Professional Documents
Culture Documents
Gebruiksaanwijzing
1.0
5801A0276 NEDERLANDS
Serienummer
Informatie over de publicatie
Dit document is door BIESSE uitsluitend voor haar eigen klanten gerealiseerd en bevat informatie
van gereserveerde aard. Gehele of gedeeltelijke reproductie en/of verspreiding ervan, in welke
vorm dan ook, zonder schriftelijke toestemming van BIESSE, is verboden.
Dit document wordt bij de machine geleverd. Het moet derhalve op een geschikte, gemakkelijk te
bereiken plaats worden bewaard die bekend is bij het personeel dat is aangesteld voor het gebruik
van de machine. Bovendien moet het zorgvuldig worden bijgehouden gedurende de hele
bedrijfsduur van de machine, en dient het deze ook te vergezellen wanneer zij in andere handen
overgaat.
Inhoudsopgave
Inleiding ...................................................................................................................................... 11
Beschrijving
1 Belangrijkste delen
1.1 Algemene beschrijving van de machine ........................................................................... 15
1.2 Algemeen aanzicht en belangrijkste delen ....................................................................... 16
1.3 Werktafel .......................................................................................................................... 19
1.4 Bewerkingseenheid .......................................................................................................... 21
1.5 Streepjescodelezer .......................................................................................................... 26
1.6 Identificatie van de fabrikant en van de machine ............................................................. 27
2 Essentiële begrippen
2.1 Aanwijzingen voor de oriëntatie ....................................................................................... 29
2.2 Cartesiaanse assen en coördinaten ................................................................................. 30
2.3 Machineassen .................................................................................................................. 31
2.4 Oorsprongen .................................................................................................................... 34
2.5 Werkgebieden .................................................................................................................. 36
2.6 Aanslaglijnen .................................................................................................................... 37
2.7 Informatie over de draairichting van de spindels .............................................................. 38
2.8 Slot, Tp ............................................................................................................................. 39
3 Bedoeld gebruik
3.1 In- en uitladen van het werkstuk ...................................................................................... 41
3.2 Eigenschappen en afmetingen van het bewerkbare materiaal ........................................ 41
3.3 Mogelijke bewerkingen ..................................................................................................... 43
3.4 Werkplek .......................................................................................................................... 45
3.5 Gevaarlijk zone ................................................................................................................ 45
4 Bedieningen en signaleringselementen
4.1 Plaats van de bedieningen en de signaleringselementen ................................................ 47
4.2 Bedieningspaneel ............................................................................................................ 48
Gebruik
6 Basisgebruik
6.1 Inschakeling van de machine ........................................................................................... 63
6.2 Reset van de machineassen ............................................................................................ 65
6.3 Globale opnulstelling van de wagens .............................................................................. 66
6.4 Opwarmcycli voor de bewerkingseenheid ....................................................................... 67
6.5 Stopzetting van de machine ............................................................................................. 68
6.6 Terugstelling van de machine .......................................................................................... 69
6.7 Uitschakeling van de machine ......................................................................................... 70
9 Extra functies
9.1 Gebruik van de hand-held terminal RM850 ..................................................................... 97
9.2 Uitsluiting deblokkering werkstuk ..................................................................................... 98
9.3 Verplaatsing van de machineassen ................................................................................. 98
9.4 Verandering van de verplaatsingssnelheid van de machineassen .................................. 98
9.5 Verandering van de draaisnelheid van de spindels .......................................................... 99
9.6 Inschakelen van de verplaatsingsinrichtingen van het werkstuk ...................................... 99
9.7 Druksmering ..................................................................................................................... 99
9.8 Uitschakelen van de laserprojector voor werkstukuitlijning .............................................. 99
9.9 Beheer van de dikte van de ondergrondwerkstuk .......................................................... 100
9.10 Beheer van de parkeermodus van de bewerkingseenheid ............................................ 100
9.11 Gebruik van de streepjescodelezer ................................................................................ 101
Outillage
Werkzaamheden
14 Onderhoud
14.1 Waarschuwingen met betrekking tot het onderhoud van de machine ........................... 143
14.2 Algemeen onderhoud van de machine .......................................................................... 143
14.3 Onderhoud van de werktafel .......................................................................................... 146
14.4 Onderhoud van de bewerkingseenheid ......................................................................... 147
14.5 Onderhoud van de FR-groep ......................................................................................... 155
14.6 Onderhoud van de vacuümpomp
Becker Picchio 2200 156
14.7 Onderhoud van de vacuümpomp
Becker VTLF 250 159
14.8 Onderhoud van de smeerpomp ..................................................................................... 162
14.9 Onderhoud van de koeler .............................................................................................. 163
14.10 Overzicht en frequentie van de werkzaamheden ........................................................... 165
14.11 Smeermiddelen .............................................................................................................. 168
Bijlagen
A Technische eigenschappen
A.1 Hoofdmachineassen X, Y, en Z ...................................................................................... 173
A.2 Types van elektrospindels .............................................................................................. 173
A.3 Boorgroep ...................................................................................................................... 174
A.4 Horizontale freesgroep ................................................................................................... 175
A.5 Multifunctionele groep .................................................................................................... 175
A.6 C-As ............................................................................................................................... 175
A.7 Spanenafbuiger .............................................................................................................. 176
A.8 Carrouselmagazijn ......................................................................................................... 177
A.9 Pick-up gereedschapsmagazijn ..................................................................................... 183
A.10 Spantangspindels .......................................................................................................... 185
A.11 Afmetingen van de vervormbare zuignappen ................................................................ 186
A.12 Layout van het werkveld in X-Y ..................................................................................... 187
A.13 Layout van het werkveld in Z ......................................................................................... 199
A.14 Geluidsniveau ................................................................................................................ 201
B Transport
B.1 Te transporteren delen ................................................................................................... 203
B.2 Uitladen van de machine ............................................................................................... 206
C Installatie
D Deïnstallatie - Sloop
D.1 Deïnstallatie ................................................................................................................... 223
D.2 Vernietiging .................................................................................................................... 223
E Garantie en servicedienst
E.1 Garantie ......................................................................................................................... 225
E.2 Klantenservice ................................................................................................................ 225
Inleiding
Ter voorkoming van onjuiste manoeuvres die een gevaar voor personen kunnen opleveren, is het
belangrijk om alle bij de machine geleverde documenten te lezen en te begrijpen, inclusief de
bijlagen en documentatie van de speciale inrichtingen. BIESSE kan niet aansprakelijk worden
gehouden of vervolgbaar zijn voor schade als gevolg van een onjuist gebruik van de
documentatie.
Conventies
De paragrafen die beslist gelezen moeten worden, worden gemarkeerd en worden voorafgegaan
door de hierna geïllustreerde en gedefinieerde symbolen.
Met dit symbool worden zeer belangrijke aanwijzingen gemarkeerd, waar niet overheen
gelezen mag worden.
Waarschuwingen
BIESSE raadt het ten zeerste af om werkzaamheden op de in de machine gebouwde PC te
verrichten die niet in de gebruikshandleiding opgenomen en beschreven zijn. Bijvoorbeeld:
• wijzig de configuratie van het systeem niet;
• werk het systeem niet bij;
• installeer geen antivirus, firewall of andere software;
• installeer geen USB-randapparaten die niet voorzien zijn, met uitzondering van de USB-
sleutels (memorie flash USB) of van de floppy disk drive.
BIESSE is niet aansprakelijk voor eventuele storingen als gevolg van het niet in acht nemen
van bovenstaande voorschriften.
1 Belangrijkste delen
In dit hoofdstuk wordt informatie verstrekt over het type machine, de belangrijkste delen en opties,
en de configuratie van de leverbare modellen.
Sommige inrichtingen die aangegeven en beschreven zijn binnenin het document zouden
niet aanwezig kunnen zijn op de machine, aangezien ze optioneel zijn.
De machine bestaat uit een onderstel, een samenstel van inrichtingen waarmee het/de te
bewerken werkstuk(ken) kunnen worden geplaatst en geblokkeerd (werktafel), en uit een serie
groepen die bestemd is voor de bewerking van het werkstuk (bewerkingseenheid). De
bewerkingseenheid kan verschillende configuraties hebben, zodat zij kan voldoen aan
verschillende bewerkingseisen. Voor gedetailleerde informatie, raadpleeg paragraaf 1.2
“Algemeen aanzicht en belangrijkste delen”, op pag. 16, waarin de belangrijkste delen van de
machine worden geïdentificeerd en beschreven.
N
F
T
M
I
C
H
E
V K
B
R W S O A
U
I
L
G
P
J
K
H
E Pick-up magazijn; bevat de nodige gereedschappen voor de bewerking (maximum 1), die
automatisch worden genomen en geplaatst door de bewerkingseenheid.
I FR groep (filter, regelaar); voert de filtering uit van de perslucht die door de machine wordt
gebruikt, en houdt de druk ervan constant.
N Laserprojector van werkstukuitlijning; projecteert een lijn op de werktafel die gebruikt wordt
als referentie voor het plaatsen van de voorzijde van het werkstuk. Raadpleeg voor nadere
informatie de paragraaf 8.8 op pag. 95.
O Afvaltransportband; zorgt voor de afvoer van het afvalmateriaal. De inrichting omvat ook een
opvangbak van het restmateriaal, die op het afvoerpunt moet worden geplaatst.
1.3 Werktafel
De werktafel is het samenstel van delen die dienen om het te behandelen werkstuk te plaatsen en
vast te zetten. Er zijn verschillende types van werktafels voorzien.
G
K
J
B
A
C Frontale aanslag; wordt gebruikt als referentie om de voor- of achterkant van het werkstuk te
plaatsen (afhankelijk van de gebruikte aanslaglijn).
D Zijdelingse aanslag; wordt gebruikt als referentie voor het plaatsen van de rechter- of
linkerzijde van het werkstuk (al naar gelang het werkgebied dat gebruikt wordt).
E Aanslag voor werkstukken met uitstekende bekleding; aanslag die geïnstalleerd wordt op
de standaard (frontale of zijdelingse) aanslagen om een correcte referentie te krijgen op
werkstukken met uitstekende bekleding.
G Aanslag voor wagentje; wordt gebruikt als referentie voor het positioneren van het wagentje.
Wordt bijvoorbeeld gebruikt om de klemmen uit te lijnen.
H Extra aanslag; deze installeert men op de werktafel om een nieuwe aanslag te maken, die
wordt gebruikt als referentie voor het plaatsen van het werkstuk.
I Plaat voor klemaanslagen; deze wordt indien nodig geïnstalleerd op de stelen van de
aanslagen om het werkstuk te kunnen blokkeren. Gewoonlijk wordt hij gebruikt voor het
blokkeren van kleine werkstukken of als de zuignappen niet kunnen worden gebruikt.
J Staafsupport; stijgt automatisch tijdens het in- en uitladen, zodat het werkstuk op afstand
gehouden wordt van de zuignappen en gemakkelijker kan worden verplaatst.
K Wagen: biedt plaats aan de blokkeerinrichtingen van het werkstuk (zuignappen, klemmen ...)
en maakt het mogelijk ze snel te wisselen en om ze in de richting van de cartesiaanse Y-as te
plaatsen en in 24 verschillende posities te draaien. De wagen kan zijn uitgerust met een (EPS)
systeem waardoor hij automatisch in de richting van de cartesiaanse X-as kan worden
geplaatst.
A Klem met de onderste beweegbare plaat langs de cartesiaanse Z-as, die gemakkelijk in al
geblokkeerde werkstukken kan worden geplaatst.
B Klem met blokkeerplaten met bijzondere vorm voor een doelmatigere blokkering van bijzonder
brede werkstukken.
1.4 Bewerkingseenheid
De bewerkingseenheid is het geheel van bewerkingsgroepen en extra te kiezen mechanismen, bij
de aankoop van een machine, volgens de meest passende samenstellingsschema's bij de uit te
voeren bewerkingen.
Elke bewerkingsgroep wordt in een van te voren vastgestelde positie geankerd op de wagen van
de machine-as Z.
Bewerkingsgroepen
A B C
D
BH 23L BH 35L
B Freesgroep; hiermee kunnen freesbewerkingen worden uitgevoerd. Voor deze groep zijn ook
aggregaten verkrijgbaar waarmee verschillende bewerkingen kunnen worden uitgevoerd (zie
ref. A op pag. 25). De groep is uitgerust met een elektrospindel met koppeling ISO 30 of HSK
F63 om het gereedschap snel te kunnen wisselen tijdens de bewerkingscyclus met behulp
van speciale spantangspindels (zie pag. 24). De elektrospindel is verkrijgbaar met
verschillende vermogens en met lucht- of vloeistofkoeling. Hij vereist een koeler die
gescheiden van de machine is geplaatst.
Spantangspindels
De spantangspindels worden in bepaalde bewerkingsgroepen gebruikt om het gereedschap snel
te verwisselen tijdens een bewerkingscyclus. De machine is uitgerust met spantangspindels met
een koppeling van het type ISO 30 of HSK F63 (ref. A) voor spantangen van het type ERC 32 of
ERC 40 (ref. B).
Er bestaan spantangspindels die bedoeld zijn voor rotatie linksom of rechtsom. De spindels die
linksom draaien kunnen worden herkend aan de groef (ref. C) die aan de buitenkant is
aangebracht.
Er bestaan spantangen waarmee gereedschappen met een uiteinde met een maximale diameter
van 25 mm kunnen worden gebruikt. De spantangen kunnen elk alleen met uiteinden van
bepaalde diameters worden gebruikt.
ISO 30 HSK F63
ERC 32, 40 ERC 40
B B
C
C
A
A
A B D
C
1 2
C Aftasteenheid; dit is het mechanisme waarmee men de coördinaten bekomt van het
referentiepunt voor de bewerkingsprogrammatie.
Er zijn 2 types van aftasteenheden:
1 - gebruikt men voor het verticaal aftasten;
2 - (RENISHAW) gebruikt men voor het verticaal en horizontaal aftasten, op elke zijde van het
werkstuk
D C-as; dit is een mechanisme dat 360° draait, waarmee men de spindelas van het aggregaat
kan draaien, en is installeerbaar in de elektrospindel.
1.5 Streepjescodelezer
Met de streepjescodelezer kunnen de gegevens met betrekking tot het uit te voeren programma
snel aan de numerieke besturing worden doorgegeven.
D
E
A - Lezer
B - Basis
C - Gele led; signaleert dat de lezer gereed is voor het gebruik (aan) en dat er gegevens worden
overgedragen (knippert).
D - Rode led; signaleert dat de batterijen worden opgeladen.
E - Groene led; signaleert dat het opladen van de batterijen voltooid is.
F - Resettoets batterijen; hiermee kan de autonomie van de batterijen worden hersteld.
G - pneumatische voeding
H - snelheid van de afzuiglucht
J - massa van de machine
K - nummer van het schakelschema
L - massa van de schakelkast
M - voedingsspanning
N - nominale stroom
O - aantal voedingsfasen
P - vermogen
Q- frequentie
R - uitschakelvermogen van de kortsluiting
op de voedingsspanning.
A
BIESSE S.p.A. - Via della Meccanica, 16 - 61100 Pesaro,PU ITALIA -Tel.0721/439100
C
Modello
Model D
Matricola
Serial number E
N° Schema elettrico
Wiring diagram number K
Massa
Weight kg L
Tensione di alimentazione
Power supply voltage VAC M
Corrente nominale
Rated current A N
Numero fasi alimentazione
Number of power supply phases O
Potenza
Power kW P
Frequenza
Frequency Hz Q
Potere di interruzione del corto circuito
alla tensione di alimentazione
Suitable for use on a circuit capable of
kA RMS Sym
at power supply voltage R
delivering not more than
2 Essentiële begrippen
In dit hoofdstuk worden onderwerpen van uiteenlopende aard behandeld; aan de hand van deze
uitleg zult u de werking van de machine beter kunnen begrijpen.
E G
A
C
A Voor- of frontale zijde van de machine waarop de werkstukken worden geladen en uitgeladen.
B Achterzijde van de machine.
C Rechterzijde of -zijkant van de machine.
D Linkerzijde of -zijkant van de machine.
E Voor- of frontale zijde van het werkstuk.
F Achterzijde van het werkstuk.
G Rechterzijde van het werkstuk.
H Linkerzijde van het werkstuk.
+Y +X
+Z
+X
+Y
+X +Y
+Y +X +Z
+Z
+Z
2.3 Machineassen
De machineassen zijn elektronisch gecontroleerde organen, die de verplaatsing van delen of
groepen van de machine toelaten.
Coördinaatassen
De coördinaatassen verplaatsen de machinegroepen die rechtstreeks betrokken zijn bij de
bewerking van het werkstuk (b.v.de bewerkingseenheid) en ze zijn interpoleerbaar.
X; samenstel van de delen die de bewerkingseenheid in de richting van de cartesiaanse X-as
verplaatsen.
Y; samenstel van de delen die de bewerkingseenheid in de richting van de Cartesiaanse Y-as
verplaatsen.
Y1; samenstel van de delen die extra bewerkingsgroepen van de bewerkingseenheid in de
richting van de cartesiaanse Y-as bewegen.
Z; samenstel van de delen die de bewerkingseenheid in de richting van de cartesiaanse Z-as
verplaatsen.
-
Y1 -
X Y X
+
- + Z
Y
+
-
C#; het geheel van de delen die de as van de spindels van de aggregaten op de freesgroep
op het X-Y-vlak richten.
+ C#
Z#; samenstel van de delen die de elektrospindel van de freesgroepen verticaal verplaatsen.
Zie voor de positieve en negatieve richtingen van de beweging de machine-as Z.
Hulp-machineassen
De hulpassen verplaatsen de machinegroepen die niet rechtstreeks betrokken zijn bij de
bewerking van het werkstuk (b.v.de gereedschapsmagazijnen) een ze zijn niet interpoleerbaar.
CN#; het geheel van de delen die (op het X-Y-vlak) de gereedschapshouderplaat van het
carrouselmagazijn doet draaien.
-
CN# +
WX#; samenstel van delen die de beweegbare werkstuksupports bewegen in de richting van
de Cartesiaanse X-as.
WY#; samenstel van delen die de wagens van de werktafel bewegen in de richting van de
cartesiaanse Y-as.
- X
WY#
WXA, WYA
WX1, WY1
WX2, WY2
WX3, WY3
WX4, WY4
WX5, WY5
WX6, WY6
WX7, WY7
WX8, WY8
WX9, WY9
WXB, WYB
WXC, WYC
+ Y
WX#
-
2.4 Oorsprongen
De oorsprong is een van te voren vastgelegd punt waarop men zich baseert om de positie van een
element op de machine te definiëren. De machine heeft meerdere oorsprongen: de "absolute
oorsprong" (of machine-oorsprong) en de "oorsprongen van de werktafel".
Absolute oorsprong
De absolute oorsprong (of machine-oorsprong) is een denkbeeldig punt op de as van de eerste
spindel van de boorgroep wanneer deze op nul is gesteld, ter hoogte van het onderste uiteinde
(neus). Stemt overeen met het 0-punt (nul) van het cartesiaanse assen en coördinatenstelsel en
van de hoofdmachineassen en is het uitgangspunt om de positie van de andere oorsprongen te
bepalen. Deze waarde wordt door de fabrikant ingesteld tijdens de keuring van de machine door
middel van correct geplaatste nokken en eindschakelaars
X
A
B C
X
A B C D
0 0 0 0
Y
LPY
LPY
A Rechte oorsprongen; deze gebruiken als referentiepunt de hoek linksboven van het
werkstuk, wanneer de achterkant van het werkstuk tegen de frontale aanslagen geschoven is.
Het volgende voorbeeld laat een programma zien dat de instructies bevat voor het maken van een
verticaal boorgat op X = +100 en Y = +70 en het resultaat dat wordt verkregen met de
verschillende oorsprongen.
X
A B C D
70
70
Y
70
70
De rechte en gespiegelde oorsprongen worden gewoonlijk gebruikt om met een enkel programma
de linker- en rechter delen van een meubel (zijkanten, deuren, enz.) te realiseren.
Voor het uitvoeren van een bewerking moet minstens één oorsprong van de werktafel worden
geselecteerd, zoals wordt uitgelegd op pag. 86.
2.5 Werkgebieden
De werkgebieden zijn een onderverdeling van het oppervlak van de werktafel. In elk werkgebied
kan een te behandelen werkstuk worden geplaatst en geblokkeerd. De werktafel is verdeeld in
verschillende werkgebieden (zie de afbeelding). Elk afzonderlijk werkgebied heeft een
blokkeerpedaal (zie ref. W op pag. 18) en referenties om het werkstuk te kunnen plaatsen (zie
“Oorsprongen van de werktafel” op pag. 34).
X
2 werkgebieden 4 werkgebieden
Y
Elk werkgebied kan worden verdeeld in twee onafhankelijke blokkeerzones, om twee werkstukken
gelijktijdig te blokkeren, of in meerdere onafhankelijke en aanpasbare blokkeerzones, om meer
werkstukken per keer te blokkeren (multizone).
X
2 blokkeerzones multizone
2.6 Aanslaglijnen
De “aanslaglijnen” zijn denkbeeldige raaklijnen aan de frontale aanslagen of aan de klemmen. Met
het snijpunt tussen een aanslaglijn en een denkbeeldige raaklijn aan de zijdelingse aanslagen kan
men een oorsprong van de werktafel bepalen (zie pag. 34).
De machine kan maximaal 6 aanslaglijnen beheren. De eerste twee aanslaglijnen verwijzen naar
de standaard frontale aanslagen, terwijl de overblijvende beschikbaar zijn voor de klemmen.
X
1
Y
2
1 = eerste aanslaglijn
2 = tweede aanslaglijn
3 = derde aanslaglijn
4 = vierde aanslaglijn
Voor het uitvoeren van een bewerking moet een aanslaglijn worden geactiveerd, zoals wordt
uitgelegd op pag. 85.
Om de draairichting van een spindel vast te stellen moet hij worden bekeken in de richting A, zoals
aangegeven wordt op de volgende afbeelding.
SX A
DX SX DX
SX
DX
SX
2.8 Slot, Tp
Met de term “slot” worden zones bedoeld waarin freesgroepen of multifunctionele groepen
aanwezig kunnen zijn.
X wagen machineas Z
achterste slots
1 3
2 4 6 voorste slots
In de software van de numerieke besturing worden de slots geïdentificeerd met de afkorting “Tp”,
gevolgd door het nummer van de overeenstemmende slot (b.v. voor een freesgroep die zich in slot
1 bevindt wordt de afkorting Tp1 gebruikt). Dezelfde afkorting TP wordt ook gebruikt om de houder
voor gereedschappen met zaagschijven op de boorgroep aan te duiden. Het nummer dat voor
deze houder wordt gebruikt varieert op basis van de configuratie van de bewerkingseenheid.
3 Bedoeld gebruik
Dit hoofdstuk bevat de informatie die het juiste en veilige gebruik definieert waarvoor de machine
is gebouwd.
Het wordt afgeraden gipskarton, ijzerachtige materialen en materialen die hier niet zijn
genoemd te bewerken.
Y X
Z
De gegevens over de bewerkbaarheid van het werkstuk variëren ten behoeve van het werkveld
van de bewerkingsgroep die bij de bewerking betrokken is (zie pag. 187 en 199), van de positie
van het werkstuk op de werktafel, van de afmetingen van het gereedschap en van het werkstuk,
en van de ruimtebeslagen van de andere bewerkingsgroepen.
Boorbewerkingen
Verticaal en horizontaal in serie boren.
A B C
Freesbewerkingen
Het creëren van elk type profiel op de omtrek van de werkstukken met speciaal geprofileerde
frezen (profileren of rabatteren bij voorgemonteerde deuren).
Het creëren van de inklemmingen voor de elementen van het hang- en sluitwerk (pennen
maken).
Sneden
Sneden op het bovenste vlak van het werkstuk A (verticaal), op de zijvlakken van het werkstuk
B (horizontaal) en met gekanteld gereedschap C uit te voeren op alle zijden van het werkstuk.
A B C
Schuurbewerkingen
Schuren van de randen van werkstukken met rechte of kromme profielen.
3.4 Werkplek
De gebieden waarin de bediener zich dient te bevinden tijdens het machinebedrijf, om de
bedieningselementen te gebruiken en te controleren, zijn de volgende:
4 Bedieningen en
signaleringselementen
E D
F
F Herstel noodkabel (blauwe knop); indien hieraan wordt getrokken, wordt de functie van de
noodkabel hersteld.
4.2 Bedieningspaneel
A B
Basisbediening
Met deze bedieningen kunnen de belangrijkste functies van de machine worden bestuurd.
Vacuümtekort; (rood lampje) het aangaan van dit lampje geeft een onvoldoende
vacuümgraad aan.
Toetsenbord PLC
Met de bedieningen van de PLC kunnen de secundaire machinefuncties worden beheerd en de
functies met betrekking tot enkele optionele inrichtingen. Met elke actieve toets is een symbool en
een rode led geassocieerd, die de status van de corresponderende functie aangeeft. De toetsen
zonder symbolen zijn non-actief.
Smeercyclus; wordt gebruikt voor een smeercyclus van enkele inrichtingen waarmee de
wagens van de hoofd-machineassen kunnen worden verplaatst (glijschoenen,
moerschroeven, tandheugels...).
Reset van de wagens; wordt gebruikt om de wagens van de werktafel te resetten.
VEL; (zwarte toets) wordt gebruikt voor het vergroten van de snelheid van de assen
tijdens de beweging met de hand. Deze moet tegelijk met de toets JOG+ of JOG-
ingedrukt worden.
JOG-; (zwarte toets) wordt gebruikt voor het bedienen van de de beweging van de
- machine-assen in de negatieve richting.
STOP; (grijze toets) wordt gebruikt voor het onderbreken van een operatie.
START; (groene toets) wordt gebruikt voor het starten van een operatie.
RESET; (witte toets) wordt gebruikt voor het herstellen van de numerieke besturing na
een noodsituatie.
CLEAR; (zwarte toets) wordt gebruikt voor het aanvullen van de in het daarvoor
bedoelde venster geplaatste fouten van de software van de numerieke besturing.
Enter; visualiseert de lijst van de bedieningen van het menu en activeert een functie.
Esc/Clear; door de toets in te drukken en snel weer los te laten, gaat men een niveau van
het bedieningenmenu terug; door de toets ingedrukt te houden wordt de lijst van de fouten,
gevisualiseerd in het softwarevenster van de numerieke besturing, bijgewerkt. De
knipperende led geeft aan dat er zich een nieuwe fout heeft voorgedaan.
START; hiermee kan het bewerkingsprogramma worden gestart en meldt dat de machine
in bewerking is (led aan) of dat op de startbediening voor de bewerking wordt gewacht (led
knippert).
Spindels T/TH; hiermee kunnen de spindels van de boorgroep omlaag of omhoog worden
gebracht. Deze functie kan alleen worden gebruikt als de handmatige verplaatsingsmodus van de
machineassen is ingeschakeld (zie menu “Omgeving”).
Selectie T; visualiseert de verticale spindels en maakt het mogelijk om ze te selecteren met de
“Pijltoetsen”, en om ze te laten dalen en stijgen met de toets “Enter”.
Selectie TH; visualiseert de horizontale spindels en maakt het mogelijk om ze te selecteren
met de “Pijltoetsen”, en om ze te laten dalen en stijgen met de toets “Enter”.
Spindels TP; hiermee kunnen bedieningen worden verzonden die betrekking hebben op de
voorgeselecteerde bewerkingsgroep:
Omlaag; daling van de bewerkingsgroep.
Werkt alleen als de handmatige verplaatsingsmodi van de machineassen (zie menu
“Omgeving”) en de outillage van de machine (zie keuzeschakelaar “Outillage” op pag. 49) zijn
ingeschakeld.
In ruststand; stijging van de bewerkingsgroep.
Werkt alleen als de handmatige verplaatsingsmodi van de machineassen (zie menu
“Omgeving”) en de outillage van de machine (zie keuzeschakelaar “Outillage” op pag. 49) zijn
ingeschakeld.
Gereedschap Deblokkeren; deblokkering van het gereedschap vanuit de bewerkingsgroep.
Werkt alleen als de handmatige verplaatsingsmodi van de machineassen (zie menu
“Omgeving”) en de outillage van de machine (zie keuzeschakelaar “Outillage” op pag. 49) zijn
ingeschakeld.
Gereedschap Blokkeren; blokkering van het gereedschap op de bewerkingsgroep.
Werkt alleen als de handmatige verplaatsingsmodi van de machineassen (zie menu
“Omgeving”) en de outillage van de machine (zie keuzeschakelaar “Outillage” op pag. 49) zijn
ingeschakeld.
Step afzuigkap; verplaatsing van de afzuigkap naar de ingestelde positie (Step).
De positie kan worden ingesteld met de toetsen “Pijl op” en “Pijl neer” na de selectie van de
bediening.
Werkt alleen als de machine is ingeschakeld (knop “Machinevermogen”, pag. 48, aan) en als
de outillagemodus van de machine is ingeschakeld (zie keuzeschakelaar “Outillage” op pag.
49).
Tijdens de bewerking kan de positie (Step) van de afzuigkap niet lager zijn dan de automatisch
door de machine ingestelde positie.
Gereedschap lossen; start van een loscyclus van het gereedschap.
Gereedschap laden; start van een laadcyclus van het gereedschap vanuit het magazijn. Het
te laden gereedschap (Pocket) wordt ingesteld met de toetsen “Pijl op” en “Pijl neer” na de
selectie van de bediening.
Als de machine over meerdere magazijnen beschikt, moet eerst het desbetreffende magazijn
worden geselecteerd.
Werkt alleen als de machine is ingeschakeld (knop “Machinevermogen”, pag. 48, aan).
Debug I/O; hiermee kan de staat van de input/output van de machine worden gecontroleerd, om
eventuele problemen op te lossen.
Modus bewegingen; hiermee kunnen enkele beschikbare functies in de opties van het
toepassingsprogramma Quote worden geactiveerd (zie gebruiksaanwijzing van de software).
oorsprong 2 vormen). Deze functie wordt gebruikt als de support voor zijdelingse aanslagen
wordt verwijderd of geïnstalleerd.
EPS; hiermee kan een te verplaatsen machineas worden geselecteerd, met betrekking tot de
EPS-werktafel.
Cont. botsing; hiermee kan een speciaal controlesysteem van de botsingen in geval van
bewerkingen met 5-assige freesgroepen worden beheerd.
Doorgaan; hiermee kan met de bewerking worden doorgegaan in geval het controlesysteem
van de botsingen een mogelijk botsing heeft gedetecteerd.
Desactiveert; hiermee kan het controlesysteem van de botsingen worden gedesactiveerd.
Activeert; hiermee kan het controlesysteem van de botsingen worden geactiveerd.
START (1, 2, 3, 4); (verlichte groene drukknop) wordt gebruikt om de oorsprong te selecteren en
om de bewerking te laten beginnen. De verschillende statussen van de drukknop geven de
volgende omstandigheden aan:
Uit = oorsprong kan niet worden geselecteerd voor de bewerking;
Aan = oorsprong kan worden geselecteerd voor de bewerking;
Knipperend (langzaam) = er is een werkstuk geblokkeerd op de oorsprong, de bewerking wordt
bevestigd door op de knop te drukken.
Knipperend (snel) = de oorsprong bevat een geblokkeerd werkstuk, dat gedeeltelijk bewerkt is; bij
de eerste druk op de knop verplaatst de bewerkingseenheid zich naar de parkeerpositie, terwijl bij
de tweede druk de bewerking begonnen wordt.
STD - AUX (SX1, SX2, DX2, DX1); (sleutel-keuzeschakelaar) wordt gebruikt om het tegenprofiel
op het corresponderende werkgebied te blokkeren en om het hulpvacuümsysteem te activeren.
Als de blokkeermodus met de klemmen is ingeschakeld (zie keuzeschakelaar “Activering van de
klemmen” op pag. 49), wordt deze functie gebruikt om de sluiting van de klemmen in het
overeenstemmende werkgebied te forceren om bijvoorbeeld te verhinderen dat het werkstuk aan
het einde van de bewerking wordt gedeblokkeerd. Als de sleutel wordt weggehaald, kan de
keuzeschakelaar niet draaien.
Rechts (AUX) = functie actief.
Dit hoofdstuk bevat de basisinformatie die moet worden gerespecteerd bij het gebruik van de
machine, om compleet veilig te kunnen werken.
Draag kleding met een geschikt beschermingsniveau voor de werkzaamheden die moeten
worden uitgevoerd (veiligheidsbril, handschoenen, helm, veiligheidsschoenen enz.).
Bij het bewerken van hout ontstaat stof. Het wordt aanbevolen een geschikt beschermmasker
te dragen, dat door de klant dient te worden gekozen.
Draag gehoorbeschermers of oordoppen ter bescherming van het gehoor.
Bij een plotselinge onderbreking van de bewerking kunnen de gereedschappen door blijven
draaien. Wacht voordat u de op de machine geïnstalleerde gereedschappen nadert of
controleer in elk geval of ze gestopt zijn.
De machine mag tijdens zijn werking nooit onbewaakt achtergelaten worden.
Neem bij het werken met een chemische stof als smeermiddelen, lijmen, enz. de essentiële
veiligheidsvoorschriften die voor die producten gelden in acht en raadpleeg de
veiligheidsbladen die door de respectieve producenten zijn verstrekt.
Bij een onbedoelde stroomuitval moet de scheidingsschakelaar van de machine onmiddellijk
op "0-off" worden gedraaid om schade aan de elektronische apparaten te voorkomen.
Gereedschappen
Gebruik nooit vervormde of gebarsten draaiende gereedschappen.
Gebruik nooit benzine, oplosmiddelen of ontvlambare vloeistoffen voor het reinigen van
onderdelen, maar gebruik commerciële en goedgekeurde, niet-ontvlambare en niet-giftige
schoonmaakmiddelen.
Gebruik bij reparatie- of onderhoudswerkzaamheden in zones die niet vanaf de grond
bereikbaar zijn een trapleer of een platform met treden die voldoet aan de lokale en nationale
voorschriften.
Neem bij reparaties contact op met de klantenservice van BIESSE.
Houd u bij de verwerking van stoffen/onderdelen van de machine aan de lokale voorschriften.
Werk niet onder of in de buurt van een bewegend onderdeel als dit niet goed ondersteund of
geblokkeerd is.
Eventuele laserprojectors die op de machine aanwezig zijn mogen niet vervangen of onklaar
gemaakt worden.
Controleer altijd of de gereedschappen tot stilstand gekomen zijn, voordat u hen vastpakt om
hen met de hand te vervangen.
Installatie
Controleer of de verschillende machinedelen geen schade hebben opgelopen als gevolg van
stoten, rukken of schuren, voordat u de machine installeert. Beschadigde hulzen of
elektriciteitskabels brengen de elektrische veiligheid van de machine in het geding.
5.2 Veiligheidsvoorzieningen
De machine is voorzien van verschillende inrichtingen die het veiligheidsniveau ervan kunnen
verhogen. Raadpleeg voor informatie over de werking en het gebruik van deze
veiligheidsinrichtingen het deel betreffende het gebruik.
5.3 Gevaaraanduidingen
Hier volgt een beschrijving van de gevaaraanduidingen die op de machine aanwezig zijn.
5.4 Restrisico's
De machine is vervaardigd in overeenstemming met de veiligheidsvereisten van de richtlijn 98/37/
EG ter bescherming van de veiligheid en de gezondheid van de werknemers. Desondanks en
ondanks de inachtneming van alle informatie voor het gebruik in de handleidingen en op de
machine blijven de volgende risico's bestaan:
Ongevallen veroorzaakt door verkeerde bedieningen van de bediener; let altijd goed op bij het
invoeren van gegevens in de software van de numerieke besturing en wanneer u de machine
laat werken.
Letsel of brandwonden veroorzaakt door de gereedschappen; hanteer de gereedschappen
met voorzichtigheid en gebruik altijd geschikte handschoenen.
Uitstoot van de spanen; om het risico te beperken is het raadzaam om het gezaagde werkstuk
goed te blokkeren waar dat mogelijk is.
Loslaten van de werkstukken, omdat de efficiëntie van de blokkering met vacuüm afhankelijk
is van de poreusheid, de dikte en de afmeting van het werkstuk en van het voor de bewerking
gebruikte gereedschapstype (zie de waarschuwing op pag. 42).
6 Basisgebruik
2. Draai de elektrische scheidingsschakelaar van de machine (zie ref. T op pag. 18) in de stand
“1-on”.
7. Druk op de toets “RESET” (zie pag. 51) op het toetsenbord voor numerieke besturingsfuncties
van hetzelfde bedieningspaneel.
10. Voer de opwarmcycli uit voor de groep van de bewerkingseenheid (zie pag. 67). Nadat de
opwarmcycli zijn voltooid, is de machine gereed voor het gebruik.
6. Verplaats de bewerkingseenheid langs de X-as, door haar tot ongeveer in de helft van de
zijdelingse zone te brengen, de tegenovergestelde van diegene die men tevoren heeft
gekozen, en voor elk tapijt in deze zone en ook voor de tapijten in de centrale zone herhaalt
men de handelingen die zijn beschreven in punten 3, 4 en 5.
Globale reset
Volg onderstaande instructies, om alle machineassen te resetten:
2. Druk op de toets “START” (zie pag. 50) op het toetsenbord voor de numerieke
besturingsfuncties van het bedieningspaneel; de nulstellingsprocedure begint.
Als de machine is uitgerust met de 5-assige freesgroep of met de setting-as, dan begint de
nulstellingsprocedure niet meteen, maar op de numerieke besturing verschijnt een bericht met
het verzoek om de toestand van de assen te controleren. Controleer in dat geval of niets de
normale beweging van de assen kan verhinderen en geef de opdracht voor het begin van de
nulstelling door opnieuw op de toets “START” te drukken.
De eerste assen die op nul worden gesteld zijn de Z-assen van de bewerkingsgroepen,
gevolgd door de overige assen.
Afzonderlijke reset
Volg onderstaande instructies, om slechts één van de machineassen te resetten:
2. Nagaan dat niks de normale beweging van de assen in de weg kan staan en het begin van de
reset commanderen door op “START” (zie pag. 50) op het toetsenbord voor functies van de
numerieke besturing van het bedieningspaneel.
De enkele reset moet een specifieke volgorde voor de globale reset volgen.
Wanneer sensor A van de sensorgroep niet correct werkt (de slechte werking wordt gemeld in de
software-interface door een speciale foutboodschap), voert de machine de globale opnulstelling
uit van de wagens, door ze allemaal te plaatsen op het in de CN bepaald coördinaat. Opdat de
handeling correct zou werken, moeten alle wagens zich in een lager coördinaat dan 1200 mm
bevinden.
Het wordt geadviseerd deze cyclus ook telkens te herhalen wanneer de machine zo lang
non-actief blijft dat de elektrospindel weer terugkeert op omgevingstemperatuur.
Wanneer de motoren van de boor- en freesgroepen worden gestart, draait u de override naar
links (op nul) en wacht u de eerder genoemde tijd af.
Noodstop
De “noodstop” wordt gebruikt in het geval dat de werking van de machine onmiddellijk moet
worden gestopt vanwege een gevaarlijke situatie of een onverwachte gebeurtenis.
Druk voor de stopzetting op de dichtstbijzijnde noodstopknop of activeer de noodkabel (zie ref. S
pag. 18); het gestarte programma wordt onmiddellijk gestopt en de machine wordt geblokkeerd.
Als de functie die de rotatie van de gereedschappen verhindert uit wordt geschakeld
(zie keuzeschakelaar. “Buitenwerking stellen van rotatiegereedschap” op pag. 49),
dan komen de bewerkingsgroepen weer omhoog, ook als er een noodstop is
uitgevoerd. Reset de machine zo nodig (zie pag. 69), voordat u bovengenoemde
functie uitschakelt.
Normale stopzetting
Een “normale” stopzetting is die waarbij geen enkele in uitvoering zijnde handeling wordt
onderbroken; de stopzetting wordt bijvoorbeeld uitgevoerd voordat de machine uitgeschakeld of
op pauze gezet wordt.
Om dit uit te voeren, op de “STOP” knop (zie pag. 48) geplaatst op het bedieningspaneel drukken,
nadat nadat de machine zijn werkcyclus gestopt heeft.
Als u daarna ook op de toets “RESET” (zie pag. 51) op hetzelfde toetsenbord drukt, wordt het
programma definitief onderbroken.
Ga te werk zoals op pag. 69 is beschreven om de machine weer te herstellen.
1. Als er een simpele stop van het programma uitgevoerd is, druk dan op de groene knop
“START” (zie pag. 50) op het toetsenbord voor de numerieke besturingsfuncties om de
machine te herstellen en de bewerking te kunnen hervatten.
In alle andere gevallen verdergaan zoals beschreven in de volgende punten.
2. Hef de oorzaak van de onverwachte stopzetting van de machine op, en stel eventueel
gebruikte bedieningen of ingeschakelde veiligheidsvoorzieningen terug.
Indien de stopzetting plaats gevonden heeft wegens een elektrische voedingsonderbreking,
onmiddellijk de hoofdschakelaar van de machine in positie “0 off” draaien en, nadat de
elektrische voeding hersteld is, de aanzettingsprocedure van de machine (zie pag. 63)
herhalen.
4. Op de toets “STOP” (zie pag. 50) geplaatst op het toetsenbord voor functies van de numerieke
besturing drukken.
5. Op de toets “RESET” (zie pag. 51) geplaatst op het toetsenbord voor functies van de
numerieke besturing drukken.
In dergelijke gevallen kan een herstelcyclus van de bewerkingseenheid en het betrokken
magazijn worden uitgevoerd, als de stopzetting heeft plaatsgevonden tijdens de
werkzaamheden voor een automatische gereedschapswissel.
6. Als de stopzetting is veroorzaakt door een onderbreking in de elektrische voeding tijdens de
werkzaamheden voor een automatische gereedschapswissel, dient te worden gecontroleerd
of de rangschikking van de gereedschappen in het magazijn correspondeert met de
rangschikking die beschreven is in de software van de numerieke besturing.
7. De conditie van de rode led controleren die betrekking heeft op de bediening van “Herstel
elektrospindel” (zie pag. 50) geplaatst op het toetsenbord van de PLC van het
bedieningspaneel; indien deze knippert geeft deze aan dat de elektrospindel herstelt moet
worden. Controleren dat er geen obstakels voor de beweging van die inrichting zijn en
vervolgens de van toepassing zijnde toets indrukken.
3. Druk op de knipperende knop “START (1, 2, 3, 4)” (zie pag. 56) op het knoppenbord voor het
werkgebied; de bewerkingseenheid gaat naar de parkeerpositie.
4. Druk opnieuw op dezelfde knop “START (1, 2, 3, 4)”; de bewerking wordt hervat vanaf het
begin.
2. Druk op de knipperende knop “START (1, 2, 3, 4)” (zie pag. 56) op het knoppenbord voor het
werkgebied; de bewerking wordt hervat vanaf het punt waarop zij onderbroken werd.
3. Laat de machine met een normale stopzetting stoppen, zoals beschreven wordt in paragraaf
6.5 “Stopzetting van de machine” op pag. 68.
5. Draai de elektrische scheidingsschakelaar van de machine (zie ref. T op pag. 18) in de stand
“0-off”.
Eén van de zuigers die de elektrospindel in verticale richting verplaatsen blijft ook
onder druk staan nadat de hoofdklep is bediend. Om dus te voorkomen dat de
elektrospindel onverwachts daalt, mogen de respectieve pneumatische slangen niet
onklaar gemaakt worden.
7 Gebruik van de
veiligheidsinrichtingen
Dit hoofdstuk geeft de noodzakelijke informatie voor een correct gebruik van de
veiligheidsinrichtingen op de machine.
7.1 Noodstopknop
Met de (rode paddestoelvormige) noodstopknoppen kan de machine onmiddellijk worden gestopt
bij gevaar voor personen of voor de machine zelf. Ze zijn op verschillende plaatsen op de machine
geplaatst, zodat u ze zo veel mogelijk binnen handbereik hebt.
De inschakeling van de knop isoleert niet alle delen van de machine op elektrische
wijze.
Om slijtage van de mechanismen van de knop tegen te gaan mag hij alleen worden
gebruikt om een noodstop uit te voeren (zie paragraaf 6.5, pag. 68).
Door de schakelaar in de stand “0-off” te draaien wordt de elektrische stroom van het voedingsnet
geblokkeerd.
De positie "tripped" wordt automatisch aangenomen in het geval van kortsluiting; om de spanning
weer te kunnen inschakelen, moet hij eerst in de stand 0-off en vervolgens in de stand 1-on
worden gezet.
7.3 Noodkabel
Met de noodkabel kan de machine bij gevaar onmiddellijk worden gestopt.
Steek geen handen of voorwerpen in het bovenste deel van de panelen van de
veiligheidsvoorziening van de bewerkingseenheid.
7.5 Veiligheidstapijten
De veiligheidstapijten detecteren de aanwezigheid van personen die er op gaan staan en stoppen
de machine onmiddellijk bij gevaar.
Het veiligheidstapijt is verdeeld in twee of drie onafhankelijke zones (ref. SX, CX, DX), te
herkennen door middel van de speciale gele scheidingsstrook (ref. A).
De doorgang op de veiligheidstapijten is enkel toegestaan op de rechter en linker zone, en dit
slechts tijdens de fasen van het laden en lossen van het werkstuk, wanneer de drukknoppen
“START (1, 2, 3, 4)” (zie pag. 56) oplichten of langzaam knipperen. Meer aanduidingen in verband
met de staat van de tapijten in deze zones worden gegeven door de leds van de toetsen F1 en F2
op de hand-held terminal (zie pag. 52).
A A
SX CX DX
A = gele scheidingsstroken;
SX = linker zone;
DX = rechter zone;
CX = centrale zone, enkel aanwezig wanneer de tapijten in drie zones zijn verdeeld.
Wanneer een knop snel knippert, betekent dit dat een bijzondere herstelprocedure bezig is;
tijdens deze procedure kan een doorgang op de tapijten de machine stopzetten.
7.6 Veiligheidsomheining
De veiligheidsomheining verhindert de toegang tot gevaarlijke zones tijdens de werking van de
machine.
Steek geen handen of voorwerpen in het bovenste deel van de panelen van de
veiligheidsomheining.
Sluit de deuren, plaats de sleutel in het slot, en blokkeer de eindslagschakelaar door de sleutel
naar links te draaien om de functies van de machine te kunnen herstellen.
Enkele delen van de machine kunnen ook na de inschakeling van de hoofdklep onder
druk blijven staan. Maak alle delen die door de zwaartekracht kunnen bewegen zo
nodig vast.
Om het mechanisme uit te schakelen en de functies van de machine te kunnen herstellen, moet
de hoofdklep worden ingedrukt en in wijzerszin worden gedraaid.
Bescherm ongebruikte wagens met het deksel, om te voorkomen dat er stof in komt waardoor
het filter verstopt zou raken en het gevaar bestaat dat het werkstuk loslaat.
Gebruik nooit gereedschappen boven de opgedrukte of door de fabrikant aangegeven
snelheidslimiet. Bij hogere rotatiesnelheden dan voorzien, kunnen bepaalde gereedschappen
stukgaan en splinters wegslingeren.
Hieronder worden enkele referentiewaarden vermeld met betrekking tot de maximum
draaisnelheid die dient te worden ingesteld voor de elektrospindel, afhankelijk van het gewicht
en de diameter van het gebruikte gereedschap.
Gereedschapsdiameter Gewicht gereedschap Max. snelheid (toeren/min)*
(mm) (kg)
ISO 30 HSK F63 ISO 30 HSK F63 ISO 30 HSK F63
150 160 4 6 5000 ÷ 9000 5000 ÷ 9000
130 150 4 6 9000 ÷ 12000 9000 ÷ 12000
100 110 2,5 5 12000 ÷ 14000 12000 ÷ 14000
80 80 2,5 4 14000 ÷ 18000 14000 ÷ 18000
50 50 2 3 18000 ÷ 24000 18000 ÷ 24000
* De
waarden hebben betrekking op gereedschappen met een balanskwaliteit G. 2,5 volgens de norm ISO
1940.
blijven draaien door inertie, ook na een noodstop of het uitschakelen van de machine; dit kan
gevaarlijk zijn voor wie zich in de buurt van de bewerkingseenheid begeeft. Om de correctheid
van de gegevens te controleren, voert men enkele start- en stopcyclussen van de
elektrospindel uit, en controleert men of het gereedschap correct stopt en dat de CN geen
foutboodschappen heeft weergegeven.
Vervolgens vindt men ekele referentiewaarden die steeds op de machine moeten worden
gecontroleerd:
Gereedschapsdiameter Gewicht Maximale snelheid Curvetijd
(mm) gereedschap (toeren/min) (sec)
(kg)
20 0,4 24000 2
140 3 12000 4
230 6 5000 9
Bescherm elektrospindels die niet tijdens de bewerking worden gebruikt tegen stof, door er
een spantangspindel op aan te brengen.
Alvorens een bewerkingsprogramma uit te voeren, moet een simulatie worden uitgevoerd om
te controleren of er geen interferenties zijn tijdens de verplaatsingen van de machine.
Om te vermijden dat het werkstuk gaat botsen met delen van de machine (magazijn,
steunbalk ... ) tijdens de blokkeerfase, wanneer men het voorste deel van het werkstuk doet
steunen tegen de frontale aanslag, controleert men of de lengte in Y zodanig is dat deze de
eerste aanslaglijn A niet kan overschrijden.
X
NEE JA
Y A
Tijdens de bewerking:
In het geval van een noodstop of een onverwachte stopzetting van de bewerking, dient u
minstens 30 minuten te wachten alvorens in de buurt van de bewerkingseenheid te komen,
om de gereedschappen in staat te stellen hun rotatie te beëindigen.
Tijdens de handelingen van het laden of lossen van het werkstuk, mag de bediener niet op de
werktafel leunen of op de machine klimmen, want het veiligheidstapijt zou zijn aanwezigheid
niet meer kunnen detecteren.
In geval van pendelgebruik van de machine (zie pag. 41), beschouwt men de veiligheidslimiet
die ingesteld is in de numerieke besturing (enkel voor niet EG versie), zodat het werkstuk niet
kan worden beschadigd. Wanneer de bewerkingseenheid deze limiet bereikt terwijl men bezig
is met het laden of lossen van een werkstuk in de zone waar niet gewerkt wordt, wordt de
bewerking onderbroken. Om deze limiet te kennen, moet men het werkveld van de machine
raadplegen in het aanhangsel van deze handleiding of in de gebruiksinstructies van de
software.
Om de beschadiging van de blokkeertang te voorkomen, activeert men de elektrospindels met
koppeling van het type HSK F63 niet, zonder dat eerst een spantangspindel geïnstalleerd
wordt.
Na de bewerking:
Als de machine niet wordt gebruikt (bijvoorbeeld aan het einde van de werkbeurt, 's nachts, of
op zon- en feestdagen), moeten de gereedschappen uit de elektrospindels worden verwijderd,
en moet in plaats ervan een dop worden aangebracht. Dit dient om te voorkomen dat de veren
in de elektrospindel verslappen doordat ze lange tijd belast blijven, waardoor ze hun
vermogen om de spantangspindel te blokkeren sneller verliezen.
3. Start de afvaltransportband door op de toets “Start transporteur van het afvalmateriaal” (zie
pag. 49) op het toetsenbord van de PLC te drukken, of doe de hand-held terminal te gebruiken
(zie pag. 97).
6. Selecteer een oorsprong van de werktafel (zie paragraaf 8.6 “Selectie van een oorsprong van
de werktafel” op pag. 86).
7. Blokkeer het onderdeel op de werktafel (zie paragraaf 8.7 “Blokkering van het werkstuk op de
werktafel” op pag. 87).
8. Start de bewerking (zie paragraaf 8.9 “Start van de bewerking” op pag. 95).
9. Laad het werkstuk uit (zie paragraaf 8.10 “Deblokkeren en lossen van het werkstuk” op pag.
95).
Herhaal de procedure van fase 6 tot en met 9 om een andere werkcyclus met hetzelfde
programma uit te voeren.
Simulatie op de machine
Voor het direct op de machine simuleren van het programma moet de keuzeschakelaar
“Buitenwerking stellen van rotatiegereedschap” (zie pag. 49) op het bedieningspaneel naar rechts
worden gedraaid en ga verder alsof het om een normale bewerking gaat, maar zonder het
werkstuk op de werktafel te blokkeren.
Wanneer de bewerking gestart wordt terwijl deze functie geactiveerd is, zullen de spindels niet
draaien en dalen de stroken op de bescherming van de bewerkingseenheid niet, zodat de
bewegingen van de bewerkingsgroepen beter te zien zijn.
Als de functie die de rotatie van de gereedschappen verhindert uit wordt geschakeld
(zie keuzeschakelaar “Buitenwerking stellen van rotatiegereedschap” op pag. 49),
dan komen de bewerkingsgroepen weer omhoog, ook als er een noodstop is
uitgevoerd. Reset de machine zo nodig (zie pag. 69), voordat u bovengenoemde
functie uitschakelt.
De oorsprong van de werktafel wordt geselecteerd door het indrukken van de corresponderende
knop “START (1, 2, 3, 4)” (zie pag. 56) op de knoppenborden voor de werkgebieden.
om de oorsprong te druk op de knop: aanslaglijn geactiveerd:
selecteren:
1 START 1 eerste (1)
2 START 2 eerste (1)
3 START 3 eerste (1)
4 START 4 eerste (1)
5 START 1 tweede (2)
6 START 2 tweede (2)
7 START 3 tweede (2)
8 START 4 tweede (2)
9 START 1 derde (3)
10 START 2 derde (3)
11 START 3 derde (3)
12 START 4 derde (3)
13 START 1 vierde (4)
14 START 2 vierde (4)
15 START 3 vierde (4)
16 START 4 vierde (4)
Al naar gelang de afmeting van het werkstuk in de richting van de cartesiaanse X-as, die
gedefinieerd is in het programma dat wordt uitgevoerd, activeert de machine automatisch de
oorsprongen waarop de bewerking kan worden uitgevoerd, en laat de respectieve drukknoppen
branden “START (1, 2, 3, 4)”.
De oorsprong die geselecteerd moet worden kan ook in het programma worden gespecificeerd
door een instructie in te voeren (zie de gebruiksaanwijzingen voor de software). In dat geval laat
de machine alleen de drukknop“START (1, 2, 3, 4)” branden die correspondeert met de oorsprong
die in het programma gespecificeerd wordt.
Als de bewerkingseenheid zich in de buurt van de geselecteerde oorsprong bevindt, moet u eerst
op de verplaatsing ervan wachten en vervolgens op de stopzetting, alvorens in de buurt van de
werktafel te komen.
Blokkering met platen voor aanslagen met klem (zie pag. 88).
Wanneer de machine hiervoor uitgerust is, kunnen tegelijkertijd meerdere werkstukken worden
geblokkeerd met één programma (zie paragraaf “Blokkering van meerdere werkstukken per keer”,
pag. 94).
Standaard blokkering
De standaard blokkering wordt verricht door alleen gebruik te maken van de vervormbare
zuignappen. Hij wordt toegepast voor werkstukken die voldoende groot en vlak zijn, en
gemakkelijk kunnen worden geblokkeerd door gebruik te maken van het vacuümsysteem. Maak
het oppervlak van de betreffende zuignappen vòòr het blokkeren schoon, indien nodig.
2. Druk op het onderdeel om deze geheel aan de werktafel te doen aansluiten en deze te
blokkeren door op het pedaal te drukken.
3. Om de positie van het werkstuk te corrigeren nadat het geblokkeerd is, kan het tijdelijk worden
gedeblokkeerd door het pedaal ingetrapt te houden.
Tijdens het blokkeren mag u nooit met uw handen in de buurt van de platen op de
aanslagen komen.
1. Til de aanslagen op terwijl u het bevestigingspedaal dat bij de geselecteerde oorsprong hoort,
ingetrapt houdt.
laser
1. Blokkeer het werkstuk en verhinder met de keuzeschakelaar “STD - AUX (SX1, SX2, DX2,
DX1)” (zie pag. 56) dat het aan het einde van de bewerking wordt gedeblokkeerd.
2. Blokkeer het werkstuk en bewerk alle vrije zijden ervan.
3. Breng de klemmen aan het einde van de eerste bewerkingsfase dichterbij, blokkeer het
werkstuk aan de bewerkte zijde en verwijder de klemmen van de zijde die nog bewerkt moet
worden. Gebruik voor deze handelingen de plaatsingsknop van de wagen.
laser
1. Leg het tegenprofiel A op de werktafel in de desbetreffende zone en sluit het met een leiding
(ref. B) op het extra vacuümsysteem op het onderstel onder de werktafel aan.
[1] [0]
[0] [0]
2. Zet het eerste werkstuk in de gekozen blokkeerzone en blokkeer het met het pedaal.
Raadpleeg voor de plaatsing van het werkstuk de vorige paragrafen.
3. Schakel de zone waarin het eerste werkstuk is geplaatst uit om te voorkomen dat u het
deblokkeert en schakel de zone voor de blokkering van het tweede werkstuk in met behulp
van de optie Zones selecteren van het menu Blokkeren. Stel bijvoorbeeld in het veld A de
waarde [0] in en in het veld B de waarde [1].
[0] [0]
[1] [0]
A B
4. Zet het tweede werkstuk in de gekozen blokkeerzone en blokkeer het met het pedaal.
De straal die door de laser wordt afgegeven en de straling zijn niet gevaarlijk; het is
echter raadzaam om te voorkomen om de straal op de ogen te richten, omdat de
sterkte van de straal normaal leidt tot een lichamelijke afweerreactie van de
oogleden, net als bij blootstelling aan het zonlicht.
<F id"5">Na de start van de bewerking, wanneer men op de veiligheidstapijten stapt (bijv. om de
correcte blokkering van het werkstuk verder te controleren), moet men een herstelhandeling
uitvoeren, door te drukken op de knop “START (1, 2, 3, 4)” (zie pag. 56), op het knoppenbord van
de werkgebieden of door te drukken op de knop “Machinevermogen” (zie pag. 48) op het
bedieningspaneel.
Om het werkstuk te deblokkeren moet in enkele gevallen het blokkeerpedaal van het werkstuk
ingedrukt worden gehouden (zie ref. E pag. 48) of moeten de respectieve blokkeerzones worden
ingeschakeld met behulp van de optie Zones selecteren van het menu Blokkeren in de hand-held
terminal (zie pag. 97).
9 Extra functies
In dit hoofdstuk worden de functies beschreven voor een gemakkelijker gebruik van de machine.
Gebruik het menu van de bedieningen (zie pag. 98) en/of rechtstreeks de desbetreffende toets op
het toetsenbord (zie pag. 52) om een functie van de hand-held terminal in te schakelen.
Op het beweegbare werkstuksupport is een zone waarop de hand-held terminal kan worden
bevestigd met een magneet om de hand-held terminal beter te kunnen bedienen tijdens het
outilleren van de werktafel.
9.7 Druksmering
Op elk moment kan een smeercyclus worden gestart van de onderdelen die verbonden zijn met de
smeerpomp (zie ref. H op pag. 17) door op de toets “Smeercyclus” (zie pag. 50) op het
toetsenbord van de PLC van het bedieningspaneel te drukken of met de hand-held terminal (zie
pag. 97). Door de smeercyclus te starten wordt de teller van de verstreken tijd sinds de laatste
smeercyclus op nul gesteld.
Hieronder wordt een optionele procedure beschreven waarmee het gegeven van de dikte van het
ondergrondwerkstuk snel kan worden gewijzigd.
1. Schakel in de software van de numerieke besturing de handmatige verplaatsingsmodus van
de machineassen in (zie de gebruiksaanwijzing van de software).
2. Druk op de toets “Ondergrondwerkstuk” (zie pag. 50) op het toetsenbord van de PLC van het
bedieningspaneel; in de software van de numerieke besturing wordt een nieuw dialoogvenster
weergegeven.
De machine kiest de parkeerzone volgens een specifieke werkwijze die met de toets
“Parkeermodus” (zie pag. 50) op het toetsenbord van de PLC van het bedieningspaneel kan
worden geselecteerd.
1. Als de led van de toets uit is en het werkstuk in bewerking kort 1 of middellang1 is, wordt de
bewerkingseenheid volgens de volgende werkwijze geparkeerd:
• in de centrale zone, als de geselecteerde oorsprongen de zijdelingse zijn (b.v. de oorsprong
1 of 4);
• in de rechter zone, als de geselecteerde oorsprongen de centrale oorsprongen links zijn
(b.v. de oorsprong 2);
• in de linker zone, als de geselecteerde oorsprongen de centrale oorsprongen rechts zijn
(b.v. de oorsprong 3);
2. Als de led van de toets uit is en het werkstuk in bewerking lang 1 is, wordt aan de zijde
tegenover de zijde van de geselecteerde oorsprong geparkeerd.
3. Als de led van de toets brandt, dan wordt de bewerkingseenheid altijd in de zijdelingse zone
naast de laadzone geparkeerd.
4. Als de led van de toets knippert, dan wordt de bewerkingseenheid altijd in de centrale zone
geparkeerd.
1
Raadpleeg voor uitleg over de definitie van een kort, middellang of lang werkstuk de gebruiksaanwijzing
van de software.
OK
De autonomie van de batterijen kan afnemen na vele oplaadcyclussen. Voor een betere
autonomie van de batterijen moet de lezer op zijn basis worden gezet en moet de hersteltoets van
de batterijen worden ingedrukt (zie pag. 26).
In dit hoofdstuk wordt beschreven hoe de problemen die zich tijdens het gebruik van de machine
kunnen voordoen kunnen worden opgelost.
11 Voorbereiding van de
bewerkingseenheid
In dit hoofdstuk wordt alle informatie verstrekt die nodig is om een bewerkingseenheid gereed te
maken voor de bewerking.
Boorgereedschappen
De boorgereedschappen kunnen op verschillende manieren worden bevestigd.
1. Breng het gereedschap in de spindel aan door het bevestigingsvlak A in de richting van het
gat B te draaien.
B
C
3. Laat de cilinder D naar boven schuiven, plaats de bus met het gereedschap en laat de cilinder
D los.
B D
C
Verwijder de ringmoer D door hem in wijzerszin te draaien als de spindel linksdraaiend is, of in
tegenwijzerszin als de spindel rechtsdraaiend is; om de as te blokkeren moet de daarvoor
bestemde zit voor de zeskantsleutel (ref. E) worden gebruikt.
Plaats het zaagblad C op de spindel en hermonteer de ringmoer D.
D
E
Op de freesgroep kunnen ook aggregaten worden gemonteerd; in dit geval moet men zich ervan
verzekeren dat de blokkeerstift tevoren is geregeld, zoals uitgelegd in de desbetreffende
gebruiksaanwijzing. .
Als de blokkeerstift niet wordt geregeld, kan dat een snelle verslechtering van de
koppeling van de aggregaten teweegbrengen, waardoor het risico ontstaat dat hij
loslaat van de elektrospindel.
3. Open de spantang van het gereedschap met de speciale functie in de hand-held terminal (zie
pag. 97). Als er een ander gereedschap aanwezig is in de freesgroep, pak dit dan vast
alvorens de deblokkering te bedienen.
3. Haal de ringmoer A weg door hem met de klok mee te draaien als de spindel linksom draait, of
in tegengestelde richting als de spindel rechtsom draait; gebruik voor het blokkeren van de as
de inkeping voor de sleutel B.
C
A
Met het oog op de veiligheid mogen alleen door BIESSE S.p.A. geleverde
spantangspindels op de machine worden gebruikt.
Spantangspindel ISO 30
1. Om de montagehandelingen te vergemakkelijken, wordt een uitrusting bijgeleverd (ref. A) die
aan een vaste ondergrond dient te worden bevestigd (bijv. een werkbank) door gebruik te
maken van de daarvoor bestemde gaten.
2. Zet de koppeling van de spindel B in het gereedschap. Draai de beugel C totdat hij op de
spindel terecht komt en draai aan de schroeven D en E om hem te blokkeren.
C D
E
3. Verwijder de ringmoer F door hem met de klok mee te draaien als de spindel linksdraaiend is,
of in de andere richting als de spindel rechtsdraaiend is.
5. Steek het uiteinde van het gereedschap in de spantang en monteer de ringmoer F weer.
F
G
2. Plaats de koppeling van de spindel B in het gereedschap en draai de koploze schroef C vast
om de spindel te blokkeren.
3. Verwijder de ringmoer E door hem met de klok mee te draaien als de spindel linksdraaiend is,
of in de andere richting als de spindel rechtsdraaiend is.
5. Steek het uiteinde van het gereedschap in de spantang en monteer de ringmoer E weer.
E
F
Zie deze paragraaf voor de gegevens over de gereedschappen die met de aggregaten gebruikt
moeten worden. De ontbrekende gegevens vindt u in de gebruiksaanwijzing van de aggregaten.
Boorgereedschappen
D1
D1 D1 D1
l1
l1
l1
l1
L2
L2
L2
L2
D2 D2 D2
D2
A B
D2
Groep/Aggregaat D1 D2 L1 L2
(max (max (min (max
mm) mm) mm) mm)
Freesgroep:
- met koppeling ISO 30 en spantang ERC 32 20 120 40 110
- met koppeling ISO 30 en spantang ERC 40 25 160 46 130
- met koppeling HSK F63 en spantang ERC 40 25 160 46 130
Freesgroep met 5 assen
- met koppeling HSK F63 en spantang ERC 40 25 160 46 130
min 45 mm
HSK F63
min 52
max 275
max 282
max 250 mm
Sd
Sb Sc
De
Di
6
PRF
Het is niet toegestaan zaagschijven te gebruiken die geen gat hebben voor de
blokkeerstift (ref. Sb).
2. Open de afdekking van het magazijn met behulp van de toets “Opening
gereedschapsmagazijn” (zie pag. 50) op het toetsenbord van het PLC bedieningspaneel of
met behulp van de hand-held terminal (zie pag. 97).
3. De keuzeschakelaar naar rechts draaien “Outillage” (zie pag. 49) geplaatst op het
bedieningspaneel en de sleutel eruit halen om te voorkomen dat iemand de normale
functionering van de machine terug kan zetten.
A A
Als er aggregaten of spantangspindels ISO 30/HSK F63 met grote gereedschappen worden
geïnstalleerd, zou het onmogelijk kunnen blijken om andere groepen onder te brengen in de vorige
of volgende aangrenzende positie. Hiervoor raadpleegt men de speciale layout en de schema's in
paragraaf A.8 “Carrouselmagazijn”, pag. 177.
Via het pick-up-magazijn is het ook mogelijk de andere magazijnen snel te outilleren, door een
speciale cyclus te activeren (zie pag. 121).
2. Vul de velden van het dialoogvenster in en bevestig; er wordt een cyclus gestart waarin de
machine de gereedschappen uit het pick-up-magazijn opneemt en in de andere
gespecificeerde magazijnen onderbrengt.
In dit hoofdstuk wordt uitgelegd hoe men de verschillende elementen van het werktafel CTS, ATS
en EPS moet installeren en plaatsen.
Bescherm ongebruikte wagens met het deksel, om te voorkomen dat er stof in komt
waardoor het filter verstopt zou raken en het gevaar bestaat dat het werkstuk loslaat.
OK
A
D
De installatieprocedure varieert op basis van het koppelingstype van de klem, die met bouten kan
zijn (zie pag. 126) of met een snelkoppeling (zie pag. 127).
Na de installatie kan de afstand tussen de platen worden geregeld in functie van de dikte van het
werkstuk (zie pag. 129); indien nodig kan de diameter van de steel worden gewijzigd (zie pag.
130).
Bescherm ongebruikte wagens met het deksel, om te voorkomen dat er stof in komt
waardoor het filter verstopt zou raken en het gevaar bestaat dat het werkstuk loslaat.
C C
B A
6. Als er korte werkstukken geblokkeerd moeten worden, gebruik dan de plaat F om de stabiliteit
van de klem te vergroten.
A
A
3. Steun de klem op de wagen door de basis zo te draaien als op het volgende voorbeeld is
weergegeven en verzeker u ervan dat het aantal streepjes op de voorkant van de klem (ref. B)
overeenstemt met het aantal streepjes op de voorkant van de wagen (ref. C). Er kunnen één
of twee streepjes zijn.
B
C
4. Verwijder de dop D van het deblokkeergat van de klem en plaats hem op de pen ernaast.
5. Steek het mondstuk van het pistool in het deblokkeergat van de klem, voer lucht in en draai de
klem in de correcte positie.
7. Verwijder het tuitje van het pistool van de deblokkeerboring van de klem, en sluit de boring
met de dop D.
9. Om de klem zodanig uit te lijnen dat de steel als referentie voor de plaatsing van het werkstuk
kan worden gebruikt moet de desbetreffende wagen op de aanslag F worden geduwd. Zie
voor het plaatsen van de wagen pag. 135.
Bescherm ongebruikte wagens met het deksel, om te voorkomen dat er stof in komt
waardoor het filter verstopt zou raken en het gevaar bestaat dat het werkstuk loslaat.
2. Verwijder de dop D van het deblokkeergat van de klem en plaats hem op de pen ernaast.
3. Plaats het tuitje van het pistool in de deblokkeerboring van de klem, maak de klem vrij door de
plugs A te verwijderen van de zitten B, laat lucht binnen en draai de klem (onverschillig naar
rechts of naar links).
A
B
B
A
4. Stop de luchttoevoer.
De afstand tussen de bovenste plaat A en de onderste plaat B wordt kleiner als de bovenste plaat
met de klok mee gedraaid wordt, en neemt toe als hij tegen de klok in gedraaid wordt.
Om te vermijden dat u met uw vingers klem komt te zitten, moet de bovenste plaat
van de klem op een afstand van 3 - 5 mm tot het werkstuk worden geplaatst.
De groef C mag niet voorbij gegaan worden om te voorkomen dat de klem tijdens het
gebruik breekt.
A
min (mm) max (mm)
15 - 40 - 83 mm 55 - 98 - 140
B
2. Plaats de zuiger A op basis van de breedte van het te blokkeren werkstuk; de minimale
afmeting die het werkstuk moet hebben om te worden geblokkeerd is 30 mm, terwijl de
maximale afmeting 160 mm is.
Om te vermijden dat u met uw vingers klem komt te zitten, moet de plaat van de klem
op een afstand van 3 - 5 mm tot het werkstuk worden geplaatst.
min 30 mm
max 160 mm
3 - 5 mm
B
A
1. Verwijder van de standaard aanslagen waarop u dit type aanslag wilt installeren de schroeven
D.
D
B
2. Trek het support voor zijdelingse aanslagen naar u toe totdat de schuifplaten B op de
desbetreffende geleiders staan.
Ga als volgt te werk om het support voor zijdelingse aanslagen opnieuw in zijn positie te zetten:
3. Duw het support voor zijdelingse aanslagen naar voren totdat de blokkeerinrichting C op zijn
plaatst is aangekomen.
C
A
E A
Voor het plaatsen van de zuiger, handelt men volgens onderstaande procedure.
C
D
B E
Op de werktafel zijn millimeterlinialen aanwezig die u als referentie kunt gebruiken om een
element nauwkeurig te plaatsen.
2. Plaats het werkstuksupport op het gewenste punt. De referenties op het onderstel moeten
worden gebruikt voor het plaatsen van enkele beweegbare werkstuksupports, wanneer de
stelen van de Uniclamp-klemmen als oorsprong van de bewerking worden gebruikt. Om het
plaatsingscoördinaat te visualiseren, gebruikt men de hand-held terminal of het speciale deel
van de software-interface.
>TABLE 1 X=312
JIG 1 Y=243
ANG=0 N=132x54
STOP 1 Y=776
A
Bij een EPS-werktafel kan de machine na een manuele plaatsing de positie van de
wagens niet meer vinden, wanneer deze niet op nul worden gesteld.
ATS/EPS CTS
A B
TABLE 1 X=312
>JIG 1 Y=243
ANG=0 N=132x54
B STOP 1 Y=776
TABLE 1 X=312
>JIG 1 Y=243
ANG=0 N=132x54
STOP 1 Y=776
14 Onderhoud
In dit hoofdstuk wordt de informatie gegeven die onmisbaar is om de machine perfect efficiënt te
houden.
Eén van de zuigers die de elektrospindel in verticale richting verplaatsen blijft ook
onder druk staan nadat de hoofdklep is bediend. Dit kan in twee gevallen de daling
van de elektrospindel tot gevolg hebben:
- als er met de pneumatische leidingen is geknoeid;
- als er lucht uit de zuigers lekt, wanneer de machine voor een lange tijd niet gebruikt
wordt.
Algemene reiniging
Voor de regelmaat waarmee de ingreep moet worden uitgevoerd, raadpleeg de tabel op pag. 143.
Een goede reiniging van de machine en het gebied eromheen maakt het werkgebied gezonder en
veiliger, en maakt dat bedieningen en signaleren gemakkelijk en zonder fouten kunnen worden
waargenomen.
Om alle spanen te verwijderen moet een stofzuiger worden gebruikt; om eventueel kleiner stof te
verwijderen dient een compressor te worden gebruikt, die op de nodige afstand moet worden
gehouden. Om te voorkomen dat de vloer glad wordt, moeten spanen worden verwijderd met een
stofzuiger of een bezem.
Verwijder eventuele afzettingen op de geleiders en tandheugels met een doek of een borstel met
bronzen haren.
Bedek elke tandheugel met een kwast met een dun laagje smeermiddel MOBILUX EP0.
In het geval dat de gemeten druk niet correct is, dient geen enkele regeling te worden
uitgevoerd, maar dient u de klantenservice van BIESSE te bellen.
B Manometers die de druk aangeven van het vacuümsysteem = - ongeveer 0,85 bar (- 12,5 psi,
- 65 cm Hg, - 85000 Pa).
De druk van het vacuümsysteem dient te worden gecontroleerd door een blokkering zonder
werkstuk te simuleren.
A A
Om na de reiniging te vermijden dat de koppeling
in de elektrospindel geblokkeerd blijft, waardoor
het risico bestaat dat het
gereedschapswisselmechanisme kapot gaat,
moeten de oppervlakken A van de koppelingen
van het type HSK F63 worden besproeid met het
product KLÜBER LUSIN PROTECT G 31, dat
gelijkmatig moet worden verdeeld met een
schone, droge doek.
Reinig de plugs A met een doek. Indien nodig, gebruikt men een
kwast en een verdunner. Men raadt aan om geen perslucht te
gebruiken, om te vermijden dat stofdeeltjes in de plugs komen.
Na de reiniging, brengt men op de plugs A vet aan, van het type
KLÜBER LUSIN PROTECT G 31.
Voor een hogere veiligheid bij het gebruik van de afbuiger, reinigt
men eveneens de C-As (zie pag. 149). A
Wanneer de onderhoudshandelingen niet voldoende zijn om de
correcte werking van de spanenafbuiger te herstellen,
desinstalleert men deze, en laat men hem revisioneren door
deskundig personeel. A
Deze werkzaamheid moet alleen worden uitgevoerd, als de machine niet is voorzien van
een automatisch smeersysteem.
Deze werkzaamheid moet alleen worden uitgevoerd, als de machine niet is voorzien van
een automatisch smeersysteem.
2. Steek de pomp in de smeernippel A en pomp smeermiddel naar binnen totdat het aan de
zijkanten van de glijschoenen naar buiten begint te komen.
BH 23L BH 35L
A A
• Draai de spindels door ze 5 keer naar de ene kant en 5 keer naar de andere kant te draaien.
3. Een spindel die weinig gebruikt wordt kan gaan roesten , en daardoor moeizaam dalen of
geblokkeerd raken. Na de smering van de boorgroep is het derhalve wenselijk de buitenkant
van geroeste spindels schoon te maken en er Teflon-spray op aan te brengen.
Neem de volgende instructies in acht om de tandwielen van de X-as van de machine te smeren:
2. Steek de pomp op de smeernippel A en pomp smeermiddel in totdat het naar buiten begint te
komen uit de afvoeropening B.
2. Demonteer de beker van het filter A. Om deze handeling te verrichten moet de hendel B naar
beneden worden geduwd en moet de beker 45° worden gedraaid (om het even naar rechts of
naar links).
4. Neem de patroon D weg en maak hem schoon met water, zeep en perslucht.
D C
Reiniging
Voor de regelmaat waarmee de ingreep moet worden uitgevoerd, raadpleeg de tabel op pag. 156.
B C
A
D D
C
B
B C
3. Verwijder alle luchtfilters C en maak hen van binnen naar buiten goed schoon met perslucht.
Vervang verstopte of vette filters.
Smeren
Voor de regelmaat waarmee de ingreep moet worden uitgevoerd, raadpleeg de tabel op pag. 156.
Om deze operatie uit te voeren de deksel A en de deksel B demonteren, en het vet (KLÜBER
AMBLYGON TA 15/2) van de tube D (5 gr) op de lager C smeren.
A
C B
A
E
D B
2. Demonteer de deksels B en C.
3. Haal de schoepen D weg en controleer de slijtagetoestand; indien nodig vervangen.
4. Als het lager aan de binnenkant van het deksel C droog is, smeer het dan met vet (KLÜBER
AMBLYGON TA 15/2) uit de slang E.
2. Verwijder het deksel B. Doe dit door twee bouten op gelijkmatige wijze in de gaten C te
schroeven nadat de bouten losgehaald zijn waarmee het deksel is vastgezet, erop lettend dat
het deksel niet schuin opzij gehouden wordt.
4. Controleer bij deze ingreep ook de staat van de pakkingen en het lager.
D
C C
De lagers van de vacuümpomp moeten worden gesmeerd via de smeernippels A terwijl de pomp
in werking is. Maak hierbij gebruik van de bijgeleverde injectiespuit met vet van het type KLÜBER
AMBLYGON TA 15/2 (breng 10 gram vet in).
A
A
bereikt, verschijnt op de monitor van de numerieke besturing een melding die de bediener waarschuwt dat de
handeling moet worden verricht.
Als het niveau van het smeermiddel in de pomp het minimumniveau heeft bereikt, verschijnt er
een melding op de numerieke besturing. In dit geval dient u vet bij te vullen zoals hieronder wordt
beschreven.
1. Vul de bijgeleverde pomp met smeermiddel MOBILUX EP0.
2. Steek de pomp in de smeernippel A en breng het smeermiddel in totdat het naar buiten komt
uit de afvoeropening B, hetgeen aangeeft dat het maximumniveau bereikt is.
Om te controleren hoeveel vloeistof er aanwezig is in het koelcircuit, moet u door het glas A kijken.
Als bij een controle blijkt dat bijvullen noodzakelijk is, verwijder dan de dop B en giet de
koelvloeistof erin totdat het maximumniveau bereikt wordt.
B
Reiniging
Voor de regelmaat waarmee de ingreep moet worden uitgevoerd, raadpleeg de tabel op pag. 163.
Maak de ingangs- en uitgangsgebieden van de lucht A schoon met perslucht.
A A
1. Verzeker u ervan dat de koeler uit is en koppel de kabel ervan af van de elektrische voeding.
2. Controleer door het peilglas A of het niveau in de tank met koelvloeistof boven het minimum
staat.
3. Zet een bak B neer om de vloeistof die ververst moet worden op te vangen, en haal de dop C
van de koelvloeistoftank.
4. Maak de slang D van de inlaatkraan van de koelvloeistof los en sluit er een andere slang E op
aan, die tot aan de bak B reikt.
6. Vul de koelvloeistof tank bij met water naarmate het vloeistofniveau daalt, en ga hiermee door
totdat er schoon water uit de koeler komt. Begin op dit punt met het vullen met koelvloeistof
(zie de eigenschappen op pag. 163). Ga hiermee door totdat er alleen koelvloeistof uit de
koeler komt.
D E
Laat de vloeistof in de tank A nooit onder het minimumniveau dalen, anders bestaat
het gevaar dat de pomp kapot gaat.
smeersysteem.
** De groep heeft een sensor die het niveau van het smeermiddel controleert. Wanneer het minimumniveau wordt
bereikt, verschijnt op de monitor van de numerieke besturing een melding die de bediener waarschuwt dat de
handeling moet worden verricht.
14.11 Smeermiddelen
Gebruik de door de fabrikant gebruikte smeermiddelen en gebruik de gelijkwaardige
smeermiddelen uitsluitend als de aanbevolen middelen niet gemakkelijk te verkrijgen zijn. Als het
aanbevolen smeermiddel moet worden vervangen door een ander, maar gelijkwaardig merk,
moeten alle mogelijke restanten van het vorige product van het desbetreffende onderdeel worden
verwijderd om chemische reacties die schadelijk zouden kunnen zijn voor de machine te
voorkomen.
Door de fabrikant gebruikte Gelijkwaardige producten Gebruik
smeermiddelen
naam eigenschappen
KLÜBER - - Tandwielen
BARRIERTA
L55/2
KLÜBER fysieke staat bij product zonder equivalenten Tandwielen
ISOFLEX omgevingstemperatuur
NBU 15 (20°C): taai
kleur: ivoorbeige
geur: waarneembaar
ontvlambaarheid COC
ASTM D-92 (°C): > 220°C
oplosbaarheid in water:
onoplosbaar
KLÜBER fysieke staat bij product zonder equivalenten Bescherming
LUSING omgevingstemperatuur voor
PROTECT (20°C): aërosol koppelingen
G31 HSK F63
kleur: niet van toepassing
geur: waarneembaar,
karakteristiek
ontvlambaarheid COC
ASTM D-92 (°C):
ontvlambaar in
aanwezigheid van open
vuur
oplosbaarheid in water:
onoplosbaar
druppelpunt DIN 51801/1
(°C): 3,2 (7,5 bij 50×C)
oplosbaarheid in water:
onoplosbaar
MOBILTEMP categorie: VET - AGIP ROCOL SAPPHIRE LO Tandwielen
SHC 100 TEMP 2
volumemassa: 1,0 kg/dm3 - AGIP ROCOL SAPPHIRE HI-
bij 15 °C PRESSURE
dampspanning: <0,1 mm - MOBILTEMP SHC 32
Hg, bij 20 °C
dauwpunt: >260 °C
kooktemperatuur: >315 °C
A Technische eigenschappen
A.1 Hoofdmachineassen X, Y, en Z
X-As Y-As Z-As WX-As WY-As
maximum programmeerbare 75 (4500) 80 (5000) 31 (5000) 15 15
snelheid - m/min (rpm)
acceleratievermogen 3,277 3,701 4,559 1,5 1
Rover B 4.X - m/s2
acceleratievermogen 4,282 3,701 4,559 1,5 1
Rover B 7.X - m/s2
Lopen machineassen
Loop X Loop Y Loop Z
Rover B 4.40 4010,5 1750 225
Rover B 7.40 4010,5 1960 225
Rover B 4.50 5220,5 1750 225
Rover B 7.50 5220,5 1960 225
Rover B 4.65 6820,5 1750 225
Rover B 7.65 6820,5 1960 225
A.3 Boorgroep
BH 23L BH 35L
rotatiesnelheid van de verticale spindels (toeren/min) 6000 6000
rotatiesnelheid van de horizontale spindels (toeren/min) 4764 4764
rotatiesnelheid van de spindel voor gereedschappen met zaagschijf 7500 7500
(toeren/min)
asafstand tussen de spindels (mm) 32*
draairichting van de spindels voor boorgereedschappen zie figuur 1
gegevens van de spindel voor boorgereedschappen zie figuur 2
gegevens van de spindel voor gereedschappen met zaagschijf van de zie ref. A, figuur 3
groep BH 35L
gegevens van de spindel voor gereeschap met zaagschijf van de groep zie ref. B, figuur 3
BH 23L
* De verklaarde waarde wordt enkel bereikt na een aangepaste opwarming (zie 6.4 “Opwarmcycli voor de
bewerkingseenheid” op pag. 67).
Afbeelding 1
Afbeelding 2
A B
A: spindel met standaardkoppeling
3
M6
Ø 10
3
Afbeelding 3
A B
34
8
Ø59
Ø59
Ø35
23
2,2 ÷ 6 2,5
ERC 32
A.6 C-As
maximum draaisnelheid (toeren/min) 40,65
draaisnelheid bij snel werken (toeren/min) 34
draaisnelheid bij interpolatie (toeren/min) 23
A.7 Spanenafbuiger
A.8 Carrouselmagazijn
90
Ø 4
opnamepositie
178
Ø2
Ø1
Ø 180
Ø1
40
60
60
60 60
20
60
Ø6
0
Ø 160
Ø 180
Ø 180
140
magazijn*
40
60
60
60
Ø 180 Ø 180 Ø 180 Ø 215
A6/A30
A14 p1 A14 p2 * A14 p3 * A14 p4 A43 p1 A43 p2 A43 p3 A43 p4 A42 p1 A42 p2 A49 p1 A49 p2 * A58 A60 A48p1 A48p2
A31/A32
70
30
70 88 88
76
130
88
90
30 130 76
145
130
90
70
70
76
120
90
60
65
30
51
A Technische eigenschappen
P M G
XG A40 A40 A40 A41 A41 A41 A41 A46 A46 A46 A46 A44 A14 A14 A14 A43 A43 A43 A42 A49 A49 A58 A60 A6/30 A48
Legende: A = aggregaat. p1 p2/3 p4 p1 p2 p3 p4 p1 p2 p3 p4 p1/4 p2 p3 p1 p2/4 p3 p1/2 p1 p2 31/32 p1/2
* = de gespecificeerde richting is enkel geldig voor P +1-1 +1-1 +1-1 +1 +1-1 -1 +1-1 +1-1 +1-1 +1-1 +1-1 -1 +1-1 +1-1 -1 +1 +1-1 +1-1 +1-1 +1-1 +1-1
M +1-1 +1-1 +1 +1-1 -1 +1 +1 -1 +1 +1-1 +1-1 -1 +1-1 +1-1
de aggregaten met ISO 30 koppeling. G +1-1
p = richting van het aggregaat. XG
P = spantangspindel met een gereedschap met een A40 p1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1
A40 p2/3 +1-1 +1-1 +1 +1-1 -1 +1 +1-1 -1 +1-1 +1-1 +1 +1-1 +1 +1-1 +1-1 +1-1 +1 +1-1
diameter tot 60 mm. A40 p4 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1
M = spantangspindel met een gereedschap met een A41 p1 +1-1 -1 +1 +1-1 -1 +1-1 +1-1 -1 +1-1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1
diameter tussen 60 en 120 mm. A41 p2 +1-1 -1 +1 +1-1 -1 +1-1 -1 -1 -1 -1 -1 -1
A41 p3 +1-1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1
G = spantangspindel met een gereedschap met een A41 p4 +1-1 -1 +1 +1-1 -1 +1-1 -1 -1 -1 -1 -1 -1
diameter tussen 120 en 160 mm. A46 p1
A46 p2 +1-1 +1-1 +1 +1-1 -1 +1 -1 -1 -1 +1-1 +1-1 +1-1
Xg = spantangspindel met een gereedschap met
A46 p3 -1
een diameter tussen 160 en 240 mm. A46 p4 -1
+1 = het gereedschap op de ordinaat tolereert het A44 +1-1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1
A14 p1/4 +1-1 +1-1 +1 +1-1 -1 +1 +1 -1 +1 +1 +1 +1 +1-1 +1 +1-1
gereedschap op de abscis alleen indien het A14 p2 +1 +1
gemonteerd is op de volgende positie. A14 p3 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1
-1 = het gereedschap op de ordinaat tolereert het A43 p1
A43 p2/4 +1-1 +1 +1 +1-1 -1 +1 +1 -1 +1 +1 +1 +1 +1-1 +1-1 +1-1 +1-1
gereedschap op de abscis alleen indien het A43 p3
gemonteerd is op de vorige positie. A42 p1/2
A49 p1
A49 p2 +1-1 +1-1 +1 +1-1 -1 +1 +1 -1 +1 +1-1 +1 +1-1 +1 +1-1 +1-1 +1-1 +1-1
A58 +1-1 +1 +1-1 -1 +1 -1 +1 +1-1 +1 -1 +1-1 +1-1 +1-1
A60 +1-1 -1 -1
A6/30/31/32+1-1 +1-1 +1 +1-1 -1 +1 +1 -1 +1 +1-1 +1 +1-1 +1 +1-1 +1-1 +1-1
Layout van de plaatsinname en richting van de gereedschappen/aggregaten in het
A48 p1/2
Ø
Ø
Ø
60
60
120
160
Ø 90 60
60
* De
Ø 160
Ø 180
60
40
141
68 Ø 180 Ø 180
Ø 180
60
80
137
130
70
60
magazijn voor afname met afbuiger
Ø 215
179
A Technische eigenschappen
A Technische eigenschappen
436
Ø 140
113,3
opnamepositie
In het magazijn met 8 plaatsen kan men geen gereedschapwissel met elektrospindel met
spanenafbuiger uitvoeren.
Ø
Ø
60
1 40
110
60
* De
magazijn*
Ø 120
Ø 120
Ø 120
Ø 120
141 60
20
70 25 80 80
70
85
85
80
70
70
15
85
10
70 130 130 30 70
Legende: A = aggregaat. P MG A40 A40 A40 A41 A41 A41 A41 A44 A44 A44 A44 A14 A14 A14 A43 A43 A43 A49 A49 A58 A6/30 A48
p1 p2 p3 p1 p2 p3 p4 p4 p1 p2 p3 p1 p2 p3 p1 p2 p3 p1 p2 31/32 p1/2
* = de gespecificeerde richting is enkel geldig voor de P +1-1 +1-1 +1-1 +1 +1-1 -1 +1-1 +1-1 +1-1 +1-1 +1-1 +1-1 -1 +1 +1-1 +1-1 +1-1 +1-1
aggregaten met ISO 30 koppeling. M +1-1 +1-1 +1 +1-1 -1 +1 -1
p = richting van het aggregaat. G +1-1
A40 p1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1
P = spantangspindel met een gereedschap met een A40 p2 +1-1 +1-1 +1 +1-1 -1 +1 -1
diameter tot 60 mm. A40 p3 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1
M = spantangspindel met een gereedschap met een A41 p1 +1-1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1
diameter tussen 60 en 110 mm. A41 p2 +1-1
A41 p3 +1-1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1 +1
G = spantangspindel met een gereedschap met een A41 p4
A48 p1/2
181
A Technische eigenschappen
A Technische eigenschappen
Ø110
215 152
Ø
A
B
maximum hoogte van de gereedschappen met Ø 215 met HSK koppeling vanaf 225
de spindelneus (mm)
maximum hoogte van de gereedschappen met Ø 215 met ISO 30 koppeling 231
vanaf de spindelneus (mm)
maximum hoogte van de gereedschappen met kleinere diameter dan, of gelijk geen enkele
aan 180 limiet
184
Ø 180 Ø 180
Ø 180
Ø 180
215
60
60
60 60 60
magazijn
Ø 180
Ø 180
Ø 180
Ø 160
Ø 200
60
60
60
Ø 180 Ø 180
Ø 215
A45 p1 * A45 p2 A45 p3 * A45 p4 A14 p1 A14 p2 A14 p3 * A43 p1 A43 p2 A43 p3 A43 p4 A42 A49 p1 A49 p2 A60
30(25)
Ø 215
70 70 30(25) 130 70 90(80)
130 30(25)
90(70)
130
70
A Technische eigenschappen
Ø 240
Ø 200
130
90(80)
Ø 270(240)
30(25)
A6 A30 A31 A32 A48p1 A48p2 DEF SX DEF DX
76(70)
90(85)
80 66
80 90(85) 66
76(70)
Legende:
A = aggregaat.
* = de gespecificeerde richting is enkel geldig voor de aggregaten met ISO 30 koppeling.
() = de coördinaten tussen haakjes zijn relatief aan het machinemodel met carousselmagazijn met 8 of 6
plaatsen.
p = richting van het aggregaat.
G = spantangspindel met een gereedschap met een diameter tot 215 mm.
DEF = spanenafbuiger.
Layout van de plaatsinname en richting van de gereedschappen/aggregaten in het
A.10 Spantangspindels
ISO 30 HSK F63
Type spantang ERC 32 ERC 40 ERC 40
maximum draaisnelheid (toeren/min) 24000 24000 24000
neus 63
3,2
3,2
elektrospindel
49
57
72
M40 M50
A B C D
E F
A vervormbare zuignap van 132 x 172 x 48 mm (de hoogte van de zuignappen met wagen is
89,5 mm);
B vervormbare zuignap van 132 x 146 x 48 mm (de hoogte van de zuignappen met wagen is
89,5 mm);
C vervormbare zuignap van 132 x 146 x 48 mm, met hulpmechanisme voor het laden (de hoogte
van de zuignappen met wagen is 89,5 mm);
D vervormbare zuignap van 132 x 75 x 48 mm (de hoogte van de zuignappen met wagen is 89,5
mm);
E vervormbare zuignap van 132 x 54 x 48 mm (de hoogte van de zuignappen met wagen is 89,5
mm);
F vervormbare zuignap van 315 x 315 x 48 mm (de hoogte van de zuignappen met wagen is
89,5 mm);
Configuratie B1 Configuratie B2
P1 P1 P2
A1 A1 A2
Legende
D
A C
B
E F
G H I
@
B Freesgroep
C Multifunctionele groep
D Horizontale freesgroep
E Boorgroep BH23L
F Boorgroep BH35L
G Frontale aanslag
H Zijdelingse aanslag
B 1400 B
CE
408
770
770
400 220
1175 RVB4
1330 RVB4
1279 RVB4
556
C
1420 RVB7
1575 RVB7
1524 RVB7
MAX
400
Rover B conf. B2, samenstelling A1/P1
E
64
45
R1
RVB4 RVB7 220
1342 1552 1
1558 1768
1581 1791 A B C MAX E
1645 1855 RVB4.40 3390 995 1342 1850 167
1653 Ø 120 RVB4.50 4600 1600 1342 1850 167
1863
1783 1993 RVB4.65 6200 2400 1342 1850 167
RVB7.40 3390 995 1552 2050 132
RVB7.50 4600 1600 1552 2050 132
0
91
50
156
324
220
228
RVB7.65 6200 2400 1552 2050 132
189
A Technische eigenschappen
A
190
B 1400 B
CE
444
169
375
375
64
770
770
448
172
556
A Technische eigenschappen
1175 RVB4
1330 RVB4
1279 RVB4
C
1420 RVB7
1575 RVB7
1524 RVB7
MAX
448
Rover B conf. B2, samenstelling A1/P2
E
64
172
0
288
327
R 130
327
46
RVB4 RVB7 0
R1
R7
3''
1306 1516 1 3 3' 1346 RVB4 1367 RVB4
1556 RVB7
170
1577 RVB7
1558 1768 A B C MAX E
1581 1791
RVB4.40 3390 995 1306 1850 131
1645 1855 RVB4.50 4600 1600 1306 1850 131
1653 1863 Ø 120
RVB4.65 6200 2400 1306 1850 131
1783 1993
RVB7.40 3390 995 1516 2050 96
RVB7.50 4600 1600 1516 2050 96
0
98
139
2050
108
172
RVB7.65 6200 2400 1516 96
372
276
408
51
770
770
327
400 220
1175 RVB4
1330 RVB4
292
1279 RVB4
C
1420 RVB7
1575 RVB7
1524 RVB7
MAX
400
E
Rover B conf. B2, samenstelling A2/P1
220
292
45
R1
RVB4 RVB7
1342 1552 1
1558 1768
1581 1791 1587 RVB4
170
1645 1855 A B C MAX E
1699 RVB4 1677 RVB4 1797 RVB7
1709 1919 6 6'' RVB4.40 3390 995 1342 1850 167
1887 RVB7
1909 RVB7 RVB4.50 4600 1600 1342 1850 167
1894 2104 6'
191
0
33
72
259
148
177
220
259
RVB7.65 6200 2400 1552 2050 132
191
A Technische eigenschappen
A
192
B 1400 B
CE
444
51
375
375
770
770
140
172
327
A Technische eigenschappen
1175 RVB4
292
1330 RVB4
1279 RVB4
C
1420 RVB7
1575 RVB7
1524 RVB7
448
MAX
448
Rover B conf. B2, samenstelling A2/P2
E
172
0
288
292
327
327
327
R 130
46
RVB4 RVB7 0
R1
R7
3'' 3''
1306 1516 1 3 1346 RVB4 1367 RVB4 1367 RVB4
3' 1556 RVB7 130
1577 RVB7 1577 RVB7
170
1558 1768 A B C MAX E
1581 1791 1587 RVB4
170
130
1645 1855 1797 RVB7 RVB4.40 3390 995 1306 1850 131
1709 1919 1699 RVB4 1677 RVB4 1677 RVB4
6 6'' 1887 RVB7 RVB4.50 4600 1600 1306 1850 131
Ø 120 1909 RVB7 1887 RVB7
R1
46 RVB4.65 6200 2400 1306 1850 131
1894 2104 6'
239
6' RVB7.40 3390 995 1516 2050 96
RVB7.50 4600 1600 1516 2050 96
2050
0
RVB7.65 6200 2400 1516 96
15
100
172
129
120
307
307
307
408
144
375
375
77
770
770
150 220
1175 RVB4
1330 RVB4
292
1279 RVB4
C
1420 RVB7
1575 RVB7
1524 RVB7
MAX
Rover B conf. B1, samenstelling A1/P1
150
45
R1
RVB4 RVB7 220
292
1342 1552 1
1558 A B C MAX E
1768
1581 1791 RVB4.40 3640 1245 1342 1850 167
1645 1855
1709 1919 RVB4.50 4850 1850 1342 1850 167
Ø 120
RVB4.65 6450 2650 1342 1850 167
1894 2104 RVB7.40 3640 1245 1552 2050 132
RVB7.50 4850 1850 1552 2050 132
0
RVB7.65 6450 2650 1552 2050 132
33
72
148
177
220
193
A Technische eigenschappen
A
194
B 230 B
408
169
400
375
375
64
770
770
556
A Technische eigenschappen
220
1175 RVB4
1330 RVB4
1279 RVB4
C
1420 RVB7
1575 RVB7
1524 RVB7
MAX
400
Rover B conf. B2, samenstelling A1/P1
E
F
64
F 220
45
R1
RVB4 RVB7
1342 1552 1
0
91
50
156
324
2050
220
228
RVB7.65 6200 2985 1552 132 2106
B 230 B
444
169
770
770
448
172
556
1175 RVB4
1330 RVB4
1279 RVB4
C
1420 RVB7
1575 RVB7
1524 RVB7
MAX
448
Rover B conf. B2, samenstelling A1/P2
E
F
64
0
288
F 172
327
0
R 13
327
1 46
RVB4 RVB7 0
R
R7
1306 1516
1346 RVB4 1367 RVB4
1556 RVB7
170
1577 RVB7
1558 1768 A B C MAX E F
1581 1791 RVB4.40 3390 1580 1306 1850 131 701
1645 1855 RVB4.50 4600 2185 1306 1850 131 1306
1653 1863 Ø 120 RVB4.65 6200 2985 1306 1850 131 2106
1783 1993 RVB7.40 3390 1580 1516 2050 96 701
RVB7.50 4600 2185 1516 2050 96 1306
0
98
RVB7.65 6200 2985 1516 2050 96 2106
139
172
108
372
276
195
A Technische eigenschappen
A
196
B 230 B
408
51
375
375
140
220
770
770
327
292
A Technische eigenschappen
1175 RVB4
400
1330 RVB4
1279 RVB4
C
1420 RVB7
1575 RVB7
1524 RVB7
MAX
400
Rover B conf. B2, samenstelling A2/P1
E
F
F 220
292
45
R1
RVB4 RVB7
1342 1552
170
1645 1855 1677 RVB4 1797 RVB7
1709 1919 1699 RVB4 RVB4.50 4600 2185 1342 1850 167 1306
1909 RVB7 1887 RVB7
RVB4.65 6200 2985 1342 1850 167 2106
1894 2104 RVB7.40 3390 1580 1552 2050 132 701
191
Ø 120
RVB7.50 4600 2185 1552 2050 132 1306
0
33
72
RVB7.65 6200 2985 1552 2050 132 2106
177
148
259
220
259
B 230 B
444
51
375
375
770
770
327
1175 RVB4
448
1330 RVB4
1279 RVB4
C
1420 RVB7
1575 RVB7
1524 RVB7
MAX
0 172 0 4480
292
Rover B conf. B2, samenstelling A2/P2
E
F
172
F
292
0
288
327
327
R 130
327
46
RVB4 RVB7 0
R1
R7
170
1558 1768 A B C MAX E F
1581 1791 1587 RVB4
170
130
1645 1855 1797RVB7 RVB4.40 3390 1580 1306 1850 131 701
1709 1919 1699 RVB4 1677 RVB4 1677 RVB4
1887 RVB7 1887 RVB7 RVB4.50 4600 2185 1306 1850 131 1306
Ø 120 R 14 1909 RVB7
6 239 RVB4.65 6200 2985 1306 1850 131 2106
1894 2104
RVB7.40 3390 1580 1516 2050 96 701
RVB7.50 4600 2185 1516 2050 96 1306
0
15
100
172
129
120
2050
307
RVB7.65 6200 2985 1516 96 2106
307
307
197
A Technische eigenschappen
A
198
B 230 B
408
144
77
375
375
770
770
220
A Technische eigenschappen
150
1175 RVB4
1330 RVB4
292
1279 RVB4
C
1420 RVB7
1575 RVB7
1524 RVB7
MAX
150
Rover B conf. B1, samenstelling A1/P1
E
F
F 220
45
292
R1
RVB4 RVB7
1342 1552 1
1558 1768
1581 1791 A B C MAX E F
1645 1855
1709 1919 RVB4.40 3640 1705 1342 1850 167 950
O 120 RVB4.50 4850 2310 1342 1850 167 1555
1894 2104 RVB4.65 6450 3110 1342 1850 167 2355
RVB7.40 3640 1705 1552 2050 132 950
RVB7.50 4850 2310 1552 2050 132 1555
0
33
72
RVB7.65 6450 3110 1552 2050 132 2355
148
177
220
Legende:
A Freesgroep (pneumatische verplaatsing):
1 = rustpositie
2 = positie van de gereedschapswissel;
3 = hoge werkpositie;
4 = werkpositie.
B Horizontale freesgroep.
C Boorgroep.
C
D
A Technische eigenschappen
E
558 1 564,9
481 2 487,9
B
353 3 359,9 368,5
314,5 322 323,7
276 4 282,9 281 281 279 320
263 263
222 219
O 12
0
181 181
149,5
0
98
55
55
A.14 Geluidsniveau
Het juiste geluidsdrukniveau op de bedienersplek is:
LP = 78 dB (A), tijdens het boren
De meting is uitgevoerd met een fonometer Bruel Kjaer model Fon BK 2230, met inachtneming
van de normen: prEN 848-3, EN ISO 3743-1:1995.
B Transport
De verzending kan worden aangepast aan verschillende transportoplossingen (over de weg, per
trein, over zee, per vliegtuig) en wordt gewoonlijk overeengekomen met de klant op het moment
van aanschaf van de machine. Om het transport mogelijk te maken wordt de machine
uiteengehaald in meerdere delen, en in dit aanhangsel vindt men een lijst van de te vervoeren
delen, met de respectieve gewichten.
Rover B X.40
ROVER B 4.40
4
4020 2 4 5
840 4750
1200
2075
1330
7 3 4 1 6
8
ROVER B 7.40
4020 840 4750
1200
2275
1575
Machinedeel Gewicht
(kg)
1. Hoofdconstructie Rover B 4.40 4000
Rover B 7.40 4800
Machinedeel Gewicht
(kg)
2. Veiligheidsomheining 315
3. Kist met bijgeleverd materiaal 80
4. Vacuümpomp Becker Picchio 2200 80
Becker VTLF 250 350
5. Veiligheidstapijten 105
6. Bescherming balkY 130
7. Bescherming van de bewerkingseenheid 130
Rover B X.50
ROVER B 4.50
4
2770 2 4 5
840 6000
1200
2075
1330
4 1 6
8 7 3
ROVER B 7.50
2770 840 6000
1200
2275
1575
Machinedeel Gewicht
(kg)
1. Hoofdconstructie Rover B 4.50 5100
Rover B 7.50 5300
2. Veiligheidsomheining 315
3. Kist met bijgeleverd materiaal 80
4. Vacuümpomp Becker Picchio 2200 80
Becker VTLF 250 350
5. Veiligheidstapijten 105
6. Bescherming balkY 130
7. Bescherming van de bewerkingseenheid 130
Rover B X.65
ROVER B 4.65
4
1170 2 4 5
840 7600
1200
2075
1330
7 3 4 1
6
ROVER B 7.65
1170 840 7600
1200
2275
1575
Machinedeel Gewicht
(kg)
1. Hoofdconstructie Rover B 4.65 5600
Rover B 7.65 5800
2. Veiligheidsomheining 315
3. Kist met bijgeleverd materiaal 80
4. Vacuümpomp Becker Picchio 2200 80
Becker VTLF 250 350
5. Veiligheidstapijten 105
6. Bescherming balkY 130
7. Bescherming van de bewerkingseenheid 130
Gebruik voor deze handelingen middelen en uitrustingen (stangen, kabels ...) met een
voldoende hefvermogen. Alvorens de verschillende componenten op te tillen moet
het bevestigingsmateriaal (spijkers, kabels ...) op het transportmiddel worden
verwijderd, om verplaatsing tijdens de reis te voorkomen.
C
E
E A
C
D
B
B 2 ja
C 2 nee
D 4 ja
2500 mm / 4000 kg
E 2 nee
1200 mm / 5000 kg
C
B
C Installatie
Legenda
(*) Posities voor de gaten voor verankering van de machine aan de grond.
Aansluitpunt van de persluchtinstallatie (3/8”G; buis men min. interne diameter van 15 mm).
A - hoofdspruitstuk:
• diameter: 250 mm, conf. 1 en 2; 3300 mm, conf. 3;
• hoogte van de grond: 2840 mm, conf. 1 en 2; 3000 mm, conf. 3;
Ingangsdeur.
907
1049
C
1798(*)
1146
1536
226
E
698(*)
B
A
4819
535 (*)
L1
1175
L2
1425
410
700
191
5759
6092
907
1049
1194
C
1798(*)
1536
274
E
698(*)
A B
4819
535 (*)
L1
L2
1175
1425
410
700
49,68
6969
7385
907
1049
1172
1798(*)
1536
C
252
E
698(*)
B
4819
A
535(*)
L2 L1
1175
1425
410
700
191
8589
8928
1146
C
1798(*)
1536
226
E
698(*)
A B
4900
455 (*)
L1
L2
1425
1780
380
730
84
5759
6092
907
1049
C 1194
1798(*)
1536
274
E
698(*)
B
4903
A
455(*)
L1
L2
1425
1780
380
730
84
42 6969
7385
C 1172
1798(*)
1536
252
E
698(*)
A B
4903
455(*)
L2
1425
1780
L1
380
730
8589
8928
5
67 12
00
23
5
1800
30 0
0 30
0
36
800
71
700
850
120
0
65
0
320
0
40
A B
200 140
200 156
200 140
401
360
200
450
500
300
X
0
ROVER B .40 3250 X
ROVER B .50 3070
ROVER B .65 4670 600
400
50
0
1700
2530
750
250
550
50
0
ROVER B .65
ROVER B .50
ROVER B .40
3930
3538
(5426)
3126
2430
2840
2130
1726
974
Harmonische distorsie: van de tweede tot de vijfde < 10% + van de zesde tot de dertigste <
2%
Onevenwichtigheid van de driefase voedingsspanning: < 2%
Spanningsimpulsen: met een duur van minder dan 1,5 ms en < dan 200% van de
voedingsspanning
Spanningsonderbreking: duur < 3 ms; periode > 1 seconde
Gaten in de spanning: waarde < 20% van de piek-voedingsspanning; periode > 1 seconde
Voor netspanningen tot 400V kan de elektrische schakelkast van de machine aangesloten worden
in een punt van de installatie dat een kortsluitstroom heeft die lager is dan 10 kA R.M.S. (of 17 kA
op piek). Voor de netspanningen hoger dan 415V moet de kortsluitstroom in het aansluitingspunt
minder dan 5 kA R.M.S.
Als de aangenomen kortsluitstroom in het voedingspunt groter blijkt, moet deze beperkt worden.
De elektrische uitrusting van de machine is niet beschermd tegen impulsieve overspanningen van
atmosferische aard.
Differentiële bescherming
De elektrische installatie van de machine is niet voorzien van een differentieelbeveiliging. De
keuze van de differentieelbeveiliging mag niet in tegenstrijd zijn met de wetsvoorschriften, met de
plaatselijke normen, met de eigenschappen van de elektrische installatie van de fabriek en van de
machine.
Houd voor de juiste keuze rekening met de volgende eigenschappen van de machine:
2. Op de machine kunnen zich storingen naar de aarde voordoen, ook met gelijkstroom (IEC
755).
Waar dit niet in tegenstrijd is met de plaatselijke wetsvoorschriften of met de eigenschappen
van de installatie, wordt het gebruik van differentieelschakelaars geadviseerd met regelbare
inschakelstroom en -tijd, die niet worden beïnvloed door de hoge frequentie.
Het geïnstalleerde elektrische vermogen hangt af van het aantal en van het draagvermogen van
de vacuümpompen zoals weergegeven in tabel. Het minimaal geïnstalleerd vermogen dat op het
plaatje van de machine wordt aangegeven omvat altijd het benodigde vermogen voor 2
vacuümpompen van 90 m3/h (of één van 250 m3/h), ook als deze niet op de machine aanwezig
zijn.
De beschouwde vermogensfactor is 0,85.
Zekeringen
In het aansluitingspunt aan het netwerk moet een bescherming aanwezig via zekeringen voor de
aansluitkabel, voor de keuzeschakelaar en voor een eventuele autotransformator. Zekeringen van
het type Gl/Gg gebruiken, voor IEC-normen, of van het type J, voor de UL- en CSA-normen (of
soortgelijken). De maten van de zekeringen staan in de vorige tabel.
de stroom die begrensd wordt door de schakelaar moet lager zijn dan 10 kA (5kA voor
spanningen >415 V), met een kortsluitstroom die gelijk is aan die van het installatiepunt (zie de
begrenzingseigenschap van de schakelaar).
Aansluitkabel
De doorsnede van de aansluitkabel op het elektriciteitsnet moet worden gekozen op grond van de
maat van de zekeringen of de automatische schakelaars, en de lengte van de verbinding. De
minimum en maximum secties staan in de vorige tabel.
Het is wenselijk dat de aansluitkabel afgeschermd is of dat deze in een metalen leiding passeert,
om zo de elektromagnetische interferenties te reduceren. De afscherming of de metalen leiding
moeten geaard zijn.
Volgens de norm ISO 8573-1 moet de perslucht die wordt binnengelaten in de machine
onderstaande zuiverheidsvereisten hebben:
• vaste deeltjes Klasse 7: grootte < 40 micron; concentratie < 10mg/m³;
• vochtigheid Klasse 4: waarde van het dauwpunt < 3°C;
• olie Klasse 4: concentratie < 5 mg/m³.
Op de verbindingsslang van het afzuigsysteem met de machine moet een inrichting met
afscheidingsschuif worden geplaatst, voor eventuele uitsluiting van de machine uit het algemene
systeem. Deze moet zich op een gemakkelijk te bereiken plaats bevinden en goed zichtbaar zijn
voor de bediener.
Het luchtverbruik voor de aanzuiging, dat met moet weten om de installatie te kunnen aanpassen,
is 5300 m3/h, voor machines in de configuratie 1 en 2 en 7632 m3/h voor machines in de
configuratie 3.
30
A - Beton. B
300
B - Rooster. A
B
30
B
Ø10
250
250
Verticale krachten
Maximale statische belasting voor zijpoten: 2000 kg.
Maximale unitaire statische belasting door de trekstang voor zijpoten: 7,2 N/mm2
Horizontale krachten
Dynamische tangentiële belasting per poot: 240 kg.
Waterpas
Maximum afwijking in vlakheid van de vloer: 25 mm/m (niet cumulatief).
D Deïnstallatie - Sloop
D.1 Deïnstallatie
Tijdens de levenscyclus van de machine kan een verplaatsing naar een andere standplaats nodig
zijn. Neem in dat geval eerst contact op met de klantenservice van BIESSE.
D.2 Vernietiging
Aan het einde van de technische levensduur moet de machine zodanig buiten bedrijf worden
gesteld dat ze niet meer gebruikt kan worden voor de doeleinden waarvoor ze ontworpen en
vervaardigd is. Zorg er hierbij wel voor dat de onderdelen en de grondstoffen waaruit de machine
bestaat hergebruikt kunnen worden. Deze onderdelen moeten in elk geval op een andere wijze en
voor andere functies worden hergebruikt dan waarvoor de afzonderlijke onderdelen en de
machine in zijn geheel zijn ontworpen en vervaardigd.
Enkele delen van de machine kunnen onder druk staan. Zet alle delen die bewegen
door de zwaartekracht vast.
BIESSE is niet aansprakelijk voor letsel of schade als gevolg van het hergebruik van afzonderlijke
onderdelen van de machine voor andere functies of in andere montagesituaties dan de originele.
BIESSE geeft geen verklaring af (impliciet of expliciet) met betrekking tot de geschiktheid van de
onderdelen die na de definitieve buitenbedrijfstelling van de machine met het oog op de sloop
hergebruikt zijn.
E Garantie en servicedienst
E.1 Garantie
Voor informatie over de garantie, zie de documentatie die wordt afgegeven bij aanschaf van de
machine.
E.2 Klantenservice
BIESSE S.p.A. heeft assistentiediensten tot haar beschikking verspreid over de hele wereld. De
hele structuur vormt een zeer efficiënt, geïntegreerd netwerk, waarnaar de klant zich kan wenden
voor alle informatie, adviezen, of andere behoeften.
De servicedienst beschikt over technisch personeel dat in het bezit is van de kennis en ervaring op
de geproduceerde modellen en door training in de fabriek in staat is zich naar de plaats te
begeven waar de assistentie nodig is.
Alfabetische aggregaten, 25
bewegingsassen, 32
algemene beschrijving van de machine, 15
Inhoudsopgave
assemblage
waarschuwingen, 209
assistentie voor klanten, 225
ATS (zie werktafel)
AUX, 56
B
balluff, 17
bedieningen
plaats van de bedieningen, 47
A bedieningsmodule van de numerieke besturing XP600,
aanslagen voor wagen, 19 47
aanslagen voor werkstukken met uitstekende bekleding, bedieningspaneel
19 beschrijving van het paneel, 48
installatie, 124 schikking van het paneel, 47
aanslaglijnen, 37 toetsenbord van de PLC, 49
activering, 85 toetsenbord voor functies van de numerieke bestu-
aansluiting ring, 50
aansluitpunt aan de persluchtinstallatie, 210 belangrijkste delen van de machine, 16
aansluitpunt van de elektrische installatie, 214 beweegbare werkstuksupports, 19
aansluitpunt van het afzuigsysteem, 210 bewegingsas, 33
waarschuwingen, 209 plaatsing, 135
aansluitpunten op de machine, 209 bewerkbare materialen, 41
aanvullend vacuümsysteem bewerking
bediening voor activering, 56 activering van de aanslaglijnen, 85
extra connector, 20 bewerkbare materialen, 41
aanvullende aanslagen, 19 blokkering van het werkstuk, 87
aanvullende zuignappen boren, 43
periodieke controle van de pakking, 146, 165 commando voor uitvoering van het programma, 50
aanwijzingen voor de oriëntatie, 29 frezen, 43
activering gebruik van de machine, 41
van de aanslaglijnen, 85 herhaling van het programma, 84
adres van de fabrikant, 27 hervatting van de bewerking, 70
afmetingen mogelijke types bewerkingen, 43
van de koeler, 215 onderbreking van het programma, 84
van de machine, 209 pennen maken, 44
van de schakelkast, 214 procedure voor uitvoering van de bewerking, 84
van de vacuümpomp, 215 profileren, 43
van het ondergrondwerkstuk, 100 rabatteren, 43
van het werkstuk, 41 schuren, 44
afstandstukken voor Uniclamp-klemmen, 130 selectie van een oorsprong van de werktafel, 86
installatie, 130 simulatie van het programma, 85
aftasteenheid, 25 snede, 44
afzuiglucht (zie afzuigsysteem) start, 95
afzuigsysteem startcommando, 56
aansluitpunt, 210 verandering van de verplaatsingssnelheid van de ma-
behoefte aan afzuiglucht, 221 chineassen, 98
eisen aan het systeem, 221 volledige bewerking zonder het werkstuk te verplaat-
minimum stroomsnelheid, 221 sen, 90
snelheid van de afzuigstroom, 27 waarschuwingen, 81
STD, 56 Tp, 39
stiften voor horizontale klemmen, 131 transport van de machine
STOP, 50 te transporteren delen, 203
bediening voor het stoppen van de machine, 48 verzendwijze van de machine, 203
stopzetting transporteur van het afvalmateriaal, 18
bediening voor het stoppen van de machine, 48 start, 84
bediening voor stoppen, 50 trillingdempende platen
van de machine, 68 verwijdering, 207
van het programma, 68
storingen, 103 U
streepjescode (zie streepjescodelezer)
uitladen
streepjescodelezer, 18
manier van uitladen van het te behandelen werkstuk,
beschrijving, 26
41
Gebruik, 101
van de machine, 206
opladen van de batterijen, 101
van het werkstuk, 95
stroken
uitschakeling
periodieke controle, 147, 165
van de machine, 70
stroomsnelheid van de afzuiglucht, 221
uitvoering van het bewerkingsprogramma
supports voor zijdelingse aanslagen, 19
waarschuwingen, 82
verwijdering, 133
Uniclamp-klemmen, 20
gebruik, 87
T regeling op grond van de werkstukdikte, 129
tafel verandering van de diameter van de steel, 130
periodieke controle van de pakking, 146, 165
tandheugels V
reiniging en smering, 144 vacuümpomp, 17
tangen afmetingen, 215
waarschuwingen voor gebruik, 83 controle van de druk, 145
technische eigenschappen indicatielampje onvoldoende vacuüm, 48
van de boorgroep, 174 plaatsingsgebied, 210
van de C-as, 175 temperatuur op de installatieplek, 222
van de freesgroep, 173 vacuümpomp (Becker Picchio 2200)
van de horizontale freesgroep, 175 onderhoud, 156
van de machineassen, 173 vacuümpomp (Becker VTLF 250)
van de multifunctionele groep, 175 onderhoud, 159
van de smeermiddelen, 168 vacuümsysteem
van de spanenafbuiger, 176 controle van de druk, 145
van de spantangspindel, 185 veiligheid, 59
van de vervormbare zuignappen, 186
gevaaraanduidingen, 61
van het carrouselmagazijn, 177
restrisico's, 62
van het pick-up-magazijn, 183
veiligheidsnokken
tegenprofiel, 87
controle van de conditie, 165
temperatuur
veiligheidsomheining, 18
op de installatieplek van de machine, 222
Gebruik, 78
op de installatieplek van de vacuümpomp, 222
plaats van de toegangsdeuren, 210
terugstelling
veiligheidsschakelaars
bediening voor terugstelling van de numerieke bestu-
controle van de conditie, 165
ring, 51
veiligheidstapijten, 18
herstelbediening noodkabel, 48
controle van de juiste werking, 64
van de machine, 69
Gebruik, 77
toetsenbord van de PLC, 49
veiligheidsvoorzieningen
toetsenbord voor functies van de numerieke besturing,
bedieningen met sleutel, 80
50
bescherming van de bewerkingseenheid, 76
X
X, cartesiaanse as, 30
X, machineas, 31
XP600 (zie numerieke besturing)
Y
Y, cartesiaanse as, 30
Y, machineas, 31
Y1, machineas, 31
Z
Z#, machineas, 32
Z, cartesiaanse as, 30
Z, machineas, 31
zekeringen
eisen, 219
zijdelingse aanslagen, 19
plaatsing, 139
zijden van de machine, 29
zijden van het werkstuk, 29