Professional Documents
Culture Documents
Özet
XVIII. yüzyılda Seyyid Mehmed Rıza tarafından telif edilen “Es-Sebü’s-
Seyyâr fî Ahbâr-ı Mülûki’t Tatar” başlıklı yazma eser bilinen en mufassal Kırım
tarihidir. Dili Osmanlı Türkçesidir, üslûbu fevkalâde ağdalıdır. İsminden de
anlaşılacağı üzere yedi büyük Kırım hanının icra-yı saltanatı üzerine inşa
olunmuştur. Kırım Hanlığı’nın tarihî coğrafyası, siyasî tarihi, iktisadî yapısı ve
kurumları hakkında emsalsiz bilgiler sunmaktadır. Bundan başka, Altın Orda
Devleti ve halefleri olan diğer Türk-Tatar hanlıklarına ilişkin muhtasar
malumat ihtiva etmektedir. Kırım Hanlığı’nın Osmanlı Devleti ile olan ilişkileri,
Ruslara karşı verdiği mücadele, Lehistan ile yürüttüğü münasebetler ve daha
başka konularda da ayrıntılı bilgileri içeren bu değerli kaynak, XIX. yüzyıldan
itibaren Rus müsteşriklerin ilgisini çekmiştir. Ayrıca Türkiye’de ve Batılı
akademik çevrelerde de eserin önemine vurgu yapılmış fakat tarih yazımında
layıkıyla istifade edilememiştir. Zikredilen ihmalin haklı ve muteber sebepleri
olsa da Deşt-i Kıpçak tarihinin bu seçkin kaynağı daha fazla ilgiyi hak
etmektedir.
Anahtar Kelimeler: Altın Orda, Kırım, Moskova, Osmanlı Devleti, Tatarlar.
1 Müellifin kökenine ilişkin son tartışmalara dair ayrıntılı bilgi edinmek için bkz. Yavuz
Söylemez, “Kırım Hanlığı Tarihine Müteallik Mühim Bir Kaynak: Es-Sebü’s-Seyyâr Fî
Ahbâr-ı Mülûki’t-Tatar”, Doğu Avrupa Türk Mirasının Son Kalesi Kırım, Edt. Yücel
Öztürk, İstanbul 2015, s. 383-386; İlya V. Zaytsev, Krımskaya İstoriografiçeskaya
Traditsiya XV-XIX Vekov, Moskova 2009, s. 97 vd.
2 Asseb-o-Sseyyar ili Sem Planet, Soderjaşçey İstoriyu Krımskih Hanov ot Mengli Girey
Hana I-go do Mengli Girey Hana II-go t.e. s 871/1466 po 1150/1737 g. Soçinenie Seyida
Muhammeda Rizı, İzdannoye İmperatorskim Kazanskim Universitetom pod
Nablyudeniem Mirzı Kazembeka, Kazan 1832, s. III.
3 V. D. Smirnov, Krımskoye Hanstvo pod Verhovenstvom Otomanskoy Portı do Naçala
etmiştir. Kırım tarihi ile ilgili edebî bir derleme olan eseri ise Kırım
Hanlığı tarihinin Osmanlı edebî zevkleri, dili ve üslûbu çerçevesinde
kaleme alınmasından ibarettir. Seyityahya’ya göre bu yazma, büyük bir
olasılıkla II. Mengli Giray Han tarafından ısmarlanmıştı ve hanın kendisi
de eserin ortak müellifi idi4.
Diğer taraftan, XV. ve XVIII. yüzyıllar arasında telif edilen Kırım
tarihlerinin esasen Kırım hanlarının ve tâbilerinin zevklerine uyularak
estetik ve pratik ihtiyaçlarını karşılamak maksadıyla yazılan tarih
konulu eserlerden müteşekkil olduğunu ileri süren Seyityahya birtakım
çıkarımlarda bulunmuştur. Ona göre; “Bu gibi eserlerin yazarları aslen
kim olursa olsunlar Kırım divan edebiyatının müellifleri
sayılmalıdırlar”5. İsmini zikrettiğimiz bu değerli araştırmacının “XV-
XVIII. Yüzyıl Mensur Kırım Tatar Tarihlerinin Teşekkülü ve İnkişafı”
(Становление и Развитие Крымскотатарской Исторической Прозы
XV-XVIII Веков) başlıklı bir tez kaleme aldığı ve bazı mühim sonuçlara
ulaştığı malûmdur. Ancak eserin dil ve üslûp özellikleri açısından sair
Kırım tarihlerine benzemediği açıktır. Dolayısıyla bu yazmayı muadilleri
addedilen diğer Kırım tarihleriyle aynı kefeye koymak doğru değildir.
Hâl böyle olunca yazarın tamamen sübjektif yorumunun umuma teşmil
edilmemesi gerekir.
Yukarıda da belirttiğimiz gibi müellif nüshası günümüze ulaşmayan
Es-Sebü’s-Seyyâr 1737 ilâ 1747 tarihleri arasında yazılmıştır6. “Tatar
Mülkünün Yedi Yıldızından Haberler” şeklinde Türkçeye tercüme
edebileceğimiz esere neden böyle bir başlık verildiği önceleri izah
edilememişse de hâlihazırda konu açıklığa kavuşturulmuştur. Nitekim
2013 yılında kaleme aldığımız bir yazıda şu teklifi ileri sürmüştük: “Altı
Kırım hanının icra-yı saltanatı ile bir veliaht sultanın faaliyetleri üzerine
inşa olunan eser, bahis mevzuu kurgusundan mülhem “Es-Sebü’s
Seyyâr” (Yedi Yıldız) tesmiye olunmuştur. Nitekim bu dönemde
Osmanlı kültür dairesindeki kalem ehli astrolojiye ilgi duyuyor ve gök
etmektedir. Bir kısmında beş bir kısmında ise dört hanın ismi imlenmiştir. Tespit
edebildiklerimiz şöyledir:
1- Hamidiye Nüshası: I. Sahib Giray, I. Devlet Giray, I. Bahadır Giray, I. Selim Giray.
2- Ragıp Paşa Nüshası: I. Sahib Giray, I. Devlet Giray, I. Bahadır Giray, I. Selim Giray, II.
Mengli Giray.
3- Reşid Efendi Nüshası: I. Sahib Giray, I. Devlet Giray, I. Bahadır Giray, I. Selim Giray,
II. Mengli Giray.
4- Topkapı Nüshası: I. Sahib Giray, I. Devlet Giray, I. Bahadır Giray, I. Selim Giray.
Serkan Acar 240
395-397.
Es-Sebü’s-Seyyâr fî Ahbâr-ı Mülûki’t-Tatar’ın Deşt-i Kıpçak Tarihindeki Yeri 241
17 Kayıtlar şöyledir: “…şîr-i merdden galat Şeremed lakabıyla iştihâr bulan la‘în-i bî-dîn
toksan binden mütecâviz ihvân-ı şeyâtîne ser-leşker ve nâr-ı hub-â-hub-ı kumâme-i
‘akab-gîrî ile şerer-pâş-ı mufârık-ı muvahhidîn olıcak…” (v. 50 b).
18 “(1555) Того же году, месяца июня, послалъ государь на стада на Крымскые
Kaynakça
Acar, Serkan, “İlya V. Zaytsev, Krımskaya İstoriografiçeskaya Traditsiya XV-
XIX Vekov”, Karadeniz Araştırmaları Dergisi, S. 37, İlkbahar 2013, s. 215-218.
Asseb-o-Sseyyar ili Sem Planet, Soderjaşçey İstoriyu Krımskih Hanov ot
Mengli Girey Hana I-go do Mengli Girey Hana II-go t.e. s 871/1466 po
1150/1737 g. Soçinenie Seyida Muhammeda Rizı, İzdannoye İmperatorskim
Kazanskim Universitetom pod Nablyudeniem Mirzı Kazembeka, Kazan 1832.
Hartahay, Feoktist Avraamoviç, “İstoriçeskaya Sudba Krımskih Tatar”,
Vestnik Yevropı, Tom II, St. Petersburg, İyun 1867, s. 140-174.
PSRL XIII, Letopisnıy Sbornik İmenuemıy Patriarşey ili Nikonovskoy
Letopisyu, Moskova 2000.
Seyityahya, Neriman, “13.-18. Yüzyıllarda Kırım Tatar Tarih Nesri”, I.
Uluslararası Türk Dünyası Kültür Kurultayı Bildiri Kitabı IV, Edt. Fikret
Türkmen-Gürer Gülsevin, Ankara 2007, s. 1869-1873.
Serkan Acar 246