Professional Documents
Culture Documents
DEPARTAMENTO DE EDUCACIÓN,
POLÍTICA LINGÜÍSTICA Y CULTURA
Vitoria-Gasteiz, 2015
Lan honen bibliografia-erregistroa Eusko Jaurlaritzaren
Bibliotekak sarearen katalogoan aurki daiteke:
http://www.bibliotekak.euskadi.net/WebOpac
Internet: www.euskara.euskadi.eus
ISBN: 987-84-457-3388-2
5
bestelako saltegietan (askotariko dendetan erosketak egin…), eta
industrian edo enpresetan (bezeroak, produktuak, produkzioa…).
Horiek guztiak modu estandarrean erabiltzeko gomendatzen du
Terminologia Batzordeak.
6
LIBURUARI BURUZKO ARGIBIDEAK
Hori guztia dela eta, testuen egokitasuna honako irizpide hauen arabera
landu da:
Ipar. Iparraldea
Bizk. Bizkaiera
Gip. Gipuzkera
Terminologia Batzordea
Patxi Baztarrika Galparsoro, Hizkuntza Politikarako
sailburuordea, batzorde-ataleko lehendakaria
Eneko Oregi Goñi, IVAPeko zuzendariordea, batzorde-
ataleko lehendakariordea
Jorge Giménez Bech, EABko eta batzorde-ataleko idazkaria
Araceli Díaz de Lezana Fernández de Gamarra,
Hizkuntza Politikarako Sailburuordetzako ordezkaria
Maite Imaz Leunda, IVAPeko ordezkaria
Andoni Sagarna Izagirre, Euskaltzaindiaren ordezkaria
Iker Etxebeste Zubizarreta, Unibertsitate Zerbitzuetarako
Euskal Ikastetxeko (UZEI) ordezkaria
Xabier Alberdi Larizgoitia, Euskal Herriko Unibertsitateko
Euskara Institutuko ordezkaria
Ibon Olaziregi Salaberria, Hezkuntza, Unibertsitate eta
Ikerketa Sailaren Euskara Zerbitzuaren ordezkaria
Mertxe Olaizola Maiz, aditua
Joseba Erkizia Itoitz, aditua
Asier Larrinaga Larrazabal, aditua
Miel Loinaz Beristain, aditua
Alberto Atxabal Rada, aditua
Alfontso Mujika Etxeberria, aditua
9
aurkibidea
JARDUERA OROKORRAK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
01. Bezeroa agurtu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
02. Norbaitez galdetu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Senitartekoak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
03. Denbora kronologikoa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
04. Eguraldia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
05. Helbide edo leku batera nola joan adierazi . . . . . . . . 29
Lekuak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Erakundeak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
06. Argibideren bat eman / eskatu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
07. Baietz / ezetz esan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
08. Eskerrak eman . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
09. Neurriak adierazi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Zenbakiak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Pisua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Kantitatea / kopurua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Dimentsioak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Abiadura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Edukiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
10. Barkamena eskatu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
11
Aurkibidea
SALTEGIAK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
01. Janari-dendan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
a) Harrera orokorra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
b) Harategian . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
c) Arrandegian . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
d) Esnekietan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
e) Fruta-dendan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
f ) Barazkietan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
g) Okindegian . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
02. Estankoan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
03. Burdindegian . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
04. Loradendan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
05. Argazki-dendan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
06. Erloju-dendan. Bitxi-dendan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
07. Garbitegian. Tindategian . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
08. Liburu-dendan. Paper-dendan . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
09. Musika-dendan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
10. Mertzerian . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
11. Optikan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
12. Botikan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
13. Ile-apaindegian . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
a) Gizonezkoena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
b) Emakumezkoena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
14. Lurrindegian. Drogerian . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
15. Arropa-dendan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
16. Zapata-dendan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
17. Telefonia mugikorreko dendan . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
18. Informatika-dendan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
19. Etxetresna elektrikoen dendan . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
12
Aurkibidea
INDUSTRIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
01. Telefonoan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
a) Produktu / zerbitzu bat eskaini bezeroari . . . . . . . . . . . . 81
b) Produktu / zerbitzu bat eskatu hornitzaileari . . . . . . . . . 82
c) Telefonoko deia norbaiti pasatu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
d) Helbide-aldaketa jakinarazi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
e) Fakturen ordainketak bezeroari erreklamatu . . . . . . . . . . 83
02. Harreran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
a) Bezeroari / hornitzaileari harrera egin . . . . . . . . . . . . . . 84
b) Lan-eskaintza bateko hautagaien harrera . . . . . . . . . . . . 85
c) Hornitzaileengandik katalogoak jaso . . . . . . . . . . . . . . . 85
03. Produkzioan eta zehar-lerroko kudeaketa-planetan . . 86
a) Teknikariak matxura konpontzera datoz . . . . . . . . . . . . 86
b) Ekoitzi den materialak ez ditu kalitate-arauak betetzen . 86
c) Ekintza zuzentzaileak jartzen dira martxan . . . . . . . . . . . 87
d) Istripuen prebentzio-plana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
e) Ingurumen-plana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
f ) Lehengaiak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
g) Makinak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
h) Industria motak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
04. Komertzialenak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
a) Produktu / zerbitzu bat aurkeztu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
b) Bezeroak prezio-jaitsiera nahi du . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
c) Ordaintzeko modua adostu bezeroarekin . . . . . . . . . . . . 93
05. Erosketakoak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
a) Aurrekontuak eskatu hornitzaileei . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
b) Ordaintzeko epeak eta moduak . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
06. Garraioa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
a) Garraioa nork ordaintzen du? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
b) Kamioia deskargatu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
c) Albarana eta heldu den materiala ez datoz bat . . . . . . . . 95
13
euskara-gaztelania
Jarduera orokorrak
JARDUERA ACTIVIDADES
OROKORRAK GENERALES
17
Jarduera orokorrak
—Kaixo! —Hola!
—Eup!
—Egun on! —Buenos días.
—Arratsalde on! —Buenas tardes.
—Gabon!
—Buenas noches.
—Gau on!
—Bai eta zuri ere. —Igualmente.
—Agur!
—Adiós.
—Adio
—Izan ondo!
—Izan ongi!
—Izan ontsa! (Ipar.) —Que le vaya bien.
—Ongi izan.
—Ondo izan
—Ez adiorik! —Hasta siempre.
—Bihar arte. —Hasta mañana.
—Ikusi arte! —¡Hasta la vista!
—Hurrengo arte! —¡Hasta la próxima!
—Laster arte. —Hasta pronto.
—Gero arte. —Hasta luego.
asteartea martes
—Hurrengo osteguna arte. —Hasta el jueves que viene.
igandea domingo
—Datorren astera arte. —Hasta la semana que viene.
—Asko pozten nau zu ikusteak. —Me alegro mucho de verle.
—Pozten naiz. —Mucho gusto.
—Urte askotarako. —Tanto gusto.
—Ongi etorri. —Bienvenido / Bienvenida
—Ondo joan! —¡Vaya usted con Dios!
—Bidaia ona izan. —Que tenga buen viaje.
18
Jarduera orokorrak
—Zer moduz?
—¿Qué tal?
—Zer moduz zaude?
—¿Qué tal está Ud.?
—Zelan zaude?
aita? padre?
alaba? hija?
—Zer moduz (dago) zure arreba/ahizpa? —¿Cómo está su hermana?
lehengusua? primo?
izeba? tía?
—Zertan ari da zure anaia?
—¿En qué anda su hermano?
—Zertan ari da zure neba?
—Dena ondo? —¿Todo en orden?
—Dena ongi? —¿Va todo bien?
—Zer berri?
—¿Alguna novedad?
—Ezer berririk bai?
—Ondo, eskerrik asko.
—Muy bien, muchas gracias.
—Ongi, mila esker.
—Todo bien, muy agradecido.
—Ongi, esker anitz. (Ipar.)
19
Jarduera orokorrak
SENITARTEKOAK PARIENTES
Aita Padre
Aitaginarreba Suegro
Aitona Abuelo
Aitita (Bizk.)
Aitona-amonak Abuelos
Aitita-amamak (Bizk.) (abuelo y abuela)
Alaba Hija
Ama Madre
Amaginarreba Suegra
Amona
Abuela
Amama (Bizk.)
Anaia Hermano
Neba (Bizk.)
Anai-arrebak
Neba-arrebak (Bizk.) Hermanos (hermanos y hermanas)
Senideak (Gip.)
Haurrideak (Ipar.)
Andrea Mujer
Emaztea Esposa
Arreba
Hermana
Ahizpa
Biloba Nieto / Nieta
Birraitona
Bisabuelo
Birraitita (Bizk.)
Birramona
Bisabuela
Birramama (Bizk.)
Erraina Nuera
Gurasoak Padres (padre y madre)
Iloba Sobrino / Sobrina
Izeba
Tía
Izeko (Bizk.)
Koinata Cuñada
Koinatua Cuñado
Lehengusina (Bizk.) Prima
Lehengusua Primo / Prima
20
Jarduera orokorrak
Lehengusu-lehengusinak
Primos (primos y primas)
Lehengusuak
Osaba Tío
Semea Hijo
Hijos
Seme-alabak
(hijos e hijas)
Senarra Marido
Gizona Esposo
Suhia Yerno
21
Jarduera orokorrak
produktuen la degustación de
dastaketa? productos?
makina- el congreso
—Zein ordutan —¿A qué hora
erremintaren de máquina
hasiko da comenzará
biltzarra? herramienta?
bazkideen la asamblea de
bilera? socios?
22
Jarduera orokorrak
23
Jarduera orokorrak
ORDUA LA HORA
Zer ordu da? ¿Qué hora es?
—Hamaikak dira.
11:00 —Son las once (en punto).
—Hamaikak puntuan dira.
11:05 —Hamaikak eta bost dira. —Son las once y cinco (minutos).
11:10 —Hamaikak eta hamar dira. —Son las once y diez (minutos).
—Hamaikak eta laurden dira.
11:15 —Son las once y cuarto.
—Hamaika eta laurdenak dira.
11:30 —Hamaika eta erdiak dira. —Son las once y media.
—Son las once y treinta y cinco
(minutos).
11:35 —Hamabiak hogeita bost gutxi
dira. —Son las doce menos veinticinco
(minutos).
11:40 —Hamabiak hogei gutxi(ago) dira. —Son las doce menos veinte
(minutos).
24
Jarduera orokorrak
DATA FECHA
—Bi mila eta bosteko —Siete de julio de dos mil
2005-07-07 uztailaren zazpia. cinco.
—Bi mila eta zazpiko —Veinticinco de diciembre
2007-12-25
abenduaren hogeita bosta. de dos mil siete.
—Uno de octubre de
—Mila bederatziehun eta
1983-10-01 mil novecientos ochenta
laurogeita hiruko urriaren bata. y tres.
—Mila bederatziehun —Veintiseis de junio de
1990-06-26 eta laurogeita hamarreko mil novecientos noventa.
ekainaren hogeita seia.
25
Jarduera orokorrak
HILAK MESES
Urtarrila Enero
Otsaila Febrero
Martxoa Marzo
Apirila Abril
Maiatza Mayo
Ekaina Junio
Uztaila Julio
Abuztua Agosto
Iraila Septiembre
Urria Octubre
Azaroa Noviembre
Abendua Diciembre
26
Jarduera orokorrak
TENPORALIZAZIOA TEMPORALIZACIÓN
Arratsaldea Tarde
Eguerdia Mediodía
Gaua Noche
Goiza Mañana
Goizaldea Madrugada
Iluntzea Anochecer
Atzo Ayer
Bihar Mañana
Etzi Pasado mañana
Gaur Hoy
Herenegun Anteayer
egiten du gaur?
—Zer eguraldi —¿Qué tiempo hace hoy?
dago gaur?
—Gaur eguraldi ederra dago. —Hoy hace buen día.
—Oso eguraldi lehorra dago. —Hace un tiempo muy seco.
—A zer eguraldia egiten duen! —¡Qué día más bueno hace hoy!
27
Jarduera orokorrak
—Lainoa
—Hay niebla.
—Behe-lainoa
—Hodei asko dago. —Hay muchas nubes.
—Lainotuta —Está nublado.
—Ateri —Ha escampado.
hotzik frío.
—Gaur ez du berorik egiten —Hoy no
hace calor.
haizerik viento.
hotzik frío.
ez du berorik
—Gaur egiten —Hoy no
hace nada de calor.
batere
haizerik viento.
28
—(Nik) uste dut elurra egingo duela. —Yo creo que va a nevar.
—Elurra botako duela esan dute —En la televisión han dicho que va a
telebistan. caer una nevada.
la carretera?
errepidea?
—Barkatu, —Perdone, la plaza?
plaza?
ba al dakizu ¿sabe usted el parque?
non dagoen parkea? dónde está el polígono
industrialdea? industrial?
la oficina de
posta-bulegoa? Correos?
aparkalekua? —¿Dónde se el parking?
—Non dago
museoa? encuentra el museo?
Udaltzaingoa? la Policía
municipal?
29
Jarduera orokorrak
LEKUAK LUGARES
Adarra Ramal
Aldapa
Cuesta
Malda
Arrapala Rampa
Auzoa Barrio
Barriada
Auzunea
Urbanización
Baserria Caserío
Bidea Camino
Sendero
Bidezidorra
Senda
Rotonda
Biribilgunea
Glorieta
Blokea Bloque
Eraikina Edificio
Errepidea Carretera
Erribera Ribera
Eskailera Escalera
Estrata Estrada
Etorbidea
Avenida
Hiribidea
30
Jarduera orokorrak
Etxea Casa
Etxe multzoa Grupo
Gaina Alto
Galtzada Calzada
Gunea Núcleo
Población
Herria
Pueblo
Pasaje
Igarobidea
Pasadizo
Igoera Subida
Industrialdea Polígono industrial
Ingurabidea Ronda
Jaitsiera Bajada
Kaia Muelle
Kalexka
Callejón
Kalezuloa
Kantoia Cantón
Landa Campa
Lorategia Jardín
Luzapena Prolongación
Mendia Monte
Parkea Parque
Pasealekua Paseo
Plaza Plaza
Plaza txikia Plazuela
Plazatxoa Plazoleta
Sarbidea Acceso
Tokia Lugar
Trenbidea Vía férrea
Txaleta Chalet
Zabalgunea Explanada
Zeharbidea
Travesía
Zeharkalea
Zubia Puente
Zumardia Alameda
31
Jarduera orokorrak
ERAKUNDEAK INSTITUCIONES
Parking
Aparkalekua
Aparcamiento
Azoka Mercado
Bankua Banco
Campusa
Campus universitario
Unibertsitate-campusa
Denda Tienda
Eliza Iglesia
Eskola Escuela
Farmazia Farmacia
Gasolindegia
Gasolinera
Ezantza-zerbitzugunea (Ipar.)
Geltokia Estación
Geralekua Parada
Hilerria Cementerio
Kafetegia Cafetería
Kirol-estadioa Estadio (de deportes)
Kiroldegia Polideportivo
Museoa Museo
Posta-bulegoa Oficina de correos
Udaletxea
Ayuntamiento
Herriko etxea (Ipar.)
Udaltzaingoa Policía municipal
Zinema Cine
32
Jarduera orokorrak
33
Jarduera orokorrak
34
Jarduera orokorrak
35
Jarduera orokorrak
36
Jarduera orokorrak
ZENBAKIAK NÚMEROS
1 Bat Uno
2 Bi Dos
3 Hiru Tres
4 Lau Cuatro
5 Bost Cinco
6 Sei Seis
7 Zazpi Siete
8 Zortzi Ocho
9 Bederatzi Nueve
10 Hamar Diez
11 Hamaika Once
12 Hamabi Doce
13 Hamahiru Trece
14 Hamalau Catorce
15 Hamabost Quince
16 Hamasei Dieciséis
17 Hamazazpi Diecisiete
Hemezortzi
18 Dieciocho
Hamazortzi
19 Hemeretzi Diecinueve
20 Hogei Veinte
21 Hogeita bat Veintiuno
22 Hogeita bi Veintidós
23 Hogeita hiru Veintitrés
24 Hogeita lau Veinticuatro
35 Hogeita hamabost Treinta y cinco
47 Berrogeita zazpi Cuarenta y siete
58 Berrogeita hemezortzi Cincuenta y ocho
60 Hirurogei Sesenta
77 Hirurogeita hamazazpi Setenta y siete
86 Laurogeita sei Ochenta y seis
90 Laurogeita hamar Noventa
37
Jarduera orokorrak
PISUA PESO
Kilo-laurdena ( = berrehun Cuarto de kilo
¼ kg ( = 250 g) eta berrogeita hamar ( = doscientos cincuenta
gramo). gramos).
½ kg Kilo-erdia. Medio kilo.
Hiru kilo-laurden Tres cuartos de kilo
¾ kg ( = 750 g) ( = zazpiehun eta berrogeita ( = setecientos cincuenta
hamar gramo). gramos).
Kilo bat. Un kilo.
1 kg Kilogramo bat. Un kilogramo.
5 kg Bost kilo. Cinco kilos.
3 ½ kg Hiru kilo eta erdi. Tres kilos y medio.
Bi kilo eta berrehun eta Dos kilos doscientos
2,225 kg hogeita bost gramo. veinticinco gramos.
50 kg Berrogeita hamar kilo. Cincuenta kilos.
1.200 kg Mila eta berrehun kilo. Mil doscientos kilos.
38
Jarduera orokorrak
KANTITATEA / CANTIDAD
KOPURUA
DIMENTSIOAK DIMENSIONES
2m 2 metro. 2 metros.
12-15 m 12-15 metro. 12-15 metros.
70 m 70 metro. 70 metros.
83 x 68 x 49 cm 83 x 68 x 49 zentimetro. 83 x 68 x 49 centímetros.
60 mm 60 milimetro. 60 milímetros.
55 mm 55 mikrometro. 55 micrómetros.
39
Jarduera orokorrak
Abiadura Velocidad
Edukiera Capacidad
40
Jatetxeak, tabernak eta kafetegiak
JATETXEAK, RESTAURANTES,
TABERNAK ETA BARES Y
KAFETEGIAK CAFETERÍAS
41
Jatetxeak, tabernak eta kafetegiak
42
Jatetxeak, tabernak eta kafetegiak
43
Jatetxeak, tabernak eta kafetegiak
entsalada mistoa
porrusalda / porru-patatak
okela-kaneloiak
—Lehenengo platerean, haragi-kaneloiak daukazue/dauzkazue.
arroza tomatearekin
babarrun zuriak
indaba zuriak
ensalada mixta.
puerros con patatas.
—De primer plato tienen para elegir canelones rellenos de carne.
arroz con tomate.
alubias blancas.
44
Jatetxeak, tabernak eta kafetegiak
txerri-solomoa piperrekin
hanburgesak tomatearekin
daukazue/dauzkazue
—Gero, bigarrenean, legatz frijitua aukeran.
oilaskoa
san jakoboak
lomo de cerdo con
pimientos
hamburguesas con tomate
—Luego, de segundo a elegir.
merluza frita
pollo
san jacobos
45
Jatetxeak, tabernak eta kafetegiak
b) b)
TABERNAN, EDARIAK, EN EL BAR, BEBIDAS,
PINTXOAK PINCHOS
—Hartu platera. Zeuk hartu pintxoak. —Tome un plato. Coja usted mismo
los pinchos.
—Zenbat jarriko dizkizuet? —¿Cuántos les pongo?
—Estos pinchos acaban de salir de la
—Pintxo hauek egin berri-berriak
dira; horiek, lehentxeagokoak dituzu. cocina, esos otros en cambio son de
hace un rato.
46
Jatetxeak, tabernak eta kafetegiak
c) TABERNAN, c) EN EL BAR,
OGITARTEKOAK BOCADILLOS
solomoa.
gazta.
hirugiharra.
—Bai, zer ogitarteko nahi zenituzke? Zuk nahi tortilla.
duzuna prestatuko dizugu
urdaiazpikoa.
solomoa piperrekin.
gazta urdaiazpikoarekin.
lomo.
queso.
bacon.
—Muy bien, ¿qué bocadillos desea? Le tortilla.
podemos preparar lo que usted quiera
jamón.
lomo con pimientos.
jamón y queso.
47
d) d)
JATETXEAN, EN EL RESTAURANTE,
OTORDUA A LA HORA DE
BITARTEAN COMER / CENAR
—Kontu izan platerarekin, erre egiten —Tenga cuidado con el plato, que
du, oso beroa dago-eta. quema. Está muy caliente.
—Nork behar zituen olioa eta ozpina —¿Quién necesitaba las vinagreras
entsalada maneatzeko? para aliñar la ensalada?
sarrerak. los entrantes.
lehen platera. el primer plato.
arraina. el pescado.
haragia. la carne.
oilaskoa. el pollo.
—Hementxe gazta. —Aquí tienen el queso.
dituzue
postrea. los postres.
izozkiak. los helados.
ardoa. el vino.
sagardoa. la sidra.
ura. el agua.
—On egin diezazuela.
—On degizuela. —Que (les) aproveche.
—On egin.
48
Jatetxeak, tabernak eta kafetegiak
49
Jatetxeak, tabernak eta kafetegiak
—Bai, hortik joan eta ezkerretara, —Sí, yendo por ahí a la izquierda, la
lehenengo atean daukazu komuna. primera puerta.
—Beheko solairuan dago komuna. —El servicio está en el piso de abajo.
—Bai, baina har ezazu giltza, —Sí, pero coja la llave, porque el
emakumezkoen komuna itxita dago- servicio de señoras está cerrado.
eta.
50
Jatetxeak, tabernak eta kafetegiak
51
Saltegiak
SALTEGIAK ESTABLECIMIENTOS
01. Janari-dendan 01. En la tienda de alimentación
a) Harrera orokorra a) Acogida general
b) Harategian b) En la carnicería
c) Arrandegian c) En la pescadería
d) Esnekietan d) En los lácteos
e) Fruta-dendan e) En la frutería
f) Barazkietan f) En la tienda de verduras
g) Okindegian g) En la panadería
02. Estankoan 02. En el estanco
03. Burdindegian 03. En la ferretería
04. Loradendan 04. En la floristería
05. Argazki-dendan 05. En la tienda de fotos
06. Erloju-dendan. Bitxi-dendan 06. En la relojería. En la joyería
07. Garbitegian. Tindategian 07. En la lavandería. En la tintorería
08. Liburu-dendan. Paper-dendan 08. En la librería. En la papelería
09. Musika-dendan 09. En la tienda de música
10. Mertzerian 10. En la mercería
11. Optikan 11. En la óptica
12. Botikan 12. En la farmacia
13. Ile-apaindegian 13. En la peluquería
a) Gizonezkoena a) De hombres
b) Emakumezkoena b) De mujeres
14. Lurrindegian. Drogerian 14. En la perfumería. En la droguería
15. Arropa-dendan 15. En la tienda de ropa
16. Zapata-dendan 16. En la zapatería
17. Telefonia mugikorreko dendan 17. En la tienda de telefonía móvil
18. Informatika-dendan 18. En la tienda de informática
19. En la tienda de
19. Etxetresna elektrikoen dendan electrodomésticos
20. Kutxa erregistratzailean 20. En la caja registradora
21. Informazio-zerbitzuan 21. En el servicio de información
53
Saltegiak
b) b)
HARATEGIAN EN LA CARNICERÍA
54
Saltegiak
c) c)
ARRANDEGIAN EN LA PESCADERÍA
trontzatan? en rodajas?
—Nola moztuko dizut —¿Cómo le corto la
xerratan? en filetes?
legatza, merluza,
solomotan? en lomos?
—Nahi al duzu txitxarroa garbitzea? —¿Quiere que le limpie el chicharro?
Burua erabiliko al duzu ezertarako? ¿Utilizará para algo la cabeza?
antxoarik. anchoas.
—Ez, gaur ez daukagu legatzik. —No, hoy no tenemos merluza.
zaporik. rape.
legatz
—Zenbat kilo erreboilo behar dituzu?
bisigu
merluza
—¿Cuántos kilos de rodaballo necesita?
besugo
—Oso antxoa ederrak dauzkagu gaur. —Hoy tenemos anchoa, muy buena.Y
Eta modu onean, gainera. a muy buen precio además.
d) d)
ESNEKIETAN EN LOS LÁCTEOS
—Esnea, nolakoa nahi duzu? Osoa, —La leche ¿cómo la quiere: entera,
gaingabetua ala erdigaingabetua? desnatada o semidesnatada?
—Ez, lasai, esnearen iraungipen-data —Tranquilo, que la fecha de caducidad
datorren asteartekoa da-eta. de la leche es del martes que viene.
—Bai, ardi-gazten artean hau nahiko —Sí, este queso de oveja es bastante
suabea da. Dastatu nahi al duzu pixka suave. ¿Quiere usted probar un poco?
bat?
—Umeentzat baldin bada, —Si es para los críos, le recomiendo
Burgosko gazta gomendatzen dizut. este queso de Burgos. Queda muy
Menbrilloarekin oso goxoa izaten da. rico con membrillo.
—Jogurt naturalak ala frutadunak, —Los yogures ¿los quiere naturales o
nolakoak behar dituzu? de sabor a frutas?
55
Saltegiak
e) e)
FRUTA-DENDAN EN LA FRUTERÍA
meloirik. melones.
—Ez, oraindik ez —No, todavía no
gerezirik. cerezas.
daukagu tenemos
aranik. ciruelas.
—Oraindik ez da garaia. —Todavía no es la época.
—Bai. Mahatsa oraintxe dago puntu- —Efectivamente, la uva está en su
puntuan. Zuria ala beltza nahiago punto. ¿Prefiere la uva blanca o la
duzu? Zenbat jarriko dizut? negra? ¿Cuánto le pongo?
—Gerezi hauek Ezpeletakoak dira. —Estas cerezas son de Espeleta.
—Por supuesto, esta fruta es de
—Noski, fruta hau urte-sasoikoa da. temporada.
—Horiek inportaziokoak dituzu. —Esas son de importación.
—Hemen dena bertakoa daukagu. —Aquí todo es del país.
f) f)
BARAZKIETAN EN LA TIENDA DE VERDURAS
—Bai, noski, tomatea bertakoa da, —Sí, por supuesto, el tomate es del
inguruko baserri batekoa. Eta oso país, de un caserío muy cerca de aquí.
modu onean daukat, gainera. Y está a muy buen precio además.
—Azenarioak, nolakoak nahi dituzu? —Las zanahorias, ¿las prefiere por
Solteak ala poltsakoak? unidades o de bolsa?
—Zenbat leka nahi duzu, hiru kilo- —¿Cuántas vainas quiere, tres cuartos
laurden? de kilo?
—Tomate hauek transgenikoak dira. —Estos tomates son transgénicos.
—Letxuga hauek ekologikoak dira. —Estas lechugas son ecológicas.
g) g)
OKINDEGIAN EN LA PANADERÍA
—Zein ogi duzu nahiago: barra luzea, —¿Qué clase de pan prefiere: barra
osoko ogia, baguettea, txapata edo larga, integral, baguette, chapata o
baserriko ogia (ogi biribila)? quiere un pan rústico (hogaza)?
56
Saltegiak
—Ez, moldeko ogia agortu egin zaigu. —Lo siento, el pan de molde se nos
Bihar ekarriko digute gehiago. ha acabado. Mañana tendremos más.
—Hurrengo labealdia ordubete —La siguiente hornada será dentro
barru-edo izango da. de una hora más o menos.
—Beraz, pastelak enkargatu nahi —Así pues, ¿quiere usted encargar
dituzu iganderako? Zenbat nahi pasteles para el domingo? ¿Cuántos
dituzu? quiere?
—Pastak, nolakoak nahi dituzu? —¿Cómo desea usted las pastas?
Denetatik jarriko al dizkizut, nahasian? ¿Quiere que le ponga surtido, un
poco de todo?
—Tabako beltza ala gorria nahi duzu? —¿Quiere tabaco negro o rubio?
—Pipako tabakoan, zein klasetakoa —Del tabaco de pipa, ¿qué clase
gustatzen zaizu? Marka jakinik nahi prefiere? ¿Tiene alguna marca
duzu? preferida?
—Zein biltzeko tabako-klase nahiago —¿Qué clase de tabaco de liar
duzu? prefiere usted?
—Bai, zenbat zigarro puru nahi —Sí, ¿cuántos puros quiere usted? Las
dituzu? Kaxak 12koak dira. cajas son de 12 puros.
—Bai, metxeroak kargatzen ditugu. —Sí, por supuesto que cargamos
Bestela, (metxero-)kargatzaile hau mecheros. Pero si no, puede comprar
eros dezakezu. este cargador (de mecheros).
—Ez, hemen ez dugu horrelako —No, aquí no vendemos ese tipo de
inprimakirik saltzen. impresos.
—¿Para dónde quiere usted los sellos
—Norako nahi dituzu posta-zigiluak? de correos?
—Gutuna atzerrira bidali behar —Si va a enviar la carta al extranjero
baduzu, zigilua 35 zentimokoa da; el sello es de 35 céntimos; para el
bestela, berriz, 26 zentimokoa. resto, en cambio, de 26 céntimos.
—Bai, larruzko petaka hau aukera ona —Sí, esta petaca de cuero puede ser
izan daiteke zure lagunari opari polit muy adecuada para hacer un regalo a
bat egiteko. su amigo.
57
Saltegiak
—Bai, oraintxe egingo dizut giltza —Sí, enseguida le hago una copia de
horren kopia bat. la llave.
—No, lo siento, pero aquí no
—Ez, sentitzen dut, baina horrelako hacemos copias de llaves de seguridad
segurtasun-giltzen kopiarik ez dugu como esa. Para eso, debe de ir usted
egiten hemen. Horretarako, eliza al establecimiento que está junto a la
ondoko dendara joan beharko duzu. iglesia.
puntapaxak las puntas de París?
tirafonfoak los tirafondos?
—Zein zirrindolak nahi dituzu? —¿De qué
neurritako medida quiere las arandelas?
torlojuak los tornillos?
iltzeak los clavos?
—Tenemos diferentes clases de
—Behar izanez gero, bainurako kako- colgadores para el baño: adhesivos
klase hauek ditugu: itsasgarriak eta o para clavar en la pared. ¿De cuáles
iltzatzekoak. Nolakoak nahiago dituzu? perfiere?
—Zartagina normala ala itsasgaitz —La sartén, ¿la quiere normal o la
horietakoa nahi duzu? prefiere antiadherente?
—Barkatu, ez dizut ondo aditu. —Lo siento, no le he entendido bien.
Zenbat metro korda behar dituzula ¿Cuántos metros de cuerda ha dicho
esan duzu? que necesita?
—Bai, noski, badauzkagu giltza —Por supuesto que tenemos llaves
ingelesak. Baina zer neurritakoak inglesas. Pero ¿de qué medida las
behar dituzu: 8, 10, 12 edo 15ekoak? quiere: de 8, de 10, de 12 o de 15?
—(Nik) uste dut zuk nahi duzun lan —Yo creo que para ese tipo de
horretarako zerra zirkularrak direla trabajo las sierras circulares son las
egokienak. más adecuadas.
—Zertarako behar duzu zerra, egurra —¿Para qué quiere Ud. la sierra, para
mozteko ala metala mozteko? cortar madera o para cortar metal?
—Mailu hauek oso merke dauzkazu. —Estos martillos están muy bien de
16 nahiz 26 mm-koak dira, eta precio: tienen mango de madera, y
heldulekua zurezkoa dute. son de 16 o de 26 mm.
—Hemen dauzkazu hainbat puntako —Aquí tiene puntales para ese
bihurkin horrentzat. Zeintzuk behar destornillador. ¿Cuáles de estos
dituzu? necesita Ud.?
58
Saltegiak
—Zer asmo duzu? Lore-sorta bat —¿Qué idea tiene usted, regalarle un
oparitzea? Ala landare bat nahiago ramo de flores, o prefiere tal vez una
duzu? Edo mahaierdiko polit bat planta? ¿Y qué tal si eligiera un bonito
aukeratuko bazenu? centro de mesa?
krabelinak
arrosak
oso egokiak izan
—Bai, (nik) uste dut kasu honetan tulipak daitezkeela.
bioletak
bitxiloreak
los claveles
las rosas
pueden ser muy
—Sí, yo creo que en este caso los tulipanes adecuados.
las violetas
las margaritas
59
Saltegiak
60
Saltegiak
—Zenbat diru gastatu nahi zenuke —¿Cuánto dinero quiere Ud. gastarse
erlojuan, gutxi gorabehera? en el reloj, más o menos?
—Erloju digitala nahi duzu, ala erloju —¿Quiere usted un reloj digital o lo
analogikoa? prefiere analógico?
—Umeentzako hauek oso egokiak —Estos modelos son muy adecuados
dituzue, uretan arazorik gabe sartzeko para los críos, porque pueden bañarse
modua izango dute-eta. con ellos sin ningún problema.
—Zer gertatzen zaio erlojuari? —¿Qué le pasa al reloj?
—Bueno, procuraremos arreglarlo en
—Tailerrean konpontzen saiatuko el taller, pero tal vez tendremos que
gara, baina agian fabrikatzaileari bidali enviárselo al fabricante. ¿Me podría
beharko diogu. Zure izena emango dar su nombre? ¿Y el nº de teléfono,
didazu? Eta telefono-zenbakia? por favor?
—Hamar bat egun barru etorri ea —Venga Ud. dentro de unos diez días,
konponduta dagoen ikustera. a ver si ya está arreglado.
belarritakoak.
—Gaur egun, honelako bitxiak saltzen eraztunak.
dira gehien: lepokoak.
eskumuturrekoak.
pendientes.
—Hoy en día las joyas que más se anillos.
venden son de este tipo, collares.
pulseras.
—Bai, gaur egun urre zuria dago —Actualmente está de moda el oro
modan, eta modelo hauek dira gehien blanco y estos modelos son los más
saltzen direnak. vendidos.
—Zein harribitxi- errubiak? —¿Qué tipo de rubís?
mota ari zara esmeraldak? piedra preciosa busca esmeraldas?
bilatzen, granateak? usted, granates?
—Diamantezko eskumuturrekoa —O sea que ¿desea usted una pulsera
nahiko zenuke orduan? Erakutsiko de diamantes? Enseguida se las enseño,
dizkizut, dotoreak dituzu-eta. las hay preciosas.
—Bai, zer nahi duzu grabatzea —Dígame, ¿qué desea usted que
eraztun horretan? grabemos en ese anillo?
—Zer-nolako iratzargailua nahi duzu? —¿Qué tipo de despertador quiere?
Nolako alarma-hotsa izatea nahi duzu? ¿Qué sonido de alarma quiere? ¿O
Edo irratiarekin esnatzea nahiago prefiere despertarse con la radio?
duzu?
61
Saltegiak
el vestido
la chaqueta que ha traído usted a lavar,
—En un par de días podrá pero para eso deberá
recoger los pantalones presentar el resguardo.
la gabardina
62
Saltegiak
—Zer-nolako liburua nahi duzu opari —¿Qué tipo de libro quiere usted
hori egiteko? regalar?
misteriozkoak?
zientzia-fikziozkoak?
—Zer-nolako liburuak irakurtzea maitasunezkoak?
gustatzen zaio?
best-seller horietakoak?
edo nolakoak?
¿de misterio?
¿de ciencia-ficción?
—¿Qué clase de libros le gusta leer? ¿románticas?
¿best-seller?
¿de qué otro tipo?
—(Nik) uste dut sail honetakoak asko —Yo creo que los libros de esta
gustatuko zaizkizula. sección le gustarán mucho.
—No, en este momento no
—Ez, liburu hori ez daukagu, baina disponemos de ese libro, pero si Ud.
nahi baduzu, biltegira eskatu, eta pare quiere se lo pediremos al almacén y
bat egun barru hementxe izango duzu. lo tendremos en un par de días.
—Ez, zuk aipatutako titulu hori —No, ese título que me dice está
katalogoz kanpo dago. Zaila izango descatalogado. Será difícil que
duzu liburu-denda batean aurkitzea. encuentre ese libro en una librería
Liburu zaharren azoka batean saiatu normal. Tendrá que intentarlo en
beharko duzu. alguna feria del libro viejo.
—Sí, sí, esta colección de mapas es
—Bai, mapa-bilduma hau oso egokia muy adecuada para lo que usted
da zuk nahi duzunerako. quiere.
—(Nik) uste dut hau dela zuk nahi —Sí, yo creo que este es el mejor
duzun moduko maparik onena. mapa para lo que usted quiere.
—No, en este momento no tenemos
—Ez, herrialde horretako errepide- ningún mapa de carreteras de ese
maparik ez daukagu orain dendan. país.
—Herrialde horretako mapa-aukera —Tenemos una amplia variedad de
zabala daukagu. Begira, ikusi eta mapas de ese país. Mire, ojéelos y elija
aukeratu zerorrek. usted mismo.
—Zer koloretako karga nahi duzu —¿Qué color quiere para el recambio
bolaluma horrentzat: urdina ala beltza? de ese bolígrafo: azul o negro?
63
Saltegiak
laukiduna?
espiraldun edo kiribilduna?
—Zer-nolako koadernoa behar duzu, zuloduna?
mikrozulatua?
edo nolakoa?
cuadriculado?
de espiral?
—¿Qué tipo de cuaderno quiere
usted, perforado?
microperforado?
qué otro tipo?
folio
gutun-azal
—Zenbat nahi dituzu?
koaderno
karpeta
folios
sobres
—¿Cuántos quiere usted?
cuadernos
carpetas
ipuinik.
—Ez, ez daukagu haurrek margotu eta koloreztatzeko
koadernorik.
cuentos
—No, no tenemos para colorear.
cuadernos
euskara hutsekoa?
—Zein hizkuntzatako hiztegia behar ala euskara/gaztelania?
duzu? edo euskara/frantsesa?
edo euskara/ingelesa?
¿solo euskera?
—¿De cuántos idiomas quiere el ¿o castellano/euskera?
diccionario? ¿o francés/euskera?
¿o inglés /euskera?
64
Saltegiak
—Bai, begira, hainbat posta-txartel —Sí, aquí tiene usted postales, écheles
dauzkazu hemen. Ea zein duzun un vistazo, a ver cuál le gusta más.
gustukoen.
—Bai, nolako agenda nahi duzu? —Dígame, ¿qué agenda quiere usted?
Poltsan eramateko moduko txiki bat ¿Una de esas pequeñas, para llevar en
ala etxean edukitzeko beste handiago el bolso, o una un poco mayor para
bat? Hauek oso prezio onean daude. tener en casa? Estas son muy baratas.
—¿Quiere que se lo envuelva para
—Oparitarako biltzea nahi al duzu? regalo?
—Paketeak biltzeko opari-papera, —El papel para regalos, ¿de qué tipo
nolakoa behar duzu? lo quiere usted?
—Bestelako apaingarririk? Zintarik —¿Algún otro adorno? ¿Alguna cinta?
edo?a
—Ez, zuk eskatutako disko hori —No, el disco que usted me pide se
agortu egin zaigu. Datorren astean ha acabado. Lo recibiremos de nuevo
izango dugu berriro. la semana que viene.
—Bai, euskal musika horko apal —La música vasca la encontrará en
horretan daukazu. esa estantería.
disko disco
hori katalogoz —Lo está
—Ez, CD kanpo dago. siento, ese CD descatalogado.
DVD DVD
—Erabili gabeko CD eta DVD —Estos CDs y DVDs vírgenes son
hauek aproposak dira Internetetik muy buenas para grabar las descargas
jaitsitakoak grabatzeko. de Internet.
—Edukierari dagokionez, 700 Mb-etik —En cuanto a la capacidad, las hay
hasi eta 4 Gb-era artekoak dituzu. desde 700 Mb hasta 4 Gb.
—Zenbat sarrera nahi dituzu —¿Cuántas entradas quiere para el
larunbateko musika-jaialdirako? festival de música del sábado?
—Ez, talde horren musika ez dago —No, la música de ese grupo no
binilozko diskotan, CDtan bakarrik está en discos de vinilo, solo se ha
aurkituko duzu. publicado en CDs.
65
Saltegiak
arroparik
pijamarik ez dugu oraindik jaso. Horiek uda
—Ez, neguko
bufandarik amaitzean-edo izango ditugu.
eskularrurik
la ropa
—No, todavía no los pijamas de invierno. Los recibiremos al final
hemos recibido las bufandas del verano más o menos.
los guantes
—Galtzerdi luze hauek oso gustukoak —Estos calcetines largos les gustan
ditu adineko jendeak, leun-leunak mucho a las personas mayores,
direlako. porque son muy suaves.
—Gerrirainoko galtzerdietan aukera —Tenemos una gran variedad de
zabala duzu. Aterako dizkizut ikusteko. a enseñar. la cintura.Ya se las voy
medias hasta
uztaidunak.
—Bularretakoetan eskaintza handia uztaigabeak.
dugu une honetan. Bilduma heldu enkajedunak.
berria da. Ikusi: betegarridunak.
kirola egitekoak.
con aros.
—En este momento tenemos una sin aros.
gran oferta de sujetadores. La de encaje.
colección es actual, la acabamos de
recibir con relleno.
deportivos.
66
Saltegiak
67
Saltegiak
68
Saltegiak
—Txanda itxaron beharko duzu. Hiru —Tendrá usted que esperar un poco.
pertsona dauzkazu aurretik. Beraz, Tiene tres por delante. Serán unos
hogei bat minutu izango dira. veinte minutos.
—Nola nahi duzu moztea ilea? —¿Cómo quiere que le corte el pelo?
—Aurrena, burua garbituko dizut. —Primero le lavaré la cabeza.
—Ilea labanaz moztea nahi duzu, edo —El pelo, ¿se lo corto a navaja o con
makinarekin egingo dizut? la máquina?
—Nahiago al duzu artaziz? —¿Lo prefiere con tijera?
—Nahi al duzu patillak (ile-zangoak) —¿Quiere que le suba las patillas?
igotzea?
—Gominarik jarriko al dizut? —¿Le pongo gomina? Este spray
Espraizko honek ez du ia zikintzen. apenas mancha.
—Zer kolonia-marka erabiltzen duzu? —¿Qué marca de colonia usa usted?
Lagin hauek oparitzeko dauzkat. Tengo estas muestras para regalar.
b) b)
EMAKUMEZKOENA DE MUJERES
69
Saltegiak
70
Saltegiak
71
Saltegiak
—Ez ahaztu aldatu ahal izateko —No se olvide que para cambiar el
erosketa-tiketa ekarri beharko producto necesita traer el ticket de
duzula. compra.
—Ez, merkealdietan produktuen —No, en rebajas el precio del
prezioa etiketan adierazten dena producto es el que se indica en la
izaten da. etiqueta.
—Bai, merkealdietan konponketak —Sí, en rebajas, se cobran los arreglos.
kobratu egiten dira.
—Merkealdietan produktuek ez dute —En las rebajas, los productos no
garantiarik izaten. tienen garantía.
72
Saltegiak
73
Saltegiak
74
Saltegiak
—Ba, (nik) uste dut, zuk —Pues yo creo que con lo que me ha
esandakoarekin, gehien komeni zaizun dicho usted, el ordenador que más le
ordenagailua modelo hau dela. conviene es este modelo.
—Ordenagailu eramangarri hau oso —Este ordenador portátil está muy
itxurosoa da. Eta praktikoagoa duzu. bien.Y además, es más práctico.
—Ez dago inolako arazorik zure disko —No hay ningún problema para
gogorreko memoria handitzeko: 500 aumentar la memoria de su disco
Gb-tik 1 Tb-ra, esaterako. duro de 500 Gb a 1 Tb, por ejemplo.
—Soinu-txartela aldatzea ere komeni —En ese caso, también le conviene
zaizu, kasu horretan. cambiar la tartjeta de sonido.
—Kontuan hartu laser- —Tenga en cuenta que la velocidad
inprimagailuaren abiadura oso handia de la impresora láser es muy grande.
dela.
—(Nik) uste dut dut etxerako —Yo creo que esta impresora normal
tintazko inprimagailu arrunt hau aski de chorro de tinta es suficiente para
izango duzula. trabajar en casa.
estáticos
—Saguetan betiko estatikoak. —En ratones
tenemos los convencionales.
honelakoak optikoak. siguientes ópticos.
ditugu, hari gabekoak. modelos, inalámbricos.
—Zein jarriko dizut? —¿Cuál le pongo?
—Sagu-azpikoa erregalatuko dizugu. —Le regalamos la alfombrilla.
—Gaur egun pantailak kristal —Actualmente la mayoría de las
likidozkoak dira gehienbat. pantallas son de cristal líquido.
—Hemen dituzu CD-ROMak eta —Aquí tiene los CD-ROM y los DVD.
DVDak. Besterik behar duzu? / Beste ¿Necesita algo más?
ezer behar duzu?
—Beno, utz ezazu hemen zure —Bueno, deje aquí su ordenador, y
ordenagailua, eta begiratuko dugu ea veremos dónde está el fallo.
zertan huts egiten duen.
75
Saltegiak
76
Saltegiak
porru
hauei ez diezu preziorik
—Barkatu, baina udare jarri.
gerezi
los puerros.
—Lo siento, pero no ha marcado el las peras.
precio de
las cerezas.
—Platanoak
—Mertxikak ez dituzu pisatu.
—Marrubiak
los plátanos.
—No ha pesado usted los melocotones.
las fresas.
77
Industria
78
Industria
INDUSTRIA INDUSTRIA
01. Telefonoan 01. Al teléfono
a) Produktu / zerbitzu bat eskaini a) O
frecer un producto / un
bezeroari servicio a la clientela
b) Produktu / zerbitzu bat eskatu b) Pedir un producto / un servicio
hornitzaileari a la empresa proveedora
c) Telefonoko deia norbaiti pasatu c) Pasar la llamada de teléfono
d) Comunicar el cambio de
d) Helbide-aldaketa jakinarazi
dirección
e) F akturen ordainketak bezeroari e) Reclamar al cliente o clienta el
erreklamatu pago de una factura
02. Harreran 02. En la recepción
a) Bezeroari / hornitzaileari a) Recibir a un cliente o clienta / a
harrera egin la empresa proveedora
b) Lan-eskaintza bateko hautagaien b) Recibir a los candidatos de una
harrera oferta de trabajo
c) Hornitzaileengandik katalogoak c) Recoger los catálogos de las
jaso empresas proveedoras
03. Produkzioan eta zehar-lerroko 03. En producción y en planes de
kudeaketa-planetan gestión transversales
a) Teknikariak matxura a) El personal técnico viene a
konpontzera datoz reparar una avería
b) Ekoitzi den materialak ez ditu b) El material producido no
kalitate-arauak betetzen cumple las normas de calidad
c) Ekintza zuzentzaileak jartzen c) Se ponen en marcha las
dira martxan acciones correctoras
d) Plan de prevención de
d) Istripuen prebentzio-plana
accidentes
e) Ingurumen-plana e) Plan de medio ambiente
f) Lehengaiak f) Materias primas
g) Makinak g) Máquinas
h) Industria motak h) Tipos de industria
04. Komertzialenak 04. De los y las comerciales
a) Produktu / zerbitzu bat a) Presentar un producto / un
aurkeztu servicio
b) Bezeroak prezio-jaitsiera nahi b) El cliente o clienta quiere una
du rebaja en el precio
c) Ordaintzeko modua adostu c) Convenir la modalidad de pago
bezeroarekin con el cliente o clienta
79
Industria
80
81
Industria
b) b)
PRODUKTU / ZERBITZU BAT PEDIR UN PRODUCTO / UN
ESKATU HORNITZAILEARI SERVICIO A LA EMPRESA
PROVEEDORA
burdina
—Egun on. Bidaliko al zeniguke altzairua beti bezala?
zementua
hierro
—Hola. ¿Podría enviarnos acero como siempre?
cemento
82
Industria
c) c)
TELEFONOKO DEIA PASAR LA LLAMADA DE
NORBAITI PASATU TELÉFONO
d) d)
HELBIDE-ALDAKETA COMUNICAR EL CAMBIO
JAKINARAZI DE DIRECCIÓN
e) e)
FAKTUREN RECLAMAR AL CLIENTE
ORDAINKETAK BEZEROARI O CLIENTA EL PAGO
ERREKLAMATU DE UNA FACTURA
—Egun on, bankuak abisatu digu —Buenos días, quisiéramos saber cual
atzera itzuli duzuela ordaintzeko es la causa de que hayan devuelto
zenuten gure efektua. Jakin nahi el efecto de pago que les habíamos
genuke zergatik gertatu den hori. cargado.
—Kaixo. Itzuli egin digute letra. —Hola, hemos recibido la letra
Ez al zaudete konforme gure devuelta. No están conformes con el
izenean bankuak aurkeztutako importe de la misma?
zenbatekoarekin?
83
Industria
84
Industria
b) b)
LAN-ESKAINTZA RECIBIR A LAS PERSONAS
BATEKO HAUTAGAIEN CANDIDATAS DE UNA OFERTA
HARRERA DE TRABAJO
c) c)
HORNITZAILEENGANDIK RECOGER LOS CATÁLOGOS
KATALOGOAK JASO DE LAS EMPRESAS
PROVEEDORAS
85
Industria
b) b)
EKOITZI DEN MATERIALAK EL MATERIAL PRODUCIDO
EZ DITU KALITATE-ARAUAK NO CUMPLE LAS NORMAS
BETETZEN DE CALIDAD
—Bai, sentitzen dut, konturatu gara —Sí, lo siento, hemos advertido que
gure kalitate-kontrolean hutsen bat se ha producido un fallo en nuestro
gertatu dela. control de calidad.
—Los técnicos de control de calidad
—Kalitate-kontroleko teknikariek han detectado algún problema, y
sumatu dute arazoren bat, eta procuraremos arreglarlo cuanto
lehenbailehen zuzentzen saiatuko gara. antes.
—Itzul iezazkiguzue pieza akastunak, —Devuélvannos las piezas
eta pieza egokiak berehala bidaliko defectuosas, y enseguida les
dizkizuegu. enviaremos otras piezas nuevas.
86
Industria
c) c)
EKINTZA ZUZENTZAILEAK SE PONEN EN MARCHA LAS
JARTZEN DIRA MARTXAN ACCIONES CORRECTORAS
—Bai, jakinarazten dizut zure —Le llamo para decirle que gracias
erreklamazioaren ondorioz jarri a su reclamación hemos puesto en
ditugula martxan akats hori marcha las acciones necesarias para
zuzentzeko beharrezko neurriak. corregir ese error.
—Esango dizut noiz egongo garen —Ya le avisaré cuando estemos de
berriro ere betiko martxan. nuevo funcionando con normalidad.
—Erabateko kalitatearen bidezko —En nuestro negocio utilizamos el
kudeaketa-sistema baliatzen dugu sistema de gestión de calidad total.
negozioan.
—Hortaz, gogobetetasun-inkesta —Por ello les enviaremos una
bidaliko dizuegu emaitzak neurtze encuesta de satisfacción, a fin de
aldera. medir los resultados.
d) d)
ISTRIPUEN PLAN DE PREVENCIÓN
PREBENTZIO-PLANA DE ACCIDENTES
87
Industria
e) e)
INGURUMEN-PLANA PLAN DE MEDIO AMBIENTE
f) f)
LEHENGAIAK MATERIAS PRIMAS
Altzairua Acero
Beira Vidrio
Burdina Hierro
Egurra Madera
Hormigoia Hormigón
Igeltsua Yeso
Ikatza Carbón
Kareharria Piedra caliza
Kartoia Cartón
Kautxua Caucho
Kortxoa Corcho
Papera Papel
Plastikoa Plástico
Txatarra Chatarra
Zementua Cemento
88
Industria
g) g)
MAKINAK MÁQUINAS
89
Industria
h) h)
INDUSTRIA MOTAK TIPOS DE INDUSTRIA
90
Industria
91
Industria
b) b)
BEZEROAK EL CLIENTE O CLIENTA
PREZIO-JAITSIERA QUIERE UNA REBAJA
NAHI DU EN EL PRECIO
92
Industria
c) c)
ORDAINTZEKO CONVENIR
MODUA ADOSTU LA MODALIDAD DE PAGO
BEZEROAREKIN CON EL CLIENTE O CLIENTA
—Ez dago inolako arazorik: nahiago —No hay ningún problema: si usted
baduzu epeka ordaintzea, letra batzuk prefiere pagar a plazos, le giraremos
igorriko dizkizugu. unas letras.
—Jakingo duzun bezala, eskudirutan —Ya sabe usted que el pago en
ordaintzeak ez dakar bestelako efectivo no tiene ningún gasto
gastu erantsirik; letrek, ordea, banku- añadido. Las letras, en cambio, tiene el
komisioaren gastuak dituzte. gasto de comisión bancaria.
—Banku-txeke izendun bidez egingo —Bien, haremos la transacción por
dugu transakzioa, beraz. cheque bancario nominativo.
—Ondo da. Ez da arazorik sortuko —De acuerdo, no habrá ningún
ordaintzeko modua adosteko. problema para convenir la modalidad
Bezeroari ordaintzeko erraztasunak de pago. Ofrecer facilidades a la
ematea gure enpresa-politikaren clientela entra por supuesto dentro
barruan sartzen da, noski. de nuestra política de empresa.
93
Industria
b) b)
ORDAINTZEKO PLAZOS Y
EPEAK ETA MODUAK MODALIDADES DE PAGO
94
b) b)
KAMIOIA DESKARGATU DESCARGAR EL CAMIÓN
—Kaixo, kamioia zein pabiloitan —Hola, ¿en qué pabellón tengo que
deskargatu behar dut? descargar el camión?
—Deskargatzea zuen kontura al da, —El descargar es por vuestra cuenta,
ala nik egin behar dut? ¿o lo tengo que hacer yo?
c) c)
ALBARANA ETA EL ALBARÁN NO COINCIDE
HELDU DEN MATERIALA CON EL MATERIAL QUE HA
EZ DATOZ BAT LLEGADO
95