You are on page 1of 8

Tematika

Világirodalom 1.0
Kurzus címe:

Kurzus kódja: TNM 1420


Teljesítés módja: kollokvium
Időpont: Péntek 8-10.
Helye: D25 II. 122
Heti óraszám: 2
Kreditek száma: 2
Oktató neve: Bánki Éva
Beosztása: egy.doc.
A tantárgy rövid leírása: A tantárgy elsajátítása során az európai műveltség két nagy
forrásvidékével, a bibliai és antik-mitológiai hagyománnyal ismerkedünk meg. Mitológiai kalauzunk
maga is „szépíró”, Ovidius, miközben igyekszünk (Northrop Frye nyomán) a bibliai könyvek
némelyikét is irodalomként értelmezni. Vizsgálódásink során a két tradíció, két szöveghagyomány
eltéréseire is felhívjuk a figyelmet. A két kulturális hagyomány párhuzamos vizsgálata módot ad
magyar és világirodalmi művek sajátos elemzésére.

A félév órái

A kurzus órái: Dátum: Téma:


1. Bevezetés. Olvasás és írás viszonya az antik és bibliai
II. 15.
tradícióban. A mitológiai gondolkodás jellemzői
2. Hermeneutika és Biblia-értelmezés. Középkori Biblia-
interpretációk és műelemzés. Az exemplum-irodalom. Biblia és
II. 22.
irodalom viszonyának lehetséges értelmezései (Northrop Frye,
Borges)
3. A költészet születése az Ó- és Újszövetség tükrében. (Sámuel
III.1. könyve I., Zsoltárok, Apostolok cselekedetei) Költészet és a
prófétaság intézménye. Költészet-metaforák Ovidiusnál.
4. A nyugati eposzhagyomány
III. 8.
5. A tragikum státusza a bibliai és antik hagyományban. Görög
III. 22.
tragédiák.
6. Lovag a labirintusban. A lovagregények hagyománya a
III. 29.
Cervantesnél és a fantasy-irodalomban
7. A reneszánsz színház tragikumfelfogása
IV.5
8. A „megmentett kedves” az Ó- és Újszövetség könyveiben. A
szerelmi és vallásos költészet közös tematikus jegyei (szarvas,
forrás etc.) és Ovidiusnál. A „másik” allegorikus-szimbolikus-
IV.26.
misztikus értelmezési lehetőségei. (Énekek éneke, evangéliumok)
A „nyugati szerelem” lírai hagyománya a trubadúroktól Dantén
át az angol metafizikus költőkig.
9. Francia és spanyol klasszicista tragédiák: Racine, Calderón
V. 3.
10. A „megmentett kedves” témája az európai folklórban és a
V. 10. romantikus elbeszélésekben. A motívumkincs bibliai és
mitológiai gyökerei. (ETA Hoffmann, Vörösmarty M., Petőfi)
11. „Folytatás vagy ismétlés?” A nyitott / folytatható megváltás. A
V. 17.
kiválasztottság narratív sémái. Az ún. „továbbíródó”
evangéliumok esztétikai, teológiai aspektusai. Ördög-téma a
romantikában. Romantikus elbeszélések.

12.

I.: Legalább három történet Ovidius Átváltozásokjából.

http://mek.oszk.hu/03600/03690/03690.htm
Javasoljuk Pygmalion, Orpheusz és Eurydiké, Arachné történetét, a kortárs világirodalmi
feldolgozások közül pedig Christoph Ransmayr Az utolsó világát.

Ajánlott szempontok. Az „átváltozás” poétikai és politikai jelentései, az isteni és emberi világ


összeütközése, a tragikum jelentése, kozmikus jelentősége

Ajánlott szakirodalom: Kerényi Károly: Mi a mitológia? – In: Uő.: Halhatatlanság és


Apollón-vallás, Magvető, Bp., 1984, 352-369., Assmann, J.: A kulturális emlékezet. Írás,
emlékezés és politikai identitás a korai magaskultúrákban, Atlantisz Könyvkiadó, Bp., 1999,
57-61. Tokarev, Sz. A. (szerk.):Mitológiai enciklopédia I-II, Gondolat, Bp., 1988., Kékesi
Kun Árpád: A pusztulás skálája (1996.) – In: http://magyar-
irodalom.elte.hu/palimpszeszt/01_szam/11.htm, Gloviczki Zoltán: Ovidius ars poeticája.
Akadémiai Kiadó, Bp., 2008 (Apollo könyvtár 27.), Adamik Tamás: Római irodalom – a
kezdetektől a nyugatrómai birodalom bukásáig, Bp., 2009., 64-67., Acél Zsolt: Orpheus
éneke. Ovidius metapoétikus elbeszélései a Metamorphosesben, Ráció Kiadó, Bp., 2011.,
Bényei Tamás: Más alakban. A metamorfózis lehetséges poétikái és politikái, Pécs, Pro
Pannonia Kiadói Alapítvány, 2013
És természetesen a gyerekeknek szóló mitológiai feldolgozások: Graves, Szabó Árpád, Ritoók
stb.

II.: Narratív eszközök, jellemábrázolás a Biblában (Teremtés könyve, Sámuel I. könyve,


Márk evangéliuma)
--

Feltétlenül ajánljuk, a Márk evangéliumhoz Borges hasonló című novelláját, a Teremtés


könyvéhez Thomas Mann József és testvéreit, a Sámuel könyvéhez pedig Shakespeare
Macbethjét és Joseph Heller Isten tudja c. regényét

Ajánlott szakirodalom: Erich Auerbach Mimézisének bibliai ábrázolásmódra utaló fejezetei


(pl. Odüsszeusz sebhelye c. rész), Mimézis, Gondolat, Bp., 1985., Rogerson, John: A bibliai
világ atlasza, Helikon Kiadó, Bp., 1994., Frye, N.: Kettős tükör. A Biblia és az irodalom,
Európa, Bp., 1996 , Frye, N.: Az ige hatalma, Bp., Európa könyvkiadó, 1997., Mártonffy
Marcell: Folyamatos kezdet, Jelenkor Kiadó, Pécs, 1999., Ricoeur, Paul: Bibliai gondolkodás,
Európa Kiadó, Bp., 2003., Fenyő D. György: A Biblia az irodalomban, Korona Nova Kiadó,
Bp., 1998., Fabiny Tibor: Szótörténések, Luther Kiadó, Bp., 2009., Bánki Éva: Szabadság és
rend. A narratív sémák variációja a Biblia családtörténeteiben.
http://ujnautilus.info/szabadsag-es-rend-narrativ-semak,
és Fabiny Tibor 2016-os előadása https://www.youtube.com/watch?v=p_9Yw-IXwQw

III. Az önmegismerés útja az antik görög drámákban

Kötelező olvasmányok:
Aiszkülosz: Leláncolt Prométeusz
Sophoklesz: Oidipusz király, Antigoné
Euripidesz: Phaedra
http://mek.oszk.hu/00300/00308/00308.htm
http://mek.oszk.hu/00500/00502/00502.htm
http://mek.oszk.hu/00500/00501/00501.pdf

Ajánlott szakirodalom:
Arisztotelesz, Poetika, Kossuth Kiadó, Bp., 1997.

Babits Mihály, Az európai irodalom története, Auktor Kiadó, Bp., 1997.

Falus Róbert, Az ókori görög irodalom története, Budapest, Gondolat, 1970.

Ritoók Zsigmond, Görög irodalomtörténet= Havas-Tegyey, Bevezetés az ókortudományba,


Debrecen, 1999.

Ritoók Zsigmond, Antigoné magányossága, Holmi, 1998 / 10.

Ritoók Zsigmond, A hallgatás Euripidész drámáiban, Literatura, 2000 / 4.

Ritoók Zsigmond, Vágy, költészet, megismerés: válogatott tanulmányok, Budapest, Osiris,


2009.

Falus Róbert, Görög harmónia, tanulmányok, cikkek, Budapest, Gondolat, 1980.

IV.: Szerelmi vallomás és költői hitvallás az antik lírában

Kötelező olvasmányok:
Szapphó (Aphroditéhez, Édesanyám! Nem perdül a rokka...)
Alkaiosz (Az állam hajója, Bordal)
Anaekreón (Gyűlölöm.., Bordal, Töredék a halálról)

Catullus (Gyűlölök és szeretek, Éljünk Lesbia, Lesbia madárkája)


Horatius (Melpomenéhez, Leuconéhoz, Taliarchushoz, A rómaiakhoz, Ars poetica)
Vergilius (IV., IX. ekloga)

http://mek.oszk.hu/07000/07081/07081.pdf
http://mek.oszk.hu/00300/00386/00386.htm
http://mek.oszk.hu/00600/00640/html/fordit01.htm
http://mek.niif.hu/06500/06540/06540.htm

Ajánlott szakirodalom:
Arisztotelesz, Poetika, Kossuth Kiadó, Bp., 1997.

Babits Mihály, Az európai irodalom története, Auktor Kiadó, Bp., 1997.

Falus Róbert, Az ókori görög irodalom története, Budapest, Gondolat, 1970.

Catullus, Vergilius, Horatius versei, Sziget Könyvkiadó BT, Bp., 2000.

Falus Róbert, A római irodalom története, Budapest, Gondolat, 1970.

Adamik Tamás, Római irodalom az aranykorban, Seneca Kiadó, Bp., 1994.

Adamik Tamás (s. a.r.), Catullus versei, Catullus művei, Catullus a magyar irodalomban,
Nemzeti Tankönyvkiadó, 1998.
Adamik Tamás, Sanctissima religio: vallás- és irodalomtudományi tanulmányok, Orpheusz
alakja a magyar és világirodalomban, Szt. István Társulat, 2012.

Ritoók Zsigmond, Költészet és rétorika a görögöknél, Holmi 2004 / 11.

Falus Róbert, Horatius, Bibliotheca Kiadó, Bp., 1958.

Ritoók Zsigmond, Horatius és az arany középszer = Vágy, költészet, megismerés: válogatott


tanulmányok, Budapest, Osiris, 2009.

V. A szerelem nyelve a trubadúrok, a petrakisták, az angol metafizikus költők lírájában.


(Ajánljuk a frazeológia, a lírai időviszonyok, a költői képek komplexitásának a vizsgálatát. A
mellékletben megadott Bernart de Ventadorn-, Petrarca-, Donne-vers mellé más költemények
elemzése is bevonható.)

Ajánlott antológiák, szövegkiadások:


Rónai Mihály András szerk. Nyolc évszázad olasz költészete. Magvető, Bp., 1957., (Libri.
Bp., 2014.), Lakits-Rónay-Szegzárdy szerk. Francia költők antológiája. I. kötet. Európa, Bp.,
1962., Francesco Petrarca daloskönyve, Európa, Bp., 1967., Bánki Éva szerk. Tavaszidő
édessége. Kairosz. Bp., 2004. Bánki Éva-Szigeti Csaba szerk: Udvariatlan szerelem. Prae.hu.,
Bp., 2006., John Donne: A szerelem istensége. Lazi, Szeged, 2007.

Ajánljuk még a középkor „szerelemtanát”: Andreas Capellanus A szerelemről. (Rajnavölgyi


Géza ford.) Balassi. Bp. 2012. (Latinul: Capellanus, Andreas The Art of Courtly Love.
Columbia University Press, New York, 1964. Vagy
http://www.thelatinlibrary.com/capellanus.html)

Ajánlott szakirodalom:

, Dronke P.: The Medieval Lyric. Hutchinson, 1968., 1981., Szabics Imre: A trubadúrok
költészete. Balassi, Bp., 1995., Madarász Imre: Az olasz irodalom története, Attraktor, 2003.,
Schultz, James:A.Courtly Love, the Love of Courtliness, and the History of Sexuality. The
University of Chicago Press, Chicago. 2006., A francia irodalom története, szerk. Maár Judit,
Budapest, ELTE-Eötvös, 2011., És még Michael Delahoyde: Courtly Love
http://public.wsu.edu/~delahoyd/medieval/love.html , Umberto Eco munkacsoportja:
http://www.oilproject.org/lezione/il-petrarchismo-19729.html és T. S. Eliot angol metafizikus
költőkről szóló tanulmányát (Káosz a rendben. Irodalmi esszék. Gondolat. Bp.,)

VI. Lovagi epika és… (választható)


a/ Cervantes vagy
b/ XX-XXI. sz-i popkultúra (medieval fantasy, young adult irodalom)

Kötelező egy középkori lovagregény. Ajánljuk Thomas Trisztánját, Chrétien de Troyes


Yvainjét vagy a Sir Gawain és a Zöld lovag c. névtelen regényt, de más is választható. Mellé
kötelező vagy a teljes Don Quijote és /vagy egy szabadon választott medieval fantasy.

MINENKINEK kötelező a Don Quijote egyes (mellékletben is megadott) fejezetei: I-III.,


XVI., XIX., XXIV-XXV., XXX-XXXI.

Ajánlott szakirodalom: Erich Auerbach Mimézisének Cervantesre vonatkozó fejezete, in


Mimézis, Gondolat, Bp., M. Stanesu-M. Zink: A középkori regény története az európai
irodalomban. Palimpszeszt, Bp., 2000. C. Alvar, J.C. Mainer, R. Navarro: A spanyol
irodalom rövid története. Nemzeti Tankönyvkiadó, Bp., 2002., 1985., Csuday Csaba (szerk.)
Cervantes és a Don Quijote, PPKE, Pécs, 2005., Jes Battis - Susan Johnston (szerk.):
Mastering the Game of Thrones: Essays on George R. R. Martin's A Song of Ice and Fire.
MCFarland, 2015. , Stuart Lee - Elizabeth Solopova: The Keys of Middle-earth: Discovering
Medieval Literature Through the Fiction of J. R. R. Tolkien. Palgrave MacMillan, 2. kiadás,
2015.

VII. FORDITOTT KÖZÉPKOR.


a /A magyar Villon.
b /Dante Ulyxese (A Pokol XXVI. éneke) a magyar műfordítás-irodalomban, Babits,
Baranyi és Nádasdy fordításainak összehasonlítása.
(nem választható, mind a kettő kötelező)

Ajánlott szempontok: a „fordítói hűség” probléma, a „formahű fordítás” mítosza, a


nyelvválasztás / szóhasználat, archaizálás, verselés, metaforika jelentősége, az Odüsszeusz-
(Ulyxes-)motívum lehetséges értelmezési irányai, szerepe a dantei univerzumban

Villonhoz még: A „vágáns hang” interpretációs lehetőségei a XX. századi magyar


irodalomban, a mellékletben megadott három vers (Négysoros, Szépasszonyok balladája és a
Tűnt idők lovagjainak balladája) különféle fordításainak alapos vizsgálata , a magyar Villon-
kultusz jellemző sajátságai

Ajánlott szakirodalom: Bán Imre: Dante-tanulmányok, Szépirodalmi, Bp., 1988., Kelemen


János: A Szentlélek poétája (Dante). Kávé Kiadó . Bp., 1999., Kelemen János: A filozófus
Dante http://www.kelemenjanos.hu/A_filozofus_Dante.pdf.
1999., Szigeti Csaba: Horatius a Sorbonne-on, Faludy az Akadémián
http://exsymposion.hu/index.php?tbid=article_page__surfer&csa=load_article&rw_code=hor
atius-a-sorbonne-on-faludy-az-akademian_670, Papp Attila Zsolt: Faludy legnagyobb
kalandja: az átköltött Villon http://korunk.org/?q=node/7818, Pál József: Dante. Szó,
szimbólum, realizmus a középkorban. Akadémiai Kiadó. 2009.

És még Jánossy Lajos beszélgetése Nádasdyval http://www.litera.hu/hirek/nadasdy-adam-a-


tartopillerekkel-dolgoztam, Kálmán C. György beszélgetése Nádasdyval
http://www.jelenkor.net/interju/651/az-eredeti-sem-pava, Kelemen János kritikája:
http://www.holmi.org/2012/12/kelemen-janos-baranyi-ferenc-
%E2%80%9Epokol%E2%80%9D-forditasa-dante-alighieri-pokol-forditotta-baranyi-ferenc

VIII. Reneszánsz állam- és politikaelméle.


Niccolò Machiavelli: A fejedelem

Kötelező: Machiavelli: A fejedelem http://mek.oszk.hu/00800/00867/00867.htm

Ajánlott szakirodalom: Quentin Skinner: Machiavelli, ford. Pálosfalvi Tamás, Bp.,


Atlantisz, 1996., Peter Burke, A reneszánsz Itáliában. Osiris, Bp., 1999., 134-167. Kaposi
Márton, A machiavellizmus jelenléte és Machiavelli hatása a magyar reneszánsz
eszmevilágában, in: Uő, Élő középkor és halhatatlan reneszánsz, Bp., Hungarovox, 2006,
145–224., Lukácsy Sándor: Az állam lelke (Machiavelli és egyházi irodalmunk),
Irodalomtörténeti Közlemények, 102 (1998), 301–336., Nagy József: Machiavelli, a retorikai
hagyomány megújítója, Magyar Filozófiai Szemle 44 (2000), 405–415.

IX. Shakespeare
a/ és az Erzsébet-kori angol színház
b/ és a magyar műfordítás-irodalom (választható)
Kötelező legalább két Shakespeare-dráma

Ajánlott szakirodalom: Jan Kott: Kortársunk, Shakespeare. Gondolat. Bp., 1970., Mihail
Barg: Shakespeare és a történelem. Gondolat, Bp., 1986. Dávidházi Péter: "Isten
másodszülöttje".A magyar Shakespeare-kultusz természetrajza. Gondolat. Bp., 1989., Géher
István: Shakespeare-olvasókönyv. Cserépfalvi. Bp., 1992. Józan Ildikó (szerk.): A műfordítás
elveiről - Magyar fordításelméleti szöveggyűjtemény. Balassi Kiadó, Bp., 2008., Pataky
Adrienn: Az újrafordításokról a Julius Caesar kapcsán.
http://www.ambroozia.hu/index.php/kritika-2/pataky-adrienn

Ajánljuk még a Shakespeare-fordítókkal készített interjúkat. Eörsivel,


http://www.kodolanyi.hu/szabadpart/24/24_muv_szele.htm, Nádasdy Ádámmal:
http://szinhaz.hu/2017/06/15/nadasdy_adam_shakespeare_eroteljesen_a_hatasra_torekszik

X. Antik, barokk és „naív (barbár) eposzok

a/ a homéroszi eposz sajátosságai (előtérben az Odüsszeiával)


b/ a barokk eposz jellemzői (különös tekintettel Tassóra és Zrínyire)
……..c/ a Nibelung-ének cselekménye és későbbi hatástörténete

Kötelező: Homérosz: Odüsszeia. Tasso: Megszabadított Jeruzsálem (I., IV., V., XVII. ének)

Ajánlott a teljes Nibelung-ének (de a cselekményt Dömötör Tekla Germán-kelta regékjéből is


megismerhetjük) és figyelmükbe ajánljuk Térey János Nibelung-lakóparkját

Ajánlott szakirodalom: Arany János: Zrínyi és Tasso. http://szelence.com/tan/1arany.html,


Szerb Antal: A világirodalom története: http://mek.oszk.hu/14800/14872/, Bán Imre (szerk.):
A barokk. Gondolat, 1962., Bp., Falus Róbert, Az ókori görög irodalom története, Budapest,
Gondolat, 1970., Ritoók Zsigmond: A görög énekmondók, Bp., 1973., Karsai György:
Homérosz: Odüsszeia, Bp., 1998. (Talentum műelemzések), Szlezák, T.A.: Homérosz. A
nyugati irodalom születése. Atlantisz. Bp., 2016., Zemplényi Ferenc: Válság csodaországban
http://magyar-irodalom.elte.hu/palimpszeszt/01_szam/09.htm, Neil Gaiman: Északi mitológia.
Agavé, Bp. 2017.

XI. Bűn, szabadság, felelősség. Eleve elrendelés és szabad akarat a XVII. sz.
tragédiáiban.

a/ Calderón Az élet álomjában


b/ Racine Phaedrájában (választható)

Ajánlott szakirodalom: Szerb Antal Világirodalom történetének vonatkozó részei mellett

Lucien Goldmann: A rejtőzködő isten. Budapest, 1977. 561-725., Paul Ricoeur. Temps et
récit. L'intrigue et le récit historique., Paris, Le Seuil, 1991., C. Alvar, J.C. Mainer, R.
Navarro: A spanyol irodalom rövid története. Nemzeti Tankönyvkiadó, Bp., 2002., Maár
Judit (szerk.): A francia irodalom története. ELTE Eötvös Kiadó, Bp., 2011.

A fenti művek összehasonlítása Voltaire Candide-jával. A Racine-dráma összevetése


Euripidesszel, a Calderón-mű összehasonlítása Szophoklesz Oidipuszával. (III. tétel). Ajánlott
szempont még: a két nagy „nemzeti tragédia” kapcsán a nemzeti kánon és az európai kánon
(ha van ilyen) viszonya, a műfordítás és a színház jelentősége a nemzeti kánonok
közvetítésében, a Térey-fordítás (Az élet álom) sajátosságai.

XII: Lessing: Három gyűrű (Bölcs Náthán)


http://www.magyarulbabelben.net/works/de/Lessing,_Gotthold_Ephraim-
1729/Nathan_der_Weise_(Die_Ringparabel,_detail)/hu/48644-
B%C3%B6lcs_N%C3%A1th%C3%A1n_(A_h%C3%A1rom_gy%C5%B1r%C5%B1_
mes%C3%A9je,_r%C3%A9szlet)

Ajánlott szakirodalom: Hannah Arendt: Rede über Lessing: Von der Menschlichkeit in
finsteren Zeiten. nMünchen, 1960., Halász Előd: A német irodalom története. Gondolat. Bp.,
1987., Friedrich Niewöhner: Veritas sive Varietas. Lessings Toleranzparabel und das Buch
von den drei Betrügern. « Bibliothek der Aufklärung ». Lessing-Akademie. 1988., Győrffy
Miklósː A német irodalom rövid története, Corvina Kiadó, 1995., Pierre Chanau:
Felvilágosodás. Osiris, Bp., 1998.

Ajánlott szempont: a XXI. század eszmei-politikai mozgalmai és a felvilágosodás hirdette


vallási tolerancia.

Ehhez ajánljuk: A Korán-fordító Simon Róberttel készült interjút:


http://magyarnarancs.hu/kulpol/a-kor-negyszogesitese-100169, Slavoj Žižek
tanulmánykötetét, A törékeny abszolútumot (Typotex, Budapest, 2011.), Michel Houellebecq
pamfletjét, a Behódolást. (Magvető. Bp., 2015.)

XIII. Az angol fejlődésregény és a felvilágosodás


a/ Daniel Defoe: Moll Flanders
b/ Henry Fielding: Tom Jones

Ajánlott szakirodalom: Szerb Antal: A világirodalom története.


http://mek.oszk.hu/14800/14872/ Ungvári Tamás: Fielding. Művelt nép. Bp. 1955., Szenczi
Miklós-Szobotka Tibor-Katona Anna: Az angol irodalom története, Gondolat, Bp., 1972.,
McKeon, Michael: The Origins of the English Novel, 1600–1740 Johns Hopkins University,
Baltimore Press, 1987., Watt, Ian: The Rise of the Novel: Studies in Defoe, Richardson and
Fielding, Pimlico, London, 2000.

Ajánlott szempontok: Összevetés a Robinson Crusoe-val és a Candide-dal. “Igazi” és “hamis”


anyák az angol fejlődésregényekben. A női elbeszélés sajátosságai. Kunigunda és Moll
monológja. A Tom Jones elbeszélésviszonyai stb.

XIV. A német fejlődésregény

a/ negatív fejlődésregény? Goethe: Az ifjú Werther szenvedései


b/ művész vagy polgár? Goethe: Goethe: Wilhelm Meister tanulóévei

Ajánlott szakirodalom: Szerb Antal. A világirodalom története:


http://mek.oszk.hu/14800/14872/Jacobs, Jürgen: Wilhelm Meister und seine Brüder.
Untersuchungen zum deutschen Bildungsroman. München. 1972., Halász Előd: A német
irodalom története. Gondolat. Bp. 1987., Győrffy MiklósːA német irodalom rövid története,
Corvina Kiadó, 1995., Minden, Michael: The German Bildungsroman: Incest and
Inheritance. Cambridge University Press, Cambridge, 1997.

Ajánljuk még http://www.goethezeitportal.de/index.php?id=goethe és Goethe magyarországi


recepciójáról a Magyar Rádióban 1998-ban elhangzott műsor szerkesztett változatát
http://www.c3.hu/scripta/nagyvilag/99/0708/08besz.htm és Thomas Mann regényeit:
Varázshegy, Lotte Weimarban, Egy szélhámos vallomásai

You might also like