


een vrije doorstroming, zoals hieronder beschreven:

CAUTION
AANWIJZING
Deze procedure wordt uitgevoerd door een Olympus-
monteur als u een servicecontract bij Olympus heeft.

1. Vul een emmer met 1 liter water van 40˚C.


2. Verwijder de afzuigbuis van de EndoAct-container (zwart) en plaats deze
in de emmer met water.

3. Selecteer programma nr. 10 DOSVUL ACTIV en start het programma.


4. Herhaal het programma DOSVUL ACTIV ongeveer 4 keer totdat u alle
afzettingen heeft verwijderd en de toevoerslangen voor EndoAct weer
schoon zijn.

5. Verwijder de aanzuigbuis uit de emmer en schroef de buis opnieuw


op de EndoAct-container.

6. Start opnieuw programma nr. 10 DOSVUL ACTIV om het resterende


water uit de toevoerslang te verwijderen.

7. Herhaal het DOSVUL ACTIV-programma twee keer.

136 ETD3 PAA


6.7 Inspectie van PAA in het laatste spoelwater

Het wordt aanbevolen de PAA-concentratie in het laatste spoelwater van


een desinfectieproces regelmatig te controleren (met dezelfde interval als bij
regulaire hygiënische tests). Gebruik een in de handel verkrijgbare teststrook
(bijvoorbeeld “Merckoquant” van Merck. Deze teststrook is geschikt voor
concentraties van 0-50 mg/l PAA; nr.: 1.10084).

Gebruik het STANDAARD programma als u de PAA-concentratie controleert


met “Merckoquant” teststrips. Als een programma met verwarmd water wordt
gebruikt, mogen de teststrips niet de juiste resulten voor de PAA concentratie
tonen.

CAUTION
AANWIJZING
Controleer het laatste spoelwater direct na een desinfec-
tieprogramma (STANDAARD)! Het restwater op de
bodem van de spoelruimte is hiervoor voldoende.

Voer de volgende stappen uit als u de Merckoquant-teststroken gebruikt


(0-50 mg/l):

1. Open de deur van de spoelruimte nadat het desinfectieprogramma is


voltooid.

2. Verwijder de zeef van de bodem van de spoelruimte.


3. Haal een teststrook uit de verpakking.
4. Dompel de teststrook gedurende 1 seconde onder in het restwater
op de bodem van de ETD2.

5. Schud het overtollige water van de teststrook af.


6. Wacht 5 seconden.
7. Vergelijk de kleur van de teststrook met een kleurenschaal op de
verpakking van de teststrook. Noteer de PAA-concentratie die op
de verpakking is aangegeven.

8. De PAA-concentratie moet tussen de 5 en 20 mg/l liggen.


ATTENTIE
Als de PAA-concentratie niet tussen de 5 en 20 mg/l ligt,
neem dan contact op met Olympus. De Olympus-
servicemonteur zal de ETD3 inspecteren.

ETD3 PAA 137


6.8 Onderhoud van de UV-unit

De UV-unit mag uitsluitend door geautoriseerd personeel worden onder-


houden. In het algemeen wordt dit een keer per jaar door een Olympus-
technicus uitgevoerd.

Vervang de UV-lamp uiterlijk na 4000 bedrijfsuren.

Kapotte UV-lampen en lampen met een te korte levensduur hebben een waar-
schuwingsmelding op het display van de ETD3 tot gevolg. In deze gevallen
moet de hulp van een geautoriseerde technicus worden ingeroepen.

CAUTION
AANWIJZING
De UV-unit wordt tijdens langdurige stand-by-periodes
automatisch uitgeschakeld. Hierdoor wordt de levensduur
van de UV-lamp in de UV-unit verlengd.

138 ETD3 PAA


6.9 De filters in de spoelruimte

(3)

(1) (2)

Afbeelding 6.4 De filters in de spoelruimte

Het filtersysteem bestaat uit 3 hoofdgedeeltes:

1. Groffilter
2. Fijnfilter
3. Oppervlaktezeef/micro-fijnfilter
Regelmatig schoonmaken van het filtersysteem is absoluut noodzakelijk om
storingen te voorkomen (bijv. overstroming). Te grote weefseldelen of stolsels
kunnen namelijk in het circulatiesysteem terechtkomen en worden rondgepompt
waardoor de ventielen of kanalen van de endoscoop verstopt kunnen raken.
Daarom moeten de filters regelmatig uit het bassin van de spoelruimte worden
verwijderd en op de volgende wijze in een aparte kuip worden schoongemaakt.

ETD3 PAA 139


De filters moeten er voor het schoonmaken als volgt
worden uitgehaald:
: Het groffilter wordt eruitgehaald voor de reiniging
door de binnenste lipjes naar elkaar toe te drukken.
: Het fijnfilter bevindt zich onder het groffilter. Het is in
het micro-fijnfilter geplaatst zonder mechanische bevesti-
ging en kan daarom gemakkelijk verwijderd worden.
: De oppervlaktezeef en het micro-fijnfilter vormen
een eenheid. Om deze eenheid los te koppelen dienen
de lipjes van het microfijnfilter te worden samengedrukt
en door twee draaien naar links te worden losgedraaid.

Maak de filters schoon door ze onder stromend water af te spoelen. Alle filters
dienen na het schoonmaken in omgekeerde volgorde weer geplaats worden,
waarbij erop moet worden gelet dat het groffilter correct op zijn plaats vastklikt.
Het is raadzaam de spoelruimte regelmatig op afzetting in de vorm van witte
aanslag te controleren. Een oorzaak van de aanslag kan bijv. silicaatvorming
zijn als gevolg van een veranderde waterkwaliteit. Als u aanslag vaststelt,
neem dan contact op met uw Olympus-leverancier.

CAUTION
AANWIJZING
Draag handschoenen en een mondkapje bij het verwij-
deren en reinigen van de filters. Voorkom contact met
vloeistoffen en andere residuen in de filters.

140 ETD3 PAA


6.10 De filters in de watertoevoer

Afhankelijk van de chemische en microbiologische kwaliteit van het leidingwater


dat naar de ETD3 wordt geleid, wordt een regelmatige controle van de filters in
beide watertoevoerslangen uitgevoerd. De filters moeten worden vervangen als
reiniging niet meer mogelijk is.
De filters zijn geïntegreerd in de aansluiting van de watertoevoerslang om de
magnetische toevoerkleppen te beschermen. De filters kunnen verstopt raken
en daardoor de watertoevoer belemmeren.

Reinig de filters als volgt.

1. Draai de watertoevoer (waterkranen) dicht.


2. Draai de schroefaansluitingen van de waterslangen los.
3. Neem de filters eruit en maak ze schoon of vervang ze, indien nodig.
4. Sluit de slangverbindingen weer aan op de waterkranen.
5. Open de waterkranen en zet waterdruk op de schroefaansluitingen om te
controleren of deze goed zijn vastgedraaid.

CAUTION
AANWIJZING
In geval van een slechte waterkwaliteit kunnen er buiten
de ETD3 extra zeven/filters gemonteerd worden op de
watertoevoer.

ETD3 PAA 141


6.11 Sproeikoppen op de roterende sproeiarm

De sproeikoppen mogen niet verstopt zijn. Aanslag van welke aard dan ook
beïnvloedt het doorspoelproces nadelig (bijv. de rotatie van de sproeiarm) en
daardoor de gehele reinigings- en desinfectieprocedure.

Centrale bevestigingsbout Sproeikoppen

Afbeelding 6.5 Sproeikoppen op de roterende sproeiarm

Reinig de sproeikoppen als volgt :

1. Controleer of er aanslag op de sproeikoppen zit.


2. Maak voor het schoonmaken de roterende sproeiarm los door de schroef
in het midden tegen de klok in los te draaien.

3. Reinig de sproeikoppen en spuit ze door; zorg ervoor dat de sproeirichting


van de koppen niet wordt veranderd.

142 ETD3 PAA


6.12 Afstellen van de verbinding van de inzettrolley
met de ETD3

De correcte bevestiging van de watertoevoer aan het plafond van de


spoelruimte (zie afbeelding 6.6) moet regelmatig gecontroleerd worden.
Als deze niet goed vast zit, wordt er wellicht niet voldoende water naar de
endoscoop gevoerd waardoor de endoscoop en de accessoires niet effectief
worden gedesinfecteerd. U kunt de watertoevoer losschroeven en de hoogte
afstellen. Er mag geen luchtspleet zitten tussen de trolley en het plafond omdat
de trolley zich in de hoogste positie in de spoelruimte bevindt.

ATTENTIE
Voor u de deur van de spoelruimte sluit, dient u ervoor
te zorgen dat de adapter van de toevoerslang van de
verrijdbare inzettrolley correct is gepositioneerd. Anders
is de vloeistofdruk eventueel te laag. Hierdoor kan de
reprocessing onvoldoende zijn.
CAUTION
AANWIJZING
De adapter van de toevoerslang is correct geplaatst als
er halverwege een lichte weerstand merkbaar is tijdens
het invoeren van de verrijdbare inzettrolley in de
spoelruimte.

Als de toevoer van de inzettrolley opnieuw moet worden afgesteld, ga dan


als volgt te werk:

Bovenste rand
van de spoelruimte Zijaanzicht

Uitgang

Adapter van de toevoerslang

Overlapping

Schroefdop

Afbeelding 6.6 Afstellen van de toevoeradapter

ETD3 PAA 143


1. Terwijl u de toevoeradapter met een hand vasthoudt, draait u de
schroefdop met de klok mee los.
2. Beweeg de toevoeradapter voorzichtig omhoog of omlaag totdat deze
de uitgang bij de bovenste rand van de spoelruimte overlapt.
3. Om de toevoeradapter in deze positie vast te maken, houdt u de toevoer-
adapter met een hand vast en draait u de schroefdop tegen de klok in
vast.

6.13 Vervangen van de afdichtringen in de adapters


van de lektester

De indicatie van een lek van een endoscoop kan ook worden veroorzaakt door
een lek bij de afdichting in de lektester. De rubberen afdichtringen binnen de
lektester zijn aan slijtage onderhevig door het dagelijkse gebruik. Vervang de
afdichtringen daarom regelmatig. Reserve-afdichtringen zijn verkrijgbaar bij uw
Olympus-leverancier. Ga als volgt te werk:

Breng de nieuwe afdichtring zonder hulpinstrumenten aan, omdat deze


anders kan worden beschadigd.

144 ETD3 PAA


6.14 Vervangen van afdichtingen in adapters
voor de endoscoop

De afdichtingen in de endoscoopadapters zijn aan slijtage onderhevig tijdens


het dagelijkse gebruik. Vervang ze daarom regelmatig. Reserve-afdichtingen
zijn verkrijgbaar bij uw Olympus-leverancier. Vervang de afdichtingen in de
endoscoopadapters als volgt.

1. Verwijder de oude afdichting met de zeskante dopsleutel


(zie afbeelding 6.7).

2. Plaats de nieuwe afdichting op zijn plaats en maakt deze vast met de


zeskante dopsleutel.

Afdichting Zeskante dopsleutel

Afdichting

Afbeelding 6.7 Vervangen van afdichtingen in endoscoopadapters.

3. Herhaal deze procedure voor alle adapters. Let erop dat u de afdichtingen
niet verwisselt.

CAUTION
AANWIJZING
De afdichtingen zijn verkrijgbaar bij Olympus.

ETD3 PAA 145


6.15 Controleer de endoscoopadapters
op verstoppingen

Controleer alle endoscoopadapters regelmatig of ze niet verstopt zijn, in


het bijzonder de adapters 3XMAJ-855 (wit) en 3XMB-109 (rood). Mocht een
(gedeeltelijke) blokkering wordt vastgesteld, verwijdert u deze of u neemt
contact op met uw Olympus-leverancier.

6.16 Behuizing

CAUTION
AANWIJZING
Reinig de ETD3 of de directe omgeving nooit met een
waterslang of hogedrukslang.

De ETD3 heeft een roestvrijstalen behuizing. De buitenkant kunt u schoonma-


ken met een desinfecterend oppervlaktereinigingsmiddel. Voor het verwijderen
van vlekken of waterstrepen gebruikt u een voor roestvrijstaal geschikt reini-
gingsmiddel.

6.17 Na het gebruik

1. Schakel de ETD3 UIT met de aan-/uitschakelaar op het bedieningspaneel.


2. Draai de waterkranen (afsluitkleppen) dicht.

146 ETD3 PAA


Hoofdstuk 7 Service
De ETD3 moet regelmatig gecontroleerd worden. Inspecties moeten
minstens eenmaal per jaar plaatsvinden. De service mag uitsluitend door
de technische dienst van uw Olympus-leverancier worden uitgevoerd.

De inspectie van de ETD3 PAA omvat:

1. Controle van het doseersysteem voor de ETD cleaner, ETD activerings-


middel en ETD desinfectans. Als er afwijkingen van de basisinstelling
worden vastgesteld, kunnen de parameters voor de dosering worden
aangepast. Als dit niet met behulp van het afstellen mogelijk is, moeten
de betreffende onderdelen van het doseersysteem worden vervangen.

2. Controle van de afdichtringen in de lektestadapters.


3. Controle van de afdichtingen van de endoscoopadapters.
4. Controle van de UV-unit.
5. Controle van het temperatuurprofiel binnen de ETD3.
6. Controle van de deurafdichtingen.
7. Controle van het groffilter in het droogaggregaat.
Alleen regelmatige inspecties van de technische en microbiologische
effectiviteit van de ETD3 waarborgen optimale reprocessingresultaten.
De ETD3 mag uitsluitend worden geïnstalleerd en onderhouden door een door
Olympus erkende en opgeleide servicemonteur. Om te kunnen garanderen dat
dit apparaat voldoet aan de Medical Devices Directive, wordt een Olympus
servicecontract aanbevolen. Reparaties en ander werk door niet--gekwalifi-
ceerde personen kan gevaarlijk zijn. Neem contact op met uw plaatselijke
Olympus--leverancier voor details over Olympus servicecontracten en
afstandsservice.

ETD3 PAA 147


148 ETD3 PAA
Hoofdstuk 8 Problemen

8.1 Geel waarschuwingslampje

Verzoek om onderhoud
SERVICE indicatie op display.
Zoemer 30 seconden.

Noodzakelijk onderhoud wordt met het gele waarschuwingslampje, op het


display en met een zoemtoon aangegeven.
De volgende storingen kunnen zich voordoen:

: Systeemcheck (lektest) negatief


: Overschrijding bedrijfsuren van :
-- UV-Lamp
-- Groffilter 1 + 2
-- Waterontharder (bijvullen regenereerzout)
-- Service
-- Hygiënische controle

Verder onderhoud, dat niet door een geel of rood waarschuwingslampje wordt
aangegeven, is:

: Vervangen van de afdichtringen van de lektester (zie paragraaf 6.13).


: Vervangen van afdichtingen in endoscoopadapters (zie paragraaf 6.14).

8.2 Rood waarschuwingslampje

Foutmeldingen
STORING-indicatie op display.
Zoemer 30 seconden.

Het rode waarschuwingslampje geeft een storing aan. De bestaande


foutmeldingen van de ETD3 staan vermeld in de volgende tabel:

ETD3 PAA 149


8.3 Foutmeldingen

Fouten in de programmacyclus: alle fouten die kunnen optreden na de start


van de ETD3, staan vermeld in de volgende tabel met een beschrijving van de
actie die in elk afzonderlijk geval is vereist.

BERICHT OMSCHRIJVING OORZAAK/GEVOLG ACTIE


OP DISPLAY
GEBLOKKEERD NA Storing opgetreden Druk 2 secon-
FOUTMELDING tijdens het den lang op de
desinfecteren stoptoets.
Open en sluit
de deur. Pro-
gramma op-
nieuw starten.
E000 Neem contact
FOUTNUMMER op met uw
ONBEKEND Olympus--
leverancier
E001 Proces niet correct Herhaal het
NIET GEDESINFEC- voltooid proces
TEERD
E002 Geen proces voor Programmakeuzesch Zie hoofd-
GEEN ENDOSCOOP endoscoop- akelaar in verkeerde stuk 4.6 (Acti-
PROGRAMMA desinfectie positie veren van het
zelfdesinfectie-
programma,
stap 7. tot 10.)
E010 Nieuwe EPROM met Neem contact
PT--NIEUWE beschadiging van op met uw
VERSIE versienummer en/of Olympus--
datum leverancier
E011 Variabele parameters Neem contact
PT--PARAMETER (P) defect op met uw
Olympus--
leverancier
E012 Parameters op Neem contact
PT--PARAMETER (C) CMOS defect op met uw
Olympus--
leverancier
E013 Desinfectieprogram- Neem contact
PT--PROGRAMMA ma’s in PT defect. op met uw
Olympus--
leverancier

150 ETD3 PAA


BERICHT OMSCHRIJVING OORZAAK/GEVOLG ACTIE
OP DISPLAY
E014 Programma Neem contact
PT--RAPPORTAGE beschadigd op met uw
Olympus--
leverancier
E015 Desinfectierapporten Neem contact
PT--FOUT- beschadigd op met uw
RAPPORTAGE Olympus--
leverancier
E016 Interne tijdteller is Neem contact
PT--TIJDTELLER gewijzigd op met uw
Olympus--
leverancier
E017 PT sub--unit 1 Neem contact
PT SUB beschadigd op met uw
COMPUTER 1 Olympus--
leverancier
E018 PT sub--unit 2 Neem contact
PT SUB beschadigd op met uw
COMPUTER 2 Olympus--
leverancier
E019 PT sub--unit 3 Neem contact
PT SUB beschadigd op met uw
COMPUTER 3 Olympus--
leverancier
E021 Problemen met Neem contact
BACKUP SYSTEEM back--up van op met uw
PARAMETER parameters Olympus--
leverancier
E022 Kan geen back--up Neem contact
BACKUP maken van op met uw
PARAMETER parameter Olympus--
leverancier
E023 Problemen met Neem contact
BACKUP back--up van op met uw
DESINFECT procescyclus Olympus--
PROGRAM leverancier
E024 Programmakeuze- Neem contact
SCHAKELAAR BE- toets defect op met uw
SCHADIGD Olympus--
leverancier
E025 Interne batterij is leeg Neem contact
VERVANG op met uw
BATTERIJ Olympus--
leverancier

ETD3 PAA 151


BERICHT OMSCHRIJVING OORZAAK/GEVOLG ACTIE
OP DISPLAY
E026 Fout in uitschakel- Neem contact
PIEK--BELAST.- functie piekbelasting op met uw
UITSCHAKELTIJD Olympus--
leverancier
E027 Onverwachte Controleer
NETVOEDINGS- stroomonderbreking aansluiting op
FOUT of ETD3 werd netvoeding en
uitgeschakeld hoofd-
schakelaar

E031 Geen communicatie Neem contact


SSM2 -- GEEN met interfacemodule op met uw
SIGNAAL SSM2 Olympus--
leverancier
E032 Externe printer niet Printer is niet Schakel de
CONTROLEER actief of defect ingeschakeld printer in
PRINTER
E033 Geen droogfunctie Neem contact
DROOG UNIT op met uw
BESCHADIGD Olympus--
leverancier
E034 Functie stoom- Neem contact
STOOM- condensor gestoord, op met uw
CONDENSOR mogelijk geknikte Olympus--
afvoerslang of leverancier
beschadigde
afvoerpomp van
stoomcondensor

E035 UV--lamp beschadigd Neem contact


UV--LAMP DEFECT of UV--UNIT--fout op met uw
Olympus--
leverancier
E036 Afdrukken van fout- Neem contact
FOUTRAPPORTAGE rapporten niet moge- op met uw
DEFECT lijk. Foutrapporten Olympus--
beschadigd leverancier
E041 Temperatuurregeling Neem contact
TEPM.--VERS. luchttoevoer niet ok op met uw
LUCHTCIRC. Olympus--
leverancier

152 ETD3 PAA


BERICHT OMSCHRIJVING OORZAAK/GEVOLG ACTIE
OP DISPLAY
E042 Geen zout in Vul de ont-
TEKORT ZOUT reservoir harder met
zout en start
het gewenste
onderhoud-
programma
E043 Spoelarm onder in Controleer of
SPOELARM spoelruimte draait spoelarm wordt
GEBLOKKEERD niet geblokkeerd
E044 Waterlekkage in Neem contact
RESTWATER IN ETD3 op met uw
MACHINE Olympus--
leverancier
E045 Geen stroming door Controleer
LIFTKANAAL tangenliftkanaal in tangenlift-
GEBLOKKEERD JF--endoscopen kanaal
E046 Geen druk Neem contact
DRUKSENSOR waargenomen in op met uw
DEFECT tangenliftkanaal Olympus--
leverancier
E051 Hygiënische Neem contact
HYG. INSPECT inspectie vereist op met een
NOODZAKELIJK hygiënist
MONSTERNEMING
MOGELIJK

E061 Onderhoud Neem contact


ONDERHOUD noodzakelijk op met uw
NOODZAKELIJK Olympus--
leverancier
E062 Einde levensduur Neem contact
WISSEL luchtfilter 2 in op met uw
LUCHTFILTER 2 droogaggregaat Olympus--
leverancier
E063 Einde levensduur Wissel filter en
WISSEL luchtfilter 2 in zet teller terug
LUCHTFILTER 1 droogaggregaat
E064 Einde levensduur Neem contact
VERVANG UV--lamp op met uw
UV--LAMP Olympus--
leverancier
E101 Geen watertoevoer Neem contact
INLAATKLEP naar EDT3 op met uw
KOUDWATER Olympus--
leverancier

ETD3 PAA 153


BERICHT OMSCHRIJVING OORZAAK/GEVOLG ACTIE
OP DISPLAY
E102 Geen watertoevoer Neem contact
INLAATKLEP naar EDT3 op met uw
WARMWATER Olympus--
leverancier
E103 Geen watertoevoer Neem contact
INLAATKLEP naar EDT3 op met uw
DEMIWATER K Olympus--
leverancier
E104 Geen watertoevoer Neem contact
INLAATKLEP naar EDT3 op met uw
DEMIWATER W Olympus--
leverancier
E105 Geen watertoevoer Neem contact
INLAATKLEP naar EDT3 op met uw
DEMIWATER Olympus--
leverancier
E106 Geen toevoer van Open de kraan
KOUDWATER koud water/leiding-
INLAAT water naar ETD3!
Kraan open?
E107 Geen toevoer van Open de kraan
WATERTOEVOER gedemineraliseerd
AD water!
Kraan open?
E111 De sensor voor wa- Neem contact
WATERCIRCULATIE terniveau in de spoel- op met uw
HDW ruimte werd niet Olympus--
geschakeld aan het leverancier
eind van de water-
inlaat of voor de
verwarming
E112 Waterinlaat- Reduceer de
TEMPERATUUR temperatuur tijdens waterinlaat-
WATERTOEVOER de reinigingsfase te temperatuur!
hoog (boven 37°C)
E113 Afvoerpomp defect Neem contact
CONTROLEER op met uw
WATERAFVOER Olympus-- leve-
rancier
E121 De vereiste tempera- Neem contact
VERWARMINGS- tuur werd niet bereikt! op met uw
SYS. WASKABINE Verwarming in de Olympus--
spoelruimte defect leverancier

154 ETD3 PAA


BERICHT OMSCHRIJVING OORZAAK/GEVOLG ACTIE
OP DISPLAY
E122 De vereiste tempera- Neem contact
VERWARMINGS- tuur werd niet bereikt! op met uw
SYS. DROOGUNIT Verwarming in droog- Olympus--
aggregaat defect leverancier
E123 Temperatuur in het Laat de
LUCHTTEMPERA- droogaggregaat heeft machine
TUUR TE HOOG max. toegestaan afkoelen
niveau overschreden en herstart
dan het
programma.
E124 Temperatuur in de Start
TEMP. OVER- spoelruimte heeft programma
SCHRIJDING max. toegestaan opnieuw of
WATER niveau overschreden neem contact
op met uw
Olympus--
leverancier

E125 Controleer tempera- Neem contact


CONTROLEER tuursensor in lucht- op met uw
SENSOR LUCHT toevoer. Geen Olympus--
signaal ontvangen leverancier
E126 Controleer watertem- Neem contact
SENSOR WATER peratuursensor in de op met uw
TESTEN spoelruimte. Geen Olympus--
signaal ontvangen leverancier
E127 Controleer redun- Neem contact
SENSOR LUCHT dante temperatuur- op met uw
TUE sensor in luchttoe- Olympus--
voer. Foutmelding leverancier
van TUE

E128 Controleer redun- Neem contact


SENSOR WATER dante watertempera- op met uw
TUE tuursensor in de Olympus--
spoelruimte. Fout- leverancier
melding van TUE
E131 Droogsysteem werkt Neem contact
MEETSYSTEEM niet voldoende op met uw
LUCHT Olympus--
leverancier
E132 Onvoldoende hoe- Kraan niet volledig Controleer
MEETSYSTEEM veelheid water toege- open of onvoldoende watertoevoer
WATER voerd naar spoel- waterdruk
ruimte

ETD3 PAA 155


BERICHT OMSCHRIJVING OORZAAK/GEVOLG ACTIE
OP DISPLAY
E141 Deur spoelruimte Sluit de deur
CONTROLEER open
DEUR
E142 Neem contact
DEUR DEFECT op met uw
Olympus--lever
ancier
E143 Er is nog water in de Machine werd Start
DEUR GEBLOK- spoelruimte uitgeschakeld tijdens programma
KEERD een onderbreking opnieuw
van het programma
E144 De deur is open voor Sluit de deur
DOOR OPEN, SVP de start van de en start
SLUITEN systeemcontrole opnieuw
E201 Communicatieproble- Neem contact
GEEN COMM. MET men met DMM op met uw
DMUM Olympus--
leverancier
E202 Unit doseerregeling Neem contact
FOUT DMUM MO- defect op met uw
DULE Olympus--
leverancier
E203 Fout in unit Neem contact
DMUM doseerregeling op met uw
FOUTMELDING Olympus--
leverancier
E204 Doseerpomp werkt Neem contact
DMUM FLOW RATE niet goed op met uw
TESTEN Olympus--
leverancier
E211 Stromingssensors Neem contact
DOSEERTELLER reinigingsmiddel op met uw
DETERGENT defect Olympus--
(EndoDet/CETD) leverancier
E212 Stromingssensors Neem contact
DOSEERTELLER activator (EndoAct) op met uw
ACTIVATOR defect Olympus--
leverancier
E213 Neem contact
DOSEERTELLER op met uw
DISIN WATER Olympus--
leverancier

156 ETD3 PAA


BERICHT OMSCHRIJVING OORZAAK/GEVOLG ACTIE
OP DISPLAY
E214 Stromingssensor Neem contact
DOSEERTELLER ontsmettingsmiddel op met uw
DISINFECTANT (EndoDis/DETD) Olympus--
defect leverancier
E221 Temperatuursensor Neem contact
KORTSLUITING van stromingssensor op met uw
NTC DETERGENT reinigingsmiddel Olympus--
defect leverancier
E222 Temperatuursensor Neem contact
KORTSLUITING van stromingssensor op met uw
NTC ACTIVATOR activator defect Olympus--
leverancier
E223 Neem contact
KORTSLUITING op met uw
NTC DESINF. W Olympus--
leverancier
E224 Temperatuursensor Neem contact
KORTSLUITING van stromingssensor op met uw
NTC DISINFECT ontsmettingsmiddel Olympus--
defect leverancier
E225 Sensor DOS--Clean Neem contact
NTC CLEANER ON- defect. Temperatuur- op met uw
DERBROKEN sensor defect Olympus--
leverancier
E226 Sensor DOS--activa- Neem contact
NTC ACTIVATOR tor defect. Tempera- op met uw
ONDERBROKEN tuursensor defect Olympus--
leverancier
E227 Neem contact
NTC DISIN WATER op met uw
BROKEN Olympus--
leverancier
E228 Sensor DOS-- Neem contact
NTC DISINFECT desinfectans defect op met uw
ONDERBROKEN Olympus--
leverancier
E231 Kalibratie van Neem contact
CALIBREER DOS 1 doseerregeling op met uw
(EndoDet/CETD) Olympus--
vereist leverancier
E232 Kalibratie van Neem contact
CALIBREER DOS 2 doseerregeling op met uw
(EndoAct/DETD) Olympus--
vereist leverancier

ETD3 PAA 157


BERICHT OMSCHRIJVING OORZAAK/GEVOLG ACTIE
OP DISPLAY
E233 Neem contact
CALIBREER DOS 3 op met uw
Olympus--
leverancier
E234 Kalibratie van Neem contact
CALIBREER DOS 4 doseerregeling op met uw
(EndoDis) vereist Olympus--
leverancier
E235 Geen meting van de Neem contact
CALI., MEETIMPULS impulsen tijdens het op met uw
AFWEZIG kalibreren van de Olympus--
stromingssensors leverancier
voor de dosering

E236 Onregelmatige meet- Neem contact


CALI., MEETIMPULS impulsen van dose- op met uw
ONJUIST ringsensor naar DMM Olympus--
leverancier
E237 Temperatuurschom- Neem contact
CALI., TEMPERA- meling tijdens het op met uw
TUUR VERLOOP kalibreren van de Olympus--
stromingssensors leverancier
voor de dosering

158 ETD3 PAA


BERICHT OMSCHRIJVING OORZAAK/GEVOLG ACTIE
OP DISPLAY
E251 Onvoldoende dose- --onvoldoende -- vervang
CONTROL. DOSE- ring van reinigings- chemicaliën in de EndoDet--
RING CLEANER middel container of CETD--
container
-- verkeerde positie -- zet de con-
van de containers tainers en de
afzuigslangen
in de correcte
positie en
laat de pro-
gramma’s
”DOSFILL
CLEANER”
en ”DOSFILL
DISIN” lopen.
-- luchtbellen in de -- laat het
toevoerslangen programma
”DOSFILL
CLEANER”
lopen.
-- incorrecte doseer- -- bel Olympus--
hoeveelheid monteur
-- er werd een middel -- bel Olympus--
gebruikt dat niet van monteur
Olympus en buiten
het viscositeitsbereik
ligt
E252 Onvoldoende Vervang
CONTROL.- dosering van EndoAct--conta
DOSERING activator iner
ACTIVATOR
E253 Onvoldoende Neem contact
DOS--SYSTEEM dosering PAA naar op met uw
WATERDESINF. watertoevoer Olympus--lever
ancier

ETD3 PAA 159


BERICHT OMSCHRIJVING OORZAAK/GEVOLG ACTIE
OP DISPLAY
E254 Onvoldoende dose- --onvoldoende -- vul de chemi-
CONTROL.DOSE- ring van desinfectans chemicaliën in de caliën bij
RING DESINFECT (DETD) container
-- verkeerde positie -- zet de con-
van de containers tainers en de
afzuigslangen
in de correcte
positie en
laat de
programma’s
”DOSFILL
CLEANER”
en ”DOSFILL
DISIN” lopen.
-- luchtbellen in de -- laat het
toevoerslangen programma
”DOSFILL
CLEANER”
lopen.
-- incorrecte doseer- -- bel Olympus--
hoeveelheid technicus
-- er werd een middel -- bel Olympus--
gebruikt dat niet van technicus
Olympus en buiten
het viscositeitsbereik
is
E255 Onvoldoende Vervang
DOSIEERSYSTEEM dosering van EndoDis--
DESINFECTIE desinfectans container
(EndoDis)
E261 Vervang reinigings- Vervang de
VUL CONTAINER middel in container container
CLEANER
E262 Vervang EndoAct-- Vervang de
VUL CONTAINER container container
ACTIVATOR
E263 Vervang Vervang de
VUL CONTAINER DETD--container container
DESINFECTANS
E264 Vervang Vervang de
VUL CONTAINER EndoDis--container container
DESINFECTANS
E301 Geen communicatie Neem contact
FOUT TUE-- met TUE--unit op met uw
COMMUNICATIE Olympus--
leverancier

160 ETD3 PAA


BERICHT OMSCHRIJVING OORZAAK/GEVOLG ACTIE
OP DISPLAY
E302 Bovenste afsluitklep Neem contact
TUE LUCHT voor luchttempera- op met uw
tuur geactiveerd door Olympus--
TUE; luchttempera- leverancier
tuur te hoog!

E303 Bovenste afsluitklep Neem contact


TUE WATER voor watertempera- op met uw
tuur geactiveerd door Olympus--
TUE; watertempera- leverancier
tuur te hoog!

E304 TUE--fout was Neem contact


TUE--BLOKKERING geactiveerd tijdens op met uw
de 3 voorafgaande Olympus--
desinfectiecycli. TUE leverancier
heeft verdere ge-
bruikt van de ETD3
geblokkeerd, geen
werking mogelijk voor
de reset van de TUE
E305 Doseerregeling Neem contact
DOS--SYSTEEM 1 beschadigd op met uw
DEFECT Olympus--
leverancier
E306 Doseerregeling Neem contact
DOS--SYSTEEM 2 beschadigd op met uw
DEFECT Olympus--
leverancier
E307 Doseerregeling Neem contact
DOS--SYSTEEM 3 beschadigd op met uw
DEFECT Olympus--
leverancier
E311 Er werd een lek ont- --Beschadigde endo- Controleer of er
SYSTEMCHECK dekt tijdens de scoop aangesloten geen endo-
LEKTEST DEFECT LT3--systeem- tijdens lektest scopen in de
controle. LT3 is uit- -- lektester defect spoelruimte zijn
geschakeld. Geen en herhaal de
lektest tijdens de ”SYSTEM
desinfectie- TEST” (Pro-
programma’s van gramma nr. 19)
de endoscoop indien nood-
zakelijk
E401 Geen respons van Neem contact
LEKTESTUNIT lektester op met uw
TIMEOUT Olympus--
leverancier

ETD3 PAA 161


BERICHT OMSCHRIJVING OORZAAK/GEVOLG ACTIE
OP DISPLAY
E402 Geen respons van Neem contact
LEKTEST TIMEOUT lektester op met uw
WACHTTIJD Olympus--
leverancier
E403 Lek in endoscoop 1 Controleer
SCOPE 1 LEK (rood) endoscoop 1
handmatig
E404 Lek in endoscoop 2 Controleer
SCOPE 2 LEK (blauw) endoscoop 2
handmatig
E405 Endoscoop 1 en 2 Controleer
SCOPE 1+2 LEK lekken beide endo-
scopen
handmatig
E406 Fout lektester tijdens Herhaal
LT DEFECT, controle systeem-
SYSTEEM CHECK controle
E801 Geen communicatie Neem contact
ENDO--ID -- GEEN met EndoID--unit op met uw
SIGNAAL Olympus--
leverancier
E802 Geen respons van Neem contact
ENDO--ID TIMEOUT EndoID op met uw
Olympus--
leverancier
E803 Geen respons van Neem contact
ENDO--ID TIMEOUT EndoID op met uw
WACHTTIJD Olympus--
leverancier
E804 Foutmelding van Neem contact
ENDO--ID ATTENTIE EndoID op met uw
Olympus--
leverancier
E805 Endoscoop is niet Controleer
LT FOUT / NIET of verkeerd aange- lektestadapter
AANGESLOTEN sloten op lektester in spoelruimte
E807 Automatische Geen automatische Controleer of
HANDMATIGE doorstroomtest in doorstroomcontrole kanalen niet
DOORSTROOM- ETD3 Plus is zijn verstopt
TEST uitgeschakeld en endoscopen
correct zijn
aangesloten

162 ETD3 PAA


BERICHT OMSCHRIJVING OORZAAK/GEVOLG ACTIE
OP DISPLAY
E810 Er was een lek in Verwijder
LEK IN endoscoop 1 (rood) endoscoop 1
ENDOSCOOP 1 ontdekt bij de lektest en controleer
handmatig
E811 Er was een lek in Verwijder
LEK IN endoscoop 2 (blauw) endoscoop 2
ENDOSCOOP 2 ontdekt bij de lektest en controleer
handmatig
E812 Er werden lekken Verwijder
LEK IN ontdekt in endoscoop endoscoop 1
ENDOSCOPEN 1+2 1 (rood) en endo- en 2 en
scoop 2 (blauw) controleer
tijdens de lektest handmatig

E813 De EndoID Verwijder een


DUBBEL registreerde twee endoscoop
WERKKANAAL endoscopen met met tangenlift-
tangenliftkanaal in kanaal.
de spoelruimte. Er
is slechts een endo-
scoop met tangen-
liftkanaal toegestaan.
E814 Geen stroming door Controleer
WERKKANAAL tangenliftkanaal op endoscoop
VERSTOPT JF endoscoop
herkend, tangen-
liftkanaal
geblokkeerd
E815 Toevoer tangenlift- Open de deur
WERKKANAAL NIET kanaal niet en controleer
AANGESLOTEN aangesloten de correcte
instelling van
alle adapters
naar beide
endoscopen

E816 Onbekende trans- Proces gaat door Endoscoopgeg


ONBEKENDE ponder in bovenste maar geen docu- evens moeten
ENDOSCOOP 1 lade in de inzettrolley mentatie in EndoID, in de EndoID--
van de ETD3 ont- geen stromings- database
dekt. Deze werd niet bewaking worden
in het ETD3--systeem ingevoerd
geregistreerd!

ETD3 PAA 163


BERICHT OMSCHRIJVING OORZAAK/GEVOLG ACTIE
OP DISPLAY
E817 Onbekende trans- Proces gaat door Endoscoopgeg
ONBEKENDE ponder in onderste maar geen docu- evens moeten
ENDOSCOOP 2 lade in de inzettrolley mentatie in EndoID, in de EndoID--
van de ETD3 ont- geen stromings- database
dekt. Deze werd niet bewaking worden
in het ETD3--systeem ingevoerd
geregistreerd!
E818 Beide transponders Proces gaat door Endoscoopgeg
ONBEKENDE in de spoelruimte van maar geen docu- evens moeten
ENDOSCOPEN 1+2 de ETD3 zijn on- mentatie in EndoID, in de EndoID--
bekend. Zij werden geen stromings- database
niet in het ETD3 bewaking worden
systeem ingevoerd
geregistreerd!

E819 Onbekende Neem contact


GEEN TAG VOOR endoscoop zonder op met uw
ENDOSCOOP 1 transponder Olympus--
leverancier
en koop een
nieuwe
transponder

E820 Onbekende Neem contact


GEEN TAG VOOR endoscoop zonder op met uw
ENDOSCOOP 2 transponder Olympus--
leverancier
en koop een
nieuwe
transponder
E821 Onbekende Neem contact
GEEN TAG VOOR endoscoop zonder op met uw
ENDOSCOPEN 1+2 transponder Olympus--
leverancier
en koop een
nieuwe
transponder

E822 Onvoldoende Controleer de


GEEN FLOW stroming door aansluiting van
SCOOP 1 endoscoopkanaal de spoel-
van endoscoop 1 adapters en/of
(endoscoop in controleer het
bovenste lade) endoscoopsyst
ontdekt eem op
blokkades

164 ETD3 PAA


BERICHT OMSCHRIJVING OORZAAK/GEVOLG ACTIE
OP DISPLAY
E823 Onvoldoende Controleer de
GEEN FLOW stroming door aansluiting van
SCOOP 2 endoscoopkanaal de spoel-
van endoscoop 2 adapters en/of
(endoscoop in controleer het
onderste lade) endoscoopsyst
ontdekt eem op
blokkades
E824 Geen respons van de Neem contact
FLOWCONTROL stromingsbewaking op met uw
REAGEERT NIET Olympus--
leverancier
E825 Reprocessing van Endoscoopkanaal Controleer de
ONBEKENDE endoscoop zonder geblokkeerd adapters of het
ENDOSCOOP 1 transponder endoscoopkan
ZONDER FLOW aalsysteem op
blokkades.
Bevestig
transponder en
voer gegevens
in de EndoID--
database in.
E826 Reprocessing van Endoscoopkanaal Controleer de
ONBEKENDE endoscoop zonder geblokkeerd adapters of het
ENDOSCOOP 2 transponder endoscoopkan
ZONDER FLOW aalsysteem op
blokkades.
Bevestig trans-
ponder en voer
gegevens in
de EndoID--
database in.
E827 Reprocessing van Bevestig trans-
ONBEKENDE endoscoop zonder ponder en voer
ENDOSCOOP 1 transponder gegevens in
MET FLOW de EndoID--
database in.

E828 Reprocessing van Bevestig trans-


ONBEKENDE endoscoop zonder ponder en voer
ENDOSCOOP 2 transponder gegevens in
MET FLOW de EndoID--
database in.

ETD3 PAA 165


BERICHT OMSCHRIJVING OORZAAK/GEVOLG ACTIE
OP DISPLAY
E829 Geen teach--in Teach--in
SCOOP 1 ZONDER waarden van vereist
REFERENTIE stromingsbewaking
WAARDE voor endoscoop 1
beschikbaar
E830 Geen teach--in Teach--in
SCOOP 2 ZONDER waarden van vereist
REFERENTIE stromingsbewaking
WAARDE voor endoscoop 2
beschikbaar

E831 Verwijder
VERWIJDER endoscoop 1
ENDOSCOOP 1
E832 Verwijder
VERWIJDER endoscoop 2
ENDOSCOOP 2
E833 Kalibratie stromings-
CALIBRATIE bewaking ok
FLOWCONTROL:
OK
E834 Fout: kalibratie Neem contact
CALIBRATIE stromingsbewaking op met uw
FLOWCONTROL: niet ok Olympus--
FOUT leverancier
E835 Waarschuwings- Controleer of
ENDO1: GEEN melding: stromings- alle adapters
FLOWCONTROL bewaking niet actief correct zijn
VOOR SCOOP aangesloten op
endoscoop 1
E836 Waarschuwings- Controleer of
ENDO2: GEEN melding: stromings- alle adapters
FLOWCONTROL bewaking niet actief correct zijn
VOOR SCOOP aangesloten op
endoscoop 2

E837 Lektester antwoordde Technische


LT3 REAGEERT niet Dienst van uw
NIET Olympus-lever
ancier

166 ETD3 PAA


BERICHT OMSCHRIJVING OORZAAK/GE- ACTIE
OP DISPLAY VOLG
E838:FC Actuele waarde in : Adapter niet op : Sluit adapter op
KANAAL1: flow-sensor hoger endoscoop endoscoop aan
FLOW TE HOOG dan aangesloten
E839 FC
E839:FC referentiewaarde
f i d
: Adapter niet : Sluit adapter
KANAAL2:
correct op correct op
FLOW TE HOOG
endoscoop endoscoop aan
E842:FC
aangesloten
KANAAL5:
FLOW TE HOOG : Biopsie-adapter : Sluit adapter op
E843:FC niet op ingang ingang instru-
KANAAL6: instrumentatiekan mentatiekanaal
FLOW TE HOOG aal aangesloten aan

: Verzegeling : Breng nieuwe


versleten verzegeling in
adapter aan

: Verzegelingen : Vervang
tussen mand en verzegeling
adapter niet dicht

: Verkeerde : Neem contact


teach-in op met de
Olympus-service.
Als verkeerde
teach-in is be-
vestigd: voer nog
een teach-in uit

: Adapter niet : Sluit adapter op


volledig op mand mand aan
bevestigd

: Gebroken canule : Vervang canule


of adapter

: Gebroken steun : Vervang steun

ETD3 PAA 167


BERICHT OMSCHRIJVING OORZAAK/GE- ACTIE
OP DISPLAY VOLG
E840:FC Actuele waarde in : Adapter niet op : Sluit adapter op
KANAAL3: flow-sensor hoger endoscoop endoscoop aan
FLOW TE HOOG dan aangesloten
E841 FC
E841:FC referentiewaarde
f i d
: Rode canule : Sluit de juiste
KANAAL4:
aangesloten in adapter 3 aan op
FLOW TE HOOG
plaats van witte de endoscoop
canule

: Verbindingskanal : Sluit adapter 3


en 3 en 4 aan op bovenste
verkeerd endoscoop en
geplaatst adapter 4 op
onderste endo-
scoop

: Verkeerde : Neem contact op


teach-in met de Olympus-
service. Indien
verkeerde
teach-in is be-
vestigd: voer nog
een teach-in uit

: Adapter niet : Sluit adapter op


volledig op mand mand aan
bevestigd

: Gebroken canule : Vervang canule


of adapter

: Gebroken steun : Vervang steun

168 ETD3 PAA


BERICHT OMSCHRIJVING OORZAAK/GE- ACTIE
OP DISPLAY VOLG
E844:FC Actuele waarde in : Endoscoop- : Borstel endo-
KANAAL1: flow-sensor lager kanaal scoopkanaal
FLOW TE LAAG dan geblokkeerd
E845 FC
E845:FC referentiewaarde
f i d
: Adapter : Verwijder
KANAAL2:
geblokkeerd blokkering
FLOW TE LAAG
E848:FC
KANAAL5: : Voorraadcanule : Stel voorraad-
FLOW TE LAAG adapter bovenop canule in voor een
E849:FC spoelruimte aansluiting zonder
KANAAL6: mand niet correct gaten
FLOW TE LAAG ingesteld

: Verkeerde : Neem contact op


teach-in met de Olympus-
service. Indien
verkeerde
teach-in is be-
vestigd: voer nog
een teach-in uit

: Beschadigde : Vervang adapter


metalen spiraal

: Geknikte canule : Vervang canule


of adapter

ETD3 PAA 169


BERICHT OMSCHRIJVING OORZAAK/GE- ACTIE
OP DISPLAY VOLG
E846:FC Actuele waarde in : Endoscoop- : Borstel endo-
KANAAL3: flow-sensor lager kanaal scoopkanaal
FLOW TE LAAG dan geblokkeerd
E847 FC
E847:FC referentiewaarde
f i d
: Adapter : Verwijder
KANAAL4:
geblokkeerd blokkering
FLOW TE LAAG
: Adapterslang : Zorg dat slangen
geknikt niet geknikt
worden

: Voorraadcanule : Stel voorraad-


adapter bovenop canule in voor een
spoelruimte aansluiting zonder
mand niet correct gaten
ingesteld

: Kanaal 3 of 4 : Sluit adapter 3


verkeerd aan op bovenste
geplaatst endoscoop en
adapter 4 op
onderste endo-
scoop

: Verkeerde : Neem contact op


teach-in met de Olympus-
service. Indien
verkeerde
teach-in is be-
vestigd: voer nog
een teach-in uit

: Beschadigde : Vervang adapter


metalen spiraal

: Geknikte canule : Vervang canule


of adapter
E850: LT SCOOP 1 Lektestdruk te hoog Lektest wordt Technische Dienst
OVERDRUK niet afgerond van uw Olympus-
leverancier
E851: LT SCOOP 2 Lektestdruk te hoog Lektest wordt Technische Dienst
OVERDRUK niet afgerond van uw Olympus-
leverancier
E852: LT SCOOP Lektestdruk te hoog Lektest wordt Technische Dienst
1+2 OVERDRUK niet afgerond van uw Olympus-
leverancier

170 ETD3 PAA


8.4 Aanwijzingen om problemen te verhelpen

Sommige problemen die tijdens het gebruik optreden, kunnen met behulp van de
onderstaande tabel worden verholpen. Indien het probleem ook na het treffen van
de beschreven maatregelen niet opgelost kan worden, gebruik de ETD3 dan niet
meer en neem dan contact op met uw Olympus-
leverancier.

Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing


Het display blijft donker Het netsnoer is niet cor- Sluit het netsnoer opnieuw aan.
als de ETD3 ingescha- rect aangesloten.
keld wordt.
De achtergrond- Neem contact op met een onder-
verlichting werkt niet houdsmonteur.
correct.
Na het scannen van de De gebruiker is niet be- Wijzig de gebruikersgegevens
gebruikers--transponder- kend in de interne data- overeenkomstig de aanwijzingen
kaart schakelt het base. in paragraaf 3.5.9,
display niet om naar “Het WIJZIGEN DATA-menu”. Bij
het LEAK TEST-- een nieuwe gebruiker voert u de
display. gegevens in overeenkomstig de
aanwijzingen in paragraaf 3.5.8,
“Het NIEUWE DATA-menu”.
De ETD3 functioneert Het netsnoer van de Sluit het netsnoer van de printer
correct maar er zijn printer is niet correct opnieuw aan.
geen afdrukken aangesloten.
beschikbaar.
De printerkabel is niet Sluit de printerkabel opnieuw
correct aangesloten. aan.

De etikettenrol is op. Vervang de rol zoals be--


schreven in de gebruiksaanwij-
zing van de printer.

De printer is niet correct Controleer het set-up prin-


geïnstalleerd. termenu (zie paragraaf 3.5.3,
“Overzicht van de menu’s”).
De ENDOID functioneert De netwerkkabel is niet Sluit de netwerkkabel opnieuw
correct maar er is geen correct aangesloten. aan.
communicatie met de
ENDOBASE III De verbindingen zijn Neem contact op met een onder-
(ETD3 Plus) niet correct gemaakt. houdsmonteur.
Deur gaat niet open Oververhitting Laat de machine afkoelen.
van machine door
THERM DESINF.

ETD3 PAA 171


172 ETD3 PAA
Hoofdstuk 9 Technische gegevens

Afmetingen Breedte 900 mm


Diepte 600 mm
Hoogte 850 mm met deksel
820 mm zonder deksel
en isolatie
Installatiebereik bouw 700 mm breed, in het
technische armaturen midden achter de ETD3,
140 mm diep
Netto gewicht met ontharder 135 kg
Max. belasting vloer tijdens werking 2158 N
Elektrische netvoeding Spanning 400 V, 3N AC 50 Hz
(400V)* Zekeringen 3 x 16A
Stroomverbruik 9,2 kW
Aansluitsnoer CEE stekkersysteem
(rood, 16A) met aansluits-
noer 5 x 2,5 mm2/
1,8 m lang
Elektrische netvoeding Spanning 230 V, AC 50 Hz
(230V)* Zekeringen 1 x 30A
Stroomverbruik 6,7 kW
Aansluitsnoer CEE stekkersysteem
(blauw, 32A) met aansluit-
snoer 3 x 4 mm2/
1,8 m lang
Watertoevoer Warm water of koud water 30˚C voor PAA versie
(drinkwaterkwaliteit) (voor spoelruimte) via
een mengkraan met
thermostaat
Koud water (water voor Leidingwater (voor koeling
stoomcondensor) stoomcondensor)
Waterdruk 1,0 – 10,0 bar/DIN1988
(standaardinstelling)
als <2,2 bar => langere
waterinlaatperiode.
De met de ETD3
meegeleverde reductieplug
moet geïnstalleerd worden
Neem contact op met de
Olympus-service.
Diameter van de aanvoer-
leiding 1.2”
Slangmaten 3/8”; 1,5 m lang
Schroefaansluitingen 3/4”

* De cyclusduur met 230 V is iets langer dan met 400V.

ETD3 PAA 173


Watertoevoer Merktekens slangen Toevoerslang naar de
spoelruimte: rode en
De machine is uitgerust blauwe tape voor de toevoer
met een terugstroomklep van warm en koud water
overeenkomstig de eisen Stoomcondensor:
van de DVGW. Blauwe tape alleen voor
koudwatertoevoer
Afvoeraansluiting** Aansluiting via Stankafsluiter, separaat
te gebruiken
Afvoerslang vanuit de Samengevoegd in een
spoelruimte/afvoerslang Y-stuk** (vooraf
vanuit de stoomcondensor gemonteerd)
Slangtype Poly-Rex slang, diameter:
22 mm
Slanglengte Kan tot 4 m verlengd wor-
den. Mag niet worden inge-
kort. Aansluitingen op het
Y-stuk niet verwisselen
Afstandsbediening Aansluiting: ISDN-telefoonleiding
aanbevolen.
Elektrische stroomvoeding
voor de ISDN-Router:
gebruik stekker RJ45
230V AC 50Hz

** De aansluitingen van de waterafvoerslangen vanuit de spoelruimte en vanuit


de stoomcondensor bij het Y-stuk mogen niet worden verwisseld en niet worden
ingekort. Verwijder de rechter stoomcondensorslang alleen voor de demontage.
Het gebruik van het Y-stuk in de afvoeraansluiting gebeurt uitsluitend om de
ETD3 eenvoudiger te kunnen installeren.

174 ETD3 PAA


Geldende veiligheids- Elektrische veiligheid
voorschriften EN 61010--1
0366 EN 61010-2--40

Dit apparaat voldoet


aan de eisen van Elektromagnetische
richtlijn 93/42/EEC compatibiliteit
met betrekking tot EN 61326
medische instrumenten. EN 50366

Classification: Class IIb Veiligheid van water-


toevoer / slangen
EN 61770

Elektromagnetische
compatibiliteit
richtlijn 89/336/EEC
EN 55014-1
EN 55104-2
EN 61000-3-2;
EN61000-3-3
Beveiliging watertoevoer/
kanalen
EN 61770
Status elektrische Dit symbool geeft aan
en elektronische dat het product niet moet
apparatuur worden meegegeven met
het huisvuil, maar apart
moet worden ingeleverd,
conform de Europese
richtlijn 2002/96/EC over de
afvoer van elektrische en
elektronische apparatuur.

Raadpleeg uw lokale
Olympus-distributeur
voor inname- en/of
verzamelmogelijkheden
in uw land.

De vervaardigingsdatum
wordt met het serienummer
aangegeven.

Als de ETD3 door een technicus van het ziekenhuis wordt aangesloten, advise-
ren wij een stekkeraansluiting (CEE-stekker), zodat de onderhoudswerkzaam-
heden gemakkelijker plaats kunnen vinden.

ETD3 PAA 175


176 ETD3 PAA
Fabrikant en leverancier

Fabrikant vlgs 43/92/EWG


Miele & Cie KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
Germany

Leverancier
Olympus Winter & Ibe GmbH
Kuehnstraße 61
22045 Hamburg
Germany

ETD3 PAA 177


178 ETD3 PAA
ETD3 PAA 179
180 ETD3 PAA
W7.071.470 6.0_09/10 . Copyright 2010 Olympus Winter & Ibe GmbH

You might also like