Professional Documents
Culture Documents
]اﻝﻔﻘرة :[١٢٥رأﻳﻨﺎ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ أن اﻟﻤﺼﺮﻳﻴﻦ ﻛﺎن ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻬﻢ اﺳﺘﺨﺪام ﻧﻤﻮذج اﻟﺠﻤﻞ ذات اﻟﺨﺒﺮ اﻟﻈﺮﻓﻲ
) (adverbial predicateﻟﻠﺘﻌﺒﻴﺮ ﻋﻦ ﻣﻌﻨﻰ اﻟﺠﻤﻞ ذات اﻟﺨﺒﺮ اﻻﺳﻤﻲ أو اﻟﻀﻤﻴﺮي ) nominal or
( Pronominal Predicateﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ وذﻟﻚ ﺑﺎﺳــﺘﺨﺪام ﺣﺮوف اﻟﺠـﺮ اﻟﺘﻲ أﻃﻠﻘﻨﺎ ﻋﻠﻴﻬﺎ " إم
(٣٨ اﻟﻔﻘﺮة )أﻧﻈﺮ m
(m of )predication اﻟﺨﺒﺮﻳﺔ
و " ر اﻟﻤﺴـﺘﻘﺒﻠﻴﺔ" ) ) (r of futurityأﻧﻈﺮ اﻟﻔﻘﺮة ، (١٢٢وﻟﻘـﺪ اﺳﺘﺸﻬﺪﻧﺎ ﺑﺄﻣﺜﻠﺔ ﻓﻲ اﻟﻔﻘﺮات ،١١٧
.١٢٢ ،١١٩ ،١١٨وﻋﻠﻴﻨﺎ أن ﻧﻌﻠﻢ ﻓﻲ اﻟﺪرس اﻟﺤﺎﻟﻲ أﻧﻪ وﺑﺼﺮف اﻟﻨﻈﺮ ﻋﻦ اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ اﻟﺘﻲ أﺷﺮﻧﺎ إﻟﻴﻬﺎ اﻵن ،ﻓﻘﺪ
ﻛﺎن ﻟﻠﻤﺼﺮﻳﻴﻦ ﻧﻤﻮذج ﺧﺎص وﻣﻤﻴﺰ ﺗﻤﺎﻣﺎً ﻟﺒﻨﺎء اﻟﺠﻤﻞ اﻟﺘﻲ ﻳﻜﻮن ﺧﺒﺮﻫﺎ ) (predicateاﺳﻤﺎً ) (nounأو
ﺿﻤﻴﺮاً ) .(pronounﺗﺨﺘﻠﻒ ﺟﻤﻞ ﻫﺬا اﻟﻄﺮاز ﻋﻦ اﻟﺠﻤﻞ ذات اﻟﺨﺒﺮ اﻟﻈﺮﻓﻲ (adverbial
) predicateأﺳﺎﺳﺎً ﻓﻲ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ اﻟﻀﻤﺎﺋﺮ اﻟﻤﻨﻔﺼﻠﺔ ) (independent pronounsاﻟﻤﺬﻛﻮرة ﻓﻲ
اﻟﻔﻘﺮة ٦٤ﺑﺪون ﻗﻴﻮد ،،وﻓﻲ ﻋﺪم اﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ iwو ، wnnﺛﻢ ﻓﻲ ﺑﺮوز دور ﻛﻠﻤﺔ
اﻹﺷﺎرة pw demonstrative) (wordﻛﻌﻨﺼﺮ إﻋﺮاﺑﻲ ﻫﺎم.
و اﻟﻤﺒﺪأ اﻷﺳﺎﺳﻲ ذو اﻷوﻟﻮﻳﺔ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ إﻟﻰ اﻟﺠﻤﻠﺔ ذات اﻟﺨﺒﺮ اﻹﺳﻤﻲ أو اﻟﻀﻤﻴﺮي ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻤﺼﺮﻳﺔ اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ
ﻫﻮ ﻣﺒﺪأ اﻟﺘﺠﺎور اﻟﻤﺒﺎﺷﺮ ،وﺗﻘﺪم اﻟﻤﺒﺘﺪأ ) (subjectﻋﻠﻰ اﻟﺨﺒﺮ ) (predicateﻛﻤﺎ ﻫﻮ اﻟﺤﺎل ﻓﻲ اﻟﺠﻤﻠﺔ
ذات اﻟﺨﺒﺮ اﻟﻈﺮﻓﻲ . (adverbial (predicateوﻛﺎﻧﺖ ﻫﺬا اﻟﺘﻜﻮﻳﻦ ﻻﻳﺰال ﺷﺎﺋﻌﺎً ﺟﺪاً ﻓﻲ ﻟﻐﺔ اﻟﻌﺼﺮ اﻟﻮﺳﻴﻂ
ﺣﻴﻨﻤﺎ ﻳﻜﻮن اﻟﻤﺒﺘﺪأ ) (subjectﺿﻤﻴﺮاً ﺷﺨﺼﻴﺎً ) ،(personal pronounوﺗﻌﻠﻤﻨﺎ ﻓﻲ درس ﺳﺎﺑﻖ أن
اﻟﻀﻤﺎﺋﺮ اﻟﻤﻨﻔﺼﻠﺔ )(independent pronounsﻫﻲ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﻓﻲ ﻫﺬﻩ اﻟﺤﺎﻟﺔ )راﺟﻊ اﻟﻔﻘﺮة ("١ "٥٦؛
وﻻ ﻳﻌﺒﺮ ﻋﻦ اﻟﻔﻌﻞ اﻟﺮاﺑﻂ
) (copulaﻓﻲ ﻫﺬﻩ اﻟﺤﺎﻟﺔ .وﻣﻦ أﻣﺜﻠﺔ ذﻟﻚ:
ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن اﻟﻤﺒﺘﺪأ إﺳﻤﺎً◌ً ) ،(nounﻓﺈن اﻟﺘﺠﺎور اﻟﻤﺒﺎﺷﺮ ﻛﺎن ﻗﺪ أﻫﻤﻞ ﻓﻌﻠﻴﺎً ،ﻋﻠﻰ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أﻧﻪ ﻛﺎن ﻻ
ﻳﺰال ﺷﺎﺋﻌﺎ ﻓﻲ ﻧﺼﻮص اﻷﻫﺮام .وﻣﻊ ذﻟﻚ ،ﻓﻤﻦ اﻟﻤﻤﻜﻦ أن ﻧﺴﺘﺸﻬﺪ ﺑﺒﻀﻌﺔ أﻣﺜﻠﺔ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ اﻟﻤﺼﺮﻳﺔ ﻓﻲ ﻋﺼﺮﻫﺎ
اﻟﻮﺳﻴﻂ.
ﻣﻦ اﻟﻤﺆﻛﺪ أﻧﻪ ﻓﻲ اﻟﺠﻤﻠﺔ اﻟﻤﺼﺮﻳﺔ ذات اﻟﺨﺒﺮ اﻻﺳﻤﻲ ،((nominal (predicateﺳﻮاء ﻣﻦ ﺧﻼل
اﻟﺪراﺳﺔ اﻟﺸﺎﻣﻠﺔ أو ﻣﻦ اﻷﻣﺜﻠﺔ اﻟﻤﻤﺎﺛﻠﺔ ﻟﻤﺎ ذﻛﺮ ﻓﻲ اﻟﻔﻘﺮة ،١٢٥أن اﻟﻨﺴﻖ اﻟﻠﻔﻈﻲ )ﺗﺮﺗﻴﺐ اﻟﻜﻠﻤﺎت ﻓﻲ اﻟﺠﻤﻠﺔ(
) (word-orderﻛﺎن ﻋﻠﻰ اﻟﻨﺤﻮ اﻟﺘﺎﻟﻲ:
١ـ اﻟﻤﺒﺘﺪأ اﻟﻤﻨﻄﻘﻲ ) ٢ ( logical subjectـ اﻟﺨﺒﺮ اﻟﻤﻨﻄﻘﻲ ) ، (logical (predicateوﻳﻤﺎﺛﻞ ﻫﺬا
ﺗﺮﺗﻴﺐ اﻟﻜﻠﻤﺎت ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ وﻛﺬﻟﻚ ﻓﻲ اﻟﺠﻤﻠﺔ اﻟﻤﺼﺮﻳﺔ ذات اﻟﺨﺒﺮ اﻟﻈﺮﻓﻲ (adverbial
) ،predicateوﻫﻲ اﻟﺼﻴﻐﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺒﻨﻴﻨﺎﻫﺎ ﻓﻲ اﻟﻔﻘﺮة .١٢٥وﻫﻜﺬا ﻓﻌﻨﺪﻣﺎ ﻳﺘﻘﺪم اﻟﺨﺒﺮ اﻟﻤﻨﻄﻘﻲ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺒﺘﺪأ
اﻟﻤﻨﻄﻘﻲ ،وﻫﻮ ﻣﺎ ﺳﻨﺠﺪﻩ ﻓﻲ اﻟﻌﺪﻳﺪ ﻣﻦ اﻷﻣﺜﻠﺔ ،ﻓﻤﻦ ﺣﻘﻨﺎ أن ﻧﻌﺘﺒﺮ ﻫﺬا اﻟﻮﺿﻊ اﻧﺤﺮاﻓﺎً ﻋﻦ اﻟﺘﺮﺗﻴﺐ اﻟﻄﺒﻴﻌﻲ
ﻟﻠﺠﻤﻠﺔ ،ﺑﻤﺎ ﻳﻤﻌﻨﻲ أن ﻫﺬا ﺗﻐﻴﻴﺮاً ﻟﻠﻮﺿﻊ اﻟﺼﺤﻴﺢ ﻟﻠﻜﻠﻤﺎت ﻳﻤﺎﺛﻞ ﺗﻤﺎﻣﺎً اﺳﺘﺨﺪام ”" “heﻫﻮ" اﻟﻤﺆﻛﺪ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻋﻨﺪ
ﻧﻄﻖ اﻟﺠﻤﻠﺔ اﻻﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ:
“he (and no one else) is my brother”.
ﻣﻼﺣﻈﺔ :ﺻﻴﻐﺖ اﻟﺘﻌﺮﻳﻔﺎت اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻤﺒﺘﺪأ اﻟﻘﻮاﻋﺪي ) (grammatical subjectواﻟﺨﺒﺮ اﻟﻘﻮاﻋﺪي (grammatical
اﻟﺠﻤﻞ ﺑﻌﺾ ﻓﻲ أﻧﻪ ﺣﻘﻴﻘﺔ ﺗﻼﺋﻢ )predicateﺑﺤﻴﺚ
sDm.وﻣﺎ ﻳﻤﺎﺛﻠﻬﺎ ﻣﻦ اﻟﺼﻴﻎ
ذات اﻟﺨﺒﺮ اﻟﻮﺻﻔﻲ ) ، (adjectival predicateوﻛﺬﻟﻚ اﻟﺠﻤﻞ اﻟﻔﻌﻠﻴﺔ اﻟﻤﺼﺎﻏﺔ ﻓﻲ ﺻﻴﻐﺔ sDm.f
اﻷﺧﺮى ،ﻓﺈن ﺗﺮﺗﻴﺐ اﻟﻜﻠﻤﺎت ﻓﻲ اﻟﺠﻤﻠﺔ ﻳﻜﻮن ﻋﻠﻰ اﻟﻨﺤﻮ اﻟﺘﺎﻟﻲ:
١ـ اﻟﺨﺒﺮ اﻟﻘﻮاﻋﺪي ) -٢ . (grammatical predicateاﻟﻤﺒﺘﺪأ اﻟﻘﻮاﻋﺪي ) (grammatical subject؛ وﻋﻦ
أﺳﺒﺎب ذﻟﻚ أﻧﻈﺮ اﻟﻔﻘﺮات ) ١٣٧اﻟﻤﻼﺣﻈﺎت (١) ٤١١ ،ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻌﺪ .ﺳﻮف ﻳﺴﺘﺨﺪم ﻣﺼﻄﻠﺢ اﻟﻤﺒﺘﺪأ اﻟﻘﻮاﻋﺪي (grammatical
) subjectأﺣﻴﺎﻧﺎً ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻌﺪ ﻓﻲ ﺗﻀﺎد ﻣﻊ ﻣﻊ " اﻟﻤﻔﻌﻮل اﻟﻘﻮاﻋﺪي " ) (grammatical objectأو ﻣﺮة أﺧﺮى ﻓﻲ ﺗﻀﺎد ﻣﻊ
اﺳﻢ ﻟﻪ اﺑﺘﻜﺮﻧﺎ اﻟﺬي اﻟﻔﺎﻋﻞ أﻧﻮاع ﻣﻦ آﺧﺮ ﻧﻮع
)" (semantic subjectاﻟﻔﺎﻋﻞ اﻟﻠﻔﻈﻲ")أﻧﻈﺮ اﻟﻔﻘﺮة (١) ٢٩٧ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻌﺪ( .ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﺘﺐ ﻛﻠﻤﺔ ) (subjectﺑﺪون ﺗﺤﺪﻳﺪ ،ﻓﺈﻣﺎ
أن ﻳﻜﻮن ﻫﻨﺎك ﺑﻌﺾ اﻟﺘﺸﻮش ،أو أن ﺗﻜﻮن اﻟﻜﻠﻤﺔ اﻟﻤﻮﺻﻮﻓﺔ ﻋﻠﻰ ﻫﺬا اﻟﻨﺤﻮ ﻣﺒﺘﺪأ ﺑﺄﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﻣﻔﻬﻮم واﺣﺪ ﻛﻤﺎ رأﻳﻨﺎ ﻓﻲ اﻟﻔﻘﺮة .١٢٥
اﻟﻔﻘﺮة ]:[١٢٧
ﻳﺄﺗﻲ اﻟﺨﺒﺮ اﻟﻤﻨﻄﻘﻲ ) (logical predicateأوﻻ ﻓﻲ اﻟﺤﺎﻻت اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ،ﻣﺠﺴﺪاً ﺑﺬﻟﻚ ﻧﻮع ﻋﻜﺲ ﺗﺮﺗﻴﺐ
اﻟﻜﻠﻤﺎت اﻟﻤﻮﺿﺢ ﻓﻲ ﻧﻬﺎﻳﺔ اﻟﻔﻘﺮة :١٢٦
١ـ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن اﻟﻤﺒﺘﺪأ اﻟﻤﻨﻄﻘﻲ )rn.f (logical subject
“his name” rn.
" “her name” rn.اﺳﻤﻬﺎ" .وﻣﻦ أﻣﺜﻠﺔ ذﻟﻚ:
"اﺳﻤﻪ"rn.s ،
nDs Edi rn.f
“a commoner whose name is Djedi, lit. a commoner, Djedi is his name.
"أﺣﺪ اﻟﻌﺎﻣﺔ اﺳﻤﻪ ﺟﺪي ،ﺣﺮﻓﻴﺎً :أﺣﺪ اﻟﻌﺎﻣﺔ ،ﺟﺪي اﺳﻤﻪ".
ﻻﺣﻆ أﻧﻪ ﻓﻲ ﻫﺬﻩ اﻟﺤﺎﻟﺔ ،وأﻳﻀﺎ ﻓﻲ ﺣﺎﻻت أﺧﺮى أوردﻧﺎﻫﺎ ﻛﺄﻣﺜﻠﺔ ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻌﺪ ﺑﺮﻗﻤﻲ ) (٢و ) ،(٣ﻗﺪ اﺳﺘﺨﺪم
اﻟﺘﺠﺎور اﻟﻤﺒﺎﺷﺮ ﻋﻠﻰ اﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ ﺣﻘﻴﻘﺔ أن اﻟﻤﺒﺘﺪأ اﻟﻘﻮاﻋﺪي ) (logical subjectﻟﻴﺲ ﺿﻤﻴﺮاً ﺷﺨﺼﻴﺎً.
٢ـ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن اﻟﻤﺒﺘﺪأ اﻟﻤﻨﻄﻘﻲ ) (logical subjectﺿﻤﻴﺮ إﺷﺎرة ).(demonstrative pronoun
وﻣﻦ أﻣﺜﻠﺔ ذﻟﻚ:
dpt mwt nn “this is the taste of death”.
"ﻫﺬا ﻣﺬاق اﻟﻤﻮت".
w#t EHwty nw r pr M#ot “this is
c
the road of Thoth to the house of Mā et”.
"ﻫﺬا ﻃﺮﻳﻖ ﺟﺤﻮﺗﻲ إﻟﻰ ﻣﻨﺰل ﻣﺎﻋﺖ".
" “indeed” isﺣﻘﺎً" )أﻧﻈﺮ وﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺆﻛﺪ اﻟﻀﻤﻴﺮ ﺑﻬﺬﻩ اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ،ﻓﻤﻦ ﻏﻴﺮ اﻟﻨﺎدر أن ﻳﺼﺤﺐ ﺑﺎﻷداة
اﻟﻔﻘﺮة ٠(٢٤٧وﻣﻦ أﻣﺜﻠﺔ ذﻟﻚ: