Professional Documents
Culture Documents
НА
СЪКРАЩЕНИЯТА
В БЪЛГАРСКИЯ
ЕЗИК
ЛИЛИЯ КРУМОВА
МАРИЯ ЧОРОЛЕЕВА
РЕЧНИК
НА
СЪКРАЩЕНИЯТА
В БЪЛГАРСКИЯ
ЕЗИК
НАУКА
И ИЗКУСТВО
СОФИЯ
1983
С „Речник на съкращенията в българския език“ ДИ„Наука и изкуство“започва издаването на
цялостна серия от еднотомни речници, крито ще предлагат компетентна и пълна информация
за съвременното състояние на българския език. Предвиждат се най-необходимите речници —
иравописен, тълковен, етимологичен, синонимен, диалектен, на чуждите думи, на собствените
ЯМена, на лингвистичните термини н др. По съдържание, обем и оформление отделните книги
ще заемат логично място между многотомни академични трудове и справочни учебни издания.
Настоящият „Речник на съкращенията в българския език“ включва съкращения от всички
структурни типове, използувани в българския език.
Речйикът е нормативен, тъй като посочва правилното произношение, ударение и правопис на
съкращенията.
Предназначен е да служи като помагало, справочник на широките среди от нашата обще
ственост за дешифриране на съкращенията, за изясняване на тяхното значение, правопис и нор
мативна употреба, както и за извършване на редица наблюдения от специалисти върху особено
стите ма абревиатурната лексика.
Индекс 801.3
ПРЕДГОВОР
Otn авторките
УВОД
Може би няма друго явление в областта на езика, което да е предизвикало толкова раалм
ня и противоречиви мнею.я. От една страна, горещите привърженици на „новите“ и „модерни*
лексикални единици*„обогатяват* непрекъснато езика с причудливи и ненужни съкращения,
от др^а страна, крайните отрицатели на това явление виждат в съкращенията само изкуствени
■ неясни образования, конто грозят езика. В същност съществуват немалко аргументи както
за, така и против употребата на съкращения.
В днешния век на интензивно развитие на науката и техниката, на космическите изследва-
■яя и кибернетиката, образуването и използуването да съкращения е закономерно езиково
явление. Защвто бурните темпове на техническо развитие, огромното количество информация
язвсжват я максимален езиков синтез, особено в областта на терминологията, т. е. постигане на
възможно иаи-стегнат® я икономично езиково общуване. Едва ли някой може да си представи
Дяес отстраняването на съкращения като профорганизация, райсъвет, БНБ, БТА, ДСК, Ком
сомол. Голям брой съкращения са влезли трайно в общонародния речников фонд и изобщо не
се възприемат като изкуствено вбразувани и неподходящи езикови единици. Някои от тях, про
никнали в езика ни от международната лексика, като радар, лазер, телекс, самбо, найлон, мо
тел, биеника, кортизон, изобщо ие се осъзнават като съкращения. Несъмнено в тези случаи
абревиацията е допринесла за обогатяването на езика.
Безспорев факте обаче, че има известни основания в много случаи да се проявява негатив-
■о отношение към абревиацията. Често при създаването и употребата на съкращения цари сти-
жийкост и беапринципност. Съвсем не i духа на българския език се създават много дълги и не
благозвучни съкращения като ГДКБУМКП, РНПИСМП, НЦВРОПС, НЦОУИНТПВО,
НЦПММПОИР. Прекомерното натрупване на съгласни в състава на такива съкращения за
труднява оформянето им като цялостен звуков комплекс, прави неудобно произнасянето им,
поради което те сн остават само графични знаци. Нерядко отрицателното отношение към абре-
■нацията се поражда от неяснотата, която внасят някои съкращения. Прекомерната употре
ба на неутвърдени и неизвестни съкращения действително прави речта неясна и затруднява въз
приемането на информацията.
Борбата за чистота на езика и висока езикова култура по отношение на използуването на
съкращения се свежда, първо, До установяване на степента, в която трябва да се използуват
съкращенията, тъй като изцяло употребата им не може да се отрече и предотврати; второ, до
подчиняваме образуването на съкращения на нормите на книжовния език, като се избягват
стадийността и неправилността, и, трето, до правилна употреба на съкращенията, която не
създава неяснота и неразбиране.
Употребата на съкращения трябва да става при необходимост, без излишни увлечения, са
мо когато е нужен стегнат израз, за да се избягнат ненужни повторения и излишно удължаване
и претрупваме на фразата. Когато се употребяват в текст, неясните, нестанали общоизвестни
съкращения трябва да се разшифроват — при първото им използуване е необходимо да се даде
в скоби разгърнатото им съответствие. Така употребата им няма да буди недоумение и обърк
ване, няма да затруднява възприемането на текста.
Особено важно е образуването в употребата на съкращения да се извършва съобразно с
нормите на книжовния български език. Това означава да се установи правилен правопис и
изговор на съкращенията и да се даде предпочитание на структурни типове, сходни по форма
и значение с обикновените думи.
При съкращенията и техните производни форми трябва да се спазват следните правописни
правила*
1. Груповите съкращения, които стоят много близо до думите от естествения език, да се
пишат с малки букви, ас първа главна буква да се изписват собствените имена, напр.: райсъвет,
изпълком, Профиздат, Техноекспортстрой.
2. При иннциаляиге съкращения с оглед на техните особености — изкуствен начин на
създаване, липса на цялостна оформеност и същевременно тенденция в разговорен стил към
превръщането им в нормални думи, да се установят два вида правопис.'
а) В официален или номенклатурен текст инициалните съкращения да се използуват като
жвизменяеми думи, т. е. без производни граматични форми, като се пишат с главни букви.
б) В стилове, в които намира място разговорната реч (в художествен, публицистичен, науч-
ио-популярен), освСи изписването с главни букви да се допуска оформяне на иннциални съкра
щения, станали нарицателни имена, като нормални думи — с малки букви, напр.: вуз, зил,
вие, фиат, синка, еец, тец,
3. За граматичните форми на инициалните съкращения също така се приемат два вида
■зпцсване:
а) Когато инициалните съкращения са изписани с главни букви, след деф.ис се прибавят
показателите за множествено число и членуване,’напр.: ТИЦ-а, ТИЦ-oee, ПТУРС-а, ПТУРС-ове.
б) Когато съкращенията са оформени като нормални думи, тези показатели се изписват
слято, напр.: вецът, ееца, вецове; вуз, еузът, вуза, вузове.
При нормативния изговор на абревиатурите ъководни трябва Да бъдат следните принципи:
1. Произнасянето на съкращенията трябва да отговаря на правоговорните норми в езнка
жато цяло. Така например не се допуска изговаряме на съкращения с редукция на гласните,
докато съгласните от състава им при съответни условия се променят по звучност, не се изгова
рят двойни съгласни и т. и.
9
СЪСТАВ НА РЕЧНИКА
В речника са включени както лексикални, така и графически съкращения. Това е продик
тувано, от една страна, от целта на речника да бъде помагало за разкриване значението, право
писа, правоговора на съкращенията н, от друга, от по-широкото разбиране за абревиацията като
начин на образуване ка различни типове съкращения. Графическите съкращения са включени до-
колкото е възможно пълно, тъй като при тях особено често се срещат затруднения при право
писа. В речника са отразени всички типове модели за образуване на съкращения, без да е об
хванато цялото богатство на съкратени единици, съществуващи в езика. Представени са об-
щоупотребяваиите съкращения и най-използуваните съкращения в отделните области на нау
ката, производството и т. н. Включени са и някои от компонентите насложносъкратени еди
ници — първи или втори съставни части, конто обикновено имат по-голяма производителност.
От етимологична гледна точка съкращенията са нееднородна група. Подобно на останалите
лексикални единици от речниковия състав на българския език те са домашни, заемкн и калки.
Несъмнено най-голям интерес предизвикват възникналите на българска почва съкратени
единици. Това са преди всичко съкращения, свързани с производството, техниката, образова
нието, администрацията (напр-. СТФ, ОГМ, ВИФ, МЕН, НСИ и т. н.). Именно течи единици
са най-активно употребявани в устна реч, поради което имат в голямата си част установено
произношение, а тяхното пълнокръвно съществуване е довело при много от тях до оформянето
на граматически значения за род, число, членуване, до промени в семантиката. Издирването
на тези съкращения е извършено с преодоляване на немалко трудности. Основен източ-ник н,
информация за тях са преди всичко многотиражките на големите производствени обекти у нас а
както и информацията, получена по устен път. Този тип съкращения и техните особености са
отразени в Речника на съкращенията с възможната пълнота.
Друга голяма група, също представена твърде богато, е тази на съкращенията, заети от
други езици—руски, френски, английски и др. Трябва да се посочи, че характерна особеност
за системата на съкращенията във всички европейски езици е наличието на многочколена група
интернационални съкращения. Тъй като абревиацията е явление, свързано преди всичко с
научно-техническия и културния прогрес и обмен, с активния международен политически и
икономически живот, ясно е защо съкращенията представят една значителна част от междуна
родната лексика. Ето защо включването на този тип абревиатури в речника бе наложително.
Немалко място в речника заемат съкращенията-калки (напр. ГДР, ГЕСП, ДРВ, ХДС,
ХСС н др.), конто представляват буквален превод на български език на съответното чуждо
съкращение. Това е в същност един вид създаване на нови съкратени единици на българска
почва, тъй като се превежда разгърнатата единица, а от нея след това се образува съответно
съкращение. Ето защо съкращенията от този тип притежават особеностите на съкратените
единици от първата група.
В речника са представени съкращенията на измерителните единици, н то съобразно с ут
върдения от Държавния комитет за стандартизация стандарт за единиците за физически вели
10
СТРУКТУРА НА РЕЧНИКА
Съкращенията в речника са подредени по азбучен ред. Това подреждане улеснява читателя
при откриването на съкращението, което го интересува. При съкращенията-омоними най-напред
се поставят лексикалните, а след това графическите съкращения, като подреждането им става
въз основа на азбучния ред на компонентите от разгърнатото съответствие.
В речника е огразено едно често срещано явление в абревнацията — вариантността. Вклю
чени са варианти от различно естество — с различие в мястото на съставките (ГФР нФРГ),
с различна степен на съкращаване (Райсъвет и PC; НИИЧМ и НИИЧЕРМЕТ)^ с различно
графично оформяне (МДС и .и. д. с.). Не се привеждат тези варианти на съкращенията, които
противоречат на нормите на съвременния български език, противоречат на приетите норми за
правопис на съкращенията. Напр. от вариантите сел-стоп. н сел.стоп. ср-век.нср. век. се включ
ват само първите.
Варианти, конто се приемат за нормативни, се включват по следния начин:
1. Варианти с различно графично оформяме се дават в една заглавка, като на първо място
в поставена препоръчваната форма, напр.:
Т. и т.. . . —Творителен падеж.
МДС им. д. с. ... - Магннтодвижеща сила.
Цннпетуга и ЦНИПЕТУГА. . . — Център за научни изследвания. . .
2. Варианти с различие в мястото на компонентите и с различна степен на съкращаване се
дават в отделни статии, като предпочитаната форма се разработва самостоятелно, а другите
се препращат към нея, напр.:
n
СТРУКТУРА НА РЕЧНИКОВАТА
СТАТИЯ
Съкращенията като заглавки се изписват с главни или малки букви в зависимост от след"
ките принципи:
1. Съкращенията —собствени имена, се пишат с първа главна буква, а нарицателните “
с малка.
2. Инициалните съкращения се пишат с главни букви така, че всяка главна буква е знак
за самостоятелна дума, съвпадаща с нейната първа буква.
3. Груповите съкращения-собствеии имена се пишат с първа главна и останалите с малки
букви, груповите съкращения-нарицателни имена “ с малки букви.
4. Компромиси се допускат при смесените съкращения — пишат се или с главни и малки
букви, или изцяло с главни букви, или се приемат и двата варианта.
5. С малки букви и точка след всяка част се пишат графическите съкращения. Изключения
правят съкращенията на измерителните единици (съкращенията от метрнческата система).
Те се пишат с малки букви и без точки.
След съкращението в скоби се дава изговорът му. Това по принцип се отнася само за лек
сикалните съкращения. Графическите съкращения нямат произношение, тъй като се употре
бяват само в писмена реч. При съкращения с графика на нормални думи, т. е. групови и лек-
12
сикализираки няициални звукови съкращения (колхоз, Комсомол, зил, зис, вуз), отсечени ду
ми (спец, магнет, тролей}, не се посочва произношение, тъй като те се изговарят както обикно
вените думи. При тези от тях, които имат повече от една сричка, се отбелязва ударението. При
съкращенията, които се пишат с главни букви (ннициални и смесени) по отношение на произ
ношението, се отделят следните случаи: 1. Посочва се изговор при тези от тях, при които той е
вече утвърден. Това са съкращения, които редовно се използуват в речта (поне на даден кръг
от специалисти). 2. Не се дава изговор при единично употребени съкращения, особено чужди.
3. Не са снабдени с указания за изговоря и дългите, неудобни за произнасяне съкращения,
чието използуване не препоръчваме. По отношение на изговора няма пълна последователност н
системност, тъй като сме се стремили да отразим съществуващата, установилата се вече практика.
Сведенията са получени предимно от консултантите на речника — специалисти в съответните
области.
Там, където съществуват различни начини на произношение, те се посочват, като на първо
място се поставя по-прнемлквият вариант, напр. ОГМ [о-ге-ме] и [о-ге-ем].
Тъй като не отразязаме навсякъде произношението на иницналните буквени съкращения
(при тези, които се използуват по-рядко), ще посочим какъв изговор се приема за буквите на
съгласните. Това ще даде възможност за правилен изговор при необходимост л па този вид
съкращения. В речника се приема изговор на буквите на съгласните с гласна е след буквата —•
б [бе], в\ие), г[ге], д [де]. Само при буквите на сонорните съгласни (л, м, н, р), а също така и
на с и ф като елемент^ на абревиатурите се допуска и друг изговор — с гласна е пред буква
та— [ел, ем, ен, ер, ес, еф], и то в отделни случаи: 1. В названията на машини, уреди, части,
които са зает.ч от чуждя езици и вече са възприети в този вид от специалистите в отделните об
ласти — КЛМ [ка-ел-ем], ПТС [пе-те-ес]. 2. При избягване на неуместни асоциации, а също и
ва неблагозвучие, напр. ДТЛ [де-те-ел] вм. [де-те-ле], АТЛ [ä-те-ел] вм. [ä-те-ле]. За буквата
на съгласната к се е наложил изговор в практиката [ка].
Посочза сс н ударението на абревиатурите. Правилното определяне ка мястото му пред
ставя значителни трудности. Това особено се отнася за иницналните буквени съкращения и сме
сените съкращения. При „двусричннте“ инициалпи буквени съкращения преобладава двойното
акцентуваме, напр. СУ [се-у], ДК [де-ка]. При нарастване на състава на съкращението ударения
та се запазват върху първата и последната сричка — МТС [ме-те-се], ЕЦНПК [е-це-не-пе-ка].
При лекснкализнрането на двусричннте икицнални съкращения често се достига до изговор
с едно ударение, напр. ЦК [дека], ДОСО [досб]. Обикновено обаче при тези случаи се срешат
ахцентни варианти — с две или с едно ударение. Тази вариантиост също се отбелязва. Когато
се изговарят с едно ударение като една дума, при отбелязването на изговора не се разчленяват
жа срички, а се изписват като цяла дума.
При груповите съкращения се посочва двойно и тройно акцентиране, без обаче да се разли
чават основно и второстепенни ударения.
Към редица съкращения, придобили белези на обикновени думи, се дават и граматични
бележки. При иницналните и смесените съкращения бележка за род се поставя в следните слу
чаи:
а) Когато родът на съкращението се различава от родя на основната дума в разгърнатото
съответствие, т. е. когато съкращението е придобило самостоятелно значение за род, определяно
от звуковата му форма, напр. ЕУЗ 'Виеше учебно заведение’, произнасяно [вуз], е дума
от мъжки род, тъй като окончава на съгласен звук, макар че основната дума от разгърнатото
название е от среден род.
б) Когато дадено съкращение е придобило граматични форми за множествено число и чле
нувани форми, което показва, че то сс употребява като обикновена дума, също така се отбелязва
И родовото му значение, например:
ЕИЦ leim], м (разг. члая.-ът, -а. мч. -ове) — Електронноизчислителен център.
в! В случаите, при които някои съкращения се употребяват с две значения за род — родо
вото значение, присъщо на основната дума от пълното название и придобитото ново, самостся-
телно значение за род, — това се отбелязва, напр.;
ВЕЦ. . . м.пус. — Водноелектрическа централа.
АЕЦ. . . м. иж — Атомна електрическа централа.
При груповите съкращения редовно се поставят бележки за род.
Употребата на някои абревиатури само в множествено число се отбелязва с бележката ми.,
а когато абревиатурата е неизменяема по форма и се използува еднакво често както за един
ствено, така r за множествено число, се поставят бележките ед. и мн.
Посочели са и всички граматични ферми. които образуват лекенкализираните съкращения—
за мложествещ» число и членувани форми. Г)о този начин се отразява и прегръщането на част
от тях от графически знаци в пълноценни лексикални единици. Тъй като тези форми са присъщи
иа разговорния пласт на лексиката, те са придружени е бележка раза, (разговорно). Бележкатз
разг. се дава пред означението за рода и съответните граматически форми, когато се отнася об
що до употребата на съкращението в този род. И то преди венчкя в посочените членувани фир-
I
1 13
■ ми или форми за множествено число. В някои случаи обаче разговорни са само формите за чис
ло и членуваните форми, така че бележка раза, се дава непосредствено пред тях. Следователно
нормативните граматически форми се дават пред бележката за род, а разговорните — в скоби
след нея.
При съкращенията, за които е необходимо уточняване към коя област на науката, произ
водството н т. н. принадлежат, се поставят бележки като ким., физ., езикозн., «оен. и др.
Посочва се произходът на чуждите съкращения. След бележката от кой езнк са заети се
дава и формата на съкращението със съответната чужда графика при условие, че е от славян
ските езици, английски, френски, немски, италиански и др., както и пълната му разшнфровка
на съответния език. Съкращения, образувани на българска почва, но означаващи чужди орга
низации, партии и др., се включват само с българската форма, без да се посочва чуждото съот
ветствие.
Следва разшифровката па съкращението, която се дава след тире. В речника се използуват
няколко типа разшнфровка, което е обусловено от различния характер на формално-семантич
ната връзка между съкратена и пълна единица:
1. Прн съкращения, които г-ключват формални елементи от всички съставки на разгър
натото словосъчетание и са семантично идентични с него, се извършва разгръщане па съкрате
ната единица. Разшифровката разкрива напълно формалната и семантичната мотивировка на
абревиатурата, напр. ДНП. . . —Държавно индустриално предприятие, УКВ. . . — Ултра-
«ъси вълни, селкор. . . — Селски кореспондент и др.
2. Когато разшифровката представя формалната мотивнрезка, но в недостатъчна степен
изяснява семантичната, т. е. значението на съкращението не става достатъчно ясно, е необхо
дима и допълнителна дефиниция. Тгзн дефиниция се поставя вскоби след пряката разшифров-
ка, напр. РСВ. . . — Ресторанти, спални вагони (търговско предприятие).
Допълнителни сведения, също в скоби, се дават и в редица други случаи, когато е необхо
димо пояснение, свързано с употребата на дадената абревиатура. Това могат да бъдат данни за
времето или мястото на използуването й, ако е название на политическа организация —за
нейния характер и т. и., напр.:
НЕП. . . — Нова икономическа политика (1921 —1936);
НДП. . . — Национално-демократическа партия (в Германската демократична република),
Прн съветските съкратения — ргзлични названия на предприятия, институти, организа
ции, обикновено не се отбелязва в скоби в края на разшифровката (в СССР). Такива пояснения
не се дават в повечето случаи и за съкратените названия на международни организации, съюзи
и Др-
Пояснения се дават и при измерителните единици, но не и прн техните производни, напр.:
р. . . — рентген (единица за измерване на облъчването с гама-лъчи);
• мр. . . — милирентген.
3. Прн съкращения, които са в по-свободна формална и семантична връзка със съответната
си основа, се използува описателна дефиниция, която описва значението на съкращението и
съдържа елементите, които са го изградили. Този вид разшифровка се прилага обикновено при
групови или смесени съкращения — собствени названия, създадени по модел, т. е. направо от
готови съкратени части, без да имат съответно разгърнато название. Така се тълкуват напри
мер:
Металпроект. . . — Комплексен институт за проучване и проектиране в областта на архи
тектурата и строителството с леки метални и стоманени конструкции.
Този тил дефмнкцнн се използува и при съкращения, които само асоциативно са свързана
с разгърнатата единица, напр. Мараслаани — Лекарствен препарат за зъби, създаден от д-р
Мара Славова-
4. Съкращенията, които са претърпели семантичен раавой, вследствие на което «асе отдале
чили по значение от своето изходно словосъчетание или са придобили допълнителни значения,
са представени в цялостната им семантична структура. Посочени са както преките, така и пре
носните значения, възникнали по пътя на метоиимкчното пренасяне. Такава са случаите, ко
гато по името на завода се назовават предметите, нроизведени от него; по името яа някаква ин
ституция се назовава сградата, в която се помещава ръководството й> ■ т. н. Напр.:
СБЖ- • . I - Съюз на българските журналисти.
2. Сградата, в която се помещава ръководството на Съюза на българските журналисти.
Понякога по пътя на метонвмнлта се достига до омонимвя. Това се наблюдава в случаите,
когато пренесеното название се лекемкалквяра напълно, започва да се употребява кате обик
новено нарицателно име, напр.:
ФИАТ. . . — Италиански автомобилен концерн в гр. Торино.
фи4т. . . — Автомобил, произведен в италианския автомобилен концерн „ФИАТ? > гр.
Торино.
5. В редки случаи, обикновено при номенклатурни назвавня, когато формална и еежажтич-.
на мотивировка се различават, те се дават отделно. Посочва се формалната мотивировка, а след
това с описателна дефиниция се разкрива значението на абревиатурата, напр.:
квмиро. . . (Химическа промишленост) — Прахообразен препарат за оране на всякакви
материи.
сйниро. . , (Синтетична промишленост) — Прахообразен препарат за пране на всякакви
материи.
формалната мотивировка е представена при всички съкращения (и домашни, и чужд8>
чрез посочване на елементите от разгърнатото название, влизащи в съкратената единица, с
получерен шрифт, напр,:
впш. .. в неша партийна школа.
ГаЗетрой- . . — Предприятие за строителство ма газопровод.
В разшнфровките на съкращенията се допуска използуването само на общоизвестни сък
ращения като напр. СССР, НРБ, ГДР, ФРГ, САЩ, ООН, ЮНЕСКО, БАН.
В речника е отразена и една характерна за абревиацията особеност — създаване на устой
чиви елементи, с помощта на които се образуват цели гнезда съкратени единици. Такива моде
ли с определен устойчив елемент ее наблюдават преди всичко при груповите съкращения, но
ме са редки и при инициалните.
Международна продуктивност имат елементи като aemo-, aeuo-, радио-, фото-, хидро-,
електро-, био-, зоо- и др., които са отсечени коренни части от чужди, интернационални думи.
Откъснали се постепенно от съответните пълни думи, те са станали като че ли самостоятелни
елементи на езика, стоят на границата на морфемите и думите и сполучливо са наречени в ези-
коведската литература лексико-морфеми.
Морфологични елементи, получени в резултат на абревиация и придобили активни елово-
образователни свойства, са възникнали и на българска почва. Продуктивността на международ
ните и българските лексико-морфеми се представя с дефиницията:
Явто. . . — Автомобилен (като първа съставна част на сложносъкратенн Д.умв, напр. ав-
тобаза, автогара и др.).
По-малко продуктивните съкратени части, които се срещат само в два-три случая, се дават
само с разшнфровка и примери, напр. стен-. . . — Стенен (напр. йтенлист, стенвестник). По
същия начин се представят и специализираните елементи за образуване на инициални съкра
щения, напр. НИПК.И. .. —Научноизследователски и проектно-конструкторски институт
(напр. НИПКИРЕ, НИПКИМИ и др.).
В речника се посочват и редица ограничения при употребата на съкращенията, особено
ограничената съчетаеиост на графическите съкращения — в скоби след разшифровката.
След разшифровката на съкращенията, означаващи машини, уреди, оръжия и други, в
скоби се дават примерите. По този начин се показва цялото им означение със съответните цифри.
След заглавната, представяща машини, уреди, механизми, се дава знак (—), посочващ, че в
цялото означение се включва и някакъв цифров знак-компонент, а след разшифровката в скоби
се. дават отделните цифрови варианти.
Примери за употребата на съкращенията, минимално необходим илюстративен материал
се привежда след знак Д. Така се илюстрират ограниченията и специфичната съчетаемост при
някои абревиатури.
В края на речниковата статия, на нов ред без абзац след тире се дават производните думи,
образувани от даденото съкращение, напр.:
НАТО. . .
— Произв.-. нйтовец, натовски.
Производните думи, образувани от съкращения, са малко на брой. Тяхното представяне
обаче е особено важно, тъй като по този начин се разкрива още един момент от приспособяване
то на съкращенията към езиковата система — придобиване на присъщата за нормалните думи
способност да служат като основа за образуване на нови думи. Затова в речника се отразяват
всички образувани от съкращения думи — съществителни имена от мъжки, женски и среден
род, прилагателни имена, умалителни имена.
ИЗПОЛЗУВАНИ БЕЛЕЖКИ
uuif. — авиация. геогр. — география.
оетол. — автоматика. геол. — геология.
аерон. — агрономия. геохим. —геохимия.
внал.—английски език. грам. — граматика.
всярон. — астрономия. гръц. — гръцки език.
библ. — библиотечно дело, библиография. ед. — единствено число.
биел. — биология. езикозн. — езикознание.
бняхкм. — биохимяя. електр. — електротехника
— вмямо дело. електрон, —електроника»
15
АКЕЛ [акел], гръц. АКЕЛ (’Аиор^ип1к6и Алгол м., англ. Algol (Algorithmic language)—
Кбр-ца ’EpTct^opivov Ласо) — Прогресивна Алгоритмичен език, предназначен за обра
партия на трудовия народ на Кипър. ботка на математически и научно-техниче
АКИ, фр, АС1 (Alliance cooperative inter ски задачи.
nationale) — Международен кооперативен Алд биохим.— Фруктозо-1,6-дифосфаталдола-
съюз; ИКА; вж. МКС. за.
АКМО — Автономна Косовско-Метохийска АЛЖ библ. — Алжир.
област (в Югославия). алж. — алжирски.
АЛК [ä-ел-ка] — Авиационна лекарска ко
АКО мн., биохим.. — Андрогенокортикоидв. мисия.
АКП [ä-ка-пе] — Австралийска комунистиче Алкоа ж., англ. ALCOA (Aluminium Company
ска партия. of America) — Американска компания за
АКП [а-ка-пе] — Австрийска комунистическа производство на алуминиеви изделия.
партия. алмагел м., фарм. — Препарат от хидрооки
АКП [а-ка-ле] — Албанска комунистическа сите на алуминия и магнезия във вид на
партия. течен гел.
АКП [а-ка-пе] — Алжирска комунистичес Ални ж., метал. — Лята магнитна сплав по
ка партия. системата желязо-никел-алуминий.
АКП [а-ка-ле] — Английска комунистическа Алнико ж., лелюд. — Лята магнитна сплав
партия. по системата желязо-никел-алуминий-ко-
АКП [а-ка-пе] — Аржентинска комунисти балт.
ческа партия. АЛНС — Антифашистка лига за народна сво
АКП [ä-Ka-neJ, воен. — Артилерийски кор бода (в Бирма).
пус за пробив. АЛП [ä-ле-ле] — Австралийска лейбъристка
АКп (—) — В марката на автомобилно ма партия.
сло с киселинно пречистване и със специал АЛС [ä-ле-се], техн. — Автоматична локомо
на прибавка, която подобрява качеството тивна сигнализация.
му (напр.: АКп-6, АКп-10). Алтайселмаш м., рус. Алтайсельмаш (Алтай-
АКССР.дус. АКССР (Автономная Кзрельская ский завод сельскохозяйственнмх машин) —
Советская Социал истическая Реслублика) — Алтайски завод за селскостопански машини.
Автономна Карелска съветска социалисти- Алтран м., англ. ALTRAN (Algebraik Trans
чеежа-република. lator) — Алгоритмичен език.
АКТА, англ. ACTA (American Continental АЛУизч.-техн. — Аритметично и логическо
Travel Abroad) — Американски пътувания устройство.
в чужбина (туристически концерн в САЩ). АМ [ä-ем], рус. АМ (Александър Микулин) —
АКТИД [актйд], ас. им. — Автоматизация 1. В марката на авиационен двигател, кон
по конструктивната, технологична и из струиран от А. Микулин (напр.: АМ-34).
следователска дейност (секция). 2. Авиационен двигател, конструиран от
АКТХ [ä-ка-те-хе], биохим. — Адренокорти- А. Микулин.
котрОпен хормон. АМ (—) [ä-ем] — Агрегатна машина (напр.:
АКФМ [ä-ка-фе-ме], AKFM (Antokon’ny Кол- AM-I27).
gresin ’ny Fahaleovantenan *i Madaga- Ам биохим. — Амилаза.
sikara) — Конгрес за независимост на Ма- АМ[а-ем], електрон. — Амплитудна моду
даг аскар. лация.
акц. — акционерен. АМ [ä-ем], прил., електрон. — Аумппгудна-
АКЧ метал. — Антифрикцнонен ковък чу модулиран. ААМ сигнал. АМ система.
гун (напр.: АКЧ-1, АКЧ-2). АМ [ä-ем], електрон. — Анодна модулация.
ал. — алинея (с цифра). Дол. 2. АМ — „Армейска младеж“ (списание).
АЛАИ [алай], фр. ALAJ (Association littä- АМ [ä-ем], англ. AM (Air-Cooled Motor)—Дви
raire et artistique internationale) — Между гател с въздушно охлаждане.
народна асоциация за литература н изкуст А/м физ. — Ампер на метър (единица за ин
во; ИЛАА. тензитет на магнитно поле).
АЛБ библ. — Албания. Ама-трйк — Международен фестивал на ани
елб. — албански. мационния и трик-филм (напр.: Ама-трик 75).
алт. — алгебрически. АМГОТ [амгот], англ. AMGOT (Allied Mili
tary Government of Occupied Territnry),
Алгек. м., рус. АЛГЗК (Алгоритмический язик oemap. — Съюзно военно правителство в оку
для зкокомичсских задач). — Алгоритми пирани територии.
чен език за икономическа информация. АМЕКС [амекс], исп. AMEX (Agencia Mexi-
Алгем л., рус. АЛГЗМ (Алгоритми зкономи- cana de Noticias) — Мексиканска информа
чсские н математические) — Алгоритмичен ционна агенция.
език за икономически и математически за амер. — американски.
дачи. АМЕС [амес], електрон. — Автоматизация и
4лго. . . — Алгоритмичен (напр.: алгоезик). модернизация на енергийната система.
Ами 22
Б
Е (—) [бе], метал. — Бабит (в марката на ба- Б (—) [бе] — Култиватор „Бъдеще“ (напр.:
бчти — оловнокалаени сплави, напр.: Б89, Б-З, 20).
Г.б. БК2). Б (—) [бе] — Стационарна кинопрожекцион
Б (—) [бе] — Багер (напр.: Б-400-А). на машина „Балкан“ (напр. Б-1).
Б (—) [бе], метал. — Бакелитова свръзка (в Б (—) [бе] — Стъклотекстолит със свързващо
марката на абразивни (шлифовъчни) ин вещество бакелитова смола (напр.: Bj, Б2).
струменти при означаване на вида на свръз Б (—) [бе] —Трактор „Беларус“ (напр.: Б-112)
ката). б — барн (в атомната физика — единица за
Б (—) [бе] — В марката на авиационен бен измерване ефективните сечения на ядрени
зин (напр.: Б-80, Б-91/115, Б-95/130, Б- те реакции).
100/130). б физ. — бел (акустична величина — едини
Б [бе], метал- — Берилий (в марката на цвет ца за измерване на разликата между силата
ни сплави). на две звукови мощности).
Б (—) [бе], метал. — Бесемерова (при означа б. —бележка; бел.
ване на марка стомана, напр.: БСтЗ, БСт5). б. — бивш.
Б (—) [бе] — Блескообразовател (напр.: Б-72- БА (—) [бе-а] — Блезавтомат (напр.: БА-60).
11). БА воен. — Бомбардировъчна авиация.
Б (—) [бе] — В марката на американски бом БА (—) [бе-ä],воен. — Бронеавтомобил (напр.:
бардировач (напр.: Б-52). БА-10, БА-3, БА-6).
Б — „Борба“ (вестник). БА хим. — Бутилацетатен разтворител,
Б (—) [бе] — Бормашина (напр.: Б-10, Б-13). б. а. — без автор.
Б (—) [бе] — Борщанги (напр.: модели Б», Ба, б. а. — бележка на автора.
Бз> Б<)- БААС [баас] — Партия на арабското социа
Б (—) [бе] — Бургас (в регистрационните но листическо възраждане; ПАСВ.
мера на моторните превозни средства от
Бургас и Бургаски окръг). ДБ 14-11. БАБ воен. — Бомбардировъчна авиационна
Б едектр. — бутон. база.
Б(—)[бе], рус (И. Братухин) — В марката БАВ [бав], воен., рус. БАВ (Большой плаваю-
на вертолет, конструиран от И. Братухин щий автомобиль) — Голям плаващ автомо
(напр.; Б-11). бил.
Б (—) [бе], воен. — Голямокалибрен патрой с БАДвоек- — Бомбардировъчна авиационна ди
бронебоен куршум (напр.: Б-30). визия-
бХд 28
БЦАО остар. — Българска циркова артистич БЪЛТИ [бълтн], ср., остар.—Българска тръб
на организация. на индустрия(държавно индустриално пред
БЦБО [бе-це-бе-ö], истор. — Българско цен приятие).
трално благотворително общество (1876— бюл. — бюлетин.
1877). БЮНИ [бюни], м. и ср. — Бюро за научна
БЦЖ [бе-це-же], (разг.) ср. (член, -то), мед., информация.
фр. BCG (Bacille Calmette, Guerin) — Ба БЮНМИ [бюнмн], м. пер. — Бюро за научна
цили на Калмет—Герен— противотуберку медицинска информация.
лозна ваксина. БЮНТИ [бюнти], м. и ср. — Бюро за научно-
БЦКБ [бе-це-ка-бе], остар. — Българска цен техническа информация.
трална кооперативна банка. БЮНТИОН [бюнтион], м. и ср. — Бюро за
БЦКБКП библ. — Библиотека при Централ научно-техническа информация на обществе
ния комитет на Българската комунисти ни начала.
ческа партия. БЮНТПИ[бюнтпн],м. и ср.—Бюро за научно-
техническа и патентна информация.
БЦПУ-Д електрон. — Буквено-цифрово пе БЮПТИ [бюптн], м. и ср. — Бюро за патент
чатащо устройство — дисково. на и техническа информация.
БЧК [бе-че-ка], м. и (разг.) ср. (член, -то) — БЮПТИИ [бйзптий], м. и ср. — Бюро за
Български червен кръст. производствена технико-икономическа ин
бъд. грам. — бъдеще време, формация.
бълг. — български. Б-я — България.
В
В (—) [ве] — Варна (в регистрационните но Военна академия за бронетанкови войски
мера на моторните превозни средства от (в СССР).
Варна и Варненски окръг). ДВ 31-24. ВАВТ, рус. ВАВТ (Всесоюзная академия
В. — Велико (в назв. на гр. Велико Тър внешной торговли) — Всесъюзна академия
ново). Д В. Търново. за външна търговия.
В — В емблемата на фабрика „Велур“ — Ло ваг/км трансп. — вагонкилометър (единица
веч. мярка за натоварване на вагонния парк).
В — техн. — Вентил. ВАЕ [вае], еоен. — Вертолетна авиационна
В (—) [ве], строиш. — Виброваляк за за ескадрила.
лепване на линолеум (напр.: В 1-150). ВАЕЦ [ваец] — Водоакумулнраща електро
В — [ве], метал. — Вулканитова свръзка ( в централа.
марката на абразивни (шлифовъчни) ин ВАЗ [ваз],л<., рус. ВАЗ (Волжский автомобиль-
струменти при означаване вида на свръз нь]й завод) — 1. Волжски автомобилен за
ката). вод.
В (—) [ве] —Конна картофовадачка (напр.: 2. В марката на автомобили, произведени в
В-9). този завод (напр. ВАЗ 2101, ВАЗ — 21011).
В. — век (след цифра). 3. Автомобил, произведен в този завод.
в. — вестник (пред название на вестник); — Проиг-в.: (разг.) вазка.
в-ник. Д в. Труд. ВАИ [вай], еоен. — Военна автомобилна ин
В., в. грам. — вилителен (падеж); вин. спекция.
в. гесгр. — връх (пред название на връх); ВАК [вак], м. и ж. — Висша атестационна
вр. комисия.
В физ. — волт (единица за измерване на ВАК [вак], биохим.— Витамино-антибпотичен
електрическо напрежение), (след цифра). концентрат.
ВА [ве-ä], електрон. — Високочестотна апа В АРАТ Ц [ва-ме-те-це] — Възлова автоматич
ратура. на междуградска телефонна централа.
ВА [ве-а] — Военна академия. ВАО [вао] — Външен административен от
ВА [ве-ä], еоен. — Въздушна армия. дел.
БА (—) [ве-ä] — Плосък аксионален венти ВАО [вао], еоен. — Вертолетен авиационен
латор с електродвигател (напр.: ВА/9/2). отряд.
ва физ.—волт-ампер (след цифра). ВАП [вап], еоен. — Военно-автомобилен път.
ВАП [вап], еоен. — Вертолетен авиационен
1ААП [ваап[, рус. ВА/\П (Всессюзное полк.
агентство по авторским правам)—Всесъюзна вар — волт-ампер реактивен (единица за из
агенция за авторските права, мерване мощност на променливотоковата
ВАБТВ, рус. ВЛБТВ (Воеииая ордена Ле реактивна верига).
нина академия бронетанковия войск) — ВАРЕМ [варем], ж. и м. (разг. член, -а),
ВАРЕР 33
ВЗУ (ве-зе-у], ед. и мн., електрон. — Външно ВИМ [вим]. електрон. — Временна импулсна
запомнящо устройство. модулация.
ВИ — В нсш институт. ВИМ, рус. ВИМ (Всесоюзний научно-исследо-
ВИ — Военно издателство. вательский институт механизации сель-
ВИ — Въртящ избиран (в Автоматична те ского хозяйства) — Всесъюзен институт за
лефонна централа). механизация на селското стопанство.
ВИД [вца] — Виетнамска информационна аген ВИММЕСС [вймес] — Висш институт по ма
ция. шиностроене, механизация и електрифи
ВИА [вйа]. рус. ВИА (Военно-инженерная кация на селското стопанство.
академия) — Военноинженерна академия (в вин. . . — Винарски (като първа съставна
СССР). част на сложносъкратени думи, напр:
ВИАС [вйас] — Висш институт за архитектура винзавод, винпром).
и строителство. вин. грам. — виннтелен (падеж); В, в.
ВИБ — Военноисторическа библиотека, ВИНД — Военноисторическо научно дру
вибро. . . — Вибрационен (като първа състав жество.
на част на сложносъкратени думи, напр.: Винзавод м. Винарски завод.
вибробетон, виброелемент, виброизолация). Вйнннмпекс м, — Външнотърговска орга
ВИВГ техн. — Внезапно изхвърляне на въг- низация за внос (импорт) и износ (експорт)
лища и газ. на вина, спиртни напитки и др.
ВИГ [виг], нея. WIG (Wiener internationale ВИНИТИ [винитй],р#с. ВИНИТИ (Всесоюзной
Gartenschau) — Виенска международна институт научной и технической информа
градинска изложба. ции) — Всесъюзен институт за научна и
ВИГ [виг], ж. и .и. — Вокално-инструмен техническа информация.
тална група. Винкйс м. — Цех за винена киселина.
ВИГ [виг], техн. — За означаване на вид Вйнмаш м. — Завод за машини за винарската
заваряване с нетопящ се волфрамов елек промишленост.
трод в среда от инертен газ. Вйнпром я. — 1. Винарска промишленост
ВИД изч. техн. — Видов дескриптор. (държавно стопанско обединение за произ
ВИД (—) [вид], ж. и м. — Комплексна систе водство и търговия, износ и внос на вина,
ма за вътрешна вндеотелефонпа връзка спиртни напитки и др.).
(напр.: ВИД-10). 2. Винарски завод.
в. и. д.— временно изпълняващ длъжността, — Проигв.: рйнпромски.
видеофон м. — видеотелефон. ВИНС [винс] — Висш институт за народно
ВИЖ. рус. ВИЖ (Всесотознмй научно-из- стопанство. &ВИНС „Д. Благоев“.
следовательский институт животноводства) — ВИО — Военноисторически отдел (при Ми
Всесъюзен научноизследователски институт нистерството на народната отбрана).
по животновъдство. ВИП (—) [вип], техн. — Планетарен пото-
виз. — византийски. пяем вибратор (напр.: ВИП-25, ВИП-35,
ВИЗВМ — Висш институт по зоотехника и ВИП-75).
ветеринарна медицина. Вир (—) |вир] — Сорт царевица „Виржинпя“
Виз. врем. библ. — Византийски временник. (напр.: Впр-42).
ВИЗПБ — Ветеринарен институт по заразни ВНС [вие] — Вокално-инструментален състав.
и паразитни болести. ВИС [вие], електрон. — Време-импулсна си
ВИЙ |вй-й] и |вий] —Висш икономически стема.
институт. ЬВИИ „Карл Маркс“. вие. — височина (обикн. пред цифра). Д вие.
ВИНИ [впий] — Висш институт за изобра 100 м.
зителни изкуства. &ВИИИ „Н. Павловия“. ВИСИ [виси], м. и (разг.) ср. (член, -то) —
ВИК соен. — Ведомствена инспекция по кот- Висш иижепериостроителен институт; ИСИ.
лонздзора. В ИСМ, рус. ВИСМ (Всесоюзнмй институт
ВИИМ [вийм] — Ветеринарен институт по повишения квалификации руководящих ин-
имунология. женерно-технических работников в обла
ВИК — Висш изпълнителен комитет (в Йор сти стандартизации, качества продукции и
дания). метрология) — Всесъюзен институт за по
ВИК [ве-и-ка], м. (разг.) ср. (член, -то) — вишаване на квалификацията на ръковод
Водоснабдяване и канализация (отдел; спе- ните инженерно-технически работници в
ияалнсст); ВК областта на стандартизацията, качеството
ВИК остар. — Военноисторическа комисия. на продукцията и метрологията.
Викстекс ж. и — База за развитие и внед ВИСХОМ [висхом],р//с. ВИСХОМ (Всесоюзннй
ряване за вълнен и копринен текстил. научно-исследоватсльский институт сельско-
ВИКТ — Всеобща италианска конфедерация хозяйственного машнностроеиия) — Все
на труда (обединение на профсъюзите). съюзен научноизследователски институт
В ИМ (—•) [вим] — Високооборотна пробивно по селскостопанско машиностроене.
настолна машина (напр.: ВИМ-6). вит. — витамин. Д вит. А.
Вита-А 40
Вйта-А — Козметичен крем за лице е вита ВКС [ве-ка-ес], остар., рус. ВКС (ВсесоюзннЙ
мин А, комитет по стандартизации) — Всесъюзек
Виталакт ср. и м. — Пълномаслено сухо комитет по стандартизация.
краве мляко, обогатено с витамините Ci, ВКС [ве-ка-се] — Върховен касационен съд.
Д И Д2. В КТ [ве-ка-те] — Всеобща конфедерация на
Внтекс .«.—Стопански комбинат за произ труда (профсъюзно международно обеди
водство на вълнен текстил, вълнени преж нение).
ди и др. ВКУ [ве-ка-у], воен. — Военен комендант на
ВИТИЗ [вйтиз] — Висш институт за театрал (железопътен) участък.
но изкуство. ВКФС [ве-ка-фе-се] — Върховен комитет за
— Произв.'. (разг.) вйтизчня, вйтизчийка, физическа култура и спорт.
вйтизчийски. ВЛ електрон. — Високочестотна линия.
ВИУ [виу], ед. и мн., изч. техн. — Входно- ВЛ (—) [ве-ел],рг/с. ВЛ (Владимир И. Ленин) —
изходни устройства. В марката на съветски електровоз (напр.:
ВИФ [виф] — Висш институт за физическа ВЛ 19, ВЛ-23, ВЛ 22М — модернизиран).
култура. ВЛИ [ве-ле-й], м. и (разг.) ср. (член, -то) —
— Произв.: (разг.) вйфаджия, вйфаджийка, Висш лесотехнически институт; вж. ВЛТИ.
внфаджнйски. ВЛК [ве-ле-ка], воен. — Военнолекарска ко
ВИХВП [вй-хе-ве-пе] — Висш институт за мисия.
хранително-вкусова промишленост. влксм [ве-ел-ка-ес-ем] и [вел-ка-сем], рус.
ВК (-) [ве-ка] — Високоговорител (напр.: ВЛКСМ (Всесоюзнмй Ленинский Коммуни-
ВК-3013 А). стический Союз Молодежи) — Всесъюзен
ВК (—) [ве-ка], рус. ВК (Владимир Климов) — Ленински комунистически младежки съюз.
1. В марката на авиационни двигатели, кон ВЛТИ [ве-ле-те-й]. л. и (разг.) ср. (член, -то) —
струирани от В. Климов (напр.: ВК-105). Висш лесотехнически институт.
2. Авиационен двигател, конструиран ,от ВМ ед. и мн. — Взривни материали.
В. Климов. В/м физ. — волт на метър (единица за интен
ВК [ве-ка] — Водоснабдяване и канализа зитет на електрическо поле), (след циф-
ция; Вик. ра).
ВК [ве-ка] — Военна комисия. вм. — вместо.
ВК (—) [ве-ка], метал. — В марката на ВМА [ве-ме-а], рус. ВМА (Военно-морская
твърди сплави, съдържащи волфрамов академия) — Военноморска академия на
карбит и кобалт (напр.: ВК 4, ВК 6 и др.). СССР.
ВК [ве-ка] — Вузовски комитет. &ВК на
ДКМС. ВМА [ве-ме-ä], англ. WMA (World Medical
■-к — вестник; в. (пред название на вестник). Association) — Световна медицинска асо
Д в-к „Отечествен фронт“. циация; АММ; вж. СМА.
ВКГ [ве-ка-ге], ед. и мн., иксн. —Висши ВМБ [ве-мс-бе], воен. — Военноморска база.
класификационни групировки. ВМБ [ве-ме-бс] — Военноморска Солница.
Вкгр воен. — Въздушна контролна група. ВМБ електр. — Кабел със суха хартиена
ВКИУ [вкиу] — Ведомствен контрол на из изолация, с покривка от метализирана хар
мерителните уреди. тия в полкхлорвииилова обвивка и трудно-
вкк (-) [ве-ка-ка], авиац. — Височинно- топима смолиста маса, брониран с две сто
компенсиращ костюм (напр.: ВКК-3, ВКК- манени ленти и външна ютена покривка.
К, ВКК-65). ВМБГ електр. — Кабел тип ВМБ без външ
вкл. — включително. на ютена покривка — гол.
В км [ве-ка-^м], електр. — Външна кабелна ВМГ [ве-ем-ге], воен. — Витломоторна група.
мрежа. ВМГ воен. — Водомаслогрейка.
вкно [ве-ка-не-о] — Военен комитет за на ВМГЦ [ве-мс-ге-й], м. и (разг.)ср. (член, -то) —
ционално освобождение (в Мали). Висш минно-геоложки институт; МГИ.
вкп [ве-ка-пе] — Венецуелска комунистичес ВМЕИ [ве-ме-й], м. и (разг.) ср. (член, -то) —
ка п артия. Висш машинно-електротехнически институт;
вкп [ве-ка-пе]. истор., рус. ВКП (Всесоюзная МЕИ.
Коммунистнческая партия) — Всесъюзна ко ВЛ1ЕИВ библ. — Висш машинно-електротех
мунистическа партия; Вж. ВКП (б). нически институт — Варна.
ВКП (б) [ ве-ка-пе-бе), истор., рус. ВКП (б) ВМЕИ — МКФ — Висш машинно-електротех
(Всесоюзная Коммунистнческая партия боль- нически институт — машинно-корабен фа
шевиков) — Всесъюзна комунистическа пар култет.
тия (болшевики). ВМЗ[ве-ме-зе], мн., м. и (разг.) ср.(член. -тс)—
вкрс [ве-ка-ре-се], воен. — Военен комендант Вазовски машиностроителни заводи.
на район за стоварване. ВМЗ (—) [ве-ме-зе] — Водомаслозареждач
ВКС |ве-ка-се] — Ведомствен комитет по стан (напр.: BM3-35).
дартизация (към Министерството на вън ВМЗ [ве-ме-зе], .«. и (разг.) ср. (член, -ти) —
шната търговия). Военен машиностроителен заьод.
41 вниими
рус. ВОСО (Служба военнмх сообщений) — ВПТР [ве-пе-те-ре], воен. — Войскова подвиж
Служба за военни съобщения. на техническа работилница.
ВОСР — Велика октомврийска социалистиче ВПУ [ве-пе-у]— Вечерен партиен университет,
ска революция. ВПШ [ве-пе-ше] — Висша партийна школа.
ВОТЗИ [вотзи] — Висш общотехнически за ВР (—) [ве-ре], строит. — Виброренка (напр.:
дочен институт. ВР 1-1500, 2500. 3500).
ВОТП. англ. WOTP (World Organisation of ВР [ве-ре], еоен. — Войсково разузнаване.
the Teaching Profession) — Световна орга Вр — Враца (в регистрационните номера на
низация на учителите; ОМПЕ. моторните превозни средства от Враца и
BOTHA — Всеобщо обединение на трудещите Врачански окръг). АВр 18—23.
се от Черна Африка. ВР електр. — Въртящ се разрядния.
ВОФ — Виетнамски отечествен фронт. ВР (—) [ве-ре] — Ръбест валяк (напо.: ВР-
ВП [ве-пе] — Вакуумпомпа (напр.: ВП — l.27).
400/0,8. ВП-95-Р). вр. грам. — време.
ВП — В емблемата на завода за памучни тъ вр. геогр. — връх (пред название на връх); в.
кани „Вела Ппскова“ — Русе. ВРБ [ве-ре-бе] — Вагонноремонтна база.
ВП (—) [ве-пе]. метал. — Вертикална пнев ВРБ воен., рус. ВРБ (Вероятностньш рубеж
матична (в марката на машини за леене с бомбардирования) — Вероятностна граница
противоналягане). за бомбардиране.
ВП (—) [ве-пе], техн. — Вибрационен пресе- ВРД [ве-ер-де], ед. и мн. — Въздушно-реактн"
вател (напр.: ВГ1-40, ВП-60). вен двигател.
ВП (—) [ве-пе], електр. — Високомощен пред ВРЗ [ве-ре-зе] — Вагонноремонтен завод.
пазител (ВП-00100 А). ВРК [ве-ре-ка], истор. — Военнореволюцио-
ВП библ. — Водоканалпроект. нен комитет.
ВП [ве-пе] — Военна поща. ВРО [ве-ре-ö], истор. Вътрешна революцион
ВП [ве-пе], електрон- — Временна памет, на организация.
вп воен. — Вертолетен полк. ВРП [ве-ре-пе] — Временно революционно
ВПВ [ве-пе-ве] — Военно-патриотично възпи правителство (в Южен Виетнам).
тание. ВРПГС [ве-ер-пе-гее], м. (разг. член, -ът, -а)
ВПД (—) [ве-пе-де] — Бинарна преса с непре —Вода, разсол, пара, газ и сода (цех в За
къснато действие (напр.: ВПД-10). вода за калиинирана сода—Девня).
ВПД [ве-пе-де], м. и (разг.) ср. (член, -то, мн. ВрПр — Временни правила (за работа на Дър
-тз) — Военен почивен дом. жавния арбитраж).
ВПИ [ве-пе-й], м. и (разг.) ср. (член, -то) — ВРПРЮВ — Временно революционно прави
Висш педагогически институт. телство на Република Южен Виетнам.
ВПИ КМ библ. — Висш педагогически инсти ВРС [ве-ре-се] — Върховен революционен съ
тут „Кирил и Методий“ — В. Търново. вет (в Сомалия).
ВПК [ве-пе-ка] — Вузовски партиен комитет. врто [ве-ре-те-ö], воен. — Взвод за ракетно-
ВПЛ [ве-ле-ле], воен. — Военнополеви лагер. техническо осигуряване.
ВПЙ (—) [ве-пе-ен] — Наклонен верижно- ВС воен. — Вероятно отклонение встрани.
планксв транспортьор (напр.: ВПН-9,2). ВС [ве-се] — Възлова станция.
ВПНЕ — Временно правителство на Нацио ВС — Върховен съд.
налното единство (в Лаос). ВС [ве-се], мн. и (разг. мн. -та, член, -тата),
ВЛО [ге-пе-о] — Варненска партийна орга електр. — Постоянни резистори с висока
низация. стабилност.
ВПО [ве-пе-ö], м. и (разг.) ср. (член, -то) — ВС (—) [ве-се] — Стоманено въже (напр.: ВС
Военно-патриотично обучение (отдел, сек 19X0, 25).
тор). Д Секретар по ВЛО. всек физ. — волтеекунда.
ВП^ [зс-пс-ре], воен. — Временно претоварен ВСИ [ве-се-й], остар. — Висш селскостопански
р.шон. институт.
ВПС [пе-пе-со], ж. и (разг.) ср. (член, -то, ВСИЗВМ —- Висш селскостопански институт
мн. -та) — Военнопочнвна станция. по зоотехника и ветеринарна медицина.
ВПС [зе-пе-се] — Воениспощенска станция. ВСК [ве-се-ка] — Ветеринарен санитарен кон
ВИТ [ье-пс-те] — Виетнамска партия на тру трол.
дещите се. ВСК [ве-се-ка], ж. и (разг.) ср. (член, -то) —
ВПТ (—) [ве-пс-те]— Хоризонтален вериж- Взаимоспомагателна каса.
по-плапков транспортьор за събиране на ВСМ [ве-се-ме] — Високо спортно майстор
оборски тор (напр.: ВГ1Т-200). ство (отдел).
ВПТБ рус. ВПТБ (Всесоюзная патентно-тех в/см физ.. — волт на сантиметър.
ническа библиотека СССР) — Всесъюзна па- ВСНО — Временен съвет за национална отбра
тс-нтно-техлическа библиотека на СССР. на (в Гана).
ВПТИ [ве-пе-те-и], рус. ВПТИ (Всесоюзншй ВССИ [ве-се-се-й], м. и (разг.) ср. (член, -то) —
лроектно-те.хиологнческин институт) — Все- Висш селскостопански институт. &ВССИ
съюзен проектно-технологически институт. „В, Коларов“.
вссип 44
г
Г геохим. — Газови въглища. — Произе.'. газка.
г — гара. газо. .. — газов (като първа съставна част на
Г — [ге] — Генератор (напр.; Г-108, Г-221). сложносъкратенн думи, напр.: газоапара-
Г — гига. . . . (представка за образуване на тура, газобалон).
десетичните кратни единици от Международ Газстрой — Предприятие за строителство
ната система на измерителните единици). па газопровод.
г. — глава (на книга, труд и др.); гл. Газстроймонтаж м. — Монтажно управление
г. — година; год. (след цифра). за строителство и монтаж на газопровод.
г. — геогр. — гора. ГАМ [гаи], рус. ГАИ (Государственная авто-
г. — Горен (само в названия на селища). мобильная инспекция) — Държавна авто
Д Г. Дъбник. Г. Баня. мобилна инспекция.
г. — господин; г-н (със собствено нме). Гал 1 ФУТ биохим.— Галактозо-1-фосфат-
г. — град; вж. гр. уриднл-трансфераза.
г —грам (единица за маса), (след цифра). ГАМ — Градски археологически музлй.
ГАБр [габр], воен. — Гаубична артилерийска ГАЛ1К хим. — Газа-аминомаслеиа киселина.
бригада. ГАМЦ [гамц] — Градски авто-мото център.
ГАЗ [газ], рус. ГАЗ (Горьковский автомобиль-
завод) — ГАН — Германска академия на науките.
1. Горкиевскн автомобилен завод. ГАН (—)[ган].рг/с. ГАН (Гербнцидо-аммиач-
2. В марката на автомобили, произведени е ная машина навесная) — Хербицидно-амо-
този завод (напр.: ГАЗ-63, ГАЗ-69А). нячна навесна машина (напр.: ГАН-8).
газ м. — Автомобил, произведен в Горкиев- ГАО [гао],рус. ГАО (Главная астрономическа»
ския автомобилен завод. обсерватория) — Главна астрономическа
обсерватория (при Академията на науките ГД [ге-де], мн. и (разг., мн. -та, член, -та)»
на СССР). електрон. — Германиеви диоди.
гап (гап], м. (разг. член. -ът> -а), еоен. — Гау- ГД — Главна дирекция.
бичен артилерийски полк. ГД — Градска дирекция.
ГАССН — Германска академия на селскосто ГД — Двукрилен гардероб.
панските науки (в Германската демократич ГДА библ. — Годишник на Духовната акаде
на република). мия „Св. Климент Охридски“.
ГАССР остар., рус. ГАССР (Горская Авто- ГДАГ [гдаг]. ж. и м. — Градска дирекция по
номная Советская Социалистическая Респуб- архитектура и градоустройство.
лика) —- Горска автономна съветска социа ГДБДЖ— Генерална дирекция при ДСО „Бъл
листическа република (1921 —1924). гарски държавни железници“.
г-атом, хим. — грам-атом (единица за маса). ГДЕ — Главна дирекция по електронизация.
ГАТТ, англ. GATT (General Agreement of Ta- ГДИС [гдйс], ас. и м, — Главна дирекция за
riffs and Trade) — Общо споразумение за изграждаме на София.
митата и търговията. ГДИСП [гдисп], ж. и м. — Главна дирекция за
ГАУ [гау], рус. ГАУ (Главное артиллерийское изкупуване на селскостопански произведе
управление) —Главно артилерийско управ ния.
ление (в СССР). ГДИТ (гдит], ж. им. — Градска държавна
ГАЦ [гац], м. (разг. член, -ът, -а, мн. -ове) — инспекция по труда.
Гърбим на автоматична централа. ГДКБУМКП — Главна дирекция за кому
ГАДПЕИ, рус. ГАЯП9И (Группа алгоритмн- нално-битови услуги, местна н кооператив
ческих язмков для преработки зкономиче- на промишленост.
ской информации) — Група по алгоритмич- ГДЛ [ге-де-ел] — Газодинамична лаборато-
,ви езици за преработка на икономическа р ия. .
информация (при Съвета за икономическа ГДОУК — Главна дирекция по оперативно
взаимопомощ). управление на качеството.
ГБ — Градска библиотека. ГДОУП — Главна дирекция по оперативно
Гб — Габрово и Габровски окръг (в регистра управление на производството.
ционните номера на моторните превозни гдп [ге-де-пе] — Габонска демократическа
средства от Габрово и Габровски окръг). партия.
А Гб 12—25- ГДП [ге-де-пе] — Гвинейска демократическа
Гб физ. — гилберт (единица за магнитно на партия.
прежение). ГДП [ге-де-пе] — Главна дирекция по плани
ГББИ библ. — Годишник на Българския биб- рането.
лнографски институт. ГДПР — Главна дирекция за перспективно
ГБМ — Големите български мелници. развитие.
ГБС библ. — Градска библиотека1—София. ГДР (ге-де-ре], ж. и (разг.) ср. (член, -то) —
ГБФ библ., остар. — Годишник на Богослов Германска демократична република.
ския факултет. ГДСЛ [ге-де-се-ле] — Германска демократиче
ГВ строиш.—Термомехаяична варогасител- ска селска партия.
ка (напр.: ГВ-2). ГДФ хим. — Гуанозиндифосфат.
ГВЛК [ге-ве-ел-ка], еоен. — Гарнизонна воен- гдх биохим. — Глутаматдс-хидрогеназа.
нолекарска комисия. ГДЧ мед. — Горни отдели на дебелото черво.
ГВРК истор. — Главен военнореволюционен ГДШ еоен. — Голяма димна шашка.
комитет (ръководещ Септемврийското въста ГЕ физ., хим. — Галваничен елемент.
ние — 1923 год.) ГЕ — Еднокрилен гардероб,
ГВС [ге-ве-се] — Годен за военна служба . гев физ. — гигаелектронволт.
ГЕИЦ [reim] — Главен електронноизчислите
ГВЧ [ге-ве-че] — Генератор с висока честота. лен център.
ГгН — Географски институт (при БАН). г-екв. хим. — грам-еквивалент.
ГГП [ге-ге-пе], ед. и мн. — Граници за го ген. —генерал (пред собствено име).
дишното постъпление на радиоактивните ве ген. — генерален. Д ген. директор.
щества. . ген. . . . — Генерален (като първа съставна
ГГСБ [ге-ге-се-бе] — Газов генератор със сво част на сложносъкратени думи, напр.: Ген-
бодни бутала. съвет, Генплан).
ГГСС [ге-ге-се-се] — Германски гимнастически ген. дир. — генерален директор.
спортен съюз. гбн.-лейт. — генерал-лейтенант (със собстве
но име).
ГГТП биохим. — Гама-глутамилтранспепти- ген.-м. —генерал-майор (със собствено име).
даза. Генплан м. — Генерален план (дирекция при
ГГФ [ге-ге-фе] — Гео.юго-географскн факул Научноизследователския и проектантски ин
тет. ститут за териториално устройство в Ссфия).
ГД - В емблемата на металообработващия ген.-полк. — генерал-полковник.
аавод „Георги Димитров“ — Бургас. Генсъвет м. — Генерален съвет.
47 ГКФКТ
тура и туризъм (в Полската народна ре ГНП [ге-не-пе], воен.— Група за непосредстве
публика). на поддръжка.
гл. библ. — глава; г. (с цифра). ГНС [ге-не-се], м. и (разг.) ср. (член, -то) —.
гл. — главен (със съществително, означаващо 1. Градски народен съвет.
някаква длъжност, напр.: гл. асистент, гл. 2. Сградата, в която се помещава Градският
инженер, гл. научен секретар). народен съвет.
гл. грам. — глагол; глаг. ГНСДТ — Градски народен съвет на депута
Глав. ... — Главен (като първа съставна част тите на трудещите се.
на сложносъкратени думи, напр.: Глав- ГО — Горна Оряховица(лри названия на орга
проект). низации, физкултурни дружества и др.)
ГлавАПУ [глав-апу], рус. ГлавАПУ (Главное ^„Локомотив" ГО.
архитектурно-планировочное управление) — ГО [ге-о] — Гражданска отбрана. АКабинет
Главно архитектурно планово управление. ГО. Щаб ГО.Началник щаб ГО. Пионер
Главатсменсрго, рус. Главатомзяерго — Глав ски рейд „ГО-25“.
но управление по използуваме на атомната гоап [гоап], м. (разг. член, -ът, -а), воен. —
енергия. Гаубично-оръдеен артилерийски полк.
Главкоопреклама ж., рус. Главкоопреклама — ГОАС автом. — Генератор за обратен авариен
Всесъюзно обединение за реклама. сигнал.
Главпроект м. — Главна архитектурна про ГОБ — Градска обединена болница.
ектантска организация. ГОГО — Градски отряд за гражданска отбра
ГЛАВУКС — Главно управление на капитал на.
ното строителство. год. — година; г. (след цифра).
глаг. грам. — глагол; гл. год. — годишен (напр.: многогод., едногод.).
ГЛДП [ге-ле-де-пе] — Германска либерално- Год. — годишник,
демократическа партия. год. — годишнина (с цифра).
ГЛИН електр. — Генератор на линейно изме ГОЕЛРО [го-ел-pö], истор., рус. ГОЗЛРО
нящо се напрежение. (Государственная комисия по електрифика
ГлПУНА [глапуна], м. и ср. — Главно поли ции Росени) — 1. Държавна комисия за
тическо управление па Народната армия, електрификация на Русия.
глт техн. — Гуменолентови транспортни ма 2. Обикн. в съчет. план ГОЕЛРО — План за
гистрали. електрификация на Русия (1920).
ГМ (—) метал.— А1ноговретенна глава (напр.: ГОК [ге-о-ка] — Гарнизонен офицерски клуб,
ГМ 215. ГМ 306, ГМ 313, ГМ 406). гом физ. — гигаом.
ГМД [ге-ме-де], изч. техн.— Гъвкав магнитен ГОНП — Градски отдел „Народна просвета“,
диск. гор. . . — Горски (като първа съставна част
ГМО [ге-ем-ö], хим. — Глицеринмоноолеат. на сложносъкратени думи, напр.: Горпром,
г-мол хим. — грам-молекула; грам-мол (еди Горстрой).
ница за маса). Горпром м. (разг. член, -а), остар. — Тран
ГМП техн. — Пулсираща мазутна горелка. спортно предприятие па горската промишле
ГМП 11е-ем-пе],лш. и (разг.лш. -та), електр.— ност.
Гъвкави медни плетейки. Горснаб м. — Горско снабдяване (търговско
ГМП-К [ге-ем-пс-ка], мн., електр. — Гъвкави предприятие).
медни плетейки — кръгли. Горстрой м.— Горско строителство (предприя
ГМПО библ. — Годишник на музеите в Плов тие).
дивски окръг. Горубсо м. и ср., рус. Горубсо (Горно-рудное
ГМТ [ге-ем-те], техн. — Горна мъртва точка болгаро-советское общество) — Стопански
(при двигатели с вътрешно горене). минно-металургичен комбинат (възникнал
ГН (—) — Наблюдателно гърне (напр.: ГН 6). като .Минно-рудно българо-съветско друже
г-н — господин; г. (със собствено име). ство).
ГНА [ге-ие-а], англ. GNA (Ghana News А?е- Горхим — Горска химия (клон към ДСО
ncy) — Гакайска информационна агепиия. „Целулоза н хартия1').
ГНБС библ. — Годишник на Народната биб ГОС — Габровски окръжен съд.
лиотека в Ссфня. Госбанк ж. рус., Госбанк (Государственний
гндп [ге-не-де-пе] — Германска нацнонал- банк СССР) — Държавна банка на СССР.
демократнческа партия. Госнздат ,и., рус. Гссиздат (Государственное
нздательство) — Държавно издателство.
ГИНИ [гний], рус. ГНИЛ (Государственшдй ГосИИТИ и ГОСИНТИ [гоейнти], рус. ГосИН-’
научно-исследоватс.дьский институт)— Дър ТИ и ГОСИНТИ (Государственнмй научно-
жавен научноизследователски институт (в исслсдоватсльский институт научнон н тех-
СССР). личсской информации) — Държавен науч
ГН.М библ. — Годишник на Народния архео ноизследователски институт за научна и тех
логически музей (в София). ни че ска информация.
ГНП [ге-не-пе] — Германска националдемо- Госккно ср., остар., рус. Гсскино (Центрьлное
кратическа партия. государственное фотоккнопредпрнятие На-
49 гск
(на химическите вещества в атмосферата). ГТО [ге-те-б] м. и (разг.) ср. (член, -то) —
ГСК [ге-се-ка] — Горскостопански комбинат. Готов за труд и отбрана (комплекс от физ-
ГСМ [гс-се-енм] и [ге-се-ем], мн.— 1. Горивно- културни норми).
смазочни материали. Д Икономия на де ГТП [ге-те-пе] — Градско търговско пред
сетки тонове ГСЛ1. приятие.
2. (разг.) м. (член, -ът, -а) — Пункт в пред ГТПЕ воен. — Група за техническа помощ н
приятие за зареждане с горивно-смазочни евакуация.
материали. ГТФ [ге-те-фе], хим. — Гуанозитрнфосфат.
3. Специалност във Внсшето народно военно гтх [ге-те-хе], ед. и мн., биохим. — Гонадо-
училище. тропен хормон.
ГСН електрон. — Генератор на стъпално на ГТШ електр. — Гъвкав шлангов кабел за под
правление. вижни машини в торфени предприятия.
ГСО [ге-се-о] м. и (разг.) ср. (член, -то) — Го ГУ — Главно управление.
тов за санитарна отбрана (комплекс от са ГУ — Градско управление.
нитарни норми). ГУ [ге-у], електрон. — Групов усилвател.
ГСО [ге-се-о] — Градско стопанско обединение. ГУ (—) [ге-у] — Ултразвуков генератор (напр:
ГСП [ге-се-пе] — Гвианска социалистическа ГУ-2-6, ГУ-1-0,1).
партия. ГУГК [гу-ге-ка] — Главно управление по гео
ГСП [ге-се-пе] — Градско стопанско предприя дезия и картография.
тие. ЬГСП „Обществено хранене“. ГУМ [гум], член, -ът, -а, м. — Градски уни
ГСПС [ге-се-пе-се] — Градски съвет на про версален магазин.
фесионалните съюзи. ГУМ [гум], рус. ГУМ (Государственньш унн-
ГСС [ге-се-се], електрон.— Генератор за стан версальний магазин) — Държавен универ
дартни сигнали. сален магазин (в СССР).
ГСС [ге-се-се]—Горска семеконтролна станция. Гумикооп м. —Кооперация за гумени изделия.
ГУОК — Главно управление за организация
ГССР [ге-ес-ес-ер],рус.ГССР (Грузинская Совет- и координация.
скаяСодиалнстическая Республика) — Гру ГУП [гуп], м. (разг. член, -а) — Главно управ
зинска съветска социалистическа република. ленне на пътищата.
ГСУ библ.*— Годишник на Софийския универ- ГУСВ [гу-се-ве], ср. (разг. член, -то), воен. —
ситет. Главно управление на строителните войски.
ГСУБФ остар., библ. — Годишник на Софий ГУТП [гу-те-пе], ср. (разг. член, -то) — Глав
ския университет, Богословски факултет. но управление на трудовата повинност.
ГСУИФФ остар., библ. — Годишник на Со ГУХМ [гу-хе-ме] — Главно управление по
фийския университет, Историко-филологи- хидрология и метеорология.
чески факултет. ГУЦ - Гл авно управление по цените.
ГСУПрМФ остар., библ. — Годишник на Со Г6Ф биохим. — Глюкозо-6-фосфатаза.
фийския университет, Лриродо-математи- ГвФДХ биохим. — Глюкозо-6-фосфатдехидро-
чески факултет. геназа.
ГСУФИФ библ. — Годишник на Софийския ГФИ [ге-фе-й] — Геофизичен институт (при
университет, Философско-исторически фа БАН).
култет. ГФК [ге-фе-ка] — Геодезия, фотограметрия
ГСУФМФ библ. — Годишник на Софийския и картография.
университет. Физнко-математнчески факул ГФР [ге-фе-ре], ж. и (разг.) ср. (член, -то) —
тет. Германска федерална република; вж. ФРГ.
ГСУФФ библ. — Годишник на Софийския уни — Произв. (разг.) геферианец, гефериански,
верситет, Филологически факултет. ГХС [ге-хе-се] — Германски християн-демо-
ГСУЮФ библ. —Годишник на Софийския уни кратически съюз (във Федерална република
верситет, Юридически факултет. Германия).
ГСФ [ге-се-фе] — Генерална спортна федера гхц физ. — гигахерц (след цифра),
ция (в Сирийската арабска република). г-ца — госпожица (със собствено име).
ГТ [ге-те], мн. и (разг. мн. -та, член. мн. -та), ГЦАР — Градски център за амбулаторна ре-
електр. — Германиеви транзистори. хабилитация.
ГТ [ге-те], ед. и мн. — Горящи течности. ГЦОЛИФК»рус. ГЦОЛИФК(Государственний
ГТД [ге-те-де] — Газотурбинен двигател. центральншй ордена Ленина институт фнзи-
ческои культурш) — Държавен централен
ГТДВГ — Газотурбинен двигател с вътрешно институт за физическа култура (в СССР).
горене. ГЦХРМ, рус. ГЦХРМ (Государственная цен-
гти [ге-те-й], електр. — Генератор за токови тральная художественнореставрационная
импулси. мастерская) —Държавна централна худо--
ГТИ (—) [ге-те-н]. електр. — Генератор за жественореставраторска работилница (в
трионообразни импулси. СССР).
ГТК [ге-те-ка], ед. и мн. — Голямотонажнн ГЩ [ге-ще], м. и (разг.) ср. (член, -то), воен. —
жонтейри. Генерален щаб; Генщаб.
5( __________________________________________ ДБП
дем. — демократичен, демократически, ДЗОТ [дзот], член, -ът, -а, мн. -ове, м., еоен.,
дем. — демокрация. остар.— Дървенс-земна огнева точка.
ДЕМА [дома] — Дирекция за електромеди ДЗРЧ [дс-зе-ре-че] — Държавен завод за ре
цинска апаратура. зервни части. &ДЗРЧ г.Т. Петров".
Демаг м., нем. DEMAG (Deutsche Maschinen ДЗС [де-зе-се], член, -то, мн -та, ср.—Държав
fabrik — Aktiengesellschaft) — Немско ак но земеделско стопанство: дезссе.
ционерно дружество на машиностроител ДЗУ [де-зе-у], електрон. — Дълговременно за
ните заводи (във Федерална република помнящо устройство.
Германия). ДЗУ [де-зе-у]—Държавен земеделски участък.
деп.—департамент (със собствено име). ДЗЦ [де-зе-це] — Държавен завод за целуло
Десо еоен. — Десантен отряд. за.
Деспб есен., рус. Деспб (Десантно-переправоч- ДИ — Джамгат-и-нслями (Дясна религиоз-
Hbift батальон) — Десантен батальон. ио-обшмнна партия в Пакистан).
Д^спред м. — Държавно спедиторско пред ДИ [де-й] — Дъждовелна инсталация.
приятие за транспорт по външнотърговски ДИ — Държавно издателство.
стокообмен. ДИ (—) [де-й], електр. — Индуктивен дат
Дет. . . — Като първа съставна част на слож- чик (напр.: ДИ-2-12).
косъкратени думи (напр.: Детмаг). диал. леке. — диалектно.
ДВТА хим. — Диетилен-триамин. днам. —диаметър (с пифра).
Детиздат м. — Детско издателство. Двамат м. — 1. Диалектически материализъм.
Детмаг, член, -ът, -а, .«н. -зи, м. — Детски 2. Учебна дисциплина във висшите учебни
магазин. заведения. Д Взех си изпита по диамат.
деф. — дефектен. 3. разг. член, -ът,-а. Учебник по тази дис
ДЕФА [дефа], нем. DEFA (Deutsche Film- циплина. Д В книжарницата има диа
Aktiengesellschaft) — Киностудии на Гер мат. Върни ми диамата.
манската демократична република. ДИЕК [диек] — Държавна инспекция за енер
ДЕЦ [деи], ас. и м. — Дизелова електрическа гиен контрол.
централа. ДИЗ [диз] — Държавен инструментален за
Д^цфонд м. — Децентрализиран фонд, вод.
леят. грам. — деятелен (залог). ДИЗАП [дизап], ас. и м.— Дирекция за
Дж. физ. — джаул (единица за измерване на защита на авторското право.
енергия и работа). ДИЗМ [дй-зе-ме] — Държавен институт за за
ДЖАНА, JANA (Jamahiriya News Agency) — конодателна метрология.
Информационна агенция на Либийската ДИК — Демократическа институционалистка
арабска джамахирня. коалиция (в Еквадор).
ДЖИ [де-же-й], ж. и (разг.) ср (член. -то) — ДИК [длк], м. (разг. член, -а) и ж. — Дирек
Държавна железопътна инспекция. ция за инвеститорски контрол.
Дж'К физ. — джаул на Келвин (единица ДИК [лик], м. (разг. член, -а) — Държавен
аа топлинен капацитет и ентропия). индустриален комбинат.
Дж-кг физ. — джаул на килогрзм (единица ДИК [днк], м. и ас. —Държавнз инспекция
за специфична топлина на фазово превръ по корабостроене.
щане на химическите реакции). ДИКЛС — Държавен институт за контрол
на лекарствените средства.
Дж/(кг К) физ. — джаул на килограм — ДИКМ електрон. — Диференциална импулс
Келвин (единица за специфичен топлинен но-кодова модулация.
капацитет, специфична топлинг), ДИКО [дико]. м. — Директивен комитет (към
ДЗ [де-зе] — Дизелово зимно гориво. Международната организация по стандар
ДЗ — «Димитровско знаме“ (вестник). тизация).
ДЗ воен. — Димна завеса. Диковр воен. — Дивизия кораби за охрана
ДЗ (де-зе] — Държавен завод. на воден район.
ДЗАВ — Държавен завод за автоматични вез ДИКСИ[дйкси] — Държавна инспекция по
ни. качеството на стоките за износ.
ДЗЗ [де-зе-зе], м. и (paar.) ср. (член, -то) — ДИМ (—) [дим], техн. — Дистанционен ин
Държавен захарен завод. дукционен манометър (напр.: ДИМ-8,
ДЗИ |де-зе-й], м. и (разг.) ср. (член, -то) — ДИМ-100).
1. Държавен застрахователен институт. ДИЛ1 [дим], електрон. — Дължннно-импулсна
2. Сградата, в която се помещава Управле модулация.
нието или клон на Държавния застрахова Димп воен. — Дивизия морска пехота.
телен институт. ДИН [дин], нем. DIN (Deutsche Industrie -
Norm) — Германски промишлен стандарт
ДЗК (де-зе-ка), м. и (разг.) ср. (член- -то) — (във Федерална република Германия).
Държавен захарен комбинат. дин — дина (единица за измерване на сила),
ДЗОС [дтое], член, -ът, -а, мн. -ове, м., воен, — (с цифра).
Дървено земно огнево съоръжение. дин. — динара (след цнфра).
д.и.н. 54
ДФК [де-фе-Kä]. ж.’ и (paar.) ср. {член, -то) — ДХУ [де-хе-у] — Държавно хореографе! о учи
Държавен фуражен комбинат. лище.
д. ф. н. — доктор на фармацевтическите нау ДХФИФ биохим. — Дихлорфенолиндофенол.
ки (със собствено име). дцг — дециграм (с цифра).
д. ф. н. — доктор на физическите науки (със ДЦДА хим. — Дициандиамид.
собствено име). ДЦЗ [де-це-зе] —Държавен целулозен завод.
д. ф. н. — доктор на филологическите науки ДЦЗ [де-це-зе], м. и (разг.) ср. {член, -то) —
(със собствено име). Държавен циментов завод.
д. ф. и. — доктор на философските науки ДЦК [де-це-кй] — Държавен циментов комби
(със собствено име). нат.
ДФП хим. — Днизопропилфлуорфосфат. дцл —децилитър (с цифра),
ДФП [де-фе-пе] — Държавен физкултурен дцм — дециметър (с цифра).
план, ДШ [де-ше], еоен. — Дстонпращ шнур.
ДФС [дс-фе-се] — Дружество за физкултура и ДШ (—) [де-ше], воен. — Малка димна шашка
спорт. ДДФС „Слсеня“. (напр.г ДIII-11).
ДФФ хим. — Диязопрспилфлуорфосфат. ДШВИ [де-ше-ве-й], елекпр.—Домакински
ДФФ-ВО — Демократичен фронт на франко- шнур с шланг и винклитова изолация.
фоните в Брюксел — Валонско обединение. ЬШнур ДШВИ.
ДФФД хил<. — Дифенил-р-фенилендиамнн. ДШК [де-ше-ка]. соен.. рус. ДШК (Дсгтярева
ДФХ [де-фе-ха], хим. —Дннитрофеиилхидра- и Шпагииа крупнокалиберншй пулемет) —
зон. За означаване на голямокалнбърна зенитна
ДХЕ хим. — Дихлоретан. картечница, конструирана от Дегтярев н
ДХЗ [де-хе-зе], м. и (разг.) ср. {член, -то) — Шпагин.
Държавен химически завод. ДШК [де-ше-ка]. еоен.. рус. (Станковьш пуле
ДХЗ [де-хе-зе], м. и (разг.) ср. (член. -то) — мет — В. А. Дегтярев, Г. С. Шпагин, К«лес-
Държавен хладилен завод. никоз) — За означаване на 12.7-.мм картеч
ДХК хим. — Дихлоралкарбамид. ница. конструирана от Дегтярев, Шпагин,
ДХК [де-хе-ка]. м. и (разг.) ср. {член, -то) — Колесяиков.
Държавен химически комбинат. дълб. — дълбочина (пред цифра),
ДХК [де-ке-ка], м. и (разг.) ср. {член, -тс) — дълж. — дължина (пред цифра).
Държавен хранителен комбинат. Дървопласмент м. — Държавно предприятие
ДХМл-н.и.. рус. ДХМ (Дихлоралъмочевина) — за пласмент на дървен материал.
Дихлоралкарбамид. държ. — държавен.
д. х. н. — доктор на химическите науки (със д. ю. н. — доктор ка юридическите науки (със
собстзено име). собствено име).
ДХПК хим. — Дихло; пропионоза киселина- дюс - д отско-юношески спорт.
Е
Е (—) електр. — В Марката на гетннакс за не на електрозаварки с всички видове елек
електротехнически цели (напр.: Е-1, троди.
Е-1-1. Е-2, Е-2-1). ЕАА, онгл. ЕАА (European Athletic Associa
Е (—) — В марката на екскаватор (напр.: tion) — Европейска асоциация пз лека
Е-153, Е-304). атлетика.
Е (—) — В марката на съветски експеримента
лен самолет (напр.: Е-66, Е-266). ЕАБ [еаб] — Експеримента.! но-асортнментна
Е (—) — За означаване на електрическа го база. &ЕАБ на ДСО ..Текстил".
тварска печка (напр.: Е-441). ЕАЗ [еаз] — Електроапаратурсн завод.
Е електр. — Електрод. ЕАК [еак], гръц. EAK (lEfrvixi 5.АуротЕ/.6 Ко-ща)—
Е метал.,рус. 3 (Злсктрорунд нормальньгй) — Национална земеделска партия (в Гърция).
Нормален слектрорунд (в марката на абра ЕААК, англ. ЕААС (East African Airways Cor
зивни (шлифовъчни) инструменти кри озна poration) — Източноафриканско сдруже
чаване състаза на абраалва) ние на въздушните линии.
Е (—) био.1. — Ензим (напр.: Е 30).
Е — Показател за средния брой на етажите на ЕААП, англ. ЕААР (European Association t»f
ж 1ищцяити сгради. Aunimal Production) — Европейска асоциа
Е (—) електр. — В марката на текстолит за ция за животинските продукти; ФЕЗ.
електроизолационни цели (напр.: Е-1). ЕАМ [сам], грьц. Е AM (:EÄXip:x6v ’AzrXivIHptD's-
Е (—) — За означаване на ръчно преносим ixiv — Национален освободителен
трансформатор, предназначен за извършва фронт на Гърция (1941 —1947).
ЕАП 60
ЕАП [ейп], електр. — Електронно-акустиче- ЕГЦ [е-ге-це], мн. (разг. мн. -та), рус. ЗГЦ
ски преобразовател. (Злектролитньге герметизированнме иллин-
ЕАСИТ [еасйт] — Единна автоматизирана си дрячнме кондензатори) — Електролитни
стема за информация в транспорта. херметизирани цилиндрични кондензатори.
ЕАСМ [еасм] — Единна автоматизирана съоб ЕД мед. — Епилационна доза (рентгенова до
щителна мрежа. за при лечение).
ЕАСТ [еаст] — Европейска асоциация за сво ед. — единица.
бодна търговия (икономическа групировка ед. грам- —единствено (число).
на западните държави). ЕДА [еда], гръц. ЕДА (-EvieTa iT,jicx;aiiz7/?Afl-
ЕАТС — Електронна автоматична телефонна етЕр«)—Единна демократическа лява партия.
станция. ЕДА [е-де-а] — Електронен диференциален
ЕБ еоен. — Евакуационна болница. анализатор.
Е-Б —• За означаване на едностъпални цен ЕДЕК [едек] м., гръц. (ЕДЕК ’Evtata Д-.р&храши
тробежни помпи с бензинови двигатели. ’Evwjji Кътгр:«*;) — Единно демократично обе
ЕБ хим. — Етнлбутмлацетатен (разтворител). динение на кипърците.
ЕБ (—) метал.,рус. ЗБ (злектрорукд белнй)—
Бял електрорунд (в мерната на абразивни ЕДИМз електр. —Едностранна дължинно- им
(шлифовъчни) инструменти при означаване пулсна модулация с нсменение на зздння
състава на абразнва). фрснт на импулса.
ЕБС — Единна библиотечна система. ЕДИ.Мп електр. — Едностранна дълживно-
ЕБС — Експериментална база по свиневъд июпулсна модулация с изменение на пред
ство. ния фронт на импулса.
ЕБЮ, англ. EBU (European Broadcasting Uni ЕДМ (—) [с-де-ем] — Електронна диагностич
on) — Европейски съюз за радисг.редава- на машина (напр.: ЕДМ-1).
ния. едискр. грам. — еднократен (начин на дей
ЕВ (—) [е-ве] — Електрокар високоповдигач ствие при глагола).
(напр.: ЕВ-738, ЕВ-345, ЕВ-210, ЕВ-717, ЕДНФ ос map. — Единен демократичен нацио
ЕВ-738). нален фронт (в Северна Корея).
ЕВ — Елпром „Варна“. ЕДОН [едон], ж. и м.. гръц. EÄON (Ешаса Дир-
еВ физ. — електронволт (единица за енергия). схраихи OpYdvüia-j NecX^Uc)—Единна демократи
евакопрнемникм.,еоен.—Евакуационен прием ческа организация на младежта (в Кипър)
ник (подвижно медицинско учреждение, кое ЕДОФ [едсф] — Единен демократичен отече.
то приема ранени с цел евакуация). ствен фронт (в Корейската народнодемо
евахпункт м , воен. —Евакуационен пункт. кратична република).
ЕВГ (—) [е-ве-ге], рус. ЗВГ (екскаватор вскрн- ЕДС [е-де-ес], физ. — Електродни» «ца спла-
шной на гусеиичном ходу) — За означаване ЕДСАК [едсак], англ. EDSAC (Electronic.
на тип екскаватор (напр.: БВГ-15). Discrete Scqueniial Automatic Computer) —
ЕВЗ [е-ве-зс] — Електровакуумен завод. За означаване на вид електронна изчисли
ЕВМТ — Единна външна митническа тарифа телна машина.
на страните—членки на Европейската ико ЕДСД икон. — Единна държавна система на
номическа общност. деловодство.
евр.— еврейски. ЕДТА хим. — Етнлендиаминтетраацетат.
евр. — европейски; европ. ЕДТК хим. — Етилендиаминтетрасцетна ки
Евратом м. — Европейска общност за атомна селина.
търговия. ЕДУ — Електродомакински уреди (стопански
комбинат).
Евробанк ж., фр. Eurobanque (Banque com- ед. ч. грам. — единстве но число; в», ед.
merciale pour l’Europe du Nord) — Търгов ЕЕ — В емблемата на държавен стопански
ска съветско-френска банка. комбинат „Елпром-Енерго“.
Еаровизия ж.— Европейска телевизия (между ЕЕ — В емблемата на завод „Елпром“ —Елхо
народна система за обмен на телевизионни во (предприятие за производство на елек-
предавания). троавточасти).
евродолари — Авоари по сметки в долари в ЕЕГ [е-е-ге], мед. — Електрсенцефалограма.
неамерикански банки извън пределите на ЕЕГ мед. — Електрсенцефалограф.
САЩ (предимно в Европа). ЕЕЗ (—) електр. — Елемент електрозах рак-
европ. — европейски; евр. ващ (напр.: ЕЕЗ-1).
Еврофйма ж. — Европейско дружество за фи ЕЕС [е-ес] — Електроенергийна система.
нансиране на покупки на железопътни съо ЕЖСФ икон. — Единна журнално-ордерна
ръжения и материали. счетоводна форма.
ЕВС — Европейска валутна спогодба, ЕЖПБ [е-же-пе-бе], боен. — Експлоатацио
евф. — евфемистичен. нен железопътен батальон.
егвп. — египетски. ЕЖПП ( е-же-пе-ле], еоен. — Експлоатационен
ЕГН [е-ге-ен] — Единен граждански номер. железопътен полк.
в1 електр.
Електрйм-и. мор., под. (Elektrirn) — Полско Елтерм (—) м., мед. — Български апарат за
дружество за външна търговия с електро ултракъсовълнова терапия (напр.: Елтерм
технически съоръжения. 400).
Ьлектро. . . — Електрически (като първа съ ЕЛХ [е -ел-хе] — Електрически хокер (напр.:
ставна част на сложносъкратени думи, напр. ЕЛХ-1).
електроматериали, електростанция, елек Елхим ж. и м. — Фабрика за производство
троснабдяване, електроцентрала); ел. . . . на калциев карбид.
Електроекспортимпорт м. — Румънско външ ЕМ [е-ем] и [ем], мн., електр., рус, 3M (елек
нотърговско предприятие за експорт и им тролитни е малогабаритние кондензатори) —
порт на електронни и електротехнически Електролитни малогабаритни кондензатори.
произведения. ЕМ — Електромагнит.
Електроимпекс л. — Външнотърговска орга ЕМ (—) [е-ем] и [ем], електрон. — Електронен
низация за внос (импорт) и износ (експорт) автоматичен мост (напр.: ЕМ-104).
на електропромишлени изделия. ЕМ (—) [е-ем] и [ем] — Електронен микроскоп
Електрометйл м. — Електрометалургичен за (напр.: ЕМ-3).
вод за производство на стоманени отливки, ЕМ [е-ем] и [ем] — Електронна машина.
електромобнл. член, -ът, -а, мн. -и, м. — Елек- ЕМ — В емблемата на държавно монтажно
трич ески автомобил. управление „Енергомонтаж“.
Електропроект — Комплексен институт за ЕМ (—) [е-ем] и [ем] — Етажерка за материа
проучване и проектиране на обекти на елек ли (напр.: ЕМ-105).
трониката и електротехвиката. ЕМ (—) [е-ем] и [ем] — Микроелектродвигател
Електроснаб — Електроснабдяване (пла (напр.: ЕМ 6/4).
сментно снабдително предприятие). ЕМ (—) [е-ем], рус. 3M (Зкскаватор многоков-
Електроснабдяване ср. и м. — Стопански ком шовмй) — Многокошов багер (напр.: ЕМ-
бинат за снабдяване селектрическа енергпя. 512 А).
електротехн. — електротехника; електр. ЕМА [ем-ä] — Електрически машини и апара
електротехн. — електротехнически; електр. ти (учебна дисциплина в техникуми и
ЕЛИ [ели] — Електронно-лъчев индикатор. висши учебни заведения).
ЕЛИА [е-ли-а] —Завод за електрически ин ЕМА [ема], м. и ж. — Завод за електронно-
струменти и апарати. мед цинска апаратура.
Елка ж. (разг., член, -та, мн. -и) — Електро ЕМГ [и-ем-ге], икон. — Единичен мрежов гра
нен калкулатор. фик.е
Елкар (—) м,—Електрокардиограф (напр.: Ел- ЕМГ [е-ем-ге], мед. — Електромиограма.
кар-3). ЕМИ — Електромузикални инструменти.
Елконд-76 —Национална конференция по про ЕМИД (—) [емйд]. рус. ЗМНД (Злектромагпит-
блемите на електрическото и кондензатор- нмй индуктивнь|й дефектоскоп) — Електро
но производство (през 1976 г.) магнитен индуктивен дефектоскоп (напр.:
Елкооп ж. — Кооперация за електротехни ЕМИД-2).
чески изделия. ЕМК хим. — Етилметакрилат.
Елдм Ш (—) — Електроотоплителна шкаф- ЕММ — Електромагнитна маса.
маса (напр.: Елом Ш-1,5, Елом Ш-2.) ЕМО [емо], м. и(разг.) ср. (член, -то) — Енер-
ЕЛП (—) [е-ле-пе] — Електропекарна с три гомеханнчен о тдел.
фурни (напр.: ЕЛП-3). ЕМО [емо]—Машина за електромеханична
Елпром м. — Електротехническа промишле обработка (напр.: ЕМО-250).
ност (Държавно стопанско обединение за ЕМОС [емос], истор. — Единен младежки об-
научноизследователска, производствена и щоученнчески съюз (1945—1947).
инженерингова дейност в областта на силно ЕМП [е-ем-пе], ед. и мн., физ. — Електро
токовата електротехническа промишленост. магнитни полета.
Елпроменерго м. — Стопански комбинат за ЕМП (—) [е-ем-пе] — Електромайка за пиле
развойна, проектно-конструкторска и про та (напр.: ЕМП-500Р).
изводствена дейност в областта на електро- ЕМУ [е-ме-у], ед. и мн., електр, — Електро-
енергетнчното обзавеждане. машинен усилвател.
^промкомбинат м. —Промишлен комбинат за ЕМУ [е-ме,-у] — Електромонтажно управле
производство на електротехнически изде ние.
лия. ЕМХ хим. — Етилмеркурихлорид.
Елпромкомплект ж. — Инженерингово пред ЕМЦ [е-ем-це], електр. — Електромеханична
приятие за проучване, проектиране, ком централизация.
плектоване, доставка и монтаж на електрое ЕН (—) [е-ен] — Електрокар-нископовдигач
нергийни обекти и технологии, (напр.-. ЕН 136, ЕН 153, ЕН 131.2, EH 116).
ЕЛТ [е-ел-те], електрон. — Електроннолъчева
тръба. ЕНА [ена], англ. ENA (Ethiopian News Agen-
ЕЛТ (—) (е-ел-те] — Електрообръщателен ти су) — Етиопска информационна агенция.
ган (напр.: ЕЛТ-2). Ен-Би-Сй, англ. NBC (Nation al Broadcasting
елтер, член. -ът, мн. -и, м. — Електротелфер. Company) — Национална радиопредавател
на и телевизионна компания (в САЩ). ЕОС [еос], л. и ср. — Европейско отбранител
EHE библ. — Енергетика, енергомашинострое- но общество.
не. ЕОФ [еоф], м. — Европейски освободителен
енерг. — енергетичен. фронт (фашистка организация във Федерал
енерго. . . — Енергетичен, енергиен (катопър- на република Германия).
ва съставна част на сложносъкратени ду ЕОЯИ — Европейска организация за ядрени
ми, напр.: енергообединение, енергомонтаж). изследвания.
Ен^ргоимпекс л. — Външнотърговска орга ЕП воен. — вж. евакоприемник.
низация за внос (импорт) и износ (експорт) ЕП — Едностъпална центробежна потопяема
на въглища, електроенергия и електропро помпа за замърсени води.
води. ЕП [е-пе] — Експериментално предприятие.
Енергомонтаж м. — Държавно управление за ЕП (—) [е-пе] — Електрическа готварска печ
ка (напр.: ЕП-61).
монтаж на енергийни обекти. ЕП [е -пс] — Електронен потенциометър.
Енергопроект м. — Научноизследователски ЕП — Е ллн Пелин (за съкратено означаване-
проектно-проучвателен институт по енергий името на града). Л Победи отборът на „Лев
но строителство.
ски" (£П).
Ея^ргоремонт м. — Стопанско обединение за ЕП (—) |е-пе] — Платформен електрокар
ремонт на енергийни обекти. (напр.: ЕП 100, ЕП 006, ЕП 011, ЕП 00U
Енергостронмонтаж м. — Държавно управле ЕП 026, ЕП 018).
ние за строителство и монтаж на енергийни ЕП (—) [с-пе], електр. — В марката на стък-
обекти. лотекстолит със свързващо вещество епок
Енергохндропроект м. — Комплексен инсти сидна смола (напр : ЕП-1, ЕП-2).
тут за проучване и проектиране на хидротех ЕПАС [епас] — Експериментален полет (Апо-
нически съоръжения. ло — Съюз“.
ЕНИАК [ениак], м. и ж., англ. ENIAC(Elec ЕПГ (—) [е-пе-геУ рус. ЗПГ (Зкскаватор на
tronic Numerical Integrator and Computer) — понтонно-гусеничном ходу) — Понтонно-гъ
Електронна цифрова автоматична сметач сеничен екскаватор (напр.: ЕПГ-1).
на машина. ЕПЖБ [е-пе-же-бс], мн., строиш. — Едропа
ЕНОК [евок], мн. — Европейски национални нелнм жилищни блокове.
олимпийски комитети. ЕПЖС [е-пе-жс-сс], строит. — Едропанелно
ЕНР [е-не-ре], мн., икон. — Единни норми и жилищно строителство.
разценки. ЕПЗ [е-пс-зе], м. и (разг.) ср. (член, -то) —
ЕНФК [е-не-фе-ка] — Единен национален Електропорцеланов завод.
фронт на Камбоджа. Епи (—) м. — Епископ (напр.: Епи-70).
енцнкл. — енциклопедичен. ЕПК [е-пе-ка], м. и ж., строит. — Едропло-
ЕО — Ежедневно обслужване (техническо об шен кофраж (система в строителството).
служване на машини в Българската народна ЕПК [с-ле-ка], строит. — Едроразмерен пре
армия). местваем кофраж.
ЕО електрон. — Електронен осцилограф. ЕПК [е-пе-ка] — Експертно-проверовъчна ко
ЕО — Естраден оркестър. мисия.
ЕОБРТ — Естраден оркестър на Българското ЕПК [е-пе-ка], техн. — Електропневматичен
радио и телевизия. клапан.
ЕОВС [еовс], м. — Европейско обединение за ЕПЛ [е-пе-ел], воен. — Ескадрилна подводна
въглнща и стомана. лодка.
ЕОД [ебд], изч. техн. — Електронна обработ Епокса (—), техн. — Епоксидна смола (напр.г
ка ва данни. Епокса ... 1).
ЕОЗР — Европейска и средиземноморска орга ЕПП (—) [е-пе-пе], електр. — Електропневма-
низация за защита на растенията. тичен преобразовател (напр.: ЕПП-2).
ЕОИ мат. — Електронна обработка на инфор ЕПР [е-пе-ер], електрон. — Електронен пара-
мация. магиитен резонанс.
ЕОКА [еока], гръц. ЕОКА (:Е9л-1хй lOp^dvtoau ЕПРА (—) [епра], м. и ж. — Електронен пи
Кмпр.ю? 'lAvinvurtav) — Национална организа шещ автомат с разширени функционални
ция на кипърските борци. възможности (напр.: ЕПРА-1).
ЕОКК — Европейска организация за контрол ЕЛС [е-пе-се] — Европейски платежен съюз
на качеството. (кредитна организация на западноевропей
ЕОК.ТР — Естраден оркестър при Комитета ските страни).
за телевизия и радио. ЕПТ електрон. — Еднолреходен транзистор.
ЕОП [еоп]. електрон. — Електроннооптиче- ЕПУ, нем. EPU (Europäische Parlamentari
ски преобразовател. sche Union) — Европейски парламентарен
ЕОПО [е-о-пе-о] — Единна общественополн- съюз.
тнчсска организация. ЕПФ [е-пе-фс] —- Експлоатация на пристани
ЕОПО ОФ — Единна общественополитическа щата и флота (специалност в техникум по
организация Отечествен фронт. корабостроене и корабоплаване — Варна).
£ПЦ 64
ЕСРО [есро], англ. ESRO (European Space ЕТСС — Европейска територия на Съветския
Research Organisation) — Европейска ор съюз.
ганизация за изследване на космическото ЕТТ [е-те-те] — Единна транспортна тарифа.
пространство. ЕТУ (—) [е-те-у], рус. ЗТУ (Зкскаватор тран-
ЕССИ [ессй] — Единна система за социална шейннй универсальннй)—Универсален тран
информация. А Научен център по ЕССИ. шеен екскаватор (напр.: ЕТУ-353).
ЕССР [е-ес-ес-ер], рус. ЗССР (Зстонская ЕТУП — Единен териториално-устронствен
Советская Социалистическая Республика) — план на Народна република България.
Естонска съветска социалистическа ре ЕУ [еу] — Експлоатационно управление. А
публика. I група ЕУ на автомобили.
ЕСТ библ. -т Естествени науки — математи ЕФ биохим. — Електрофореза.
ка, физика, химия, геология. ЕФЕ (ефе), исп. EFE (Editorial Falange Es-
ест. — естонски. panola) — Испанска информационна аген
ЕСТД [ес-те-де] — Единна система за техно ция.
логична документация. ефр. — ефрейтор (със собствено име).
Естел (—) [естел] — Електронна единна си ЕФТА [ефта]. англ. EF.TA (European Free
стема за телеобработка на данни (напр.: Trade Association) — Европейска асоци
ЕСТЕЛ-20). ация за свободна търговия.
ЕСТПП [ес-те-пе-пе] — Единна система за ЕХ мед. — Епидемичен хепатит.
технологична подготовка на производство ЕХВ [е-хе-ве], соен. —Електрохимически взри-
то. вател.
ЕСУ (—) [есу], електрон. — Електронно сле ЕХГ (е-ха-ге], хим. — Електрохимически ге
дящо устройство (напр.: ЕСУ-2). нератор.
ЕСУИП [есуйп] — Единна система за управ ЕХДА — Електрохидродинамична аналогия.
ление на интеграционните процеси. ЕХИТ [ехйт], ед. и мн., физикохим. — Елек
ЕСУУД [есууд] — Единна система за унифици трохимически източник на ток.
рана управленческа документация. ЕХМК хим. — Етилхексилметакрилат.
ЕТ (—) [е-те] — Електрокар-влекач с тегли- ЕЦ — Единен център (научни обединения на
телно усилие 100 (напр.: ET-511—1, ЕТ- Българската академия на науките и Со
506-1). фийския университет). А ЕЦ по история .
ЕТ (е-те], мн., електр., рус. ЗТ (Злектролит- ЕЦ. . . — Единен център (като съставна част
Hbie танталовме кондензатори) — Електро на инициални съкращения, напр.: ЕЦИ).
литни танталови кондензатори. ЕЦ [е-це] — Едностъпална центробежна цир
ЕТ(—)(е-те], дус.ЗТ (Зкскаватор траншейнмй) — кулационна помпа.
Траншеен екскаватор (напр.: ЕТ-121). ЕЦ — Електрическа централа.
ет. — етаж (с цифра). ЕЦ трансп. — Електрическа централизация.
ЕТА [ета], рус. ЗТА (Зстонское телеграфное ЕЦБ — Единен център по биология.
агентство) — Естонска телеграфна аген- ЕЦЕЛ (ецел) — Единен център за език и
цк я. литература.
ЕТА [ета], исп. ЕТА (Euzkadi ta Azkatasuna)— ЕЦИ — Единен център по история.
Съюз на борците за свобода на страната на ЕЦИМ [ецйм]—Електронна цифрова изчисли
бас ките. телна машина; ЦЕИМ.
ЕТЗ (е-те-зс], м. и (разг.) ср. {член, -то) — ЕЦИН [ецнн] — Европейски център за изу
Електротелферен завод. А ЕТЗ „Янтра“. чаване на народонаселениею.
етиоп. — ет попски. ЕЦМ [е-це-ем] — Електронно-цифрова ма
ЕТИС [етйс] — Експертен технико-икономи- шина.
чески съвет. ЕЦММ — Единен център по математика- и
ЕТК [е-те-ка] — Европейска туристическа ко механика.
мисия . ЕЦНДП — Единен център по науките за
ЕТН (е-те-не], мн., икон. — Единни трудови държавата и правото.
норми. ЕЦНЗ — Единен център по науките за зе
ЕТН ( —) [е-те-ен], рус. ЗТН (Зкскаватор тран мята.
шеи ннй навесной) — Траншеен навесен ек ЕЦНПК [е-це-не-пе-ка] — Единен център за
скаватор (напр. ЕТН-122,ЕТН-142,ЕТН-352), наука и подготовка на кадри; вж. ЕЦ.
етногр. — етнографски. ЕЦНПК. . . — Единен център за наука и под
ЕТО [е-те-о]. м. и (разг.) ср. (член, -то) — готовка на кадри (като съставна част на ин
Експертно-технически отдел. ициални съкращения, напр.: ЕЦНПКММ);
ЕТП [е-те-пе] — Единен технологически про вж. ЕЦ. . .
цес. ЕЦНПКБМБП — Единен център за наука
и подготовка на кадри по биология и ме
ЕТР [е-те-ре], рус. ЗТР (Зкскаватор траншей- дико-биологически проблеми; вж. ЕЦБ.
пйй роторньгй) — Роторен траншеен екска- ЕЦНПКЕЛ — Единен център за наука и
ватор-каналокопач (напр.: ЕТР-171). подготовка на кадри по език и литера
ЕТС (е-те-се] —- Единна техническа служба. тура; вж. ЕЦЕЛ.
5 Речник ни съкращенията
ЕЦНПКИ 66
..ЕЦНПКИ — Единен център за наука и“под- '■ подготовка на кадри по химия и химяко-
готовка на кадри по история; вж. ЕЦИ. технологнчески проблеми; вж- ЕЦХ.
ЕЦНПКММ — Единен център за наука и под ЕЦФ — Единен център по физика.
готовка на кадри по математика в механи ЕЦФС — Единен център по философия и
ка; вж. ЕЦММ. социология.
ЕЦНПКНЗ — Единен център за наука и ЕЦХ — Единен център по химия.
подготовка на кадри за науките за земята; Ечихмел и Ечхмел м. — Държавно стопанско
вж. ЕЦНЗ. предприятие (клон на ДСО „Българско пиво
ЕЦНПКП — Единен център за наука и под и безалкохолни напитки“) зз изкупуване,
готовка на кадри по право; вж. ЕЦНДП. обработка и търговия с пивоварен ечемик
ЕЦН П КФ КС — Единен център за наука и и хмел.
подготовка на кадри по физическа кул ЕЧУ електр, — Електрическа часовникова
тура и спорт. уредба.
ЕЦНПКФС — Единен център за наука и ЕШ — Европейски шампионат.
подготовка на кадри по физкултура и ЕШ (—), рус. ЗШ (Зкскаватор шагзющий) —
спорт; вж. ЕЦНПКФКС. Крачещ екскаватор (напр.: ЕШ-6/60. ЕШ-
ЕЦНПКФС — Единен център за наука й 17/75).
подготовка на кадри по философия и со ЕШП [е-ше-пе], рус. ЗШП (Злектрнческий
циология; вж. ЕЦФС. шпалоподбойник) — Електрическа травер-
ЕЦНПКФСН — Единен център за наука й соподбивна машина.
подготовка на кадри по философия и социо
логически науки; вж. ЕЦНПКФС. ЕШП (—) [е-ше-ле], метал, рус. ЗШП (Злектро-
ЕЦНПКФФТП — Единен център за наука и шлаковмй переплав) — Електрошлаково
подготовка на кадри по физика и физико- претопяване.
технически проблеми: вж. ЕЦФ. Е1ЦТ [е-ще-те] — Единни щатни таблици
ЕЦНПКФФТП — Единен център за наука и ЛЗаплати по Е1ДТ.
ж
Ж — [же), ед. и мн. , електр. — Железни на сложносъкратени думи, напр.: жепак
проводници (напр.: Ж-35, Ж-50, Ж-70). тив, женкомисия, жепотговорничьа).
Ж — метал. — Желязо (в Марката на цветни Жйвснаб м.—Държавно търговско пред
сплави, напр.: БрАЖ9-4). приятие за снабдяване с разплодни и ра
ж. — жени. А Слалом (ж.). Ски (ж.). ботни животни.
ж. грам. — женски (род). жив. ст. физ. — живачен стълб (единица за
ж. — жители (след цифра). измерване на налягане); ж. ст. (с цифра).
ж. — журнал. Д 1 лж жив. ст.
жарг. — жаргонен. ЖЙТН м. — Завод за телени изделия, свързоч
ЖБ — [же-бе], рус. ЖБ (Жатка безлафетная). ни материали — жици п др.
Безлафетна жетварка (напр.: ЖБ-4,6). ЖК. жк и ж. к. [же-ка] — Жилищен ком
ЖБ воен., осщар. — Жавдармерийски бата плекс. Д ЖК „Младост“.
льон. ЖКН — [же-ка-ен], рус. ЖКН (Жатка ку-
ЖБ (же-бе), прил. — Железобетонен. Д Ж& курузная навесная) — Навесна жетварка
конструкции. ЖБ-стълбове. за царевица (напр.: ЖКН-2,6).
ЖБ [же-бе] — Животновъдна база. ЖКО [же-ка-о] — Жилищно-комунален от
ЖБИ [же-бе-й], рус. ЖБИ (Завод железобе дел.
тонния изделий) — ЖМНП истор., рус. ЖМНП — (Журнал Ми
1. Завод за железобетонни изделия. нистерства народното просвящения) — Спи
2. Желез°бетонни изделия. сание на Министерството на Народната
ЖБН — [же-бе-бн], рус. (Жатка зернобобо- просвета на Русия (1834—1917).
вая навесная) — Зърнобобова навесна жет ЖМНР [же-ме-не-ре], фр. JMNR (Jeunesse
варка (напр.: ЖБИ-3, 5). du Mouvement national de la revolution) —
ЖБр воен., остар. — Жандармерийска бри Младеж на националното революционно
гада. движение (организация в Конго).
ЖБН — [же-ве-ен], рус. ЖБН (Жатка вал- ЖМПЛА (же-ем-пе-ла), порт. JMPLA (J и-
ковая широкозахватиая навесная) — Ши- ventud de Movimento Populär de Liber-
рокообхватна навесна жетварка (напр.: tagao de Angola) — Младежка организа
/К Ö Н -6). ция на Народното движение за освобож
ЖЕК [жек] —Жилищно-експлоатационна кан- дение на Ангола.
т ■-.? р ;■. жн (—) [же-ен] — Желязно-никелов аку
жен. - - — женски (като първа съставна част мулатор (напр.: ЖН-22, 45).
зам.-ген
, ЖН (—) [же-ен], рус. }КН (Жатка панесися) — Редова жетварка (напр-: Ж.Р-4,6),
Навесна жетварка (напр.: ЖН-4.С). ж. р. грам. — женски род; вж. ж.
ЖНУ (-) [же-ен-у], рус. ЖНУ (Жатка на ЖРН (—) [же-ер-ея]. рус. ЖРН (Жатка ряд
весна« универсальная) — Универсална на- ковая навесная) — Навесна редова жет
весна жетварка (напр.: ЖНУ-2.6). варка (напр.: ЖРН-3,0).
ЖП ]же-пе], остар., воен. — Жандзрмерий- ЖРП (—) [же-ер-пе] — Прикачна редова жет
ски полк. варка (напр : ЖРП-3,6).
ЖП и жп [же-пе], прил. — железопътен., ЖРС (—) [же-ер-ес], рис. ЖРС (Жатка ряд
А ЖП Бюро, жп транспорт, жп управление, ковая скоростная) — Редова скоростна жет
жп ресторант, жп завод, жп максврист, варка (напр.: ЖРС-4.9 А).
жп стрелочник. ЖС [же-се] — Железопътно строителство.
ЖП [же-пе], член, -то, ср., разг. — Български ЖСК [же-се-Käj, .»■ и (разг.) <р. (член, -то) —
държавни железници. Железничарски спортен клуб.
ЖПБМ воен. — Железопътен батальон за ме ЖСК [же-се-ка] — Жилищностроителен ком
ханизация. бинат.
ЖПБр воен. — Железопътна бригада. ЖСК [же-се-ка] — Жилищностроителна коо
ЖПЗ [же-пе-зе] — Железопътен завод. перация.
ЖП К [же-пе-ка], воен. —Железопътен кор ЖСР (—){же-се-ер]. рус. ЖСР (Жатка-свопо-
пус. вязалка рядковая) — Редова жетварка-сно-
ЖПК [же-пе-ка], м. и (разг) ср. {член. -то) — повръзсачка.
Животновъдно-промишлен комбинат. ЖСС [же-се-се]. м. н (разг.) ср. (член, -то) —
жпсвб воен. — Железопътен свързочен ба Железничарски спортен съвет.
тальон. ж. ст. физ. — живачен стълб (единица за
жпсвр воен. — Железопътна свързочна ро измерване на налягане); жив. ст. (с цифра).
та. ЖФБ [же-фе-бе] — Животновъднофуражна
ЖПУ [же-пе-у], ср. (разг. член, -то) — Же бригада.
лезопътно училище. ЖЦН (—) [же-це-ен] — Навесна царевична
ЖР (—) [же-ер], рус. ЖР (Жатка рядковая) — жетварка.
3
3 — „Звезда“ (вестник). ЗАГ [заг], остар., еоен. — Зенитна артилерий
3 — Марка зимно дизелово гориво. ска група.
3 и з. — запад. загл. —заглавие (в библиографии).
ЗА [зс-ä] — Завод за автобуси. ЗАГС [загс] —Завод за автомобилни гене
ЗА |зе-а] — Завод за антибиотици. ратори и стартери, А ЗАГС „Динамо".
ЗА [зе-з], воен. — Зенитна артилерия. ЗАД [зад]—Завод за алуминиева дограма.
ЗА — Зимно дизелово гориво марка А, пред Задгранлес м. и ср. — Предприятие за транс
назначено за експлоатация на дизелови порт и реализация на дървесината от Ко
двигатели при температура не по-ниска от ми.
— 10°. ЗАЕ [зае] — Завод за асинхронни електро
з. а. — Заслужил артист (със собствено име). двигатели; вж. ЗАЕД.
ЗАБ [заб], еоен. Запалителна авиационна ЗАЕД [заед] — Завод за асинхронни електро
бомба. двигатели.
заб. — забележка. ЗАЗ [заз], рус. ЗАЗ (Запорожский автомо-
забел. — забележка: вж. заб, бнльнмй завод) — 1. Запорожки автомо
ЗАВ [зав] — Завод за автоматични везни, билен завод. 2. В марката ва автомобилите,
згв. . . — Завеждащ (като първа съставна произведени в този завод (напр.: ЗАЗ-966
част на сложносъкратени думи, напр.: „Запорожец“).
завотдел, завуч.). заз., член, -ът, -а, мн. -ове, м. — Автомобил,
зав [зав], член, -ът, -а, м. разг. — завеждащ произведен в Запорожкия автомобилен за
(отдел, секция и лр.). вод.
Заводпроект м. — Институт за проучване и ЗАИ [зай] — Завод за абразивни инструмепти.
проектиране на промишлени обекти. зал. геогр. — залив.
ЗАВС [завс] — Западноафрикански валутен зам. . . — заместник (като първа съставна
съюз. част на сложносъкратени думи, напр.:
ЗАвтП к-рид. — Закон за авторското право. зам.-мнн., замком).
зйвуч,чле<. -ът, -а, мн. -и, м. остар. — Завеж зам, член, -ът, -а, м., разг.—заместник-
дащ учебната част. директор, председател и под.).
ЗАГ [зяг] — Завод за автомобилни гуми. з&м.-г&Н'—заместник-генерален. А Зам.'
А ЗАГ „Г. Димитров". ген. директор.
замглавен 68
зАмглавен, обикн. член., разг. — заместник ЗБН [зе-бе-не] — Завод за безалкохолни на
главен (редактор и др.). питки.
зам.*дир. — Заместник-директор. ЗБОБ юрид. — Закон за бюджета и отчетно
замднр, член, -ът, а, м., разг, — заместник- стта по бюджета.
директор. ЗБППМН юрид.— Закон за борба срещу
замком, член, -ът, -а, м., разг. — заместник- противообществените прояви ка малолет
командир. ните и непълнолетните.
замкомбрйг, член, -ът, -а, м., разг. — замест ЗВ мн., воен. — Запалителни вещества.
ник-командир на бригада. зв. грам. — звателен (падеж); зват.
замкомдйв, член, -ът, -а, м., разг. — замест- зв.—звезда.
ч ник-команднр на дивизия. зв. електр. — звънец.
зам.-мйн. — заместник-министър. з-в воен. — „Земя-въздух“ (клас ракети),
вам. по тех. воен., разг. — заместник-ко зват. грам. — звателен (падеж); зв.
мандир по техническата част. ЗББС [зе-ве-ве-се], юрид. — Закон за всеобща
зам.-предс. — заместник-председател. та военна служба.
ЗАНА [зана], англ. ZANA (Zäm.bla News ЗВД [зе-ве-де] — Завод за възли и детайли.
Agency) — Информационна агенция на Зам ЗВО [зе-ве-ö], юрид.—Закон за висшето
бия. образование.
ЗАНН юрид. — Закон за административните ЗВТ [зе-ве-те], юрид.— Закон за външната
нарушения и наказаниг. търговия.
ЗАН У [зану], англ. ZANL (Zimbabwe Afri- звукоподр. — звукоподражателно.
can National Union) — Африкански наци ЗВЦ [зе-ве-це] — Завод за вискозна целу
онален съюз Зимбабве. лоза.
ЗАО [зао] — Завод за аптечно оборудване. ЗГ [зе-ге], юрид. — Закон за горите.
ЗАП юрид. — Закон за административното ЗГ радиотехн. — Задаващ генератор.
производство. ЗГВ [зе-ге-ве] — Завод за галови вериги.
зап. — западен. ЗГВ [зе-ге-ве], юрид.— Закон за гражданско
ЗАПУ [запу], англ. ZAPU (Zimbabwe Afri- то въздухоплаване.
can Peo.ple’s Ünion) — Съюз на африкан ЗГЕСТ—Завод за градивни елементи и съоб
ския народ Зимбабве. щителна техника.
ЗАС юрид., осгпар. — Закон за администра ЗГП [зе-ге-пе] — Завод за грамофонни плочи.
тивното съдопроизводство. ЗГТ [зе-ге-те] — Завод за горивна техника.
ЗАС [зае], воен. — Зенитен автомат за стрелба, ЗГУ [зе-ге-у] — Завод за газови уреди.
заел. — заслужил. Д Заел, артист, заел, з-Д — завод.
художник, з. д. геогр. — западна дължина (след цифра).
заел. арт. — вж. з. а. ЗДА [зе-де-ä], юрид.—Закон за държавния
заел. м. с. — вж. з. м. с. арбитраж.
заел. худ. — вж. з. х. ЗДВК [зе-де-ве-ка], юрид.—Закон за дър
ЗАСП [за-се-пе] — Завод за алуминиеви и жавен и ведомствен контрол.
стоманени профили. ЗДвП [зе-де-ве-пе], юрид. — Закон за движе
застрах. — застрахователен. ние по пътищата; ЗДП.
ЗАТ [зат] — Завод за автоматика и телемеха ЗДД [зе-де-де] — Завод за дизелови двигатели.
ника. ЗДЗИ юрид.—Закон за Държавния застрахо
ЗАТ юрид.—Закон за автомобилния транспорт. вателен институт.
ЗАФЧ [за-фе-че] — Завод за арматура и з. д. и. — заслужил деятел на изкуството
фасонни части. (обикн. със собствено име).
Захаримпекс м. — Външнотърговско предста ЗДК [зе-де-ка], юрид. — Закон за държавен
вителство на промишлено-аграрно обеди контрол.
нение „Българска захар“ за внос (импорт) з. д. к. — заслужил деятел на културата
и износ (експорт) на захар и захарни из (обикн. със собствено име).
делия. ЗДМ [зе-де-ме], лг. и (разг.) ср. (член, -то) —
ЗБ истор. — Задгранично бюро на ЦК на Завод за дървообработващи машини.
БКП (т. с.) (1923—1944). з. д. н. — Заслужил деятел на науката (обикн.
ЗБ юрид. — Закон за бюджета. със собствено име).
ЗБ — Зимно дизелово гориво марка Б, предна ЗДО [зе-део], юрид. — Закон за данък върху
значено за експлоатация на дизелови двига оборота.
тели при температура не по-ниска от — 18^ С. ЗДОД [здод], юрид. — Закон за данък върху
ЗББС [зе-бе-бе-се] — Завод за белтъчно-био- общия доход.
концентратни смески. ЗДОО юрид., остар. — Закон за държавно
обществено осигуряване.
ЗБГ [зе-бе-ге]. юрид.—Закон за българско ЗДП [зе-дс-ие], юрид. — Закон за движение
то гражданство. по пътищата; ЗДвП.
ЗБЗ [зС-бе-зе], осен. —Зона с бактериално ЗДП [зс-дс-пе], юрид. — Закон за държавните
заразяване. предприятия.
69 зин
ЗПТ [зе-пе-те], мн.. електр. — Загуби по яре« ЗСГ [зе-се-ге], юрид.— Закон за собственост
нася не и трансформация. та на гражданите.
ЗПТМ [зе-пе-те-ме] — Завод за постояннотоко- ЗСД [зе-се-де] — Завод за стоманена дограма.
ви машини. ЗСИ [зе-се-н] — Завод за съоръжения и инста
ЗПТМ [зе-пе-те-ме] — Завод за правотокови и лации.
телферни машини. ЗСИДБ юрид. — Закон за съставяне и из
ЗПУ [зе-ле-у] — Завод за печатащи устрой пълнение на държавния бюджет.
ства. ЗСК [зе-се-ка]—Завод за санитарна керамика.
ЗПХП [зе-пе-хе-пе] — Завод за пневматични и ЗСК [зе-се-ка] — Завод за строителни
хидравлични прибори. конструкции.
ЗПЧНРБ юрид.,—Закон за пребиваване на ЗСК [зе-се-ка], м. и (разг.) ср. (член, -то) —
чужденците в Народна република Бълга Заводостроителен комбинат.
рия. ЗСКИ [зе-се-ка-н] — Завод за стоманобетонни
ЗР [зе-ре] — Завод за радиатори- конструкции и изделия.
ЗР юрид. — Закон за рибарството. ЗСМ [зе-се-ме] — Завод за силикатни мате
зрбатр [зе-ер-батр], воен. —Зенитна ракетна риали.
батарея. ЗСМ [зе-се-ме] — Завод за специална метало
ЗРВ [зе-ре-ве], мн., воен. — Зенитноракетни керамика.
войски. ЗСН [зе-се-не], юрид. — Закон за самооблага
зрдн [зе-ер-де-ен], м. (разг. член, -ът, -а), не на населението.
воен. —Зенитен ракетен дивизион. ЗСО [зе-се-о] — Завод за стоманени отливки.
ЗРедЛрехв. юрид.— Закон за реда на прехвър ЗСП [зе-се-пе] —Завод за сменни приспособле
ляне вещни права върху някои недвижими ния.
имоти. ЗСПМ [зе-се-пе-ме] — Завод за строителни и
ЗРЗ воен.— Закон за радиоактивно заразя пътни машини.
ване. ЗСРП [зе-се-ре-пе] — Завод за сменни и ре
ЗРЗМ [зе-ре-зе-ме] — Завод за ремонт на земе зервни приспособления.
делски машини. ЗССМ [зе-се-се-ме] — Завод за селскостопански
ЗРК [зе-ре-ка], воен. — Зенитноракетен ком машини.
плекс. ЗССП [зе-се-се-пе] — Завод за специални сто
ЗРМ [зе-ре-ме] — Завод за радиотехническа манени профили.
мебел. ЗСТ [зе-се-те], м. и (разг.) ср. (член, -то) —
ЗРММ [зе-ре-ме-ме] — Завод за ремонт на ме Завод за строителна техника.
талорежещи машини. ЗСт юрид. — Закон за стандартизацията.
ЗРНА [зе-ре-не-а]—Завод за радионавигацион- ЗСУ [зе-се-у], ед. и мн., ж. и (разг.) ср. (член.-
на апаратура. то), воен. — Зенитна самоходна установка.
ЗРНО [зе-ре-не-о] — Завод за ремонт на не Ь Батарея ЗСУ .
стандартно оборудване. &3PH0 „Шипка*. ЗСФСР [зе-ес-еф-ес-ер], остар., рус. ЗСФСР
ЗРП [зе-ре-пе], воен. — Зенитен ракетен (Закавказкая Социзлистическая Федератив-
полк. ная Советская Республика) — Задкавказка
ЗРТБ [зе-ре-те-бе], воен.—Зенитна ракетно- федеративна съветска република (1922 —
техническа база. 1936).
ЗРУ [зе-ре-у], електр. — Закрита разпреде ЗСШ (—) [зе-се-ше] — Шахтова зърносушил
лителна уредба (за високо напрежение). ня (напр.: ЗСШ-100).
ЗРЧ [зе-ре-чс], .и. и (разг.) ср. (член, -то) — ЗТ [зе-те] — Завод за трамваи. А ЗТ „София".
Завод за резервни части. ЗТ [зе-те] — Завод за трансформатори.
ЗРЧНО [зе-ре-че-не-ö] — Завод за резервни ЗТА [зе-те-ä], м. и (разг.) ср. (член, -то).— За
части и нестандартно оборудване. нод за товарни автомобили.
ЗС [зе-се], прил. — Заводостроителен. А ЗС ЗТЕ [зе-те-е] — Завод за телефонни елементи.
комбинат. ЗТИ [зе-те-й] — Завод за телени изделия.
ЗТИ [зе-те-й] — Завод за токоизправители.
ЗС [зе-се] — Заводски стандарт. ЗТКИ [зе-те-ка-й] —Завод за технически
ЗС [зе-се]. остар. — Заводски строежи (дър каучукови изделия.
жавно стопанско обединение).
ЗТЛСС — Завод за точно леене и специални
ЗС [зе-се], юрид. — Закон за собствеността. сплави.
ЗС [зе-се] — Земеделски съюз. ЗТМ [зе-те-ме]— Завод за тежко машинострое
ЗСА [зе-се-ä] — Завод за санитарна арматура. не.
ЗСА (—) [зе-се-ä] — Зърноочистителен суши ЗТМПО [зе-те-ме-пе-о] , юрид. — Закон за
лен агрегат. търговските марки и промишлените образци
ЗСБК [зе-се-бе-ка] — Завод за стоманобетон ЗТПС [зе-те-пс-се], юрид. — Зак<.-н за трудо
ни конструкции. вата поземлена собстЕснист.
ЗСВЦВК Закон за сделките с валутни ЗТР [зе-те-ре] — Завод за телевиз- ри и ра
ценности и за валутния контрол. диоприемници-
73 ИАДС
ЗТСУ [зе-те-се-у], юрид. — Закон за терито ЗФК [зе-фе-ка], юрид. — Закон за финансов-
риално и селищно устройство. контрол.
ЗТТ [зе-те-те], м. и (разг.) ср. (член, -то) — ЗФК [зе-фе-ка], воен. — Защитен филтриращ
Завод за телефонна техника. комплект (за защита от отровни вещества).
ЗТТТ [зе-те-те-те] — Завод за телефонна и те ЗФМ [зе-фе-ме], м. и (разг.) ср. (член, -то) —
леграфна техника. Завод за феромагнити.
ЗТФ [зе-те-фе], юрид. — Закон за творчески ЗФМК [зе-фе-ме-ка] — Зърненофуражен и ма-
те фондове. слодобивен комбинат.
ЗТЧ [зе-те-че] — Завод за телефонни части. ЗФП [зе-фе-ле] — Завод за фаянсови плочки.
ЗУ [зе-у] — Занаятчийско училище. ЗХ — В емблемата на Държавно стопанска
ЗУ [зе-у]> електрон. — Запомнящо устройство. обединение „Зърнени храни“.
ЗУ [зе-у]. воен. — Заразен участък. з. х. — заслужил художник (обикн. със соб
ЗУ (—) [зе-у], електрон.—Захранващо устрой ствено име).
ство за полупроводникови защити (напр.: 3X3 [зе-хе-зе], воен. — Зона за химическо за
тип ЗУ-1). разяване.
ЗУ [зе-у] — Земеустройство. ЗХМ [зе-хе-ме], м. и (разг.) ср. (член, -то) —
ЗУГМД изч. техн. —Запомнящо устройство на Завод за хидроизолационни материали.
гъвкав магнитен диск. ЗХМ [зе-хе-ме], м. и (разг.) ср. (член, -то) —
ЗУМБ [зумб], ль и ср., изч. техн. — Запомня Завод за химическо машиностроене.
що устройство с магнитен барабан. ЗХО [зе-хе-о], м. и (разг.) ср. (член, -то) —
ЗУМД [зумд], м. и ср., изч. техн. — Запомня Завод за хартиени опаковки.
що устройство на магнитни дискове. 3X0 [зе-хе-ö], воен. — Задхоризонтно откри
ЗУМК [зумк], м. и ср.. изч. техн. — Запомня ване. Д Радиолокационна станция за 3X0.
що устройство на магнитна лента касетеи ЗХПВХ — Завод за хлор и поливинилхлорид.
тип. ЗХТ [зс-хе-те], м. и (разг.) ср. (член, -то) —
ЗУМЛ електрон. — Запомнящо устройство на Завод за хладилна техника.
магнитна лента. ЗХФД [зе-хе-фе-де] — Завод за хранителни »
ЗУР [зур], ед. и мн., м. (разг. член. -а. мн. фуражни дрожди, Д ЗХФД „С. М. Киров".
-ове), воен. — Зенитна управляема ракета. ЗХФП [зе-хе-фе-пе] — Зърнени храня и фу
ЗУРО воен. — Зенитно управляемо ракетно ражна промишленост (държавно стопанска
оръдие. обединение).
ЗУРС (зурс[, ед. й (разг. член, -а, мн. 340 [зе-че-ö]. м. и (разг.) ср. (член, -то) —
-ове), воен. — Зенитен управляем реактивен Завод за чугунени отливки.
снаряд. ЗЧП [зе-че-пе], м. и (разг.) ср. (член, -то) —
’ ЗУС юрид. — Закон за устройство на съдили Завод за часовникови прибори.
щата. ЗШИ [зе-ше-й]. л. и (разг.) ср. (член, -то) —
ЗФД воен. — Защитнофилтрираща дреха. Завод за шоколадови изделия.
ЗФИ геогр. — Земя на Франц Йосиф. ЗЯП — Завод за ядрени прибори.
И
И (—) воен., рус. И (Истребитель) — В Мар ИААФ, англ. IAAF (International Amateur
ката на самолет-изтребител (напр.: И-153, Athletic Federation) — Международна ама-
11-15). тьорска лекоатлетическа федерация.
И и и. геогр. — изток. ИАБ [иаб], воен. — Изтребителна авиационна
И. и. грам. — именителен (падеж); им. база.
И — „Импулс“ (вестник). иаб [иаб], воен. — Изтребително-бомбардиро-
И прил. . електрон. — Интегрален. Д И ре въчна авиация.
гулатор. ИАВ, англ. IAV (International Association of
НА воен. — Изтребителна авиация. ^Насоч Volcanology) —Международна асоциация по
ване на И А на големи височини. вулканология; АИВ.
ИА — Информационна активност. ИАГ, англ. IAG (International Association of
ИА библ. — Исторически архив. Geodesy) — Международна асоциация по
ИАА, англ. IAA (International Association of геодезия.
AJlergology) — Международна асоциация по
алергология; ЛИА. ИАД |иад], воен. — Изтребителна авиационна
ИАА. англ. IAA (International Association of дивизия.
Art — Painting, Sculpture, Graphic Art)— ИАДС, англ. IADS (International Association
Международна асоциация по изобразител of Department Stores) — Международна асо
но изкуство циация на универсалните магазини.
мае 74
ИЗПБ [й-зе-пе-бе] — Институт по заразни и ИИПФ, англ. IIPF (International Institute for
паразитни болести. Public Finance) — Международен институт
изпълком, член. -ът, -а, мн. -и, м. — Изпълни по обществено финансиране.
телен комитет (на Народен съвет). ИИР [ийр] — Институт за изобретения н ра
ИЗР [й-зе-ре] — Институт за защита на ра ционализации.
стенията. ИИРР — Институт по интродукция и расти
ИЗР библ. — Израел. телни ресурси.
язр. — изречение, ИИС [инс] — Информационно-измерителна си
израб. — изработен, изработил. стема.
ИЗС — Магнитометричен измерител на защит ИИС, фр. IIS (Institut international de sta-
ния слой на бетона. tistique) —Международен статистически ин
изслед. — изследователски. ститут.
изт. — източен. ИИСПС, англ. IISPS (International Institute
изт. д. — Вж. м. д. of Social and Political Science) — Междуна
нзх. — изходящ. А изх. номер. роден институт по социални н политически
ИЗХФП — Институт по зърнени храни и фу науки.
ражна промишленост. ИИСС — Инструкция за инвентаризация на
изчнсл. — изчислителен. стопанските средства.
ИИ — Институт по история (при БАН). ИИТ [ийт] — Институт за изчислителна техни
ИИА, фр. ПА (Institut International d’anth- ка.
ropologie) — Международен институт по ан ИИЦ[ийц] — Информационно-издателски цен
тропология. тър.
ИИА.фр. ПА (Institut international d’agricul- ИИЦ [ийц] — Информационно-изчислителен
ture) — Международен институт по селско център.
стопанство. ИК [и-ка] — Вж. изпълком. А ИК на ГНС.
ИИБИ библ. — Известия на Института за бъл ИКА — Изкуствена кожа (ИКА-10).
гарска история. ИКА [икаJ — Икономическа комисия за Афри
ИИГА библ. — Известия на Института по ка (при ООН).
градоустройство и архитектура. ИКА, англ. ICA (International Co-operative
ИИЕ.^р. НЕ (Institut international d’embrio- Alliance) — Международен кооперативен
logie) — Международен институт по ем- съюз; АКИ.
бриология. ИКА, англ. ICA (International Council for
ИИЕ, ПЕ (Institution internationale d’espe- Archives) — Международен съвет за архи
ranto) — Международен институт по еспе вите; КИА.
ранто; ИЕИ. ИКАДИ (икади] — Икономическа комисия за
ИИЕМ [н-и-ем] — Институт за инструментал Азия и Далечния Изток (при ООН).
на екипировка и машини. ИКАЕ [икае], англ. ICAE (International
ИИЕО. англ. ПЕО (International Islamic Eco- Commission of Agricultural Engineering) —
nomic Organisation — Международна ислям Международна комисия по селскостопанска
ска икономическа организация. техника; ИКАИ.
ИИЕР — Институт на инженерите по електро ИКАЕ [икае], англ. ICAE (International Con
ника и радиоелектроника (в САЩ). ference of Agricultural Economists) — Меж
ИИИ. англ. III (International Institute of In дународна конференция на селскостопански
terpreters)—Международен институт на пре те икономисти.
водачите. ИКАЕС [нкаес], англ. ICAES (International
ИИИК. англ, HIC (International Institute for Congress of Anthropological and Ethnogra-
Intellectual Co-operation) — Международен fical Sciences) — Международен конгрес по
институт за интелектуално сътрудничество; антропологически и етнографски науки.
НИКИ. ИКАИ [икаи], англ. ICAI (International Com-
ИИК. англ. ПС (International Institute for the mitte for Aid to Intellectuals) — Между
Conservation of Museum Objects) — Между народен комитет за подпомагане на интелек
народен институт за консервация на музей туалците; КИАИ.
ни обекти. ИКАИ [икаи], англ. ICAI (International Com
ИИКИ, фр. ПС1 (Institut International de co- mission for Agricultural Industries)— Меж
operation intellectuelle)— Международен ин дународна комисия по селскостопанска тех
ститут за интелектуално сътрудничество; ника; ИКАЕ.
ИЛИК. ИКАК. англ. ICAC (International Confedera
И ИМ [нйм], радиотехн. — Интервално-импулс- tion for Agricultural Credit) — Международ
на модулация. на конфедерация за селскостопански кре
ИИОСС [й-и-ос] — Институт по икономика и дит.
организация на селското стопанство. ИКАН, англ. ICAN (International Commission
ИИП, англ. IIP (International Institute of on Air Navigation) — Международна ко
Philosophy) — Международен институт по мисия по въздухоплаване.
философия. ИКАО [икао], англ. ICAO (International Civil
ИКАС 78
ИКСЕМ [иксем], англ. ICSEM (International ИЛНК [н-ле-не-ка] — Линеен изолатор, но
Commission for the Scientific Exploration сещ 15 киловата (нар.: ИЛНК-15).
cf the Mediterranean)— Международна ко ИЛО, англ. ILO (International Labour Orga
мисия за научни изследвания на Среди nisation) — .Международна организация по
земно море; КИЕСММ. труда: вж. МОТ.
ИКСИ [нкси] — Инспекция по качеството на ИЛО, англ. ILO (International Labour Offi
стоките за износ (при' Министерството на ce) — Международна трудова служба.
външната търговия). ИЛП [й-ле-пе] — Ирландска лейбъристка пар
ИКСИД, англ. ICSID (International Council тия.
of Societies of Industrial Designers)—Между ИЛП [й-ле-пе] — Италианска либерална пар
народен съвет на организациите по инду тия.
стриален дизайн. ИЛФ. англ. ILF (International Landwcrker’s
ИКСООС [нксодс] — Инструкция Ъй 1 за Federation) — Международна федерация на
кредитиране на стопанските организации земеделските работници; ФИТТ.
за оборотни средства. ИМ — Изчислителна машина.
ИМ — Изчислителна мрежа.
ИКСХ биохим.— Интерстициални клетки сти ИМ електрон. — Импулсна модулация.
мулиращ хормон. ИМ метал. — Инертни материали.
ИКСЮ, англ. ICSU (international Council of ИМ — Институт по математика (при БАН).
Scientific Unions) — Международен съвет ИМ — Институт по морфология (при БАН),
на научните съюзи; КИЮС. им. грам. — Именителен (падеж); И., и.
ИКТ [й-ка-те] — Институт по климатична ИМБ [н-ме-бе] — Институт по механика и
техника. биомеханика (при БАН).
ИКТ [н-ка-те] — Ирландски конгрес на трей- ИМБ [н-ме-бе] — Институт по молекулярна
дюнионите. биология.
ИКТП [и-ка-тс-пе] — Институт за комплексни ИМЕ (име] — Институт по микроелектроника.
транспортни проблеми. ИМЗ [н-мс-зе] — Инструменталномеханичев
ИКФМ [й-ка-фе-ме] — Италианска комуни завод.
стическа федерация на младежта. иминеб хим. — Имидитнон и манеб.
ИМИО [имно] — Институт за морски изслед
ИКФР [й-ка-фе-ре] — Институт по курорто- вания и океанология (при БАН).
логия, физиотерапия п рехабилитация (при ИМК. англ. IMC (International Maritime Com
Медицинската академия). mittee) — Международен морски комитет;
ИКХС, англ. ICHS (International Committee вж. ММК.
of Historical Sciences) — Международен ко ИМКО [имко]. англ. IMCO (Inter-governmental
митет по исторически науки; КИСХ. Maritime ConsultativeOrganisation)—Между
ИКЮ, англ. ICH (International Chemistry правителствена морска консултативна ор
Union) — Международен химически съюз. ганизация (специализирано учреждение лрв
ИЛ библ., рус. ИЛ (Издательство иностранной ООН).
литератури) — Издателство за чуждестран ИМЛ, рус. ИМЛ (Институт марксизма-ле
на литература. нинизма ЦК КПСС) —Институт за маркси
ИЛ [ил], рус. Ил (С. В. Илюшнн) — 1. В зъм-ленинизъм при ЦК на КПСС.
марката на самолети, конструирани от ИМЛТ [й-ме-ле-те] — Институт по метало-
С. В. Илюшнн -(напр. Ил-14, Ил-18). леене и леярска техника.
2. мн. -ове — Самолет, конструиран от С. В. ИММ [н-ме-ме] — Институт по математика в
Илюшнн. механика.
ил. — илюстрация (при посочване с цифра). ИММ [н-мс-ме] — Институт по металорежещи
А ил. 4. машини.
ИЛА, англ. ILA (International Law Associa ИМО [имо] — Институт по мебели и обза
tion) — Международна правна асоциация. веждане.
ИЛАА, англ. ILAA (International Litterary ИМО, рус. ИМО (Институт международннх
and Artistic Association) — Международна отношений) — Институт по международни
асоциация за литература и изкуство; АЛАИ. отношения.
ИЛБ воен. — Инженерно-летищен батальон. ИМО, англ. IMO (International Meteorologi-
ИЛВ [й-ле-ве] — Институт по лозарство и cal Organisation) — Международна метеоро
винарство. логична организация; ОМИ; Вж. ММО.
ИЛЛИАК [илийк], м. и ж., електрон., англ. ИМССИ [нмоси] — Институт по международ
ILLIAC (Illinois Automatic Computer) —
За означаване на електронноизчислителна ни отношения и социалистическа интегра
машина (изработена в САЩ). ция.
ИЛК. англ. ILC (Übernational Law Commis имоетб воен. — Ияженерно-мостостроителен
sion) — Международна правна комисия. батальон.
ИЛИ (—) [й-ле-нс] — Линеен изолатор, но имостр воен. — Инженерно-мостостроятелна
сещ 15 киловата (напр.: ИЛН-15). рота.
имп 80
83 исми
И
ЙАР — Йеменска арабска република. ЙСП — Йеменска социалистическа партия.
ЙКП —Йорданска комунистическа партия.
К (—) [ка] — Автомобилен кран (напр.: К-51, на съветски трактор ,.Кировец“ (напр.:
К-52, К-64). К-700, К-701).
К (_) [ка], рус. К (Н. И. Камов) — В марката К (—) [ка] — Климатизатор за прозорец
на вертолети, конструирани от Н. И. Ка (напр.: К-3300).
мов (напр.: К-15, К-18); Ка. К — Коефициент на филтрацията (почвено-
К (—) (ка], рус, К (Корчевальная машина) — хидрологична величина).
Изкоренител (напр.: К-2А). К геохим. — Коксови въглища.
К (_) [ка] — Компресор (напр.: К-25А, К-
К ( —) [ка] — Карбуратор (напр.: К-126П). 5ОБУ-
К (—) [ка], метал. — Керамична свръзка (в К г_) [ка[ — В марката на компрзсорнн ма-
мар/д-та на абразивни (шлнфовачии) инстру сла (напр.: К-12. К-19).
менти при означаване на вида на свръзката). К (—^ [ка] — Контролна машина (напр.:
К ( — i (ка], рус. К („Кировец"') — В марката K-öO-6)-
87 КАССР
89 KtpMfcT
КГ [ка-ге], техн.— Колани c гребен (елементи КДК [ка-де-ка] — Комисия за държавен кон
за закрепване на проводници, кабели н тръ трол.
би). КДК [ка-де-ка] — Комитет за държавен кон
КГ (—) [к£-ге] — Комбайн за бране на грозде трол.
(напр.: КГ-1). __ КДМ [ка-де-ме], остар. — Комитет на демо
КГ —Комитет по геология (към Министерство кратичната младеж (1946 — 1947).
то на металургията). КДММЛ — Комбинат за дървообработващи и
КГ (—) [ка-ге], електр. — Конусни глави за мебелни машини и линии.
кабели „Елпром“ (напр.: КГ-250, КГ-300, кдн (-) [ка-де-ен], рус. КДН (Картофелеко-
КГ-350). патель дисковий навесной) — За означаване
кг — килограм (след цифра). > на машина за копаене на картофи (напр.:
КГБ, рус. КГБ (Комитет государственной бе- КДН-2).
зопасностн),— Комитет за държавна безо КДНК [ка-де-ен-ка] — Комитет за държавен
пасност (на СССР). _ „ и народен контрол.
КДОСОМ — Комбинат за добив и обработка на
КГГХИ — Клон за геоложки, геохимическн скално-облииовачни материали.
и химически кзследвания(към ДСО „Геолож КДП [ка-де-пе], воен.— Командно-диспечерски
ки проучвания"). пункт.
КГИ, фр. CGI (Congres geologique internatio КДП [ка-де-пе] — Констнтуционнодемократн-
nal) — Международен конгрес по геология; ческа партия (в Гватемала).
ИГК. КДП [ка-де-пе] — Контролно-диагностичен
кгм физ. — килограмометър (с цифра). пункт.
к. г. -м. н. — кандидат на геолого-минерало- КДП [ка-де-пе] — Кюрдска демократическа
гнческите науки (със собствено име). партия (в Иран).
к. г. н. — кандидат на георафските науки (със КДР електр. — Кодово диспечерско реле.
собствено* нме). КДС [ка-де-се], м. н (разг.) ср. {член, -то) —
КГО [ка-ге-ö] — Корпус на гражданската от Комитет за държавна сигурност.
брана (в Конго-Бразивил). КДУ [ка-де-у] — Късоструйна дъждовална ин
КГПГК — Клон за геофизични проучвания и сталация.
геоложко картиране (при ДСО „Геоложки КЕ електр. — Електролитен кондензатор.
проучвания"). КЕ — Комбинат за електрокари. Д КЕ^Ше-
жг/с — килограм в секунда (единица за те сти септември".
гловен дебит), (с цифра). КЕ електр. — Комутиращ елемент.
кгс физ. — килограм-сила (единица за сила КЕА (ке-äj, ед. и мн. (разг. мн. -та), електр.—
на тежестта на тяло), (с цифра). Алуминиеви електролитни кондензатори.
КД (-) [ка-де] — Апарат за класическа елек- КЕА, фр. СЕА (Confederation europeenne de
троднагностика. l'agriculture) — Европейски селскостопан
ски съюз.
КД (—) [ка-де]. рус. КД („Кировец“ дизель- КЕВ [кев], мн., електр. — Високоволтови
инй) — Дизелов трактор „Кировец“ (напр.: екранирани композиционни постоянни рези
КД-35). стори.
КД (—) (ка-де] — Калвчерен дарак (напр.: кев физ. — килоелектронволт.
КД-4). КЕГ — Комитет по енергетика и горивата.
КД радиотехн. — Канални демодулатори. КЕЕ, фр. СЕЕ (Commission economique pour
КД воен. — Командир на дивизия. l’Europe)— Икономическа комисия за Евро
КД мед. — Повърхностна кожна доза (рентге па (при ООН); вж. ИКЕ.
нова доза при лечение). КЕЕК, англ. СЕЕС (Committee of European
КД [ка-де], обикн. мн. и разг. (мн.-та,член.- Economic Cooperation) — Комитет за евро
та), рус. КД (Кремнневме диоди) —Сили пейско икономическо сътрудничество.
циеви диоди. КЕИ, фр. CEI (Commission electrotechnique
кд физ. — жандела (единица за интензитет на internationale) — Международна електро
светлината. техническа комисия; ИЕК; вж. МЕК.
КД — към дело. келт. — келтеки.
КДА, исп. CDA (Compania Dominicana De Avi- КЕММ [ке-ме-ме] — Корабни енергетични ма
aciön)— Доминиканска въздушна компания. шини и механизми (специалност във Вис
КДВГ [ка-де-ве-ге] — Комбинат за двигатели шия машинно-електротехнически инсти
с вътрешно горене. Д КДВГ „В. Кола тут — Варна).
ров".
КДВГ [ка-де-ве-ге], ед. и мн. — Корабен дви КЕ [кои] — Команден електрически прибор.
гател с вътрешно горене. КЕП [кел] —Парен електрически казан (напр.
ждж физ. — кнлоджаул (с цифра). КЕП-150).
КДК [ка-де-ка] — Кзменодобивен клон. кермет -м.» метал. — Керамика и метал (ме-
КДК [ка-де-ка] — Клуб на дейците на култу тало-керамично изделие, получено чрез пре
рата; ккд. соване и спичане на метален прах ).
КЕРН 90
КЕРН [керн], фр. CERN (Conseil europeen chitecture moderne) — Международни кон
роиг la recherche nucleaire) — Европейски греси по съвременна архитектура.
съвет за ядрени изследвания; ЮКНР. КИГР, фр. CIGR (Commission internationale
КЕС [кес] — Корабна електростанция. du genie rural) — Международна комисия
КЕССМ (кеси) — Комитет по единна система за механизация иа селското стопанство.
за социална информация (при Министер КИГРЕ, фр. C1GRE (Conference internationa
ския съвет). le des grands reseaux electriques) — Между
КЕЦ [кец], м. (ргзг. член, -а, мн. -ове) — Кон народна конфедерация на големите електри
дензационна електроцентрала. чески мрежи.
КЕЧ [кеч],еоем. — Квартирно-експлоатацион КИДБ, англ. C1DB (International Council for
на част. Documentaticn cf Building)—Международен
КЕШ •— Купа на европейските шампиони. съвет за документация по строителството.
Кж — Кърджали и Кърджалийски окръг (в КИДК. фр- CIDC (Comite international de
регистрационните номера ня моторните пре droit compare) — Международен комитет по
возни средства от Кърджали н КърджалиГг- сравнително право (при ЮНЕСКО): ИККЛ.
ски окръг). ДКяс 10—21. КИЕ, фр. CIE (Commission internationale de
КЗ [ка-зе] — Кожарски завод. l'eclairage) — Международна комисия по
КЗ [ка-зе] — Корабостроителен завод осветлението.
КЗ !ка-зе] Кабг-лен завед. КИЕ, фр. CIE (Comite international des echan-
КЗ (—) [ка-зе], метал. — Силициев карбид ges) — Международен комитет за търговски
зелен (в марката на абразивни (шлифовачни обмен.
инструменти при означаване състава на аб- КИЕК, фр. CIEC (Conseil international des
разива). err.ployeurs du commerce) — Международен
КЗ есен. — Керосинозареждач. съвет на търговските служители.
КЗ трансп. — Контролна заключалка. КИЕПС, фр. CIEPS (Conseil international de
КЗА [ка-зе-а] — Контролен звуков агрегат (в l’education physique et sportive) — Между
телевизионен център). народен съвет за физическо възпитание и
КЗКУ — Култиватор за зеленчукови култу спорт; вж. СИЕПС.
ри — универсален. КИЕСММ, фр. CIESMM (Commission inter
КЗМ (ка-зе-ме) — Комитет за защита на мира. nationale pour 1’exploration scientifique de
КЗМС [ка-зе-ме-се] — Комисия за земята при la mer Mediterranee) — Международна ко
Министерския съвет. мисия за научни изследвания на Средиземно
КЗМУ [ка-зе-ме-у] — Контролно-заварачно море; ИКСЕМ.
монтажно управление. КИК [кик] — Комитет за изкуство и култура.
КЗП [ка-зе-пе] — Комисия за защита на при КИК, фр. CIC (Conference internationale du
родата. credit) — Международна конференция по
КЗР — Комитет за защита на революцията кредита.
(в Куба). КИКА, фр. CICA (Confederation internationale
КЗРЦ — Контролно -зарядноразряден иикъл. du credit agricole) — Международна кон
КЗУ [ка-зе-у] — Контролно -заварачно управ федерация по селскостопански кредит.
ление. КИЛ [кил], м. и яс. — Контролна измервател
КЗУ (—) [ка-зе-у], рус. КЗУ (Канавокопатель- на лаборатория.
заравниватель уяиверсальнмй) — Машина за КИМ (—) (ким] — Камерна изолационна ма
копаене на канавки и заравняване (налр.: шина (напр.: КИМ-2).
КЗУ-О.З). КИМ [ким], електр. — Кодовонмпулсна мо
КЗХ [ка-зе-хе], м. и (разг.) ср. (член, -то) — дулация.
Комбинат за зърнени храни. КИМ (ким],икон. — Коефициент на изпелзу-
КИ — Коефициент иа използуване на кисло ваемост на машините.
рода. КИМ [ким], истор. — Комунистически интер
КИ — „Комсомолска искра“ (вестник). национал на младежта (1919—1943).
КИ истор. — Комунистически интернационал. КИМ [ким], ми-, електр. — Малогабаритни
КИ — Комутиращ избирач (в Автоматична изолирани композиционни постоянни ре
телефонна централа). зистори.
Кв — кюри (единица за активност на радио КИМ [ким], електр. —Мотоциклетен искрога-
активен източник). ентелен кондензатор.
КИА [кна]. електр. — Автомобилен искрога- КИМС — Контролно-измерителна магнитна
сителен кондензатор. станция.
КИА. фр. CIA (Conseil international des archi- КИМПМ, фр. CIMP1M (Comite international
ves) — Международен съвет на архивите; de medecine et de pharmacte militaires) —
ИК А. Международен комитет по военна медицина
КИАИ. фр. CIAI (Comite international d’aide и фармация; ИКММФ.
au?, i■:’el;ectuds) — Международен комитет КИН библ. — Полиграфия, кннофототехннка.
за подпомагане на интелектуалците; ИКАИ; к. и. н. — кандидат на изкуствоведските нау
КИЛМ. фр. CIAM (Congrcs internationaux d’ar- ки (със собствено име).
91 ККИР
ККИТТ, фру СС1ТТ (Comite consultatif In КМ (—) [к£-ем] — Калибровачна машина (нгпр.
ternationa! telegraphique et telephonique)— КМ-100)'.
Международен консултативен комитет по КМ радиотехн. — Канален модулатор.
телеграфна н телефонна техника. КМ (—) [ка-ем] — Кантослепвзща машина
ККО — Комплект за кислородно оборудване. (напр.: КМ 152, КМ 252).
ККО — Комсомолски контролен орган. КМ (—) [ка-ем] — Комбинирана мзшина.
ККП [ка-ка-пе] — Казахстзнска комунисти КМ воен. — Комендант на маршрут.
ческа партия. КМ [ка-ем], метал. — Комплексен меднфнка-
ККП [ка-ка-пе] — Канадска комунистическа тор.
партия. КМ — Конгрес на Малави.
ККП [ка-ка-пе] — Каталонска комунистиче КМ (—) [ка-ем] — Контролна машина (вид
ска партия. сметачио-перфорапйонна машина).
ККП [кй-ка-пе] — Китайска комунистическа км — километър (единица за дължима), (след
партия. цифра).
ККП (ка-ка-пе] — Колумбийска комунисти КМА [ка-ме-а] — Комплексна механизация и
ческа партия. автоматизация (дирекция).
ККП [ка-ка-пе] — Корейска комунистическа КМА [ка-ме-ä], рус. КМА (Курская мегннтная
партия. аномалия) — Курска магнитна аномалия.
ККП [ка-ка-пе] — Кубинска комунистическа КЛ1А, исп. СМА (Compania Mexicana De Avia-
партии. ciön) — Мексиканска въздушна компания,
К КрД-1В електр. — Дискови керамични кон КМ-ДК воен. — Картечно-минохвъргачен де-
дензатори — виссксчсстотни. газационен комплект.
ККрИД електр. — Дискови импулсни керамич КМ И — Комунистически младежки интерна
ни кондензатори. ционал.
ККрПТ електр. — Тръбни проходни керамич КМИ, фр. С?41 (Comite maritime internatio
ни кондензатори. nal) — Международен морски комитет.
ККСА [ка-ка-се-ä], (разг.) мм. -та, електр. — КМИАЕ [ кмп-а-е] — Комитет за мирно изпол
Кондензаторен комплект за специална апа зуване нз атомната енергия.
ратура. КММ соен. — Колейно-механизиран мост.
ККСМ [ка-ка-се-ме] — Комитет по качество, 'КММ [ка-ме-ме] — Корабни машини и меха
стандартизация и метрология (при Мини низми (специалност във Висшия машинно-
стерския съвет). електротехнически институт във Варна).
ККТ [ка-ка-те] — Колумбийска конфедера км/мин — километър в минута (с цифра).
ция на трудещите се. к. м. н. — кандидат ка математическите нау
ккх [ка-ка-хе], рус. ККХ (Кукурузоубороч- ки (със собствено име).
ний комбайн „Херсонец“) — Царевичен ком к. м. к. — кандидат на медицинските науки
байн „Херсонец" (напр.: ККХ-3). (със собствено име).
ККШ [ка-ка-ще] — Комсомолски контролен КМНТТ —- Клуб на младежкото научно-тех
щаб. ническо творчество.
ккюри физ. — килокюрн (след цифра), кмо [ка-ме-о] — Комитет на министрите на
кл — килолитър (с цифра). отбраната (на страните — членки ка Вар
кл. — клас (след цифра). шавския договор).
1Л. — клон. КМО [ка-ме-ö], рус. КМО (Комитет молодеж-
Кл — кулон (единица за количество електри ннх организации СССР) — Комитет на мла
чество. електрически заряд от Международ дежките организации на СССР.
ната система на измерителните единици), кмол хим. - килограм-молекула,
(след цифра). кмпт [ка-ем-пе-те], (разг. мн. -та), електр.
к. лат. — късиолатинскн. — Полиетилентерефталатсв метал изпран
КЛК електр. — Книжно-лаков кабел. кондензатор.
клк физ. — кклолукс (след цифра). КМПТ-Пр електр. — Полистилентсрефтала-
КЛМ [ка-ел-ем], мн.. електр. — Малогаба тов мстализиран кондензатор — призма
ритни лакирани композиционни постоянни тичен.
резистори. КМР — Ковашко-медникарска работилница.
КЛМ [ка-ел-ем]. хол. KLM (Koninklijke Luch- КМР — Културно-масова работа.
ivaart-Maatschappij)— Холандска авиацион- КМС [ка-ме-се], остар. — Комитет за младеж
на компания. та и спорта.
клм физ. — килолумен (след цифра). к. м. с. — кандидат майстор на спорта (със
клм ч физ. — килолумен-час (единица за ко собствека име).
ли'- ство светлинна енергия), (след цифра). КА1СБ соен. — Командир па мотострел кови
КЛПОМ—Комитет но леене и пластична обра- батальон.
<■ ка ; ципите (към Министерството
,.■■■ •; ; 0 ■ JCbL-TO). К"СД есен. — Командир на метсстрслкова
КЛС [ка-ле-сч)) — Комисия за лекарствени дивизия.
средства. км/сек — километър в секунда (с цифра).
r 93 КОМ...
95 кпт-о
КПУ (-) [ж|-пе-|], рус. КПУ (Канавоко- Кр. село — Красно село.
патель-палоделатель уннверсальний) — КРСШ (—), рус. KPCUI (Культиватор-расте-
Универсален каналокопач (напр.: КПУ- ниелнтатель на самоходное шасси) — Кул
2000 А). тиватор на самоходно шаси (напр.:
КПЧ [xi-ne-xi] — Комунистическа партия на КРСШ-2,8).
Чехословакия. КРУ [ка-ре-у] — Контролно-ревизионно уп
КПШЛ — Комунистическа партия на Шри равление (при Министерството на финан
Ланха. сите).
KP — Капитален ремонт. КРУ (—) [ка-ре-У], рус. КРУ (Культнватор-
KP соен. — Картечна рота. растенкепитатель уннверсальннй) — Уни
KP мед. — Коефициент на разпределението. версален култиватор (напр.: КРУ-5,4).
KP воен. — Комитет за разминиране. КРХУ — Радиоизотопна и химическа уни
KP ¢9. и лн., електр. — Крайни резерви версална камина.
(резервни елементи, с които са съединени КС [ка-се] — Капитално строителство (от
магистралите в края при електрически дел).
мрежи). КС — Картофосадачка.
Кр — прал (в шахматната нотация). КС физ. — Кварцов спектрограф.
KP — Кран (подемно-транспортна машина). КС [ка-се] — Команден съвет.
KP — Кран (тръбопроводна арматура). КС — Комплексна стандартизация.
KP електр. — Кръгов ргистър. 'КС [ка-се] — Контролен съвет.
KP (-) [ка-ер] — Роторна косачка (напр.:
КР-0,75/1). КС — „Кооперативно село“ (вестник).
KP — Ръчна количка. КС (—) [ка-се] — Коренител-събирач (напр.:
жр. — крони (след цифра). КС-80).
КРА воен. — Коригировачно-разузнавателна КС (—) [ка-се] — Самоходна косачка (напр.:
авиация. КС-10).
к-ра — култура. КС [ка-се], мн. и (разг. мн. -та, член, -та),
крае воен. — Коригировачно-разузнавателна рус. КС (Кремнкевие стабилитроин),
авиационна ескадра. електр. — Силициеви стзбилитронн.
КрАЗ и КРАЗ [краз], рус. КрАЗ и КРАЗ КС (—) [ка-се].рус. КС (Комбайн свеклоубо-
(Кременчугский автомобильншй завод) — рочний) — Цвеклокомбайн (напр. КС-6).
1. Кременчугскн автомобилен завод. к. с. техн. — Конска сила (единица за мощ
2. В марката на автомобили, произведени ност), (с цифра).
■ този завод(на::р.: КРАЗ-219, КРАЗ-258). КСА [ка-се-ä], остор. — Комитет по строител
крез, член, -ът, -а, мн. -ове, м. — Автомобил, ство и архитектура.
произведен в Кремеячугския автомобилен КСА — Купа на Съветската армия.
завод. КСБ — Комисионно-складова база.
KP АП воен. Коригировачно-разузнавателен КСБ [ка-се-бе] — Комплексна спортна база.
авиационен полк. КСВ [ка- се-ве], ср. (разг.. член, -то), воен. —
КРГ — Координационна работна rpvna. Командуване на сухопътните войски.
КРЗ [ка-ре-зе], м. н (разг.) ср. {член, -то) — КСВ [ка-се-ве], радиотехн. — Коефициент на
Кораборемонтен завод. стоящите вълни.
КрлвбАс м. рус. Крнвбасс (Криворожский КСвБ воен. — Корпусен свързочен батальон.
железорудний бассейн) — Криворожки же- КСД воен. — Дъждовално самопридвнжващо
лезоруден басейн. се крило.
КРК [xä-pe-xä] — Контролно-ревизионна ко КСЕ (—) [ка-се-^] — Едноосна самосвална
мисия. количка (напр.: КСЕ-750).
КРЛ воен. — Лек козйиер. КСЗ [ка-се-зе] — Котлостроителен завод.
КРН (—) [ка-ер-ен] — Навесен култиватор- КСЗ [ка-се-зе] — Краностроителен завод.
разрохвач (напр.: КРН-3,5). КСЗА-66 воен. — Курс за стрелбите в зем
КРН (—) [ка-ер-ен] — Навесен култиватор- ната артилерия.
растекнеподхранвач (напр.: КНР-4,2). КСИ, фр. CS! (Commission sericicole inter
КРНС — Кярковски районен народен съвет nationale) — Международна комисия по коп-
(в София). римарство.
КРНС — Коларсвски районен народен съвет КСИК [кейк], м. и ж. — Капитално строител
(в Софня). ство и инвеститорски контрол (дирекция).
КРП воен. — Компасен радиопеленг. КСК [ка-се-ка] — Комитет за стопанска ко
КРП [xä-pc-ne] — Конституционно-революци ординация.
онна партия (в Мексико). КС КМ — Комунистически съюз на китайската
КРК [ка-ре-пе]. воен.— Кс: трол ко-разпре- младеж.
делителеп пост. КСМ [иа-се-ме] — Качество, стандартизация
уу.у __ -/нсо^ороден р.и.пюв редуктор. и метрология. Д Комитет по КСМ.
КРР (кА-pc-pej, г.рил., соен. — Кабелко-ра- КСИ (—) [ка-се-ме] —• Картофосадачка ма
дп ;р-;:еен. Д Апаратура КРР. шина (н-апр.: КСМ-4).
97 кттсм
М (-) [ем] — Малка електронна изчислител МАВ [мав], агрон. — Максимална адсорбци-
на машина (напр.: М-5000, М-220). онна влагоемност.
М (—) (ем| — В марката на масло за двига МАВ (—) [мав] — Машина за внасяне' на
тели (напр-t М-10, М-8-С, М-10-Д). амонячна вода в почвата (напр.: МАВ-4,2).
М (—) [ем}, електр. — Меден проводник МАВ [мав], ле, унг. MÄV (Magyar Ällam-
(напр.; M-I6, М-25, М-35). vasütak)— Унгарски държавни железници.
М [ем], воен. — Миноносец. МАВАГ [маваг], унг. MÄVAG (Magyar Alla-
М (—) [см] — Модернизиран (при означаване mi Vagon-Acel-es Gepgyär) — Вагоностроп-
на машини, прибори и др., които са усъ- телен завод в Унгарската народна републи
вършенствувани, напр.: УДЛ-350М). ка.
М ( —) [ем] “ Морзов апарат (напр.: М-12, МАВАУТ [маваут], унг. MÄVAUT (Magyar
М-44). Allamvasütak Autobusz Uzemel) — Унгар
М. библ. — Москва. ско държавно автомобилно предприятие.
М(—) [ем] — Цифров мултимер (напр.: М- МАГ [маг] — Международна асоциация по
101). геодезия.
М(-) [ем], рус. М (Малая подводная лодка — . . .маг — Магазин (напр.: нармаг, хоремаг)
За означаване на тнп подводница (напр.-. маг. — магазин.
M-VI). МАГАТЕ[магатс], рус МАГАТЗ (Международ-
М(-) [ем], рус. М („Минтяжстроевец“) — ное агентство по атомной знергии) — Меж
В марката^на тип кран (напр.: М-3-5-5). дународна агенция по атомна енергия; вж.
м. — майор; м-р (пред собствено име). МААЕ.
М и м — мащаб; м-б (с цифра). Д Л1 1:10000. магнет, член, -ът, -а, мн. -и, м., разг. — Ма
Mj— мега. . . (десетична представка към из гнетофон.
мерителни единици, напр.: Мвт —мега мадж. — маджарски.
ват, Мев — .чегаелектронволт). МАЕ [мае]— Международна агенция по енер
м. — месец; мес. (пред название на месец гията.
или след цифра). Д м. ноември; 10 м. МАЖ [маж] — Международен алианс на же
м — метър (след цифра). Д 10 м. ните за равни права и задължения.
м — мили. . . (десетична представка към из МАЗ [маз],р^с. МАЗ (Минскийавтомобильнмй
мерителни единици, напр.: ма — милиам- завод) . 1. Мински автомобилен завод.
пер, мб — милибар). 2. В марката на автомобили , произведени
м. — мина (пред собствено име). Д м. Бобов- от този завод, напр.: МАЗ-200, MA3-530.
дол. маз, член, -ът, -а, мн.-ове, м., разг.—Автомо
м — минута; мин (след цифра). Д 20 м. бил, произведен от Минския автомобилен
м спорт. — мъже. Д Слалом (м). завод.
м. грам. — мъжки род. мазер, член, -ът, -а, мн. -и, м.. англ. maser
МА [ме-а] — Медицинска академия. (Microwaveamplification by stimulated emis-
МА [ем-ä]. прил., хим. — Метилацетатея. Д sion of radiation) — Кваитовомеханнчен
МА разтворител. усилвател на милиметрови радиовълни.
МА есен. — Механизирана армия, МАИ [май], рус МАИ (Московский авиацион-
ма фил. — милиампер (след цифра). ншй институт) —Московски авиационен ин
МААЕ [маае] — Международна агенция до ститут.
атомна енергия. Манмекс м. — Дирекция за външноикономи
чески връзки към Медицинска академия за
МАБ [маб], воен. — Механизиран автомати износ (експорт) и внос (импорт) на меди
чен батальон. цински уреди, медицинска помощ в чужби
МАЕ !чаб]. остар. — Министерство на архи- на и др.
тскту;. :'а и благоустройството. МАК хим. — Метилакрилат.
МАБ [•! .6], осен. — Мотива авиационна бом МАК [мак] — Морска арбитражна ко
ба. мисия.
103 Машстрой
МА КВБ библ. — Библиотека при Катедра сещ името на своя откривател — Мара Сла
по вътрешни болести с клинична фармако вова.
логия при Медицинска академия. Марбас м. Маришки каменовъглен басейн.
МАКС [макс] — Международна асоциация по — Произв.: мзрбасовец, марбасовски.
контрол на качеството на семената. МАРУ електрон. — Мигновена автоматична
макс. — максимален. регулировка на усилването.
МАЛ [мал]. м., англ. MAL (Malaysian Air МАС [мас] — Международен астрономически
ways Limited) — Въздушни линии на Ма съюз.
лайзия. МАСС [ма-се-се] — Международна асоциация
мал. — малайски. за социална сигурност.
МАЛЕВ [малев], м., инг. MALEV (Magyar Le- МАССР [ем-а-ес-ес-ер], рус. МАССР (Марий-
giko zlekedesi Vallalat — Унгарски въз ская Автономная Советская Социалистиче-
душни линии. ская Республика) — Марийска автономна
МАЛК [малк]— Международна асоциация на съветска социалистическа република.
литературните критици. МАССР [ем-а-ес-ес-ер], рус. МАССР (Молдав-
МАМР [мамр] —Международна асоциация по ская Автономная Советская Социалнстиче-
морска радиовръзка. — ская Республика) — Молдавска автономна
МА/МФ-В библ. — Библиотека на Медицин съветска социалистическа република.
ския факултет при Медицинска академия МАССР [ем-а-ес-ес-ер], рус. МА ССР (Мордов-
Варна. • ская Автономная Советская Социалистиче-
МАН [ман]— Монголска академия на науките. ская Республика) — Мордовска автономна
МАН [ман], ,м., нем. MAN (Maschinenfabrik съветска социалистическа република.
Augsburg-Nürnberg) —Обединени машино МА СФ библ. — Библиотека при Стоматоло-
строителни заводи Аугсбург — Нюрнберг гическня факултет на Медицинска академия.
(фирма за производство на автомобили, дви МАТ [мат], м. (разг., член, -ът, -а) — Между
гатели и др. във Федерална република Гер народен автомобилен транспорт (Стопанско
мания)- обединение).
ман, член- -ът, -а, мн. -ове, м.,разг.—Автомо мат. — математика.
бил, производство на Обединени машино мат. — математически.
строителни заводи Аугсбург — Нюрнберг МАУ [мау] — Международна асоциация на
(Федерална република Германия). университетите.
ман. — манастир. МАФ [маф[ — Международна федерация по
маиеб хим. — Манган-етилен-бис-дитиокар- астронавтика,
бамат. МА ЦМБ библ. — Централна медицинска
МАНИАК [маниак], ж. и м., апел. MANIAC библиотека при Медицинска академия.
(Mathematical Analyser, Numerical Inte МА111 библ. — Общо машиностроене, техно
grator and Computer)— Електронноизчисли логия на металите.
телна машина. . . . маш — Машиностроене (напр.: Несмаш,
MAHR [манк] —Международна асоциация на Интрансмаш).
научното кино. маш. . . — Машиностроителен (напр.: Маш-
МАЛ [мап], фр- MAP (Maghreb-Arabe Pres електропроект, Машстроч).
se) _ Информационна агенция на Мароко. Машелектропроехт сстар. — Институт за
МАПАЙ[малзй], MAPAI (Mifleget Poalei Erec прочуаане и проектиране на машинострои
Israel) — Израелска работническа партия. телни 11 електропромишлени предприятия;
МАЛАМ [мапам]. МАРАМ (Mifleget Poalim Машелпроект.
Menuhedet)— Обединена работническа пар Машелпроект м., остар.— Институт за проуч
тия (в Израел). ване и проектиране на машиностроителни и
МАПН [ма-пе-ен] —Международна асоциация електропромишлени предприятия; Машелек-
за политически науки. тропроект.
МАПРЯЛ [мапрял], ж. и л., рус. МАПРЯЛ Машиноекспорт м. — Външнотърговска орга
(Международная ассоциация преподавате- низация за износ (експорт) и внос (импорт)
лей русского язмка и литератури)—Между- на металообработващи и дървообработва
лародна асоциация на преподавателите по щи машини, съоръжения и др.
руски език н литература. Машйноимпекс л». — Държавно търговско-
МАПС [мапс] — Международна асоциация на предприятие за внос (импорт) и износ (екс
производителите на суперфосфати. порт) на машини.
МАПУ[.мапу], исп. MAPU (Movimiento de Машлекпром м. —Стопански комбинат за про
Acciön Populär Unida) — Движение за изводство на резервни части, единични ма
единно народно действие (в Чили). шини и нестандартно оборудване за лека
MAP [мар] — Международна асоциация за та промишленост.
ра.иитие (специализирана организация на Машпроект м. Институт за проучване и про
Организацията на обединените нации). ектиране на машиностроителни заводи.
MAP библ. — Мароко. Машстрой л. — Машиностроителен завод за
Мараславйм м. —Зъболекарски препарат, но металорежещи машини.
МАЮД 104
МЛП [ме-ле-пе], ср. (разг., член. -то) — Мини ММС [ме-ме-се] — Международен математи
стерство на леката промишленост. чески съюз.
МЛП (—) [ем-ел-пе], рус МЛП (Молотилка" мм/с — милиметър в секунда (след цифра).
льняная простая) — Вършачка за лен, обик* ММУ [ме-ме-jr] — Мостово-монтажно управле
новен модел (напр.: МЛП-3.5). ние.
млрд. — милиард (след цифра). Д// млрд. ММФ [ме-ме-фе] — Международен музикален
МЛС (—) [см-ел-ес], рус. МЛС (Молотилка фестивал.
льняная сложная) — Вършачка за лен, сло ММЦ [ме-ме-це] — Международен младежки
жен модел (напр.: МЛС-2,5). '??»! • 1 център.
ил. серж. — младши сержант (със собствено мн. грам. — множествено (число); мн. ч.
име). м. н. — морско ниво (с цифра); вж. м .р.
МЛСТП, порт. MLSTP (Movimento de Liber- мнд библ. — Минно дело, нефт, газ.
tacao de Sao Tome e Principe)— Движение за МНЗ [ме-не-зе], ср. (разг., член, -то) — Мини
освобождение на островите Сан Томе и Прин- стерство на народното здраве.
сипи. МНЗСГ остар. — Министерство на народното
МЛУ [ем-ел-у], електрон. — Магнитно лен здраве и социалните грижи.
тово устройство. МНИПКИ [мнйпки]— Минен научноизсле
МЛШ — Международна ленинска школа. дователски и проектно-конструкторски ин
ММ [ме-ме], остар.— Министерство на ма ститут; вж. Минпроект.
шиностроенето. МНК [ме-не-ка] — Международен нефтен кон
ММ (—) [ем-ем] — Мозайкошлифовъчна маши сорциум.
на (напр.: ММ-150). МНК [ме-не-ка], остар.—Министерство на
Мм — мегаметър (след цифра), народната култура.
мм — милиметър (след цифра). МНК [ме-не-ка] — Многонационална корпо
ММА хим. — Метилметакрилат. рация.
ММБ (—) [ем-ем-бе] — Бутална мазаческа ма МНК [ме-не-ка], фр. MNC (Mouvement na
шина (напр.: ММБ-2). tionalste congolais) — Конгоапско нацио
ММВ (—) [ем-ем-ве] — Винтова мазаческа ма нално движение (партия в Конго, Киншаса)
шина (напр.: ММВ-2). МНО [ме-не-ö], ср. (разг., член, -то) — Мини
мм п. ст. физ. — милиметър воден стълб (еди стерство на народната отбрана.
ница за измерване на налягане), (след циф многогод. — многогодишен.
ра). многокр. грам. — многократен (начин на дей
ММЕ [ме-ме-е] — Министерство "на машино ствие при глагола).
строенето и електрониката. МНП [ме-не-пе], ср. (разг., член, -то) —
ММЕЕ — Микро-миниатюрен електронен еле Министерство на народната просвета.
мент. МНПК остар. —Министерство на народната
мм ж. ст. физ. — милиметър живачен стълб просвета и култура.
(единица за измерване на налягане), (след МНПО [ме-не-пе-о]—Международна непра
цифра). вителствена организация.
ММК [ме-ме-ка] — Магнитогорски металурги МНР [ме-не-ре] — Монголска народна репуб
чен комбинат. лика.
ММК [ме-мс-ка), остар. — Международен ме МНРП [ме-не-ре-ле] — Монголска народно-ре
теорологичен комитет. волюционна партия.
ММК [ме-ме-Kä] — Международен морски ко МНС (ме-не-се], м. и (разг.) ср. — Местен на
митет. роден съвет,
ММК [v.e-ме-ка], м. и (разг.) ср. (член, -то) — МНТТ [ме-не-те-те], остар. — Младежко науч
Л1инмо-металургичен комбинат. но-техническо творчество; вж. ТНТМ.
ммк — милимикрон (след цифра). мн. ч. грам. — множествено число; мн.
МММ [ме-ме-ме], остар. — Министерство на МО восн. — Масиран огън.
машиностроенето и металургията. МО [ме-д]. ср. (разг., член, -то) — материално
МММР — Министерство на металургията и осигуряване.
минералните ресурси. М.О. какц. — Моля, обърнете!
М'Ъ.О [ме-ме-о]— Международна метеороло МО (—) [ем-б]. рус. МО (Морской охотник) —
гична организация. В марката на катер (напр.: МО-4).
ММС (—) [ме-ме-о] — Машинни масла с общо МОБ икон. — Междуотраслсв баланс,
г.■■.•дказначение (напр.: ММО-5).
мог. геогр. — могила.
ММП р:е-ме-пе] — Международен мострен па-
н.:::р. Мод^м електрон. — Модулатор-демодулатор,
(Устройство за преобразуване на сигнали,
ММП (—) [ем-ем-пе] —Масломотопомпа (напр. предавани по съобщителните линии).
ММП-РЗ-ЗО).
МОДЕФ [модеф], фр. MODEF нМ. О. D. E.F.
ММР остар. — Министерство на минералните (Mouvement de defense ( et de coordination)
ресурси. des exploitations agricoles familiales) —Дви
ММС електрон. — Многомашиниа система. жение за защита на индивидуалните зе
Модшевкодп ПО
111 MC
МПА воен. — Малък плаващ автомобил. МПС [ме-пе-се], мн. —Монголски професио.
МПА електрон. — Микропрограмен автомат. нални съюзи.
МПАА, амер. М. Р. А. А. (Motion Picture МПС [ме-пе-се], ед. и мн., ср. (разг. мн. -та) —
Association of America) — Американска асо Моторно превозно средство.
циация на кинематографската промишле МПТ [ме-пе-те] — Маршрутно-познавателен
ност. туризъм.
МПБ [ме-пе-бе] — Международно пътническо МПУ [ме-пе-у], икон< — Мрежово планиране и
бюро. управление.
МПБУ [ме-пе-бе-у] , ж. и ср. — Местна про МПФ [ме-пе-фе] — Международна производ
мишленост и битови услуги (Стопанска ствена федерацИЯ (отраслово обединение на
дирекция). профсъюзите).
МПВО [ем-пе-ве-ö], ср. (разг., член, -то) —1. МПФ [ме-пе-фе], и (разг.) ср. (член, -то) —
Местна противовъздушна отбрана. Морски пътнически флот (параходство).
2. Учебна дисциплина Местна противовъз МПЧ [ме-пе-Че]. радиотехн. — Максимално
душна отбрана. А Имам и.-тит по МПВО. приложима работна честота.
3. Учебник по тази дисциплина. Д Купих си МР (—) [ем-ер] — Метеорологична ракета.
МПВО. МР (—) [ем-ер] — Мнкрорентгенометър.
МПВХО [ем-пе-ве-хе-ö], ср. (разг., член, -то) — МР — Ресторантска маса.
Местна противовъздушна ц химическа отбра мр физ.— милиревтгеи (след цифра),
на. м-р — майор; м. (със собствено име),
МПГТ — Машина за почистване и грундиране м-р — министър; мин.
на тръби. м. р. — морско равнище (с цифра).
МПБ [ме-пе] — Младежка производствена еди МРА [ме-ре-ä] — Международна рекламна асо
ница. циация.
МП ИД—Машина — приспособление — инстру мрае еоен. — Морска ракетоносна авиацион
мент—детайл (система). на ескадрила.
МПК — [ме-пе-ка] —Международен подготви МРДБ [ме-ре-де-бе] — Музей на революцион
телен комитет (за Световния младежки ното движение в България.
фестивал). MP3 [ме-ре-зе]. м. и (разг.) ср. (член, -то) —
МПК [ме-пе-ка]—Международна конвенция Машинно-ремонтен завод.
за превоз на стоки по железниците. МРКД — Международно работническо и ко
МПК [ме-пе-ка] — Международна палата по мунистическо движение.
корабоплаване. МРМ [ем-ер-ем] — Медицински микрорентге-
МПК [ме-пе-ка]—Международна патентна нометър.
класификация. МРО [ме-ре-ö], м. и (разг.) ср. — Материални
МПК [ме-пе-ка], м. и (разг.) ср. (член, -то) — ресурси и оборудване (отдел).
Милно-преработвателен комбинат. МРП [ме-ре-пе], ж.. фр, MRP (Mouvement
МПК воен. — Модернизиран плавателен ко republicain populaire) — Народно републи
стюм . канско движение (политическа партия във
МПК — „Музеи и паметници на културата“ Франция).
(списание). МРП [ем-ер-пе] — Машина за разкройка ка
МПКБУ — Местна промишленост и кому паркет (напр.: МРП-200).
нално-битови услуги. (Стопанска дирек МРП [ме-ре-пе] — Механо-ремонтно предприя
ция). тие.
МПЛ [ем-пе-сл]—Машина за подмладяване на МРС (—) [ем-ре-ес] — Разтворосмесителна ма
лавандула (налр.: МПЛ-1). шина (напр.: МРС-100).
МПЛА [ем-пс-ла]. ж., порт. MPLA (Movimen МРСМ — Монголски революционен съюз на
to Populär de Libertacao de Angola) — младежта.
Народно движение за освобождение на МРТ икон. — Международно разделение на
Ангола (партия). труда.
МПЛЗР (—) — Механизирана поточна ли МРЦ [ме-ре-це], ж. н (разг.) ср. (член. -то).
ния за зеленчуково разсадопроизводство транса. — Маршрутно-релейна централи
(налр.: МПЛЗР-1). зация (система в Български държавни
МЛЯ [ме-пе-пе]— Мартиниканска прогресивна железници).
партия. МРЦ [ме-ре-це] —Механо-ремонтен цех.
МПП ( —) [ем-пе-пе] — Преносим показващ МРЧ [ме-ре-че], електр. — Максимална ра
мнливолтметър (напр. МПГ1-0,54). ботна честота,
МПр - Мм нистерство на правосъдието. МРЧСС — Машини и резервни части за сел
МПС [ме-пе-се] — Международен производ ското стопанство (дирекция).
ствен секретариат (отраслово обединение на МС — Международен стандарт.
Международната конфедерация на сво МС [ме-се] — Международен съд на Органи
бодните профсъюзи). зацията на обединените нации.
МПС [ме-пе-се], електрон. — Многопроцесор МС — Междупланетна станция.
на система. МС [ме-се], воен. — Метеорологична станция.
MC 112
113 МФЯП
о
0 — „Орбита“ (вестник). ОАПС [oänc], м. (разг., член, -а) — Окръжен
0 (—), рус. О (Машина для отделочннх ра- аграрно-промишлен съюз.
бот) — Обработваща машина (напр.: 0—1 — ОАР [оар| — Обединена Арабска република.
машина за циклене на паркет, Ö—45— пис ОАС [оас],фр. О. А. S. (Organisation de l’armee
толет-пулверизатор). secrete) — Тайна въоръжена организация
o. геогр. — остров; о-в (пред собствено име). (във Франция и Алжир).
Д о. Крим. — Произв.-. оасовец, оасовски.
p, —отец (със собствено име). А о. Паисий. ОАСУ [оасу] — Отраслова автоматизирана си
ОАБ [оаб], ед. и мн., воен.—Осветителна стема за управление.
авиационна бомба. ОАФП [ö-а-фе-пе] — Общоафриканска феде
ОАБ [оаб], ед. и мн.., воен. — Осколочна авиа рация на профсъюзите.
ционна бомба. ОБ библ. — Окръжна библиотека.
оабр воен. — Оръдейна артилерийска брига об. — обем (с цифра).
да. об. — обемен (само в съчет.: об, %).
ОАД [оад] — Организация на американските об. техн. — обороти (с цифра).
държави. ОББ библ. — Окръжна библиотека — Бургас.
ОАД (—) [оад]—Отрезно-абразивна дискова ОББ, нем. ОВВ (Österreichische Bundesbah*
машина (металорежеща машина) (напр.: nen) — Австрийски държавни железници.
ОАД-31). ОБВ библ. Окръжна библиотека — Варна.
ОАЕ [оае] —Организация за африканско един ОБВТ библ. — Окръжна библиотека — Вели
ство. ко Търново.
ОАМНИИ — Обединен авиомедицински науч ОБВТ — Отдел „Безмитно-валутна търговия“.
но изследователски институт. ОБГ библ. — Окръжна библиотека — Габро
0AM0 [само] — Обща афрнкано-малгашка во.
организация. обикн. — обикновено.
ОАМЦ [оамц] — Окръжен авто-мото център. ОбК—Общински комитет.
ОАП [оап] — Обща аграрна политика (на обкбм, член, -ът, -а. мн. -и, м., остар., рус.
Европейската икономическа общност). обком (Областной комитет) — Областен ко
ОАП [оап] — Автоматичен парен овлажнител, митет.
ОАП [оап] — Окръжно аптечно предприятие. ОБЛ библ. — Окръжна библиотека — Ловеч,
ОАП [оап] — Оптично-акустичен приемник, обл» — област.
оап [оап], м. (разг., член, -а), воен.— Оръдеен обл. — областен.
артилерийски полк. об/мин техн. — оборота в минута (с цифра).
ОА ПВО воен. — Отделна армия противо А Скорост 1500 об/мин.
въздушна отбрана. ОБН остар. — Отделение ва биологическа
IÖShc I2S
427 окп
ОКП (6-ка-пе} —Обособено комплексно произ ОМК (д-ме-KÄ] — Отдел „Междузаводско коо
водство. периране“.
ОКП [0-ка-пе] — Общоиндийскн конгрес на ОМЛ [0-ме-£л| — Опозиционна мюсюлманска
профсъюзите; ОИКП. лига (в Пакистан).
ОКП — Общосъюзен класификатор на продук ОММ (ö-ме-ме]. фр. ОММ (Organisation me-
цията. tfeorologique mondiale) — Световна метео
ОКП [ö-ка-пб] — Отдел „Ковашко-пресов*. рологична организация; АИМ, ИАМ, ВМО;
ОКПК [ö-ка-пе-кй] — Общокомплексен пар вж. СМО.
тиен комитет. ОМН остар. — Отделение за медицински нау
ОКПС [б-ка-ne-cej, м. и (разг,) ср. (член. -то)— ки (при Българската академия на науките).
Окръжен комитет на професионалните съю ОМНО [ö-ме-не-д] — Обединена малайска на
зи. А ОКПС на работниците от селското ционална организация.
стопанство. ОМО — Организационно методично отделение,
ОКПТ [о-ка-пе-те] — Обща конфедерация на ОМП [d-ме-пе]. ед. нмн., ср. (разг., член, -то),
перуанските трудещи се. воен. — Оръжие за масово поразяване.
, окр<—окръг (пред название). А окр. Плевене**. ОМП-А [ö-ем-пе-а], рус. ОМП-А (Опрнскива-
к окр. — окръжен. тель моторннй прицепной, модель А) —
окр. кор. — окръжен кореспондент. Прицелна моторна пръскачка, модел А.
ОКС биохим. — Обща комбинативна способ ОМПА хим. — Октаметилпирофосфорамнд.
ност. ОМПЕ [омпе], фр. ОМРЕ (Organisation mon
ОКС [Ö-ка-се], м. м (paar.) ср. (член, -то, ля. diale de la profession enseignante) — Светов
-та)— Окръжен кооперативен съюз. на организация на учителите; ВОТП.
ОКС [д-ка-се], м. и (разг.) ср. (член, -то) — ОМП И [омпн], фр. OMPI (Organisation mon
Отдел „Капитално строителство.“ diale de la propriete intellectuelle) — Све
ОКТ [ö-ка-те] — Обща конфедерация на тру товна организация за защита на интелек
да (във Франция). туалната собственост.
ОКТ — Окръжен клон по текстил. ОМПК [ö-ме-пе-ка] — Общомннен профкоми
ОКТ биохим. — Орннтин-карбамоилтрансфе- тет.
раза. ОМПОД [омпбд], електрон. — Основен масив
омт. — октомври. на познавателните образи на документите.
окт. — октомврийски. ОМС [омс], м. (разг., член. -ът» -а) — Отдел
ОКТП [о-ка-те-nej, м. и (разг.) ср. (член, -то)— материално снабдяване.
Организационно-конструктивен и техниче ОМС [омс], м. — Организация и механизация
ски прогрес (отдел). на строителството (отдел).
ОКФП [о-ка-фе-пе] — Общокнтайска федера ОМС [омс], фр. OMS (Organisation mondiale
ция на профсъюзите. de la sante) — Световна организация по
ОЛ (—) [ö-ел] — Отрезно-лентова машина здравеопазването; ВХО; вж. СЗО.
(напр.; ОЛ-260). ОМСБОН воен., остар., рус. ОМСБОН (Отдель-
ОЛЕК — Областна лекарска експертна коми вая мотострелковая бригада особого назна
сия. чения) — Отделна мотострелхова бригада
ОЛП [0-ле-пе] — Обособено леярно производ със специално предназначение.
ство. ОМТС [6-ме-те-се], м. и (разг.) ср. (член, -то)—
ОЛПГ [б-ле-пе-rej — Обединена лейбъристка Отдел материално-техническо снабдя
партия на Гренада. ване.
ОМ (—) [6-ем] — Многообхватен омметър ОМФД — Окръжен медико-физкултурен ди
(напр.: ОМ-1). спансер.
ОМ — Окръжен музей. ОМФН остар. — Отделение за математически
СМ — Отпадъчно масло. и физически науки (при Българската ака
ОМАУД — Организация, механизация и авто демия на науките).
матизация на управленческата дейност OH [ö-ne], остар. — Общество на народите.
(управление). ОН [о-ен], глехн. — Отраслова нормала (Стан-
ОМГ [ö-ме-ге], икон. — Обобщен мрежов гра дартнз.ацночен документ).
фик. ОН (—) [д-ен]—Отрезви ножов автомат (напр.;
ОМД [о-ем-де], електрон. — Основен масив на OH-2S4).
дескркпторите. ОН (—) [о-ен], рус. ОН (Опрмсквватель на-
ОМЕГ1 [смеп], фр. ОМЕР и О.М.Е.Р. (Orga весной)—Навесна пръскачка (напр.:ОН-Ю),
nisation mondiale pour l’education presco- ОНЗ [д-не-зе] — Отдел „Народно здраве“.
laire) — Световна организация по предучи ОНИИ [о-ни-й] —Отдел за наука и икономиче
лищно възпитание. ска информация.
ОМЖ [о-ме-же] — Организация на мозамбик- ОНИЯ — ХРП — Отраслова научноизследо
ските жени. вателска лаборатория по химически реакти
ОМИ [омн], фр. ОхЧ1 (Organisation meteorolo- ви и препарати.
gique internationale) — Международна ме- Онймтселмаш м ОНИМТСЕЛМАШ [оннмтеел’
теороло€ична организация; ИМО; вж. ММО. маш], м. — Обединен иаучноизследовзтел-
129 ОЛТУ
ОПУ [ö-ne-$J, ср. (разг член. -то, мн. -та) — ОРС [оре]—Отдел „Работническо снабдяване“.
Окръжно пътно управление; ОУП. ОРСС [оре], истор. — Общ работнически син
ОПУП — Организация на производството и дикален съюз (1904—1925).
управлението в промишлеността (учебна ОРТ — Обединена република Танзания.
дисциплина). ОРТ — Океански риболовен траулер.
ОПУС — Организация на производството н ОРТФ [б-ер-те-еф], фр. ORTF (Office de la
управлението в строителството (учебна ди Radiodiffusion — television fran^aise) —
сциплина). Бюро на френското радио и телевизия.
ОПУТ — Организация на производството и орхз [б-ре-хе-зе], воен. — Отделна рота за хи
управлението в транспорта (учебна дисци мическа зашита.
плина). ОРЧ електр. — Оптимална работна честота.
ОПФТ [б-пе-фе-те] — Обединен патриотичен ОС [б-се] — Общински съвет.
фронт на Тайланд. ОС — Общо събрание.
ОПХК [б-пе-хс-кб] — Обединена партия на ОС — Околна среда.
хаитянските комунисти. ОС [б-се] — Окръжен съвет. ДОС на БПС.
ОП1Ц — Окръжен пионерски щаб. ОС електрон. — Оперативна система.
ОР [б-ре], спец. — Окончателна редакция. ОС [б-се] — Опитна станция.
ОР — Окръжно ръксвсдстЕо. БОР на БЗНС. ОС геол. — Отражателна способност.
ОР (—) [б-ер] — Оссзател-ретуллтор за тем ОСАТ —Общ съюз на алжирските трудещи се.
пература (напр.: ОР-1). ОСБД [б-се-бе-де] — Общество за съветско-
Ор. соен. — Ориентир. българска дружба (в СССР).
ОРБ — Обединена работническа болница. ОСБЗК остар. — Общ съюз на българските зе
* . . орг —Организатор (напр.: парторг, проф- меделски кооперации.
групорг). ОС ВДА — Общо събрание на Върховния дър
орг. . . — Организационен (напр.: оргеекре- жавен арбитраж.
тар, орготдел). ОСГК [б-се-ге-ка] — Общо събрание на граж
орг. — организация. данските колегии (прн Върховния съд).
Оргахйм м.—Държавно стопанско обединение ОСГО [б-се-ге-б] — Общо събрание на граж
за изделия на лаково-бояджийската промиш данските отделения.
леност, органични багрила, фотоматериали, ОСГП [б-се-ге-пе] — Обединение на свобод
средства за химическа зашита и др. ните германски профсъюзи (в Германската
оргбюро ср. — Организационно бюро, демократична република).
брготдел м. — Организационен отдел. ОСЖД [ö-се-же-де], рус. ОСЖД (Организация
Оргпроскт ле — Научноизследователски ин сотрудничества железшях дорог) — Органи
ститут за проучване, проектиране и внедря зация за сътрудничество в областта на же
ване на автоматизирани системи за упра лезопътното дело (Обединение на транспорт
вление. ните администрации-на социалистическите
ОРГРЕС [бргрес] — Специализирано пред страни,)
приятие за организация и рационализиране ССЗК [б-се-зе-ка], ж., и (разг.) ср. (член.
на енергийната система. -то) — Опитна станция за зеленчукови кул
оргеекретар ,и. — Организационен секретар. тури.
ОРД [б-ср-де], воен. — Отделен разузнавателен оейк [оенк] —Окръжен съвет за изкуство и
дозор. . култура.
ОРД I о-ер-де], рус. ОРД (Оприскиватель ран- ОСКК [б-се-ка-ка] — Окръжен санаториално-
цевьш диафрагмовий) — Мембранна пръ курортен комплекс.
скачка. ОСКК |д-се-ка-ка] — Окръжна станция по
ОРЗ мед. — Остро респираторно заболяване. кръвопреливане и кръводаряване.
ОРК [б-ре-ка] —Общорудничен комитет. ДОРК ОСЯ [б-се-ел] — Организация на свободо-
на ДКМС. мислещите и левите (в Исландия).
ОРК [б-ре-ка] — Окръжен радиоклуб. ОСЛП [б-сс-ле-пе] — Организация за сътруд
ОРМ [б-ре-ме] — Оперативно ръководство на ничество в лагерната промишленост (Между
монтажа. народна организация на социалистическите
ОРО .««.—Обединени революционни орга страни).
низации (в Куба). ОСМА [бема] — Окръжна станция на млади
оро воен. — Отделна рота за обслужване. те агробиолози.
ОРПК [б-ре-пе-ка] — Общорудничен партиен ОСМО [бемо], ж. и ср. — Обединена строител
комитет. но-монтажна организация.
ОРПС [орпе], м. (разг., член, -а)., истор. — ОСНАА [бенаа] — Организация за солидар
Общ работнически професионален съюз ност на народите от Азия и Африка.
(1945 — 1958). ОСНААЛ [беваал] — Организация за соли
ОРС [оре], истор. — Общ работнически съвет дарност на народите от Азия, Африка и
(1904-1925). Латинска Америка.
ОРС [оре], м. (разг., член, -а) — Оперативно ОСНК [б-се-н₽-ка] — Общо събрание на нака-
ръководство на строителството (отдел). зател итр колегии.
[
13i ОУМ
ПВД (-) [пе-ве-де] — Приспособление за ва- ПГс [пе-ге-се], ср. (разг., член, -то) — Про
росване на овощни дървета (налр.: ПВД-1, мишлено и гражданско строителство (спе
ПВД-2). циалност във виеше учебно заведение или
пвд електр. — Проводник с внннлитова изо« отдел, сектор и др.).
лацня, двоен инсталационен. ПГТ (—) [пе-ге-те] — Помпа за гъсти течности
ПВДСК — Правилник за влогонабирането при (напр.: ПГТ-20).
Държавна спестовна каса. пд [пе-де], мед. — Падаща доза’(рентгенова
пвз [пе-ве-зе], ср. (разг., член, -то) — Пред доза при лечение).
приятие „Вентилационни заготовки“. ПД — „Пиринско дело“ (вестник).
пвзо воен. — Подвижен въздушен загради- ПД воен. — Преден дозор.
телен огън. ПД [пе-де], прил., техн. — Пропорционално-
пвк [пе-ве-ка], м. и (разг.) ср. (член, -то) — диференциален. Д ПД регулатор.
Пароснабдяване, водоснабдяване и кана ПД (—) [пе-де] — Пусков двигател (напр.:
лизация (цех). ПД-Ю, Г1Д-ЮМ).
пд [пе-де], воен.— Пехотна дивизия.
ПВН (—) [пе-ве-ен] — Вентилаторна на Пд — Пловдив (в регистрационните номера
весна пръскачка (напр.: ПВН-6). на моторни превозни средства от Пловдив
пво [пе-ве-ö], ср. (разг., член, -то) — Про и Пловдивски окръг); П. Д Пд 30—56.
тивовъздушна отбрана. ПДА (—) [пе-де-ä] — Подвижен доилен апа
ПВП (—) [пе-ве-пе] — Вентилаторна приказ рат (напр.: ПДА-1).
на пръскачка (напр.: ПВП „Перла“ 9). ПДА електр. — Проводник, изолиран с дел-
ПВРА-Т електр. — Високоволтов проводник та-азбестова изолация.
за радиолектронна апаратура — тропическо пдб воен. — Парашутнодесантен батальон,
изпълнение. пдв воен. — Парашутнодесантен взвод,
ПВРГС — Правилник за водене регистрите по пдд [ пе-де-де] — Партия на демократическо
гражданското състояние. * то действие (в Малайзия).
ПВРД техн. — Правопоточен въздушнореак- пдд [пе-де-де] — Португалско демократично
тивен двигател; ПрВРД. движение.
пвс [пе-ве-се], ж. и (разг.) ср. (член, -то) — ПДД [пе-де-де], мед. — Пределно допустима
доза (на радиоактивно облъчване).
п₽ ахововентилационна служба. ПДД [пе-де-де], мед. — Процентно дълбо
ПВУ (— j [пе-ве-у] — Подвижна вентилацион ка доза (рентгенова доза при лечение).
на уредба (напр.: ПВУ-3). ПДИ (—) (пе-де-й] — Полустационарна дъж-
ПВУ [пе-ве-у] — Предприятие за всестранни довална инсталация (напр.: ПДИ-20).
услуги. ПДИ [пе-де-й] — Правилник за държавните
ПВФ [пе-ве-фе] —„Пострадали от войните и имоти.
фашизма“ (трудово-производителна коопе ПДК [ne-де-ка], мед. — Пределно допусти
рация). ма концентрация (на вредно вещество).
ПВХ хим. — Поливинилхлорид; ПВЦ. ПДК — Профсъюзен дом на културата. •
ПВХО [пе-ве-хе-ö], ср. (разг., член, -то) — 1. ПДМвоен.—Прибор за дегазация на местност.
Противовъздушна и химическа отбрана. ПДО [пе-де-о], м. и (разг.) ср. (член, -то) —
2. Учебна дисциплина по противовъздуш Планово-диспечерски отдел.
на и химическа отбрана. Д Взех си ПДО воен. — Противодесантна отбрана.
ПВХО-то. ПДОСМ — Предприятие за добив и обработка
3. Учебник по тази дисциплина. Д Загубих на скални материали.
си ПВХО-то. ПДП [пе-де-пе] — Пакистанска демократич
ПВЦ [пе-ве-це], лат. PVC (Polivinilchlorid) — на партия.
1. Хим. Поливинилхлорид; ПВХ. ПДП [пе-де-пе], мед. — Пределно допустимо
2. м. и (разг.) ср. (член, -то)—Завод за по постъпление (на радиоактивни вещества в
ливинилхлорид. организма).
ПГ [пе-ге] — Политехническа гимназия. ПДП [пе-де-пе] -Прогресивно-демократическа
ПГ — Профсъюзна група; вж. профгрупа. партия (в Аржентина).
ПГА [пе-ге-а] — Постоянна генерална асам пдп воен. — Парашутнодесантен полк,
блея (на Националния олимпийски коми пдр воен. — Парашуткодесантна рота.
тет) . ПДС [пе-де-се] — Партия на демократическия
ПГВ [пе-ге-ве], метал. — Производство го социализъм (в Япония).
рещо валцуване. ПДС [пе-де-се], мед. — Пределно допустимо
ПГЕ [пе-ге-е] — Проблемна група по еко съдържание (на радиоактивни вещества в
логия. орган изма).
ПГМП [пе-ге-ме-пе] — Предприятие за гео ПДС [ле -де-се], воен. — Противодимна смес.
ложки и минни проучвания. ПДСО — Правилник за държавните стопан-
ПГП Iне-гс-пе], мед. — Пределно годишно . скн организации.
по.4тление (на радиоактивни вещества в ПДУ (—) [пе-де-^] — Пожарогасителна Ди
дихателните органи). мова уредба (напр.: ПДУ-2, ПДУ-3).
135 ПИГАП
р
Р (—) [ер] — Радиостанция (напр.: Р-123). Р физ. ~ рентген (единица за измерване на
Р (~) 1еР)’ яетал. — В марката на рапидна облъчването с гама-лъчи), (след цифра).
(бързорезна) стомана (напр.: СтР 18). р. грам. — род Д м. р., ж. р.
Р еоен. — Регулировчик. Р. и р. грам. — родителел падеж; род.
Р (—) [еР1 — Резервоар (напр.: Р-1, Р-0,75, р. — рудник (пред собствено име).
Р-0,5) РА еоен. — Реактивна артилерия.
Р (—) (ер), електр. — Реле (напр.: Р-421, РА соен. — Рубеж за атака.
Р-221).
Р — ß емблемата на трикотажна фабрика „Ро раап соен. — Разузнавателен артилерийски
сица“ — Севлиево. полк.
Р библ. — Раздел. раб. . . —- Работнически (напр.: рабфак, раб-
р. геогр.— река (пред собствено име). Д р. Ма кор).
рица. рабкор, член, -ът, -а, м., остар., рус. рабкор
145 РДС
РДС [ре-де-се] — Републиканско-демократиче РЖ Up-же], ср., (разг., член, -то), библ., рус.
ски съюз (въз Венецуела). РЖ (Реферативнмй журнал) — Рефератиеен
РДС [ре-де-се], .и. — Оперативно ръководство бюлети н.
и диспечеризация на електроенергийната РЗ електр, — Релейна защита.
система (отдел). РЗ (—) [ер-зе[ — Ремарке за зареждане на
РДТГ техн. — Реактивен двигател е твърдо зърносеялки и разпръсквайки на минерал
гориво. ни торове (напр.: РЗ-З).
РЕА — Радиоелектронна апаратура, РЗ [ре-зе] — Ремонтен завод; Ремзавод.
ребатр еоен. — Реактивна батарея, Рз — Разград (в регистрационните номера на
per воен. — Ремонтно-евакуационна група, моторни превозни средства от Разград и
ред. — редактор. Разградски окръг). А Рз 12—16.
ред. — редакция, РЗМ — Речник за законодателната метрология.
ред. — редник, РЗО —■ Районен здравен отдел.
редколегия ж. — Редакционна колегия. РЗС [ре-зе-се] — Растителнозащитна станция.
реди воен. — Реактивен дивизион. РИАС [рйас], нем. RIAS (Rundfunk im ame
реж. — режисьор. rikanischen Sektor (West Berlin)) — Радио
Рез соен. — Резерв. станция в американския сектор на Западен
рез. — резюме. Берлин.
Резйнопроект м., рус. Резинопроект (Государ- рибол. — риболов.
ственнмй институт проектврованию пред- РИВ [рив]. итал. RIV (Regolamento inter-
приятии рсзивовой прсмишленностн) — nazionale Veicoli) — Международно съгла
Държавен институт за проектиране на пред шение за взаимно ползуваме на товарни ва
приятия за каучуковата промишленост (в гони.
СССР). РИГОПС [ригопс], остар. — Районна инспек
РЕЛ — Районна електролаборатория. ция по горите н опазването на природната
рел. — религиозен. среда.
рел. — религия. РИД [рид], фр. R. I- D. (Reglement interna
ремг воен. — Ремонтна група. tional concernant le transport des matieres
Ремзавод м. —Ремонтен завод; РЗ. dangereuses par chemin de fer) —Междуязро-
Ремкооп ж. и м. — Ремонтна кооперация. родни правила за транспортиране на опасни
Рембнтстрой м. — Предприятие за ремонтно товари по железопътните линии.
строителство на сгради, съоръжения и др. РИЛЕМ [рилем], ср. и ж., фр. RILEM (Reu
Ремс, член. -ът, -а, м., истор. — Работнически nion internationale de laboratoires d’essais
младежки съюз (1928—1947); РМС. et de recherches sur les materiaux et les con-
— Произвл ремсист, ремсистка, ремсов, рем- stnictic-ns) — Международно обединение на
сйстки. лабораториите по изпитвано на материали
РЕМУ електр. — Реактивен електромашияен те я строителните конструкции.
усилвател. РИМ радиотехн. — Разликова импулсна моду
РЕП (реп], м. 1. Разпространение и експеди лация.
ция на печата; РП. РИНС (—) [ринс] — Радионзотопен нивссиг-
2. (разг.) член, -ът, -а, мн. -ове. Павилион, нализатор (напр.: РИНС-4м71).
в които се продава периодичен печат; РП, РИС [рис] — Редакционно-издателски съвет.
АОтивам до РЕП-а да си купя вестник'. РИС [рик], итал. RIC (Regolamento Jnterna-
РЕС истор. — Работнически есперантски съюз zionale Carrozzc) — Международно съглаше
(1930—1934). ние за взаимно ползуване на пътнически,
респ. — респективно. багажни и пощенски вагони.
Респром м. — Радиоелектронна и съобщител рис.— рисунка (пред цифра). Д Вж. рис. 15.
на промишленост (Държавно стопанско обе РИТЛЕ [рг.тлс], м. и ср. — Републикански
динение). институт за трудоволекарска експертиза.
Респромкомплект м. — Инженерингово пред ритор. — риторически.
приятие за проектиране, доставка, монтаж и РИФМА — Рентгенов изотопен флуоресцентен
сервиз на комплектни обекти от областта на метод за анализ.
радиоелектронната и съобщителната промиш РИЦСП — Регулиране изкупните цени на сел
леност. скостопанските произведения (фонд).
Респроммонтаж м. — Държавно предприя РК (—) [ер-ка] — Радиоксенометър (напр.г
тие за проектиране, доставка, монтаж и сер РК-1).
виз на съоръжения за радиоелектронната и РК (-) [äp -ка] — Радиочестотен коаксиален
съобщителната промишленост. кабел (напр.: РК-50-3-131, РК-50-9-131).
ретро, прил. — Ретроспективен (стил в изку PK (pe-Kä] — Районен комитет; райком.
ството, модата, архитектурата н др.). РК [ре-ка] — Ревизионна комисия.
реф. — реферат, РК [ер-ка] — Релеен комплект (в автоматична
рец. — рецензия. телефонна централа).
РЖ (—) [ер-же] — Живачно реле — прекъсвач РК [ре-ка] — Ремонтен комбинат,
(мапр.: РЖ-ЮА ). р-к — работник.
147 РП
с
С (—) [ес] — Самоходен (за означаване па с. грам. — среден (род); вж ср.
комбайни, напр. С-4, С-4М). _4 с. — страница (с цифра); стр. Д с. 206.
С трансп. — Семафор. СА [се-а], ж. и (разг.) ср. (член.-то), остар. —
С (—) [ес]—Сеносъбирачка (напр.: С-1, — Селскостопанска академия; ССА.
6 Б). СА [се-а] — Строителство и архитектура (уп
равление, отдел и др.).
С — „Септември“ (списание). СА [ес-а]. мн., нем. SA (Sturmabteilungen) —
С — „Славия“ (спортно дружество). Щурмови отряди (в хитлеристка Герма
С (—) [ес] — Снеготоварачка (напр.: С-4). ния).
С — София (в регистрационните номера на САА [саа], англ. CAA (Central African Air
моторни превозни средства от София). Д СТ ways) — Английска компания за въздуш
02—43. ни съобщения в Централна Африка.
С — „Старт“ (вестник). СААС [саас], англ. CAAC (Civil Aviation
С (—) [ес] — Строителна .машина, строителен Administration of China)— Администрация
инструмент (напр.: С-391—кран, С-29, С- за гражданска авиация на Китай.
100—булдозер, С-570—автоциментовоз). САБ [саб], воен. — Светеща авиационна бомба.
С (—) [ес] — Струг (напр.: С-13, С-ПВ). САБ геохим. — Смолисто-асфалтенов битум.
С — „Стършел“ (вестник). САБ [саб] — Строителство, архитектура и
С биохим. — Субстрат. благоустройство (отдел).
с — езнти. . . (десетична представка към из САБ [саб] — Съюз на артистите в България.
мерителни единици, напр.: см — санти САБ [саб] — Съюз на архитектите в Бълга
метър, сг — сантиграм). рия.
С и е. — север. САБЕНА [сабена], «., фр. SABENA (Societe
с. — село (пред собствено име). Д с. Обнова. anonyme beige d'exploitation de la naviga
151 СБС
tion afcrienne) — Белгийски въздушни ли САТИ ед. и мн. — Служебна автоматична те
нии. лефонна информация.
САДР — Сахарска арабска демократична ре САТМ — Съюз на албанските трудови мла
публика. дежи.
сад воен. — Смесена авиационна дивизия, САТС [сатс] — Софийски автоматични теле
сае воен. — Смесена авиационна ескадрила, фонни станции.
сак воен. — Смесен авиационен корпус, САТЦ [сатц] — Софийска автоматична теле
сакс.член. -ът, -а, мн. -и, м., разг.— Саксофон. фонна централа.
САЛ [сал], ж. и м., англ. SAL (Scotish Airlines САУ [сау], ж. и (разг.) ср. (член, -то), воен.,
—Шотландски въздушни линии. рус. С.АУ исау(Самоходная артиллерийская
САЛТ [салт], лгн., апел. SALT (Strategie установка) — Самоходно артилерийско оръ
Arms Limitation Talks) — Ограничаване дие.
на стратегическите въоръжения (съветско- САХСА [cäxca], исп. SAHSA (Servicio Аегео
американски преговори за ограничаване на de Honduras Sociedad Anonima) — Авиа
стратегическите въоръжения). ционна компания на Хондурас.
САМ [езм], рус. САМ (Счетно-аналитическая САЩ [сащ], мн. и (разг.) ед., 'м, — Съединени
машина) — Сметачно-аналитична машина. американски щати.
самбо, член, -то ср. — Самозащита без оръ СБ електр. — Силов брониран кабел.
жие (вид спортна борба). СБ — Скоростен бомбардировач.
Самекс и САМЕКС [самекс], ж. и л. — Съвет СБ воен. — Сортировъчна болница.
ско-американски микровълнов експеримент сб. — сборник.
(Програма за изследване на космическото сб физ. — стилб (единица мярка за яркост),
пространство). (след цифра).
,. . сан. . . — Санитарен (капр.: санпост, мед- сб воен. — Стрелкови батальон.
санчаст). СБА [се-бе-ä], м. и (разг.) ср. (член, -то) —
САНА [сана], англ. SANA (Syrian Arab News Съюз на българските автомобилисти,
Agoncy) — Сирийска арабска информаци с-ба — служба.
онна агенция. ебатр воен. — Стартова батарея.
санепнд. . . — Санитарно-епидемилогичен СББ геохим. — Спиртобензолен битум.
(напр.: санепидстанция). СбБАН — Сборник на Българската академия
санепидстанция ж. — Санитарно-епидемио на науките.
логична станция. СБЖ [се-бс-же], м. и (разг.) ср. (член, -то) —
Сан и ср. (Санитарен) — Прахообразен пре 1. Съюз на българските журналисти.
парат за почистване на тоалетни, който 2. Сградата, в която се помещава ръковод
дезинфекцира и освежава въздуха. ството на Съюза на българските журна
санпост м. — Санитарен пост, листи. Д Отивам в СБЖ-то,
санскр. —санскритски. > СБК [се-бе-ка] — Съюз на българските ком
Санфа ж. —Препарат за миене, дезинфекци позитори.
ране и дезодориране яа санитарен фаянс, СБКИ [се-бе-ке-м], м. — Стоманобетонни кон
санчаст ж. — Санитарна част. струкции и изделия (стопански комбинат).
сап воен. — Смесен авиационен полк. СБКА1 [се-бс-ке-ме]. м. и (разг.) ср. (член.
САПА [сапа], англ. SAPA (South African -то) — Социално-битови и културни ме
Press Association) — Информационна аген роприятия (фонд).
ция яа Южноафриканската република. СБМП — Станция за бърза медицинска по
сапб еоен. — Сапьорен батальон, мощ.
сапя есен. — Сапьорен взвод. СБИ (—) [се-бе-ен] — Бояджийски съд под
сапр есен. — Сапьорна рота. налягане (напр.: СБН-100).
САР — Сирийска арабска република. СБНЛ остар. — Съюз на българските наци
САР [сар], електр. — Система за автоматично онални легиони (Младежка фашистка орга
регулиране. низация п България, 1930—1944).
САРПП [сарп], техн. — Система за автоматич СбНУ — Сборник за народни умотворения.
на регистрация на параметрите в полет. СБП [се-бс-пе], м. и (разг.) ср. (член, -то)—Съюз
САС [сас] — Смесено автомобилно стопанство. на българските писатели.
САС [сас], ж. и м., англ. SAS (Scandinavian СБПСС — Съюз на бюрата за пътувания в
Airlines System) — Скандинавски въздуш социалистическите страни.
ни линии. СБПФ остар. — Съюз на борците против
САТ (—) |сат] — Аптечен тапициран стол фашизма.
(изпр.: САТ-1). СБПФК, — Съюз на борците против фашизма
и капитализма.
САТ [сат] — Сигнализация, автоматика и те СБС (—) [се-бе-ес] — Луминесцентна лампа за
лемеханика (учебна дисциплина). студенобяла светлина.
САТВН, англ. CATVN (Central American Te СБС остар. — Санитарно-бактериологична
levision Nvtwork) — Централна американ станция.
ска телевизионна система. СБС [сй-би-ес], англ. CBS (Columbia Broad
СБСД 152
С5фпро£кт м.— Институт за проучване и про Сп^цстрой м., остар. — Специално строител
ектиране на строителни обекти в София. ство.
СЬфсправка ок. — Предприятие за услуги — СПЗ [се-пе-зе], ок. и (разг.) ср. (член, -то),
даване на различни справки на гражданите воен. — Странична походна застава.
аа гр. София. СПЗ — [се-пе-зе] — Сушилня за плодове и зе
Сдфстрой м. — Държавно стопанско обедине ленчуци (напр.: СПЗ-65).
ние га жилищно, културно-битово, адми СПИНМ — Съвет за планово изграждане на
нистративно и други видове строителство на населените места.
територията на София. СПК [ес-пе-ка],рус. СПК(Соломополовокопнн-
СЬфстройпроект м. — Комплексен институт за тель) — Сламосъбирач.
проучване и проектиране на строителството СПК [се-пе-ка], кхмер. SPK (Saporamean Kam-
на територията на София. ___ puchea) — Кампучийска информационна
СОХИО [сохмо], япон. SOHYO (Nihon Rodo агенция.
СПМ строиш. — Подвижно механизирано ске
Kumiai Sohyogikai) — Генерален съвет на ле.
японските профсъюзи. СПИ — Сметачно-перфорацнонна машина.
соц. . . разг. — Социалистически (напр.: соц- СПМОА [смоа], ас. и (разг.) ср. (член, -то)—Спе
лагер, соцстрани). циализирана производствена монтажна орга
соц. — социален. низация за автоматизация; СМОА.
соц. — социалистически. СПН ед. и мн., воен. — Спретнат (двоен) пост
социол. — социологически. за наблюдение.
социол. — социология. СПО (—) [ес-пе-6], рус. СПО (Сеялка парнико-
социолект, член, -ът, -а, ж., езикозн.— Социа вая однозерновая) — Парникова сеялка
лен диалект. (напр.: СПО-22).
СП (—) [ес-пе] — Продукционен струг (напр.: спорт, леке. — спортен термин.
СП-403). спортмаг, член, -ът, -а, м. — Спортен магазин.
СП геогр. — Северен полюс. Спортпром м. — Спортна промишленост (За
СП — „Септемврийска победа“ (вестник). вод за спортни уреди и пособия).
СП — „Софийска правда“ (вестник). Слортснаб м. — Спортно снабдяване. (Пред
СП [се-пе] — Социалистическа партия (в Гва приятие за снабдяване със спортни уреди и
делупа). пособия.)
СП — „Социалистическо право“ (списание). Спорт-тото, член, -то, ср. — Спортен тотали
СП — [се-пе] — Специализирано предприятие. затор.
СП [ес-пе], техн. — Сребърно-паладиев тел СПП [се-пе-пе] — Световна продоволствена
за контактни стъкла. програма.
СП [ес-пе] — Стоманено-панцерови инстала СПП [се-пе-пе], ср. (разг., член, -то) — Стопан
ционни тръби. ско производствено предприятие.
СП [се-пе], ср. (разг., член, -то, мн. -та) — СПП [се-пе-пе], ср. (разг., член, -то) — Строи
Стопанско предприятие. телно промишлено предприятие.
СП (—) [ес-пе], рус. СП (Стоговоз полунавес- СППЗ [се-пе-пс-зй] — Стопанство за преработ
ной) — Полунавесна платформа за превоз на ка на плодове и зеленчуци.
бали (напр.: СП-2). СППМ [спам], воен. — Сборен пункт за повре
сп. — спирка. дени машини.
сп. — списание (със собствено име). Д сп. спр. грам. — енреженне.
„Отечество". СПРЦ [се-пе-ре-це] — Стопанство за произ
СПБ (—) [ес-пе-бе] — Предна безпалцева се водство и реализация па цветя.
нокосачка (напр. СПБ-1,5, СПБ-1,5-1). СПС [се-пе-сс] — Световен пощенски съюз.
СПБ [се-пе-бе] — Съюз на преводачите в Бъл СПС —Съвет на партийните секретари.
гария. СПСО [се-пе-се-б] — Софиска пласментно-снаб
СПБ библ.—Своден печатен бюлетин. дителна организация.
Сп БАН библ. — Списание на Българската спт мн.. и кон. — Специални права на тираж.
академия на науките. СПТВУ [се-пе-те-ве-у], ср. (разг., член, -то,
СПВ [се-ле-ве], мн., воен. — Сухопътни вой мн. -та) — Средно професионално трудово
ски; СВ. възпитателно училище,
СПГ —Средна политехническа гимназия. СПТУ [се-пе-те-у], ср. (разг., член, -то), мн.
СПД [се-пе-де] — Съвместна планова дейност. -та) — Средно професионално-техническо
СПДИ (—) — Смесена подвижна дъждовална училище.
инсталация (напр.: СПДИ „Марица-60“). СПТУА [се-пе-те-у-ä] — Средно професионал
спец. член. -ът. -а, мн. -ове, м., разг. — но-техническо училище по автотранспорт.
1. Специалист. СПТУ по ВИС [се-пе-те-у по вйс] — Средно
2. воен. Завеждаш специална служба, професионално-техническо училище по вът
спец. леке. — специален термин. решни инсталации и строителство.
спец. кор. — специален кореспондент, СПТУК [се-пе-те-у-ка] — Средно професионал
спецкурс jk. — Специализиран курс. но-техническо училище по корабостроене
159 ссп
ССП [се-се-пе] — Столично стопанско пред СТАР [стар], л , пол. Star (Starachowice) —
приятие. 1. Марка товарни автомобили, произвеж
ССП — Съюз на съветските писатели. дани в Стараховице, Полша.
ССПТО [се-се-пе-те-ö] — Средно специално и 2. Автомобил с такава марка.
професионално-техническо образование. старин. леке. — старинна дума или значение,
ССР [ес-ес-ер] — Съветска социалистическа ре старш. воен. — старшина.
публика (само в съчет.: Арменска ССР, Бе ст. ас. — старши асистент.
лоруска ССР и под.). СТБ — Безсовалков тъкачен стан.
. . .ССР [ес-ес-ер] — . . . Съветска социалисти СТБ — Сервизна телевизионна база.
ческа република (като съставна част на иня- СТБ — Събирач-товарач на бали,
циални съкращения, напр.: БССР — Бело стб. — старобългарски; ст.-бълг.
руска съветска социалистическа република). СТБП [се-те-бе-пе], истор. — Съюз на трудо
ССС [се-се-се], истор. —Свободен синдикален во-борческите писатели в България.
съюз. ст.-бълг. — старобългарски; стб.
ССС — Студенски спортен съвет. ст. в. спорт. — старша възраст. А Девойки
ССС [се-се-се] — Судански социалистически ст. в.
съюз. ствд соен. — Сухопътен театър на военните
СССА [се-се-се-Д] — Съветска селскостопанска действия.
академия. ст-во — стопанство.
СССД икон. — Система на Съвета за икономи ст.-евр. и стевр. — староеврейски.
ческа взаимопомощ за стандартни справоч СТЕКС (стекс), остар. — Секция по теория на
ни данни за веществата и материалите; експеримента (във Висшия машинно-елек
СССД СИВ. тротехнически институт).
СССД СИВ икон. — Система на Съвета за ико стен. . . — Стенен (напр.: стенвестник, стен-
номическа взаимопомощ за стандартни спра лист).
вочни данни за веществата и материалите: етер физ. — стерадиан (единица за измерва,
СССД. не ка пространствени ъгли), (след цифра):
СССР [ес-ес-ес-ер] и (разг.) [ес-ес-ер] — Съюз стерео. . . — Стереоскопичен (като първа съ
на съветските социалистически републики. ставна част на сложносъкратсии думи, напр.
ССТ [се-се-те], м. н (разг.) ср. (член, -то) —■ стереоплсча, стереосяимка, стсреоурсдба).
Селскостопански техникум. стеси. леке. — стеснено (за значение или от
сст физ. — сантистокс (след цифра). сянка).
ССТНЮ — Социалистически съюз на трудо СТЗ [се-те-зе], м. и (разг.) ср. (член, -то) —
вия народ на Югославия. Слаботоков завод.
ССУ [се-се-у], ср. (разг., член, -то) — Средно сти [сс-те-й] — Система за търсене на инфор
спортно училище. мация.
ССУМСР [сумор], м. и ср. — Средно специално СТИГА [стига] — Секция по теория и исто
училище по морски и океански риболов. рия на градоустройството и архитектурата.
ССХУ — Средно специално художествено учи Стинд лс. — „Стъкларска индустрия“ (стъклар
лище. ски завод).
ссц — Световен съвет на църквите. ст. лейт. соен. — старши лейтенант (със соб
ССШ [се-се-ше]. ж. и ср. — Специализирана ствено име).
спортна школа. СТМ — Съюз на трудещата се младеж (а Ру
Ст (-), метал.—В марката на стомана (напр.: мъния).
Ст-3, Ст-45). ст. н. с. — старши научен сътрудник (със соб
СТ — „Силистренска трибуна“ (вестник). ствено име).
СТ (—) [ес-те], електр. — Силов трансформа стомат. — стоматологичен.
тор (напр.: СТ-310). стомат. — стоматология.
СТ (—) (ес-те)— Стартстспен телеграфен апа СТОР остар. — Специализирано предприятие
рат (напр.: СТ-35); вж. СТА. за туристическо обзавеждане, строителство
СТ — „Студентска трибуна“ (вестник). и ремонти.
ст. — станция. СТССС — Съвещание на туристическите орга
ст. — старши. А ст. н. с. низации от социалистическите страни.
ст. — степен. СТП соен. — Средна точка на попадение.
ст физ. — стокс (единица за кинематичен ви ст. преп. — старши преподавател.
скозитет), (след цифра). СТР библ. — Архитектура, строителство, ко
ст. — стотинки (след цифра). А 30 ст. мунално стопанство, защита на околната
СТА (—) [ес-те-äj — Стартстопен телеграфен среда.
апарат (напр.: СТА-2М); СТ. стр. — страница; с. (само с цифра). А 205стр.
СТАК.0 [стако], англ. 5ТАСО (Standing Com ст. р. спорт. — стар рекорд.
mittee for the Study of Scientific Princi- страд. грам.—страдателен залог.
ples of Standartization) — Постоянен коми
тет за изучаване на научните принципи на стр-во — строителство.
стандартизацията. строй. . . — Строителен (като първа съставна
161 СФЦР
т
Т (—) [те]—Тзбулаторна машина (напр.: ТА {-ге-А], еоен. — Танкова армия.
Т-5, Т-5М). ТА [те-а] — Телефонен апарат (напр.: ТА-100
Т (—) [те] — Танк (напр.: Т-34). ТА-401, ТА-4000).
Т (—) [те] — Телексна уредба (напр.: Т-800). ТА фар#. — Темпалгин.
Т (—) |те] —Терасир (напр.: Т-4). ТА (—) [те-ä] — Точилен апарат (напр.: ТА
Т(—) [тс]—Тесиофилмова кинопрожекционна Р15 П).
машина (напр.: Т-1 „Славянка). ТА [те-ä], еоен. —Транспортна авиация,
Т — „Техника“ (издателство). табл. — таблица.
Т (—) [те], метал. — Титано-волфрамов кар ТАБСО [тйбсо], ср., остар., рус. ТАБСО
бид (в марката на метзлокерамична твър (Транспортное-авиациониое болгаро-совет-
да сплав, напр.: Т 15К6). ское общество) — 1. Български въздушни
Т (—) [те] — Трактор (напр.: Т-4, Т-16, Т-28). линии.
Т (—) [те] — Тракторна редосеялка (напр.: 2. Пътническо бюро, уреждащо пътуваннята
Т-8-2). по български въздушни линии. Д Отивам
Т (—) [те] — Подемно-транспортяа машина до ТАБСО. ТАБСО работи де 6.30 ч.
(напр,: Т-80 —транспортьор, Т-42-мачто- ТАВИ — Тарифа за авторски и други възна
вострелови кран). граждения аа издалия.
Т — „Труд“ (вестник). тадж. — тадх1икски.
Т — такси (знак на таксиметров автомобил и ТадаССР, рус. Тадж ССР (Таджакская Совет-
на колонка за такси). ская Социалистическая Республика) — Тад
Т физ. — тесла (единица за магнатна индук жикска съветска социалистическа републи
ция), (след цифра). ка.
Т. и т. ерам. — творителен падеж; тв. тад еоен. — Транспортна авиационна дивизия,
Т и т — тера. . . (десетична представка към тае еоен. — Транспортна авиационна еска
измерителни единици, напр.: том— тераом). дрила.
т. — том (с цифра). Д т. 1. ТАК — Автоматичен каютен телефонен апарат
т — тон (след цифра). ТАЛ — Товарна автомобилна линия.
т. — точка (с цифра). Д т. 18 от Наредба ТА-МБ техн. — Телефонен апарат е меетна
та за трудовото възнаграждение ; т. 1-ва батерия.
от дневния ред'. „Славия“ води с 15 т. ТАНАП [танап], елов. TANAP (Tatransky Na-
ТА (—) [те-а] — Таксиметров апарат (вапр.: rodny Park) — Татрански национален парк
ТА-1). (в Чехословакия).
J63 тг
ттр воен., остар. — Тежка танкова рота. ствуване на купонната система по време
ТТС [те-те-се], воен. — Телеграфно-телефонна на Втората световна война).
станция. ТФС [те-фе-се], ж. и ср. воен. — Телефонна
ТТС [те-те-се], ср. (разг., член, -то) — Техника станция.
и технология на сондирането (учебна дис ТФФ хим. — Трпфелилфосфат.
циплина). Тх — Толбухин (в регистрационните номера
ТТХ биохим. — Тиреотропен хормон. на моторни превозни средства от Толбухин
ТУ техн. — Телеуправление. и Толбухински окръг). А Тх 76— 89.
ТУ — Те хнически условия. ТХА хим. — Натриев трихлорацетат.
ТУ (те-у] — Техническо училище. ТХБ [те-хе-бе] — Термоелектрическа хладил
ТУ (—) [те-у], рус. ТУ (Триер универсальньгй) на батерия.
—Универсален триор (напр.: ТУ-400). ТХЕИ [те-хе-й] — Транспортна хигиенно-епи
Ту [тУ]»Р//с. Ту и ТУ (Туполев) — 1. В марка- демиологична инспекция.
та на съветски реактивни пътнически са ТХО техн. — Трансформатор за хоризонтал
молети, конструирани от А. Н. Туполев но отклонение.
(напр.: Ту-104, Ту-134). ТХП остар. — Тежка химическа промишле
2. м. и (разг.) ср. Реактивен пътнически са ност (Държавно стопанско обединение).
молет, конструиран от А. Н. Туполев. ТХФ хим. — Тетрахидрофуран.
туб. . . — Туберкулозен (напр.: тубдиспан- ТЦ [те-це] — Телефонна централа.
сер). ТЦ — вж. Телецентър; ТВЦ.
тубболница ж. — Туберкулозна болница, ТЦБК истор. — Таен централен български
тубдиспансер м. — Туберкулозен диспансер. комитет (1866—1868).
ТуВД техн. — Турбовитлов двигател. ТЧ—Тонална честота,
ГУЛ [тул], финл, TUL (Työväen Urheilulii- ТЧ мед. — Тънки черва,
tto)— Работнически спортен съюз (във Фин- т/ч — тон-час (след цифра).
лдидц..) т. ч. — Само в съчет.: в т. ч. — в това число.
ТУР библ. — Турция, ТЧВ (—) -[те-чс-вб] — Челен верижен то
тур. — турски. варач (напр.: ТЧВ-5).
турбогрула ж. — Група турбини (във водно ТЧПС (—) електр. — Тончестотен специален
електрическа централа). проводник (напр.: ТЧПС-2Х0.15 мм2).
ТуРД техн. — Турбореактивен двигател. ТШ (—) [те-ше] — Тютюношевна машина (на
Турйстинженеринг м. — Инженерингова сто пр.: ТШ-69 М).
панска организация за проектиране и стро ТШЗ (—) [те-ше-зе] — Шпеков транспортьор
ителство на туристически обекти в страна за зърно (напр.: ТШЗ-15).
та и чужбина. Т1Ц (—) |те-щ£] — Щангов транспортьор за
Турйстпроект м. — Институт за проучване и оборски тор (напр.: ТЩ-1, ТЩ-2).
проектиране на туристически обекти, ТЩ [те-ще], воен. — Тралщик.
туркм. — туркменски. Тщ — Търговище (в регистрационните номера
ТУУТУ — Универсален товар за усилвателни на моторни превозни средства от Търго
транслационни уредби. вище и Търговищки окръг). Д Тщ 54—34.
ТФ (—) [те-еф] — Фронтален товарач (напр.: търг. — търговия.
ТФ-45).
ТФЕЦ [те-фец] — Топлофикационна елек търг. — търговски.
трическа централа. търж. — тържествено.
ТФИ биохим. — Триозофосфатнзомераза. ТЮК, англ. TUC (Trades-Ünion Congrcss) —
ТФР [те-фе-ре]. остар. — Тежкофизически ра Британски конгрес на трейдюнионите.
ботник (категория трудещи се при съще тюрк. — тюркски.
У
(—) У — Универсален (в марката на машини, УАЗ [уаз], м., рус. УАЗ (Ульяновский авто-
напр.: С-18У). мобильннй завод) — 1. Уляновски автомо
(—) У — Усъвършенствуван (в марката на билен завод.
машини, прибори и др., напр.: ОСМ-3 У). 2. В марката на автомобили, произве
У — Учебен (за означаване на учебен самолет, дени в Уляновския автомобилен завод.:
автомобил, трамваи и др.). (напр. УАЗ-69).
У (—), рус. У („Универсал“) — В марката на — Произв.: уазка.
трактор „Универсал“ (напр.: У-1, У-2). УАМ [уам] — Управление „Автоматика и
УА юрид. — Указ за адвокатурата. монтажи“.
-УАБ [уаб], ед. и мн., ж., воен. — Управляема УАН — Унгарска академия на науките.
авиационна бомба. УАН, рус. УАН (Украинская академия на-
169 УЗРГ
УЗС (—) воен. — Универсална защитна сек УЛПАР — Указ за личните паспорти и ад
ция. ресната регистрация.
УзССР, рус. УзССР (Узбекская Советская Со умал. леке. — умалително име.
циалистическа« Республика) — Узбекска УМНТС — Управление „Международно на
съветска социалистическа република. учно-техническо сътрудничество“.
УИ — Учителски институт. УМА — Управление „Механизация н авто
УИАПП — Управление и икономика на аг матизация“.
рарно-промишленото производство (спе УМО — Учебно-методически отдел.
циалност в икономическите висши учебни УМП [у-ме-пе] — Управление на медицинската
заведения). промишленост.
у-ие — управление; вж. у-ние. УМТС [у-ме-те-се], ср. (разг., член, -то) —
УИК — Управляващ изчислителен комплекс. Управление „Материално-техническо снаб
УИМ [уйм], ед. и мн. —Управляваща изчисли дяване“.
телна машина. УМЧ [у-ме-че], ед. и мн.,електр. — Усилвател
УИМ (уйм], фр. UIzM (Union internationale за междинна честота.
motonautique) — вж. ЮИМ. УМШН — Управляваща машина с широко
УИОВ - Указ за имуществената отговорност предназначение.
на военнослужещите. УН техн. — Универсална смазка с ниска
УИПМ, фр. U1PM (Union internationale de точка на топене (технически вазелин).
Pentathlon moderne) — вж. ЮИПМ. УНГ [у-не-ге], прил., мед. — Ушен-носен-
УИПМБ, фр. ШРМВ (Union internationale гърлен. Д УНГ болести-, УНГ кабинет.
• de Pentathlon moderne et biathlon) — вж. УНГ (у-не-ге], мед. — Уши-нос-гърло. Д Ле
ЮИПМБ. кар УНГ.
УИСП, итал. UISP (Unione ltaliana dello уиг. — унгарски.
Sport Popolare) — Италиански съюз за на УНЕАК [унеак], исп. UNEAC (Union de
роден спорт. Escritores у Artistas de Cuba) — Съюз
УИТА (уйта], исп. ШТА (Union Internacional на кубинските писатели и художници.
de Associaciones de Trabajadores de Alimentos УНЖС — Указ за насърчаване и подпомага
y Ramos Afines)—Международен съюз не на кооперативното и индивидуалното
на работниците от хранителната промиш жилищно строителство; УНПКЮКС.
леност и сродните отрасли. УНЗ техн. — Универсална защитна смазка
УК (—) [у-ка] — Универсална модулна кон с ниска точка на топене (оръдейна смазка).
струкция за обзавеждане на магазини (напр.: Универ .н. — Препарат с универсално действие
УК-2, УК-2А). за почистване на боядисани дървени плос
УК (у-ка) — Ученически комитет. Д УК на кости. плочки, мозайки и др.
ДКМС. уннвермаг, член, -ът, -а, мн. -зн, м. — Уни
УК [у-ка] — Училищен комитет. версален магазин.
УК [у-ка] — Учрежденски комитет. ДУК на у-ние — управление.
БКП. УНИМА [унима], м. и ж., фр. UNIMA (Uni
УКВ [у-ка-ве], ср. (разг., член, -то), радио- on internationale des marionettes) — вж.
техн. — Ултракъсн вълни. ЮНИМА.
УКВ [ у-ка-ве], прил., радиотехн. — Ултра- УНИТА [умита], м. и ж., порт. UNITA (Üniäo
късовълнов. Д УКВ радиостанция-, УКВ National de Independencia Total de
канал. Angola) — Национален съюз за пълна не
УКВ (—) [у-ка-ве], рус. УКВ (Уннвсрсаль- зависимост па Ангола.
нь1Й картофелекопатель валкообразователь) УНИЦЕФ [уницеф], англ. UNICEF (United
—Уннв.рсален картофовадач (напр.: УКВ-2) Nations International Children’s Emergen-
УКВТ — Устав на крайбрежния воден транс cy Fund) — Вж. ЮНИСЕФ.
порт. УНКТАД [унктад], англ. UNCTAD (United
УКП [у-ка-пе] — Украинска комунистическа Nations Conference of Trade and Deve
партия. lopment)— вж. ЮНКТАД.
УКП [у-ка-пе] — Умерена коалиционна пар УНЛМ (—) [у-не-ел-см] — Универсална навес
тия (в Швеция). на лозарска машина (напр.: УНЛМ-2,
УКП [у-ка-пе] — Унгарска комунистическа УНЛМ-3,5).
партия. УНМ— У каз за народната милиция.
УКП [у-ка-пе] — Уругвайска комунистическа
парти!’. УНП (—) [у-не-пе] — Универсална навесна
УКП (-) [у-ка -пе], рус. УКП (Универсальнмй пръскачка (напр. : УНП-1).
канавокопатель-палоделатель) — Универ УНПКИЖС — Указ за насърчаване и под
сален каналокопач (напр.: УКП-2000); КПУ. помагане на кооперативното и индивидуал
укр. — украински. ното жилищно строителство; УНЖС.
УКУ техн. — Устно командно устройство, унпо — Указ за наименуване и преименува
ул. — улица (пред собствено име); Д ул. не на обекти от национално и местно значе
„Иван Шишман". ние.
171 УСИВ
УСИК [усйк], фр. USIK (Union sportive inter УУ (—) техн.— Универсален телефонен усил
nationale des cheminotsj — вж. ЮСИК. вател (напр.: УУ-11).
УСИП |усйп], и ср. — Управление „Спорт УУ електрон. — Управляващо устройство.
ни имоти и прояви“.
УСК [у-се-ка] — Учрежденски съюзен комитет, УУВТ — Указ за уреждане на вътрешната
усл. — условен. търговия.
УСМ [y-ce-ме], ср. (разг., член, -то) — Управ УУДН — Указ за удостояване с Димитровска
ление „Строителна механизация“. награда.
УСО [у-се-о] — Учрежденска съюзна орга УУК техн. — Универсален уплътнител на ка
низация . нали.
УСП [у-се-пе] — Уругвайска социалистическа УУП (—) [у-у-пе] — Уредба за почистване с
партия. ултразвук (напр.: УУП-25,50, УУП-100).
УСРП |у-се-ре-пе] — Унгарска социалистиче УУТССР — Указ за установяване на трудов
ска работническа партия. стаж по съдебен ред.
УССР — Управление за специални строител УФИ [уфй], фр. UFI (Union des foires inter
ни работи. nationales) — вж. ЮФИ.
УССР [у-ес-ес-ер], рус. УССР (Украинская Со- УФК — Указ за финансов контрол.
ветская Социалистическая Республнка) — УФС [у-фе-се], ср. (разг., член, -то) — Упра
Украинска съветска социалистическа ре вление за физическа култура и спорт.
публика. УХИН [ухйн],рг/с. УХИН (Научно-исследова-
УСТФ [у-сс-те-фе], ср. (разг., член, -то) — тельскин углехимический институт)— Науч
Уп-равление„Строителен и технически флот“, ноизследователски институт по въглехимия.
УСШ [у-се-ше], ж. и (разг.), ср. (член. -то) — УХМ [у-хе-ме], ср. (разг., член, -то) —Управ
Ученическа спортна школа. ление „Хидрология и метеорология".
УСЯ (—) — Устройство за събиране на яйца УХМС [^-хе-ме-се], ср. (разг., член, -то),
(напр.: УСЯ-1).
УТ [у-те] — Тороразпръскващо устройство остар. — Управление „Хидрометеорологич
на служба“.
(напр.: УТ-1,2). у-ца — вж. ул.
УТК — Указ за търговското корабоплаване.
УТКЗС [У-те-ке-зе-се] — Управление, орга УЦУ —Устройство за централизирано управ
низация и икономика на трудово-коопера ление.
тивните земеделски стопанства. . , . уч. . . — Учебен (напр.: Учтехпром, за-
УТКорабопл. — Устав на търговското кора вуч).
боплаване. учком, член, -ът, -а, мн. -ове, м. — Учениче
УТПВНП — Управление „Технически про ски комитет.
грес и внедряване на научните постижения“. Учпедгйз, .и., рус. Учпедгйз (Государственное
УТР [у-те-ре], ср. (разг., член, -то) — Учили учебно-педагогическое издательство)— Дър
ще за трудови резерви. жавно учебно-педагогическо издателство.
УТС (—) [у-те-се] — Уплътнителна телефон Учтехпром м. — Учебно-техническа промиш
на система (напр.: УТС-100). леност.
УТЦ [у-те-це] — Учрежденска телефонна цен — Произел, учтехпромски.
трала. у-ще — училище.
ф
Ф (—) [еф] — Реактивен самолет-изтребител tica Argentina)— Аржентинска авиационна
„Фантом" (напр. Ф-ill, Ф-4-Е). федерация.
ф. воен. — Фотоснимка. ФАБ [фаб], воен.—Фугасна авиационна бомба.
Ф (—) (€Ф] — Фуражомелка (напр.: Ф-1М). ФАГС [фагс], англ. FAGS (Federation of Astro-
ф физ. — фарад (единица за електричен nomical and Geophysical Services) — Феде
капацитет), (след цифра). рация на астрономичните к геофизичните
ф — фонд. служби.
ФА (—) [еф-а] — Автоматично отклоняваща ФАД биохим.— Флавин-аденин-динуклеотид.
се фреза (напр.: ФА-0,76). ФАИ [фаи], фр. FAI (Federation aeronautique
ФА (—)[еф-а], рус. ФА (Фасолеуборсчнмй агре internationale) — Международна авиаци
гат) — Машина за прибиране на фасул онна федерация.
(напр.: ФА-4). ФАИБ [файб], фр. FAIB (Federation des asso-
ФАА [фаг|. англ. FAA (Federal Aviation ciations internationales etablies en Belgi-
Administration) — Федерално управление que) — Федерация на международните асо
на гражданската авиация (в САЩ). циации, установени в Белгия.
ФАА [фаа], ucn. F.A.A. (Federation Aeronau- ФАК [фак], търг., англ. FÄQ и faq (F air
173 ФИА
ФИМК [фимк], фр. fIMK (Federation inter федерация нс учителите от средните учи
nationale des masseurs-kinesitherapeutes pra- лища.
ticiens en physictMrapie) — Международна ФИПРЕСИ [фипреей], фр. F1PRESCI (Federa
федерация на специалистите но медицински tion internationale de la presse cinemato-
масаж, гимнастика и физиотерапия. graphique) — Международна федерация на
ФИМП [фимл], фр. FIMP (Federation inter филмовия печат.
nationale de medecine physique) — хМежду- ФИПТП, фр. FIPTP (Federation interna
иародна Федерация по лечебна гимнастика; tionale de la presse technique et periedique)
ИФФМ. — Междунаредна федерация на техническа
ФИМС (фимс). фр. FIMS (Federation interna та н периодичната преса.
tionale de medecine sportive)— Международ ФИР (фир]. фр- FIR (Federation internationa
на федерация по спортна медицина. le des resistants, des victimcs et des priso-
ФИН библ. — Финландия. nniers du fascismc)— Международна федера
фин. — финанси, ция на борците от съпротивата,’политзатвор-
фии. — финансов, лиците н пострадалите от еашизма.
фин. — фннски. ФИРА [фира], фр. F1RA (Federaticn inter
ФИНА (фина), фр. FINA (Federation interna nationale des rugby essoci2ticns)—Междуна
tionale de nation des amateurs) — Междуна родна федерация по ръгби.
родна любителска федерация по плуване. ФИС [фне], фр. FIS (Federation internationa
Фйнбел, ч.-.сн. -ът, -а, м. — Препарат за фи le de ski) — Международна федерации во
но избелване. ски.
финнк. — финикийски, ФИСА [фйса], фр. FISA (Federation inter
финл. — финландски. nationale des socictes d’aviron) — Между
ФИО [фйо], фр. FIO (Federation internationa народна федерация по гребане.
le d'oleiculture) — Международна федера ФИСЕ (фисс), фр. FISE (Föderation interna
ция на производителите на маслини; ИФ0Г, tionale syndicale de I’enseignement) — Меж
ФИО и фио [фйо], онгл. FIO и f. i. о. (free in дународна федерация на учителските проф
and out)—Свободно от разноски по товаре съюзи.
не и разтоварване (клауза в международната ФИСК(фиск), англ. FISC ( (Foundation for
търговия при морски превози, съгласно коя International Scientific Coordination) —Фон
то товаренето н разтоварването се плаща от дация за международна научна координа
наемателя на кораба). ция.
ФИОМ [фиом], фр. FIOM (Fider.'Con inter ФИСП [фзсп],фр. F1SP (Federation internatio
nationale des ouvriers metallurgistCb)— Меж nale des societes de Philosophie)—Междуна
дународна федерация на глеталурзите; ИМФ. родна федерация на философските дружества
ФИОС |фйос]. англ. L i. о. s. (free in and out ФИСУ [фису], фр. FISU (Federation inter
stowed) — Свободно gt разноски по това nationale du Sport universitaire) — вж.
рене, разтоварване и стифнране (клауза в ФИСЮ.
международната търговия при морски пре ФИСЮ [фисю], фр. FISU (Federation Inter-,
вози, съгласно която корабособствевикът е nationale du sport universitaire)— Междуиа-
освободен от заплащане на разходите во то народиа федерация на университетския
варенето, разтоварването н ствфирането). спорт.
ФИОСЕС [фиосес], фр. FIOCES (Federation ФИТ [фит], фр. FIT (Federation internationa
internationale des organisations de corres- le des traducteurs) —Международна феде
pondances et d’echanges scolaircs) — Между рация ua преводачите.
народна федерация за организация на ко ФИТЕК (фптек). фр. FITEC (Federaticn in
респонденция между училищата и размяна ternationale du thermalisme et du climatis-
на ученици. me) — Международна федерация за терма-
ФИП 1фип], фр. FIP (Federation internationale лизъм и климатиаъу; НФТК.
phsrmaceutique) — Международна фарма ФИТК, фр. FITC (Federation internationa
цевтична федерация. le du termalisme et du clirr.atisme) — вж.
ФЙП [фнп], фр. FIP (Federation internationa ФИТЕК.
le di? Philatelie) — Международна феде ФИТТ [фит], фр. FITT (Föderation internatio
рация на филателнстнте. nale de tennis de fable) — Международна
ФИНА [фйпа], фр. FIPA (Federation interna федерация по тен не на маса.
tionale de la presse agricole) — Международ ФИТТ [фит], фр. FITT (Fedöraticn interna
на федерация на селскостопанската преса. tionale des travailleurs de la terre)— Между
ФИПА [фйпа], фр. FIPA (Federaticn inter народна федерация на земеделските работ
nationale des productcurs agricoles) — Меж ници; ИЛФ.
дународна федерация на селскостопанските ФИФ [фиф] — Филоссфско-ястсрическй фа
производители; ПФАП. култет.
ФЙГа-.ЗО (фииезз), фр. FIPESO (Federation ФИФА [фйфа], фр. FIFA (Födcratcin inter
hib rnaiionale des professeurs dc Fenseigne- nationale de football associations) — Между
nu-nt seccndairc officiel) — Международна народна федерация по футбол.
ФИХ 176
■ФИХ [фих], фр. FIH (Federation internatio 2. Сградата, в която се помещава Физико*
nale de hockey sur gazon) — Международна математическият факултет. А Отивам до
федерация по хокей на трева. ФМФ-то.
■ФИХ [фих], фр. FIH (Federation interna ФМХ (—) [фе-ме-xä], техн. — Мрежест хид
tionale de hanball) — Международна феде равличен филтър (напр.: ФМХ-16-16).
рация по хандбал. ФМШ [фе-ме-ше], техн. — Морски шихтов
ФИХК, фр. FIHC (Federation internationale филтър.
halterophile et culturiste) — Международна ФН (—) [еф-ен] — Навесна почвообразуваща
федерация по вдигане на тежести и култу- фреза (напр.: ФН-2,0).
ризъм. ФН (—) [еф-ен] — Носим фенер (напр.: ФН-
ФК (■—) [еф-ка], техн. — Касетъчен филтър 6/1).
(напр.: ФК-2000). ФНЕ [фе-не-е] — Фронт на народното един
ФК [еф-ка], техн. — Кизелгруров филтър. ство (в Бангладеш).
ФК [фе-ка] — Факултетен комитет, Д ФК на ФНЕ [фс-не-е] — Фронт на националното
ДКМС. единство (в Полша).
ФК [фе-ка]— Флотски комитет. Д ФК на ФНЛА [фе-не-ла], ж.. порт. FNLA (Frente
ДКМС. Nacional de Libertaijäo de Angola) — Ha
ФК биохим. — Фосфатидилова киселина. ционален фронт за освобождение на Ангола.
ФК [фе-ка] — Футболен клуб. ФНО [фе-не-ö] — Фронт за национално осво
ф-ка — фабрика. бождение (в Салвадор).
ФКК [фе-ка-ка], нем. FKK (Freie-Koerper- ФНОБ — Фронт за национално освобождение
Kultur) — Култура на свободното тяло (ну на Бахрейн.
дизъм). ФНРЮ [фе-не-ре-ib], остар. — Федеративна
ФКНП [фе-ка-не-пе] — Финландска консти- народна република Югославия
туционалистка народна партия. ФНЧ електр. — Филтър за киска честота;
ФКНФ [фе-ка-не-фе] — Факултет по класи НЧФ.
чески и нови филологии, ФОБ — Фронт за освобождение на Бретан
ФКП [фе-ка-пе] — Финдландска комунисти (във Франция).
ческа партия. ФОБ [фоб]. англ. F. О. В. и fob (free оп board)
ФКП [фе-ка-пе[ — Филипинска комунистиче Франко на борда на кораба (транспортна
ска партия. клауза в международната търговия при
ФКП [фе-ка-пе] — Френска комунистическа морски превози, съгласно която в уговоре
партия. ната цена се включват и разноските по на
ФКТ [фе-ка-те] — Френска конфедерация на товарването на стоката на кораба в угово
труда. реното пристанище).
•ФЛЕК [флек], порт. FLECC (Federal Lib ФОВ воен. — Фосфорни отровни вещества.
raries Experiment in Cooperative Catalo- ФОЕ — Фронт за освобождение на Еритрея,
ging) — Фронт за освобождение на терито фолкл. — фолклор.
рията Кабинда (в Ангола). фон. — фонетика.
•ФЛИ [фли], фр. FLI (Federation lainiere фон. — фонетичен.
internationale) — Международна федера ФОП икон. — Основен производствен фонд.
ция за вълнен текстил; ИВТО. ФОП [фоп] — Факултет за обществени профе
ФМ (—) [гф-ем], техн. — Мембранен филтър сии.
(напр.: ФМ-1). Форек ж. и м. — Фоторекламна къща.
ФМ електр. — Фазова модулация. Фортрая м., англ. FORTRAN (лат. Formu-
Ф/м физ. — Фарад на метър (единица за дие lae translator) — Алгоритмичен език, пред
лектрична проницаемост), (след цифра). назначен за обработка на математически и
ФМА [фе-ме-а] — Фабрика за метален амба научно-технически задачи.
лаж. ФОС хим. — Фосфороорганично съединение.
ФМАК, фр. FMAC (Federation mondiale des ФОС — БОВ воен. — Фосфороорганични бой
anciens combattants) — Световна федера ни отровни вещества.
ция на ветераните от войната. фот. — фотографски; фотогр.
ФМИ [фе-ме-й]. фр. FMI (Fonds Monetaire фЬто, член, -то, ср., разг. — 1. Фотографско
international) — Международен монетен ателие. Д Фото „Витоша". Фотото е
фонд: И МФ. затворено.
ФМН биохим. — Флавинмононуклеотид. 2. Обикя. член. Фотограф. Д Повиках фо
ФМС биохим. — Феназинметосулфат. тото да направи снимки.
ФМСМ, фр. FMSM (Federation mondiale pour фото. . . — Фотографски (като първа състав
la sante mentale) — Световна федерация за на част на сложносъкратени думи, напр.:
борба с психическите заболявания; ВФМХ. фотокамера, фотообектиа, фотоизложба, Фо-
ФМТ [фе-.ме-те], техн. — Морски термичен токооп, Фотоиздат).
филтър.
ФМФ [фе-ме-фе], м. и (разг.) ср. (член, -то) — фотобатр воен. — Фотограметрична батарея,
1. Физико-математически факултет. фотогр. — фотографски; фот.
177 ФЮНК
12 Речник на с'ькр<щ<>ннята
X 178
ч
Ч [че], обики. член, чето, ср., воен., р;,с. Ч контрреволюцией и саботажем) — Всерус-
(час) — За означаване началото на стика, ка извънредна комисия за борба с контра-
форсиране и под Д Чето с 6 ч. революцията в саботажите (1918—1922);ЧК-
ч — час (след цифра). А 7 ч. — Произв.1. чекпет, чекнета, чекйстки.
ч. — част черног. — черногорски.
ч. — число. четв. —четвъртък.
ч. — човека (след цифра). Д 5 т- чеш. — чешки.
ЧАССР [че-а-ес-ес-ер],р:/с. ЧЛССР(Чувашская 43 [чс-зет], м., чеис. ÖZ (Ceskoslovenskä
Автопомная Совегсхая Сонма; истическая zbrojovka) — мярка чехословашки мотоцик
Республйка) — Чувзшка автономна съвет- лети.
ска социалистическа република. ЧИАССР, рус. ЧИАССР (Чечено-Ингушская
ЧБМ — Честита Баба Марта (в поздравителни Автоиомпая Советская Социал истическая
картички, телеграми и под.). Республика) — Чечено-Иигушка автоном
ЧД воен. — Челен дс-зор. на съветска социалистическа република’
ЧД радиотехн. — Честотен детектор. ЧИД — Честит имен ден (в поздравителни
ч/д икон. — човекоден (след цефр;<). картички, телеграми и под.).
Чедок л.» че.и. Cedck (Ceskoslcven^kä Do- ЧИЕХ [чиех], пол. CIECH (Centrala Impor-
pravni Kanceläfj — Чехословашко тури lowo-Eksportowa Chemikaliow) — Външно
стическо бюро. търговска централа за химикали (в Пол
Чека ж. и (-разг.) ср. (■-.лен. -то), истор., рус. ската народна република).
Чека (Чрезвучайная комиссия по берьбе с ЧИЛ Оибл. — Чили.
185 швейв-
ЧИМ електр. — Честотно-импулсна моду ЧПЗ [че-пе-зе], ж. н (разг.) ср. (член, -то),
лация. воен. — Челна походна застава.
числ. грам. — числително. ЧПС [че-пе-се], мн. — Чехословашки профе
Чистол, член, -ът, -а, м. — препарат за по сионални съюзи.
чистване на горни дрехи. ЧПЩ (—) [че-пе-ще] — Пневматичен щам-
ЧК [че-ка] и [чека], ж. и (разг.) ср. (член. повъчен чук (напр.: ЧПШ-40).
-то), остар., рус. ЧК (Чрезвмчайнаякомис- ЧРД — Честит рожден ден (в поздравителни
сня по борьбе с коитрреволюцией и сабота- картички, телеграми и под.).
жем) — Всеруска извънредна комисия за ЧРП [че-ре-п^] — Чилийска работническа пар
борба с контрареволюцията н саботажите тия.
(1918—1922); Чека. ЧС (—) [че-ес] — Секачен чук (напр.: ЧС-1,
— Произе.: чекйст, чекистка, чекнстки. ЧС-2).
ЧКД [че-ка-де], чет. CKD (Ceskomoravska ч/с икон. — човекосмяна (след цифра).
kolben Danäk) — Чешкоморавски вагоно- ЧСА [че-ес-ä], ж., чеш. ÖSA (Ceskoslovenske
строителен завод. Aerolinie)—Чехословашки въздушни линии.
ЧКП [че-ка-пе] — Чехословашка комунисти ЧСАН — Чехословашка академия на науките.
ческа партия. ЧСВТС, чеш. ÖSVTS (Ceskoslovenskä Vede-
ЧКП [че-ка-пе] — Чилийска комунистическа ckä-Technickä Spolecnost) — Централен съ
партия. вет на чехословашките научно-технически
ч.т. — член (пред цифра). Д чл. 15. съюзи.
членкор, член, -ът, -а, м., разг. — Член-корес ЧСД [че-ес-де], м., чеш. CSD (Ceskosloven-
пондент. ske Stätni Drähy) — Чехословашки дър
ЧЛЗ [че-ле-зе], м. и (разг.) ср. (член, -то) — жавни железници.
Чугуиолеярен завод. ЧСКИЦ — Чехословашки културен и инфор
чл.-кор. — член-кореспондент (със собствено мационен център.
име). ЧСМ [че-ес-ем] — Четирисачмена машина (за
ЧМ — В емблемата на пивоварен завод „Чер определяне противоизносните и противо-
но море“. задирни свойства на маслата).
ЧМ — Физкултурно дружество „Черно море". ЧСМ — Чехословашка сбирка на микроорга
ЧМ електр. — Честотна модулация. низми.
ЧМГ електр. — Честотно-модулационен ге ЧСП [че-се-пе] — Чехословашка социалисти
нератор за висока честота. ческа партия.
ЧМС [че-ме-се] — Чехословашки младежки ЧСП [че-се-пе] — Чилийска социалистическа
съюз. партия.
ЧНА [че-не-а] — Чехословашка народна ар ЧСР [че-ес-ер], остар. — вж. ЧССР.
мия. ЧССР [че-ес-ес-ер] — Чехословашка социа
ЧНГ — Честита Нова година (в поздравител листическа република.
ни картички, телеграми и под.). ЧСФК [че-се-фе-ка] — Чехословашки съюз за
ЧНП [че-не-пе] — Чехословашка народна пар физическа култура.
тия. ЧТЗ [че-те-зе], рус. ЧТЗ (Челябинсккй трак-
ЧНП [че-не-пе] — Чилийска национална пар торнмй завод) — 1. Челябннскн тракто
тия. рен завод (в СССР).
ЧНТ [че-не-те], техн. — Час на най-силния 2. В марката на трактор, произведен в Челя-
телефонен трафик. бинския тракторен завод (напр.: ЧТЗ-С 60).
ЧТК [че-те-ка], чеш. СТК (CeskosIovenskÄ
ЧО воен. — Челен отряд, tiskovä kanceläf) — Чехословашка телеграф
чов./деи икон. — вж. ч/д. на агенция.
чов./час икон. — вж. ч/ч. Чугал м., метал. — Чугун, легиран с алуми
ЧОН [чон], остар., рус. ЧОН (Части особого ний.
назначения) — Части с особено предназна ЧФ — „Черноморски фронт“ (вестник),
чение в СССР (1918—1924). чф — чифт.
ЧП икон. — Чиста продукция. ч/'ч акоя. — човекочас.
ш
1М (—) , метал., рус. Ш (Шарикоподшипнико- ш. — широк,
ная)— В марката на стомани за сачмени ла ш. — широчина,
гери (напр.: ШХ-15). шахм. — шахмат.
Ш — Шумен (в регистрационните номера на ШВЕ библ. — Швейцария,
моторни превозни средства от Шумен и швед. — шведски.
Шуменски окръг); Ши. Д UI 41—1Q. швейц. — швейцарски.
швп 1S6
ШВП [ше-ве-пе] — Шкаф за висящи папки. ШКТС-Т електр. — Шнур с каучукова изола
ШВПСС електр. — Шнур с винилитова изола ция, преносен, среден тип, с Вградено но
ция, преносен, среден тип, с вградено носе сещо стоманено жило в тропическо изпъл
що стоманено жило за агресивни среди. нение.
ШВЦ библ. — Швеция. ШКШ (—) [ше-ка-ше] — Шпулмашииа sa
ШД (—) [ше-де] — Шкаф за документация кухи шпули (напр.: ШКШ-5-10).
(напр.: ШД-1, ШД-3). ШЛДС [ше-ле-де-се] — Швейцарски либерал
ШДХП Ime-де-хе-пе] — Швейцарска демокра но-демократически СЪЮЗ.
тическо-християнска партия. ШМС [ше-ме-се], ср. (разг., член, -то), воен. —
шег, леке. — шеговито. Школа за младши сержанти.
ШЕНП [ше-не-пе] — Швейцарска евангелист Шн — Шумен (в регистрационните номера на
ка народна партия. моторни превозни средства от Шумен и
ШЖА [ше-же-а] — Шкафче за жилищно ан Шуменски окръг); Ш. Д Шн 13—11.
тре (напр.: ШЖА-20). ШНП [ше-не-пс] — Шведска народна партия
ШЗ електр. — Звънчев шнур. (на шведското национално малцинство във
ШЗО [[це-зе-ö], ср. (разг., член, -то)— 1. Шко Финландия).
ла за запасни офицери. ШНП (ше-не-пе) — Швейцарска народна пар
2. Сградата, в която се помещава Школа тия.
за запасни офицери. А Жчеея до ШЗО -то. ШО (—) (ше-о) — Шкафче за обувки (напр.:
ШИ (—) [ше-и] — Инструментален шкаф ШО-4030).
(напр.: ШИ-631, ШИ-801). ШП (—) [ше-ле] — Метален шкаф за перфо
ШИМ електр. — Ширинно-импулсна модула карти (напр,: ШП-1)
ция. ШП (—) [ ше-пе] — Подвижен шкаф (напр.:
ШИРАС лоен. — Шашка за имитация на 1ПП-101).
разрив на артилерийските снаряди. ШП (—) [ше-пе] — Профилна шлайфмаши
Шйрлотреба ж. — Цех в голям завод за на (напр.: ШП-750).
производство на стоки за широко потребле ШПП — Парашутен памучен шнур.
ние от отпадъчни материали. ШПС [ше-пе-се], воен. — Шумопеленгаторяа
ШК (-) [ ше-ка] — Шлайфмашина — кръгла станция.
(напр.: ШК-251). ШПТ [ше-пе-те] — Швейцарска партия на
ШКАС [шкас], боен., рус. ШКАС (Шпиталь- труда.
. яого, Комарницкого авиационннй скоро- ШР (—) [ше-ер] — Ръчен шмиргел (напр.:
стрелъньзй) — Самолетна картечница, кон UIP-150).
струирана от Б. Г. Шпитальннй и И. А. ШРДП [ше-ре-де-пе] — Швейцарска радикал
Комарницкий. но-демократическа партия.
шки електр. — Шнур с каучукова изолация. ШСДП [ше-се-дс-пе] — Швейцарска социал
ШКИА електр. — Шнур с каучукова изола демократическа партия.
ция, двужилен асфалтиран. ШСК [ше-се-ка] — Школа за строителни кад
ШКИО електр. — Шнур с каучукова изола ри.
ция, двужилен с обща неимпрегнираиа ШСМК [ше-се-ме-ка] — Школа за строително-
оплетка. монтажни кадри.
ШКИОК електр. — Шнур с каучукова изо ШСР [ше-се-ер] — Шина за закрепване на
лация, двужилен с обща неимпрегнираиа редови скоби.
оплетка, кръгъл. ШТ (—) [ше-те] — Шнеков транспортьор
шкп [ше-ка-пе] — Шведска комунистическа (напр.: ШТ-3).
партия. ШТД (—) [ше-те-де] — Шкаф за техническа
ШКПЛ електр. — Шлангов проводник с кау документация (напр.: ШТД-3000).
чукова изолация — лек тип.
ШКПС електр. — Шлангов проводник с кау ШУ (—) [ше-у] — Универсална шлайфмаши
чукова изолация — среден тип. на (напр.: П1У-321).
ШКПТ електр. — Шлангов проводник с кау ШШМ [ше-ще-ме] — Школа за шофьори и
чукова изолация тежък тип. машинисти.
10 и ю. — юг.
ю
le des arts) — Международен съюз за из
Ю н ю. — южен; юж. куство; ИЮА.
ЮАИ [юай], фр. UAI (Uni cn academique ЮИЕО [юнео], англ. UIEO (Union of Inter
internationale) — Международен академичен national Enginering Organizations — Съюз
съюз; ИАЮ. на международните технически организа
ЮАИ [юай], фр. UAI (Union des associations ции.
internationales) Съюз на международни ЮИЕС [юиес], фр. UIES (Union internationa
те асоцизции; ЮИА. le d’etudes sociahs) — Международен съюз
ЮАКП [ю-а-ка-пе] — Южноафриканска ко по социални проучвания'.
мунистическа партия. ЮИИГ [юийг], фр. UIIG (Union internationa
ЮАР [юар] — Южноафриканска република. le de l’industrie du gaz — Международен
ЮЛС [юас] — Южноафрикански съюз. съюз по газова промишленост; ИПО.
ЮАТ [ювт], сърб.-хърв. JAT (Jugoslovenski ЮИК [юйк], фр. U1C и U. I. С. (Union inter
Aerotransport) — Югославски въздушен nationale des clieinins de fer — Междунаро
транспорт. ден железопътен съюз; вж. МСЖ-
ЮГО библ. — Югославия. ЮИКК [юйк], фр. UICC (Union internationale
югосл. — югославски. contre le cancer) — Международен съюз за
ЮДП [ю-дс-пе] — Юкионистко-демократическа борба с рака.
партия (в Судан). ЮИКПА [юикпа], фр. UICPA (Union inter
ЮДП [ю-де-пе], фр. UDP (Institut internatio nationale de chimie pure et appliquee) —
nal pour l’uniftcation du droit prive) — Международен съюз по теоретична и при
Международен институт за унификация на ложна химия; ПЮПЛК-
частното пряво; Ю11НПРОА. ЮИКТ. фр. 1ЛСТ (Union internationale con
ЮДТ [ ю-де-те]. фр. UDT (Union democrati- tre la tuberculcse) — Международен съюз
que du travail) — Демократически съюз за борба с туберкулозата;’ИЮАС.
на труда (във Франция). ЮИМ [гейм], фр. UIM (Union internationale
ЮЕА [юеа], есп. UEA (Universale Esperan motonautique) — Международна федерация
to Asocio) — вж. УЕА. по водомоторен спорт.
ЮЕБЕЛ [юебел]. фр. U. Е. В. L. н UEBL ЮИМТКТ. фр. UIMTCT (Union internationa
(Union econopiique Belgo-Luxembourgeci- le de medecme thermale et de climatothalas-
se) — Белгийско-Люксембургски икономи sotherapie) — Международен съюз за тер
чески съюз. мална медицина и морска климатотерапия.
. ЮЕК [юек], фр. UEC.-(Union des eludiants ЮИОРФ, фр. UIORF (Union internationale
coinniunistes) — Комунистически съюз на des Organisation« de Recherches Fores-
студентите (в Португалия). tieres) — Международен съюз на научно
ЮЕФА [юефз], рядко, фр. UEF/X (Union изследователските организации по горско
europeenne de football-associations) — вж. стопанство; ЮФРО.
УЕФА. ЮИП [юнп], фр. L’JP (Union internationale
юж. — южен; Ю, ю. de la .publicite) — Международен съюз по
ЮЖИ [южй], фр. UGI (Union geographique рекламиране; ИЮА.
internationale) Международен географски ЮИППА [юипа]. фр. UIPPA и U. I. Р. Р. А.
съюз; ИГЮ. (Union internationale de physique pure et
ю.-з. и ЮЗ — югозапад, appliquee) — Международен съюз по теоре
ю.-з. и ЮЗ—югозападен. тична н приложна’физика; ИЮПЛФ.
ЮЗА — Югозападна Африка, ЮИПМ, фр. UIPM (Union internationale de
ю.-и. и ЮИ — югоизток, Pentathlon moderne) — Международен съюз
ю.-и. и ЮИ — югоизточен. по модерен петобон.
ЮИА [юйа], англ. UIA (Union of International ЮИПМБ. фр. UlPMB (Union internationale de
Associ ations) — Съюз на международните Pentathlon moderne et biathlon)— Междуна
асоциации; ЮАИ. роден съюз по модерен петобой и биатлон.
ЮИАА, фр. U. I. А, А. и UIAA (Union inter ЮИПН, фр. UIPN (Union internationale pour
nationale des associations d’alpinisme) — la protection de la nature) — Международен
Международен съюз на асоциациите по съюз за защита на природата; И1ОПН;
алпинизъм. вж. МСЗП.
ЮИПФБ, фр. UIPFB (Union Internationale
ЮИЬ [юни], фр. U1V (Union internationale de la proprietfe fonciere bätie) — Междуна
des vilies et pouvoirs locaux) — Междунаро роден съюз на притежателите на недвижимо
ден съюз на градовете и на местните органи имущество.
на самоуправление. ЮИС [юйс]. фр. UIS (Union internationale de
ЮИДА [юида], фр. UIDA (Union internationa secours) — Международен съюз за оказване
ЮИСА 188
vailleurs du Togo) — Национален съюз на ЮСИА [юсиа], англ. USIA (United States
трудещите се на Того. Information Agency) —Информационна аген
ЮНФАО [юнфао], англ. UNFAO (United Na ция на Съединените американски щати.
tions Food and Agriculture Organization) — ЮСИС [юсис], англ. USIS (United States In
Специализирана организация на Организа formation Service) — Информационна аген
цията на обединените нации по въпросите ция на Съединените американски щати.
на прехраната и земеделието; ФАО. ЮСИК [юспк], фр. USIC (Unionsportive in
ЮП геогр. — Южен полюс. ternationale des cheminots) — Междунаро
ЮПИ [юпи], англ. UPI (United Press Inter ден спортен съюз на железничарите.
national) — Информационна телеграфна юеш [ю-се-ше] — Юношеска спортна школа,
агенция на Съединените а.мер нкански щати. юте остар. — Юношески туристически съюз.
ЮПРОНА [юпрона], фр. UPRONA (Parti de ЮФ [ю-фе] — Юридически факултет.
l’unite et du prcgres national du Burundi) — ЮФИ [юфй], фр. UF1 (Union fran^aise d’inior-
Партия за единство и национален прогрес mation)—Информационна агенция на Фран
на Бурундия. ция.
ЮПЮ (юпю], англ. UPU (Universal Postal
Union) — Световен пощенски съюз. ЮФИ [юфй], фр. UF1 (Union des foires inter
юрид. леке. — юридически термин. nationales) — Съюз на международните па
ЮРП — Югославско речно плаване. наири; вж. СМП.
ЮРСИ [юрсн], фр. URS1 и U.R.S I. (Union ЮФРО [юфро], англ. UFRO (International
radioscientilique internationale) — Между Union of Forest Research Organization) —
народен научен радиотехнически съюз. Международен съюз na научно-изследова
ЮСИ [юей], фр. UCJ (Union cycliste interna телските организации по горско стопанство;
tionale) — Международна федерация по ко ЮИОРФ.
лоездене. ю. ш. геогр. — южна ширина.
МАРИЯ ЧОРОЛЕЕВА
ЛИЛИЯ КРУМОВА
РЕЦЕНЗЕНТИ
ВЛ. МУРДАРОВ
Т. БОЯДЖИЕВ
РЕДАКТОР
ТАНЯ БЕХАР
художник
ТОТКО КЬОСЕМАРЛИЕВ
ХУДОЖЕСТВЕН РЕДАКТОР
ТАНЯ НИКОЛОВА
ТЕХНИЧЕСКИ РЕДАКТОР
ТЕМЕНУЖКА ХАДЖИИВАНОВА
КОРЕКТОР
ЦВЕТАНА ГЕОРГИЕВА
ДАДЕНА ЗА НАБОР НА J.XJ982 г.
ПОДПИСАНА ЗА ЛЕЧАТ НА 15. VII. 1983 г.
ИЗЛЯЗЛА ОТ ПЕЧАТ ПРЕЗ АВГУСТ 1983 г.
ПЕЧАТНИ КОЛИ 12
ИЗДАТЕЛСКИ КОЛИ 13,55
УСЛОВНО-ИЗДАТЕЛСКИ КОЛИ 27,67
ИЗДАТЕЛСКИ М 25797
ЛИТЕРАТУРНА ГРУПА Ш-9
ФОРМАТ 16/70'100
ТИРАЖ 15 100
ЦЕНА 3,53 лп.
КОД 02/9535172311 /5022-12-83
ДИ .НАУКА И ИЗКУСТВО“
СОФИЯ. Б”Л. „РУСКИ“ 6
ДП „Г1.О1ТЛ ДИМИТРОВ"--ЯМБОЛ