Professional Documents
Culture Documents
ENIGMATSKE VARIJACIJE
Radna soba ABELA ZNORKE, dobitnika Nobelove nagrade za književnost. Živi sam.
Povukao se na Roesvannoey, otok u Norveškom moru. Njegova radna soba.
Sati se ocrtavaju na nebu koje s vremena na vrijeme pomuti pokoji oblak ili jato ptica. Ovoga
će popodneva, nakon polarnog dana koji je trajao šest mjeseci, nastupiti zimska noć koja će
mrakom obaviti idućih šest mjeseci. Usred susreta, sumrak će početi bojiti obzorje svojim
ljubičastim žarom.
Zatim, izvana, odjeknu dva jasno odvojena pucnja. Čuju se ubrzani koraci, zatim trčanje.
ERIK LARSEN se približava trčeći i ulazi kroz prozor; zadihan je i, prije svega, prestrašen.
To je muškarac koji je, iako star nekih trideset do četrdeset godina, sačuvao živahnost i
blagost što ih povezujemo s mladošću.
ABEL ZNORKO ulazi sa strane. Visok, gord, prodorna pogleda. Promotrio je uljeza
pogledom lovca. Čim uđe na scenu, sve se usredotočuje na njega. On u svom domu prima
poput demiurga usred stvaranja.
LARSEN: Brzo, učinite nešto! Neko je upravo pucao na mene. Dok sam se penjao putem,
dva su mi metka zafijukala pokraj ušiju i zabila se u ulazna vrata.
ZNORKO: Znam.
LARSEN: Moramo se skloniti.
ZNORKO: Tu ste na sigurnom.
LARSEN: Šta se događa?
ZNORKO: Ništa dramatično. Promašio sam vas.
LARSEN: Molim?
ZNORKO: Ne sramim se priznati svoje greške. Priznajem da s godinama više ne gađam kao
nekada. Mislite li da bi se razuman čovjek zabavljao uništavanjem svojih vlastitih vrata?
ABEL ZNORKO: Ne bojte se. Pucam samo na one koji se približe mojoj kući. Kada jednom
uđu, oni su moji gosti. Zapucati na lutalicu spada u opravdano nepovjerenje, ali uzeti na nišan
gosta, graničilo bi sa ubojstvom. , ttt, ttt… (Šarmantan, uslužno mu želi pridržati kaput.
Nastavlja, uz zagonetni osmijeh.) Moj uzvanik ili leš, eto alternative.
ERIK LARSEN: (hladno) Čovjek naprosto ne zna šta bi izabrao…
ZNORKO se smije kao da je čuo modernu ljubaznost. LARSEN pokušava razgovor vratiti u
normalnu kolotečinu.
ZNORKO ga gleda i dalje očekujući odgovor. Na to, misleći da nije čuo, LARSEN ponovi
glasnije.
Tišina. Gledaju jedan drugoga ili, još bolje, jedan drugog prodiru pogledom. Larsen
polagano progovori.
LARSEN mu pruža list papira. Nekako prisiljen njegovim navaljivanjem ZNORKO zgrabi
papir i preleti ga pogledom. S radošću će zbuniti svog posjetitelja.
ZNORKO: Zabavno (Tišina) Imate li bilo kakvu ideju o tome šta me navelo da prihvatim taj
razgovor sa vama?
LARSEN: Imam jednu pretpostavku
ZNORKO: Da?
Larsen ga gleda. Osjeća da bi Znorko mogao ugristi, ali hrabro istraje u istome.
LARSEN: Samom sam sebi govorio, možda glupo, da ima detalja koje je nemoguće izmisliti.
ZNORKO: Glupo je tačna riječ. Doista bih rado doznao koji je to detalj nemoguće izmisliti.
Nije li romanopiščev talenat upravo u tome da izmišlja detalje koji se ne izmišljaju, detalje
koji izgledaju istinito? Kad neka stranica zvuči autentično, ona to ne duguje životu, nego
talentu svoga začetnika. Književnost ne muca egzistenciju, ona je izmišlja, ona je izaziva, ona
je nadilazi, gospodine Larden.
LARSEN: (suprotstavljajući se) Larsen. Povlačite se čim postavim osobno pitanje.
ZNORKO: Dajem prednost inteligentnim pitanjima.
LARSEN: Radim svoj posao.
ZNORKO: Svaki lobotomizirani mikrocefalos postavio bi mi pitanje nalik vašem: Koji je
odnos između onoga što pišete i onoga što živite? Od silnog pohranjivanja događaja u svojem
zamašćenim listovima, od silnog razmetanja anemičnom sintaksom, od silnog kopiranja,
prekopiranja, izvještavanja i reproduciranja, više ne možete stvarati, pa mislite da svako ko
uzme pero u ruke djeluje poput vas! Ja stvaram, gospodine, ja ne izvještavam. I Homera biste
pitali je li živio na Olimpu, među bogovima?
LARSEN: Smatrate sebe Homerom?
ZNORKO: Ne, ali vas smatram novinarom, to jest svime što ne podnosim!
LARSEN: Vrlo dobro. Žao mi je, neću vam više dosađivati. Nemam tu šta tražiti!
Ja...Oprostite mi na smetnji.
ZNORKO: (lagano začuđen) Ali šta vam je? Samo mirno razgovaramo. (smiješući se)
Mislim da ste manje glupi od polovice svojih kolega. Šta vam je? Samo odgovaram na vaša
pitanja.
Krene prema vratima. Znorko se okretno postavlja između njega i vrata. Ponovo se smiješi,
šarmantan.
ZNORKO: (zabavljajući se) Znate, hrabriji ste nego što sam mislio: Mislio sam da ste kao
vaši kolege, da se ne možete naljutiti. Sviđate mi se. (tapša ga po leđima) Hajde ne ljutite se!
Porazgovarajmo u miru. Stalo mi je da ostanete. Slušam vas. (Larsen oklijeva, zatim ponovo
sjeda) Jeste li za čašicu? Jednu čašicu? (pjevušeći) Hladno pićence da pročistite grlo.
Gledaju jedan drugoga. Šute. Znorko sjedne nasuprot Larsenu i pomno ga promatra. Šapće
slatkim glasom kao da s Larsenova čela iščitava neko proročanstvo.
ZNORKO: Imate iskren pogled sentimentalnih duša, previše očekujete od ljudi, za njih biste
se mogli žrtvovati, sve u svemu, prava poštenjačina. Pažnja, prava ste opasnost za sebe
samog, pripazite.
LARSEN: Ako sam dobro shvatio, vi ste u životu izbjegavali ljubav; seks vam je bio
dovoljan.
ZNORKO: Tako je.
LARSEN: (Podrugljivo) To baš i nije očigledno, kad vas čovjek vidi ovako usamljenog usred
sve ove vode.
ZNORKO: (veselo) A šta mislite kako jedem? Mislite da gulim koru od drveća svojim malim
ušiljenim noktima? Isporučuju mi ovamo sve- hljeb, povrće, meso, žene...
LARSEN: Znam… Znam… Na putu prema vama, kapetan mi je pričao o tim damama…
Čak mi je prišapnuo i nadimak koji su vam dali...
ZNORKO: Je li?
LARSEN: Znate kako vas zovu?
ZNORKO: Ne.
LARSEN: Ljudožder sa Roesvannoeya.
ZNORKO: (prasne u smijeh)
LARSEN: (tajanstven) Ljudožder sa Roesvannoeya. Lijepo poput legende… Ko li izmišlja te
legende? (Tišina) I šta li one skrivaju?
Znorko ga gleda bez riječi. Najednom izgleda shrvan. Teško se spušta na stolicu. LARSEN
ga promatra sa samilošću.
ZNORKO uzdahne
ZNORKO: Ostavite me na miru. Vaša ljubaznost smrdi po pokislom psu. Nestanite! Zraka!
Larsen ga gleda s nježnošću, ne miče se, ne vjeruje. Znorko je ljut, neugodno mu je.
ZNORKO: Ma dajte! Znatiželja, brižnost, ovdje postaje zagušljivo. Čovjeku nestaje zraka
kada je s vama u sobi. Napolje! Provjetravam! Zračim! Zbogom!
Žurno izlazi na terasu kako bi doista došao do daha, kao da ne podnosti LARSENOVU
fizičku nazočnost. LARSEN slaže svoje stvari, magnetofon, notes. Prije nego li će izaći,
prilazi laptopu, te se ponovo čuju zvuci Elgarovih Enigma varijacija. Iznenađen, ZNORKO
mu upućuje mračan pogled.
LARSEN izlazi. Znorko se zamišljen vraća u sobu. Pogledava oko sebe, oklijevajući. Zatim,
izlazi kroz unutrašnja vrata. I dalje se čuje muzika. Za nekoliko sekundi ponovo se čuju dva
pucnja, zatim topot. Larsen se vraća, zadihan, ovaj put više ljut nego prestrašen. Znorko se
pojavljuje miran, nadmoćan.
LARSEN: Vi ste doista ludi, potpuno ludi! Meci su prošli na nekoliko centimetara od mene.
ZNORKO: I šta iz toga zaključujete? Pucam li dobro ili loše?
ZNORKO natoči čašu za sebe. Kad će je prinijeti usnama, LARSEN će je bijesan istrgnuti iz
njegovih ruku i ispit će je na eks. ZNORKO sebi potpuno miran toči novu čašu.
LARSEN: Bilo je tako jednostavno odbiti ovaj razgovor, kao što ste u ostalom učinili sa svim
mojim kolegama. Ne samo da ste me primili, nego mi sada ne dopuštate da odem. Šta hoćete
od mene?
ZNORKO: Recite vi prvo meni šta hoćete? Kako ste doznali šta činim sa svojim novcem?
Zahtijevao sam diskreciju.
LARSEN: Raspitao sam se. Dajete goleme sume novca institucijama koje se bave
istraživanjima o najtežim bolestima. Svako bi se hvalio na sav glas, desetinom onoga što vi
dajete. Zašto da to ostane tajnom?
ZNORKO: (promrmljavši) Ne poklanjam iz dobrote, nego iz straha.(mijenjajući naglo temu,
ZNORKO slegne ramenima. Uzima iz LARSENOVE torbe magnetofon i pokazuje mu ga)
Šta tražite ovdje? Vi ste prvi novinar koji je pokrenuo magnetofon bez struje i baterija.
LARSEN: Ja...
ZNORKO: Možda vam je promaknulo. Kad sam vas upitao, uvjeravali ste me da se vrpca
okreće.
LARSEN: Da… Ali… Pokvario se na putu… Uostalom, ti su aparati nepotrebni… Pretvarao
sam se… Dovoljno je moje pamćenje...
ZNORKO: (nepovjerljiv) Je li?
LARSEN: Ostajem. Postoji nešto što me zabavlja kod lažljivaca. Napokon uvijek izlanu
istinu. Čekam svoj trenutak.
ZNORKO: Imate li zaliha hrane?
LARSEN: Čekam.
ZNORKO: Šta čekate?
LARSEN: A vi?
ZNORKO: Uredu. Dovoljno smo okolišali frkčući. (Odluči govoriti iskreno) Ja… Ja sam
dopustio da dođete kad sam doznao da živite u... Nobrovsniku.Živite li doista u
Nobrovsniku?
LARSEN: (Zadovoljan što je razgovor napokon krenuo novim putem) Da.
ZNORKO: Želio bih doznati novosti iz Nobrovsnika…
ZNORKO: Ali… ipak, čini mi se… da… sad se prisjećam… kao da sam primio jedno ili dva
pisma iz Nobrovsnika.... Znate, među tolikom poštom koju primam… Bilo je to pismo jedne
žene... Žene, profesorice književnosti u vašem gradu… Čekajte, sad ću se sjetiti njezina
imena…
LARSEN: Žena… Profesorica književnosti… Lijepa žena?
ZNORKO: Da, vrlo lijepa žena! (shvativši pogrešku) Ah, šta ja znam, riječ je o pismima…
Ali pisala je sa mirnom samouvjerenošću onih žena kojima muškarci ništa ne odbijaju…
Kako li se samo zvala… Helena.
LARSEN: Helena Metternach.
ZNORKO: Tako je! Helena Metternach! Poznajete je?
LARSEN: Jasno. Nobrovsnik je malen.
ZNORKO: Kako je? Više nemam novosti o njoj.
LARSEN: Nećete mi reći da ste me primili samo kako biste doznali novosti o Heleni
Metternach?
ZNORKO: Ne...ne, nikako...Ne budite smiješni...Ma dajte...Ali kad već govorimo...Jeste li
možda s njom razgovarali o meni?
LARSEN: Ne, nikada. Doista nikada. Nikada nismo razgovarali o vama i vašim knjigama.
LARSEN: E, pa gospodine Znorko, neću više tratiti vaše vrijeme. Hiljadu vam puta hvala na
ovom ekskluzivnom razgovoru. Idem kući kako bih ga pretipkao i poslao u svoju redakciju.
ZNORKO: Ali kako? Ta, nismo završili.
LARSEN: Govorio sam vam o Nobrovsniku, nakljukali ste me mudrim izrekama. Tačno
koliko nam treba.
ZNORKO: Kako? Pa gotovo ništa nisam rekao!
LARSEN: Znate, ne smijemo se zavaravati. Stranice rezervisane za kulturu u novinama su
tačno izbrojane, te mi ni za vas neće ustupiti više od polovice stranice u srijedu. Imam sasvim
dovoljan komadić.
ZNORKO: No...Molim vas...Primio vas je dobitnik Nobelove nagrade...Dobitnik Nobelove
nagrade daje ekskluzivni intervju pokrajinskom dnevniku...Objasnit ćete glavnom uredniku...
LARSEN: On je neznalica. (sprema svoj magnetofon) Jedini način da dobijemo više mjesta
bio bi neki veliki događaj, neka velika novost koja bi opravdala promjenu rubrike.
ZNORKO: Koje vrste?
LARSEN: Recimo da ste više godina živjeli u Nobrovsniku. Da ste u Nobrovsniku upoznali
ženu svog života. Da ste proveli zaljubljene trenutke s njom u Nobrovsniku. To bi već
opravdalo papir...Ali inače...Dobit ćete prostor predviđen za književnost, i ništa više.
ZNORKO: Pa dobro, ako želite veliku novost...Dobit ćete je. Ja ću vam je dati, i to kakvu!
Ekskluzivnu! Hajde, moj dječače, niste valjda prešli sve te kilometre ni zbog čega, uvrijedili
biste me…
ZNORKU je LARSEN zaprepastio kako onim što je rekao, tako i tonom kojim je to
izgovorio, ali on se ipak odlučio samo nasmijati.
LARSEN: Biste li štogod popili? (ironično citira Znorkine rečenice) Čašicu. Samo čašicu.
(pjevušeći)Hladnu čašicu da pročistite grlo.
ZNORKO: Lažete! Izmislili ste to vjenčanje kako biste me razbijesnili! Dokažite ga, dokažite
da ste njezin muž…
LARSEN: Možda će ovaj vjenčani list biti uvjerljiviji? Sedmog aprila prije dvanaest godina.
ZNORKO: Dvanaest godina…
ZNORKO gleda papir zatim ga odgurne. Dobrano je zbunjen. Napokon upita preko volje.
ZNORKO: A sutradan, (čitajući) ” Osmog aprila. Ljubavi, promatrala sam zoru u mislima na
tebe. Govorila sam sebi da možda gledamo zajedno isto sunce, na istoj zemlji, u istom
trenutku, a ipak ne uspijevam biti sretnom…” (razočarano) Eto ti mladenkina pjeva. Ne zvuči
dobro ni za vas, ni za mene.
ZNORKO: Što li sam ja radio toga dana? Kako nisam ništa osjetio? Možda sam bio
bolestan…(razmišlja) A vi...sve ste znali kad ste ušli ovamo?
LARSEN: Jasno. Šta mislite zašto sam tražio da se sretnem s vama?
ZNORKO: (smeten) Zašto mi nikada nije pisala o tome?
LARSEN uporno promatra ZNORKU i postavlja pitanja i odgovara na njih u ime obojice.
Kao da čita u piščevim mislima i kao da prisustvuje njegovoj unutrašnjoj zbunjenosti.
LARSEN: Šta vi uopće o njoj znate? Bilo vam je dovoljno da se pet mjeseci češete od nju, a
zatim ste je odbacili. Nikada niste postali par! Pobjegli ste prije toga.
ZNORKO: (opak) Šta se žalite. U protivnom ne biste dobili moje ostatke.
LARSEN: Zaljubiti se, to može svako, ali voljeti...
ZNORKO: (ponovo jak) Ma molim vas… Ne uspoređujte vaše privremeno zajedničko
stanovanje s petnaestogodišnjom vezom; Helena i ja neprestano mislimo jedno na
drugo...Svakodnevno pišemo jedno drugom...Jedno drugom sve govorimo...
LARSEN: (s ironijom) Baš sve? (Znorko zašuti, pogođen) Šta vi znate o Heleni? U vašem
dopisivanju ona je sebe prikazala onakvom kakvom ste je vi željeli. Vjernom, pažljivom,
nenametljivom, u stalnom iščekivanju, podjarmljenom vašem geniju. Ma dajte, gospodine
ministre laži, zar podnosite samo vlastite izmišljotine?
ZNORKO: Morala mi je reći...Mogla mi je reći da udaju...
LARSEN: Možda vas je željela poštedjeti? Možda nije željela da saznate kako se život može
nastaviti i bez vas. Možda vam nije željela reći da ste zamjenjivi. Možda je željela poštediti
vaš ponos, to jest devet desetina vašeg bića? I nakon Abela Znorke postoji život: teško je to
prihvatiti. (Tišina. LARSEN istraje s izvjesnom okrutnošću) Zar vas nije čudilo to potpuno
udovištvo nakon raskida. Zar nikada niste posumnjali u njezin celibat?
ZNORKO: Ne. Naša je ljubav bila poput udarca groma...Takve prirode koja iza sebe ostavlja
samo pepeo.
LARSEN: Vaš se pepeo, ipak, dosta razmahao.
ZNORKO: Molim?
LARSEN: Mislim na sve te dame koje vam isporučuju za vaše noći...
ZNORKO: Ne brkajte stvari. Nijedna od tih ružičastih i uzdrhtalih prostitutki koje me
pohode noću nije zamijenila Helenu. Njih volim zbog onoga što jesu i ostavljam ih zbog
onoga što nisu. Jednostavna higijenska potreba… Muškarac sam. Moram zadovoljiti izvjesne
nagone.
LARSEN: Žene nemaju nagone?
ZNORKO: Hoćete me uvjeriti da je vas izabrala kao pastuha? Ili se udala za svog
popodnevnog hofiranta? Baš vas? Meni izgledate seksi otprilike kao kuhani poriluk.
LARSEN: Sad se razumijemo i u muškarce?
ZNORKO: Znam razlikovati muškarca od žene:
LARSEN: Da? Jeste sigurni?
ZNORKO: (uporno) Helena je najsenzualnija žena koju sam upoznao. Pitam se kako je
uspijevate zadovoljiti...
LARSEN: (iskreno) Heleni nije do tih stvari. Rijetko vodimo ljubav.
ZNORKO: Vidite!
LARSEN: To je njena želja. Uvjerava me da joj to nije potrebno.
ZNORKO: Elegantan način da vas objasni kako ste u krevetu prije svega dobri u spavanju.
ZNORKO teško padne na mjesto gdje je sjedio. U biti priznaje da LARSEN ima pravo i
umoran mijenja ton.
ZNORKO: Otiđite. Ova nas situacija obojicu uništava. Odlučio sam živjeti na ovom otoku
upravo zato da pobjegnem od ovakvih prostota.
LARSEN: Uopće mi se ne ide.
ZNORKO: Muž, žena, prevareni ljubavnik, sve je to premazano vulgarnošću. Pretpostavljam
da u džepu skrivate revolver.
LARSEN: Ma ne.
ZNORKO: (uzdahnuvši) Šteta.
LARSEN: “Helena, najsenzualnija žena”...Vjerujete li da zaista govorimo o istoj ženi?
Postoje dvije Helene: vaša i moja. Zašto bi Helena bila monotona poput gromade kamena?
Možda nas je izabrala ovako različite jer je željela sa svakim od nas biti drugačijom. S vama
strast, sa mnom ljubav.
ZNORKO: (sarkastično) Jadni moj dječače: ljubav! Kako ste već dugo u braku?
LARSEN: Dvanaest godina.
ZNORKO: Dvanaest godina? Više nije riječ o ljubavi, nego o lijenosti. (postaje mirniji) Baš
je krasna ta ljubav koja se uspavljuje u navici, ta ljubav koja prihvata istrošenost, gaženje, da,
lijepa ljubav načinjena od umora, smrdljivih čarapa, prstiju u nosu i prdeža ispuštenih u
plahte.
LARSEN: Naša je priča stvarna, bliski smo, razgovaramo, dodirujemo se svakodnevno. Kad
se probudim, ugledam njezin zatiljak. Preuzeli smo rizik da jedno drugoga zadovoljimo ili
razočaramo. A vi nikada niste imali hrabrosti stvoriti par.
ZNORKO: Slabosti!
LARSEN: Ne slabosti, hrabrosti! Niste imali hrabrosti da se angažirate, da imate povjerenja.
Hrabrosti da više ne budete čovjek o kojem se sanja, nego stvarni čovjek. Znate li vi uopće
šta je to intimnost? To je spoznaja o vlastitim ograničenostima. Treba prežaliti svoju moć i
pokazati tog malog čovjeka, a da se ne ponikne pogledom. Vi ste otklonili intimnost kako se
nikada ne biste suočili, sa svojim ograničenjima.
ZNORKO: Poštedite me svoje filozofije; Miriše na jeftini deterdžent.
LARSEN: Vi ste jedan od onih koji vole, a da ne nauče.
ZNORKO: Iz ljubavi se nema šta naučiti.
LARSEN: Ima. O drugome.
ZNORKO: Šta vam je to trebalo, gomolju jedan smežurani. Mogli smo ostati živjeti zajedno
kroz naša pisma, da se vi niste umješali.
LARSEN: Niste trebali objaviti tu knjigu! Otkrili ste svijetu svih petnaest godina intimnosti,
a da je niste upozorili. To što ste zamijenili imena ništa ne mijenja na stvari. Sve ste učinili
običnim. To je besramno. I sve to zbog čega? Zbog jedne knjige? Zbog zarade? To je to?
ZNROKO teško padne u naslonjač, glave zagnjurene u ruke.
ZNORKO oklijeva, zatim iz džepa vadi pismo. LARSEN ga zgrabi, gleda ga; vidi se da ga
želi otvoriti. ZNORKO ga zaustavlja.
ZNORKO: Slušajte, mislim da smo jedno drugom sve rekli. Doznao sam da je Helena udana,
doznao sam šta mi je skrivala dvanaest godina! Sada poznajem i njezinog muža, čovjeka koji
služi za ukras, pobornika komune, poklonika grupnog seksa, dobro! Znam također zašto mi
više ne piše, dobro! Smatram da bi se vodvilj mogao tu zaustaviti. Mislim da me ove
peripetije više uopće ne vesele, hvala. (Dograbi svoju posljednju knjigu i gleda je s ljutnjom)
Imao sam više nego pravo kada sam maloprije rekao da je moja knjiga čista fikcija: Ta žena
je nastala u mojoj glavi, ona… nije nikada postojala. (Baci knjigu u kamin) Nisam ni znao da
je to najmaštovitiji od svih mojih romana.
LARSEN: Nemojte ni za čim žaliti.
ZNORKO: (s bolom) Dvanaest godina svakodnevne laži! Ona je pisac! Kakva invencija!
Tvrdila je da su sve njezine misli posvećene meni, a za to je vrijeme objedovala s vama,
večerala s vama, spavala s vama u istim plahtama! (bijes raste) Preda mnom je izigravala
čuvaricu iskrenosti, bila je nepokolebljiva, zahtjevna, stroga, nije me štedjela nikakve kritike,
a ja sam je slušao kao što dijete sluša svoju majku. Kakva sam ja budala! (izvan sebe)
Pobjegao sam od svijeta, kako bih izbjegao trijumfirajući vulgarnosti, ograničio sam se na tu
ženu, upijao sam svaku njezinu riječ, s religioznom gorljivošću, da bih doznao kako me
mirno nasamarila. Šta li je to u njezinom srcu djevojčure? Kakvu nečasnu kašu ima namjesto
savjesti. Vratite se kući i recite joj da više ne želim za nju čuti, da uzimam nazad vrijeme,
skrb, brižnost kojima sam je počastio, da povlačim sve misli koje sam stvorio za nju, sve
osjećaje koje sam joj uputio, da povlačim sve; jedino mi nije žao što sam objavio našu
korespondenciju, jer, na kraju, kao i sve prave drolje, vrlo je dobar pisac.
LARSEN: Neću joj reći.
ZNORKO: Reći ćete joj! Poreći ću da je knjiga moja. Prenosim na nju sva autorska prava!
Knjiga više nije moja! Ona je samo njezina! Uvjerite je, recite joj da će joj njezina mala
podvala, koja mora da je zabavljala svih ovih godina donijeti milione! Reći ćete joj da više ne
želim s njom ništa dijeliti, da je ona za mene od sada niko i ništa, da je pretvaram u prah.
LARSEN: Neću joj reći.
ZNORKO: O da! Reći ćete joj, kao što doliči pravom mužiću koji prihvata sve poput
psetanceta. Po vašem će povratku skočiti na vas nestrpljiva jer se već lijepo naslađuje samom
idejom našeg susreta. Prenesite joj moje najgore uspomene, recite joj da je govno od muhe,
da neću imati trenutka mira do dana, nadam se skorog, kad ću je potpuno zaboraviti, reći ćete
joj da sam s njom završio i da za mene više ne postoji, da sam je predao ništavilu osrednjih.
LARSEN: (izvan sebe) Prestanite! Neću joj reći.
ZNORKO: Zašto?
LARSEN: Jer je umrla!
LARSENOVE riječi još odzvanjaju u tišini. Za ZNORKU su one bile poput uboda noža.
Zateturao je. LARSEN nastavlja negledajući ga.
LARSEN: Helena je pokojna. Agonija je trajala tri mjeseca. Tri mjeseca je dugo za umiranje,
kratko za življenje. (ZNORKO sluša s tugom LARSENOVE riječi; ovaj sjeda iza njega i
priča) Kad su doktori postavili dijagnozu, pobunila se. Razbjesnila se, odlučila se boriti. Ali
bijes je bio tek pjena njezina karaktera: sutradan se pomirila. Više nije ustajala iz kreveta,
gledala me kao kažnjeno dijete: “Ne želim u bolnicu. Želim da me liječe kod kuće.” Kad je
izgovara “ liječe”, mislila je na jednu drugu riječ, pretešku za njezina usta, riječ koju nije
željela izgovoriti. Doktori su prihvatili, a ja sam postao sam bolnica i njezino pomoćno
osoblje. Živio sam tek kroz brigu za Helenu, dajući joj lijekove, donoseći joj hranu,
provjeravajući spava li, pričajući joj priče, pokušavajući je nasmijati: znao sam da sve to
ničemu ne služi, da je to borba protiv neminovnog, ali jedino sam joj još na taj način od sada
mogao pokazati kako je volim. Prihvatala je tu brižnu pažnju kao nešto prirodno, jedva da ju
je primjećivala. Reći ću vam šta je najstrašnije u agoniji, gospodine Znorko, biće koje volite
izgubite prije nego li izdahne. Gledate ga kako se smanjuje među plahtama, kako postaje sve
teže od bremena pogubne tjeskobe, kako se zatvara u nedokučivu tajnu, gledate njegove oči
kako lutaju svjetovima o kojima više ne govori. Helena je bila tu, a bila je negdje drugo. Za
mene je bilo najbolnije, gospodine Znorko, što bi se ponekad činilo da sva moja brižnost, taj
očajnički oblik ljubavi, nailazi tek na ravnodušnost. Posljednje dane više nije govorila.
Postala je tako lagana da je izgledalo kao da ne leži u krevetu. Nego da je tek položena na
njegovu površinu bez težine, poput ptice, jadne ptice bez krila. Trebalo mi je dva sata, kako
bi pojela komadić jabuke. Poželio bih da napokon umre. A zatim bih se posramio svojih
misli. Bila je između života i smrti, a ja između ljubavi i mržnje. Agonija izobličuje sve i
svakoga, gospodine Znorko. Umrla je prvog proljetnog dana.
ZNORKO: Hvala. Hvala vam što ste bili tamo, hvala vam što ste bili uz nju.
LARSEN: Bol su mi zadala sva ona pisma koja vam nije poslala… ona u kojima je govorila
da je vrijeme da zašutite… u kojima je govorila koliko joj nedostajete, u kojima je urala od
ljubavi i odricanja, Ona u kojima je priznala da više nikada neće živjeti, ona po kojima sam
shvatio da ste bili jedini muškarac u njenom životu… Bila su to pisma namijenjena njoj
samoj, ne vama, a još manje meni… niko nie trebao čuti taj krik.
Prisjetivši se toga, rukama obuhvati glavu, kako bi bio sam. ZNORKO je zbunjen poput
djeteta. Najednom mu LARSEN postaje blizak.
LARSEN mu priđe pun poštovanja za njegovu bol. Pokušava ga umiriti obavivši svoje ruke
oko njegovih ramena. Nakon nekoliko trenutaka, ZNORKO se ljubazno oslobađa zagrljaja.
ZNORKO: Oprostite, ne podnosim muški dodir…
LARSEN, poštujući njegovu izjavu, miče ruke. Čak želi ustati, ali ga ZNORKO zadržava.
ZNORKO: Jednog mi je dana Helena rekla: “željela bih vidjeti svoju smrt. Željela bih
prisustvovati svojoj smrti. Ne bih to željela propustiti” … Da, bila je tako…
ZNORKO: Jednom se, prije deset godina, jako uznemirila. U njezinoj su porodici sve žene
umirale od raja. Uplašio sam se tada i ja, rekao sam samome sebi da se moram odseliti s
otoka … da moramo opet živjeti zajedno… da moram prekinuti taj apsurdni pakt. Nekoliko
mi sedmica nije mogla pisati. Zatim su pretrage pokazale da se tumor povukao. Helena je
pobijedila.
LARSEN: Od tada novac dajete za istraživanja. To je znači zbog toga?
ZNORKO: Za život ovdje ništa mi ne treba, (priznajući). Da, zbog toga, zbog nje… (Nakon
nekog vremena) Ta uzbuna nas je još više zbližila, postali smo još prisniji, kao da smo sazreli
kroz strah koji smo zajedno osjetili. Ali nikada nismo govorili o smrti.
LARSEN: To joj je činilo dobro: to da ste je voljeli kao da ste oboje besmrtni. U vašoj je
ljubavi bilo neke dječje bezbrižnosti; sa mnom je bilo upravo obrnuto, ja sam je uvijek volio
poput nekog starca. (ZNORKO se ljubazno nasmiješi. LARSEN nastavi) Moja je ljubav
zabrinuta. Oduvijek. Vidio bih Helenu svu polomljenu ako je samo posrnula; kad je krvarila,
mislio sam da će iskrvariti; kada je kašljala kao da je umirala.
ZNORKO: (iskren i jednostavan) Sretan sam što postojite. Nije mi bilo dano da budem vi.
(bezizražajno)
LARSEN: Ja ću vam spakovati stvari.
ZNORKO: To mi je nekako neugodno… ali, hvala. (Pokazuje na pokrajnju sobu) Ovuda.
Složit ću se sa svim što izaberete.
LARSEN: Eto uzeo sam vam ono nužno. Osam pari čarapa, dvoje hlače, dva pulovera i osam
onih stvarčica koje se navlače.
ZNORKO: (U neprilici) Da, da, izvrsno, hvala. (Smeta mu lakoća s kojom LARSEN stvari
slaže u torbu) Ali čekajte, idem tamo samo na dan dva, ne na čitavu sedmicu...
LARSEN: Oh! Bilo bi šteta prevaliti takav put za samo dan dva. Uostalom, vidjet čete, kod
mene “kući” će vam biti dobro...
ZNORKO: (mahinalno ponavljajući) … kući …
LARSEN: Doista me veseli da vas mogu ugostiti.
ZNORKO: … otkada …
LARSENOVA radost zabrinjava ZNORKU. Približi mu se s nelagodom, pročišćuje si grlo.
ZNORKO: Slušajte… ne bih htio da dođe do nesporazuma… cijenim vašu brigu za Helenu…
dosita vam se zahvaljujem za nju… ali da se razumijemo, pristao sam poći zbog nje, ne zbog
vas.
LARSEN: (nekako napet) To sam shvatio.
ZNORKO: Mora vam biti jasno da u biti nikada, nećemo… biti prijatelji, shvatate šta želim
reći.
LARSEN: Shvatam. (Sasvim prirodno) Gdje vam je toaletni pribor?
ZNORKO: (Ponižen, s nelagodom) Ostavite, to ću sam.
Izlazi. LARSEN pošto je ostao sam, prilazi gramofonu. Ponovo stavlja ploču Enigma
varijacije. Vrativši se ZNORKO prekida muziku.
ZNORKO: Oprostit ćete mi, ali… nemam običaj ni s kim dijeliti tu muziku. Ni za šta na
svijetu ne dijeliti tu muziku.
LARSEN: Jasno. Želio sam vas nešto pitati: kad vodite ljubav, ostavljate svjetlo upaljeno ili
ga ugasite?
ZNORKO: Sasvim nebitno.
LARSEN: Molim vas...
ZNORKO: Gasim.
LARSEN: (uz osmijeh) Bio sam siguran. Još samo jedno pitanje.
(ZNORKO pristane uz napor. ) Jeste li spavali is najboljom prijateljicom?
ZNORKO: Poludjeli ste.
LARSEN: Sasvim sam ozbiljan. Jeste li spavali sa najboljom prijateljicom?
ZNORKO: Nemam prijatelja.
LARSEN:Tražim odgovor.
ZNORKO: Čemu to?
LARSEN: Koji je vaš odgovor?
ZNORKO: Odgovor bi bio ne.
LARSEN: Helena je bila moja najbolja prijateljica. Kroz ta je vrata ušla u moj život: osmijeh,
razgovori, povjeravanja, i vrlo brzo navika. Pričao sam joj o svojim sentimentalnim
razočarenjima, to je zabavljalo, davala mi je savjete… Gotovo da smo živjeli jedno kod
drugog. A zatim smo jednog dana shvatili da smo uz to i muškarac i žena. Vodio sam ljubav
sa svojom najboljom prijateljicom, to je sasvim drugačije, to učinite pri punom svjetlu, užitak
napokon dobije lice.
ZNORKO: (Razdražen) Glupo. U seksu odeš mnogo dalje ako zatvoriš oči.
LARSEN: Glupo. U ljubavi ideš mnogo dalje otvorenih očiju. O tome imam vlastitu teorijicu.
S Helenom, mi...
ZNORKO: (odlučno) To me ne zanima. (Najednom se nečeg prisjetio) Erik… “ prijatelj
Erik” … Znači vi ste taj ERIK o kojem mi je jednom davno nešto napisala...
LARSEN: A o kojem je prestala pričati prije dvanaest godina, nakon što smo se vjenčali…
ZNORKO: Ali vi niste bili novinar!
LARSEN: Profesor muzike. I to sam još i danas. U Nobrovsniku ne postoji nikakva Gazeta.
Izmislio sam je kako bih došao do vas. Ako je suditi prema tome, mislim da ste naivni. Ili
nestrpljivi.
Dvojica muškaraca promatraju jedan drugoga. Ne govore o onome što im leži na srcu.
ZNORKO, baveći se oko svoje torbe, prekida šutnju.
ZNORKO: Idemo. Uskoro dolazi brod. (Promatra ljubičasti sumrak boje sljeza nad zaljevom)
Baš šteta što odlazimo! Danas dan prelazi u noć. Prvi sumrak nakon šest mjeseci. Izabrali ste
pravi trenutak za dolazik… (Bezazleno upita) Kad je tačno umrla?
LARSEN: Živio sam sa Helenom samo dvije godine. Sutradan, nakon sahrane, kad sam želio
pospremiti stvari, otkrio sam pisma, vaša pisma… Pronašao sam ona koja vam je željena
napisati u prvim danima bolesti, a koja vam nije poslala. Otkrio sam vašu ljubav, ono što je
bila, ono što je postala… Helena mi je strašno nedostajala… I tako sam, navečer, uzeo pero i
počeo vam pisati. Uvijek sam znao oponašati rukopise, naročito njen, što je dovodilo do
bjesnila.
ZNORKO: (bezbojno) To ste dakle bili vi.
LARSEN: Deset godina. Nekoliko puta sedmično. Gotovo svakodnevno.
LARSEN: Nisam želio da umre. Živjela je i dalje dok sam primao vaša pisma. Bila je sretna
dok ih je čitala, tako sretna. A vi ste bili sretni što vam odgovara na njih. A ja sam bio sretan
između vas dvoje… Maloprije ste imali pravo: potrebna nam je laž. Život dugujemo
pokojnicima.
ZNORKO ustaje prijeteći. LARSEN izgleda nekako jadno, kao da se razbio. ZNORKO
podigne svoj karabin i prilazi LARSENU.
ZNORKO: Nestanite, nestanite...I to trčećim korakom...Ovaj put neću gađati vrata.
Fiksira ZNORKU. Ni jedan se ne miče. I najednom, LARSEN dograbi karabin, otima mu ga.
Ostavlja ga uz sebe.
LARSEN: Došao sam vam postaviti jedno jedino pitanje, znao sam zbog čega dolazim: zašto
ste objavili pisma koja ste razmjenjivali s Helenom? Zašto?
ZNORKO: To se vas ne tiče.
LARSEN: Tiče me se. Deset posljednjih godina znam sve o vama, i zahvaljujući meni, i
Helena je bila živa. Vi ste je ubili objavljivanjem ove knjige. Ubili ste je! Da niste objavili
knjigu, mogao sam vam nastaviti pisati do svoje smrti.
LARSEN se tužno nasmiješi. ZNORKO jednako tužno odlaže karabin. LARSEN otvara
pismo i čita. U isto se vrijeme ZNORKO poput mjesečara opravdava.
ZNORKO: Strašno sam se bojao. Strašno. Želio sam vidjeti Helenu. Odbila je.
LARSEN: Tako je bilo dogovoreno.
ZNORKO: Da, dogovoreno.
LARSEN osjeti da se ne može suprotstavljati ranjenom čovjeku, skuplja svoje stvari kako bi
izašao. Izlazeći vreva barem jedan ZNORKIN pogled. Uzalud. ZNORKO izgubljen, napokon
sam, zatetura, zatim gotovo refleksno sjedne za klavir. Zasvira enigma varijacije. Nakon
nekoliko sekundi, ponovo se pojavljuje LARSEN lagano se pokrečući u ritmu muzike.
Približi se ZNORKI i kaže blago.
LARSEN: Znate kad smo je pokopali pred deset godina, mislio sam da je zajedno s Helenom
pod zemlju otišla i ljubav, a zatim ste se pojavili vi i ona kroz vas i tada sam shvatio da ova
naša kugla i nije tako prazna.
ZNORKO: Za mene je prazna.
LARSEN: Šta je to obostrana ljubav? Dva sna koja su se slučajno uskladila, sretan
nesporazum, nesporazum dvaju strana… Zar ne možemo razgovarati kroz svoje snove?
ZNORKO: Žalim. Moji snovi nisu vašeg spola.
LARSEN: Kroz ovih sam posljednjih deset godina naučio da ljubav nema spola.
ZNORKO: Napolje!
LARSEN: (pokorno kao jeka) Napolje. (približi se vratima i zastane) Život dugujemo
pokojnicima. Ali i živima.
ZNORKO: Napolje!
LARSEN: Napolje. (Larsen promatra kako noć postaje sve tamnija, zadršće. Gledatelj mora
uvidjeti usamljenost koja ga tišti već mjesecima. Kao da govori sebi samom) U početku te
nisam volio Abele Znorko. Ti si sama umišljenost, arogancija, samodopadnost. Pisao sam
pisma samo da oživim Helenu.(tišina, plašljivo) Potrebni ste mi.
Trese se, izgleda sasvim malen. Još jedan zvuk brodske sirene. LARSEN izlazi. Napokon
sam ABEL ZNORKO razmisli, zatim naglo izlazi kroz vrata u dnu. Čuju se dva pucnja.
Tišina. Zatim se čuje trčanje. Pojavljuje se LARSEN. Ovaj se put široko smije kao da je
zadovoljan ovim pozivom. ABEL ZNORKO ulazi, mračan, s puškom u ruci. Šutke gleda
LARSENA.
LARSEN: (dobre volje) Morat ćete zamijeniti ulazna vrata. Izrešetena su.
ZNORKO: (nedužno) Htio sam vam reći...
LARSEN: Da?
ZNORKO: ...Da ću vam pisati…
...KRAJ...