Professional Documents
Culture Documents
Ott leszel?
Ulpius-ház Könyvkiadó
Budapest, 2010
Fordította Domonkos Eszter
A fordítás alapjául szolgáló mű:
Guillaume Musso: Seras-tu là?
RÉPUBLIQUE FRANÇAISE
Előkészületben:
Visszajövök érted
Mivé válnánk?
Merre tartanánk?
És kivel?
3
Bevezetés
Északkelet-Kambodzsa
Esős évszak
2006. szeptember
4
A pilóta hívására az öt egészségügyisből négy már el is
tűnt a helikopter gyomrában. Az utolsó, egy hatvan év kö-
rüli férfi, kissé lemaradt. Tekintete a gépet körülálló kam-
bodzsaiak csoportján időzött. Képtelen volt elszánni ma-
gát az indulásra.
– Gyerünk, doktor! – kiáltott a pilóta. – Ha nem szállunk
fel azonnal, nem érik el a repülőt.
Az orvos bólintott, és elindult a gép felé, de akkor tekin-
tete megakadt egy kisgyereken, akit egy öregember tartott
a magasba. Vajon hány éves lehet? Kettő? Háromnál biz-
tos nem több. Felső ajkán szörnyű hasadék éktelenkedett,
mely eltorzította kis arcát. Veleszületett fejlődési rendel-
lenesség. Élete végéig csak levest és pépes ételeket ehet,
és egyetlen értelmes szót sem tud majd kiejteni.
– Igyekezzen! – kiáltott le neki az egyik ápolónő.
– Meg kell operálnom azt a gyereket – felelte az orvos,
megpróbálva túlkiabálni a fejük felett forgó lapátok zaját.
– Nincs több időnk! Az árvíz miatt járhatatlanok az utak,
és a helikopter csak napok múlva jönne vissza értünk –
erősködött a kollégája.
Az orvos nem mozdult. Nem tudta levenni a tekintetét a
kisfiúról. Tisztában volt vele, hogy a világnak ebben a zu-
gában az ősi hagyományok szerint élő szülők gyakran
magukra hagyják a nyúlszájjal születő gyerekeket, akik-
nek, ha egyszer bekerülnek az árvaházba, torz kinézetük
miatt esélyük sincs arra, hogy örökbe fogadják őket.
Az ápolónő újra kérlelni kezdte:
– Holnapután San Franciscóban várják, doktor! Sorban
állnak a betegek, nagyon szorosa műtéti beosztása, konfe-
renciák és…
5
– Menjenek nélkülem – döntötte el végül, és elindult a
kisfiú felé.
– Akkor én is maradok – felelte az ápolónő, és leugrott a
földre.
Emilynek hívták. Fiatal amerikai lány volt, és ugyanab-
ban a kórházban dolgozott, mint az orvos.
A pilóta a fejét csóválta, és nagyot sóhajtott. A helikop-
ter a levegőbe emelkedett, egy pillanatra megállt, majd el-
indult nyugat felé.
Az orvos karjába vette a sápadt, félénk kisgyereket, és
az ápolónővel bevitte a rendelőbe. Mielőtt hozzákezdett
volna az altatáshoz, beszélgetett vele, hogy enyhítse a kis-
fiú félelmét. Amikor a gyerek elaludt, ő fogta a szikét,
nagy gonddal lefejtette az ínyvitorlát, és megnyújtotta,
hogy pótolja vele a szájpadláshasadékot. Hasonló eljárás-
sal helyrehozta az ajkakat is, hogy a kisfiú arcán igazi mo-
soly ragyoghasson majd.
*
A műtét végeztével az orvos kiment, és letelepedett a
bádoglemezzel és száraz levelekkel borított verandán. A
beavatkozás hosszúra nyúlt. Két napja alig aludt, és érezte,
hogy hirtelen elhatalmasodik rajta a fáradtság. Cigarettára
gyújtott, és körülnézett. Az eső elcsendesedett. A felhők
közti résen ragyogó fénysugár tört át, s az ég bíbor-
narancs színben pompázott.
Nem bánta meg, hogy maradt. A Vöröskereszt megbízá-
sából minden évben több hetet töltött Afrikában vagy
Ázsiában. Igaz, ezek a humanitárius küldetések mély
nyomot hagytak a lelkében, mégis egyfajta kábítószerré
6
váltak, mert így a maga módján időnként kiléphetett a ka-
liforniai főorvos megszokott életéből.
Épp a cigarettáját nyomta el, amikor megérezte, hogy áll
valaki a háta mögött. Megfordult, és rögtön ráismert az
öregre, aki a kisfiút feltartotta a helikopter indulásánál. A
falu vezetője lehetett. Görnyedt hátú, barázdált arcú öreg-
ember, hagyományos öltözetben. Köszönésképpen állához
emelte összekulcsolt kezét, és feltartott fejjel az orvos
szemébe nézett. Aztán intett, hogy kövesse a házba. Rizs-
pálinkával kínálta, mielőtt megszólalt:
– Lu-Nannak hívják.
Az orvos kitalálta, hogy a gyerek keresztnevéről van
szó, és bólintott.
– Köszönöm, hogy újjávarázsolta az arcát – tette hozzá
az öreg kambodzsai.
A sebész alázatosan fogadta a köszönetnyilvánítást, és
zavarában elfordította a tekintetét. Az üveg nélküli abla-
kon át a közelben burjánzó, sűrű, zöld trópusi erdőre lá-
tott. Különös érzés fogta el, mert eszébe jutott, hogy alig
néhány kilométerrel távolabb, feljebb, a Ratanakiri hegy
oldalában még élnek tigrisek, kígyók és elefántok…
Elmerengett, így aztán először nem is értette vendéglátó-
ja szavait, aki ezt kérdezte tőle:
– Mit kívánna, ha teljesülhetne egy kívánsága?
– Tessék?
– Mire vágyik a legjobban ezen a világon, doktor?
Az orvos először valami szellemes válaszon törte a fejét,
de aztán a fáradtságtól leverten és egy ismeretlen, hirtelen
támadt érzés sugallatára halkan így szólt:
– Szeretnék újra találkozni egy nővel.
– Egy nővel?
7
– Igen. Az egyetlennel… az egyetlennel, aki számított.
És abban a pillanatban, azon az isten háta mögötti he-
lyen, a nyugati világ tekintetétől távol különös ünnepé-
lyesség költözött a két férfi közé.
– Nem tudja, hol van most az a nő? – kérdezte az öreg
khmer, akit meglepett a kérés egyszerűsége.
– Meghalt harminc éve.
Az ázsiai a homlokát ráncolta, és gondolkodóba esett.
Rövid hallgatás után méltóságteljesen felállt, és a helyiség
végébe ment, ahol egy ingatag polcon egymás hegyén-
hátán különleges szerzemények hevertek: szárított csikó-
hal, ginzenggyökér, formalinban eltett egymásba fonódó
mérges kígyók…
Addig turkált a kacatok közt, míg rá nem akadt arra,
amit keresett.
8
1
Első találkozás
Miami repülőtér
1976 szeptembere
Elliott 30 éves
9
– Fogadok, hogy máris hiányzom…
Az ismerős hang hallatán Elliott meglepetten fordul hát-
ra.
A lány rászegezi smaragdzöld tekintetét, amely egyszer-
re kihívó és esdeklő. Csípőig érő farmert, peace and love
feliratú, karcsúsított szarvasbőr kabátot és szülőhazája,
Brazília színeit idéző pólót visel.
– Mikor is csókoltalak meg utoljára? – kérdezi a férfi, és
kezét gyengéden a lány tarkójára fonja.
– Már legalább egy perce.
– Örökkévalóságnak tűnik…
Megöleli, és magához szorítja.
A lányt Ilenának hívják. Elliott szerelme. Tíz éve ismeri,
és neki köszönhet minden jót az életben. Orvosi hivatását,
az emberek iránti nyitottságát és azt a fajta igényességet,
amellyel az életét irányítja…
Meglepi a lány hirtelen felbukkanása, mert megegyez-
tek, hogy kerülik a hosszú búcsújeleneteket. Tisztában
vannak azzal, hogy a néhány utólag lopott pillanat több
fájdalmat tartogat számukra, mint vigaszt, s csak megne-
hezíti az elválást.
Életük kissé bonyolult. A lány Floridában él, a férfi San
Franciscóban.
Távszerelmüket az időeltolódás szabályozza, a keleti
partot a nyugatitól elválasztó négy időzóna és négyezer ki-
lométer.
Ennyi év után természetesen már összeköltözhettek vol-
na, de ők nem ezt a megoldást választották. Eleinte az idő
vasfogától tartottak. Attól, hogy szerelmük megkopik,
hogy egy nyugodtabb életért cserébe a mindennapok meg-
10
fosztják őket az újbóli és újbóli egymásra találás mindket-
tejük számára éltető erőt adó, szívpezsdítő gyönyörétől.
Végül külön, a hivatásuk vonzásában építették fel életü-
ket. Egyikük arccal a Csendes-óceán felé, míg a másik az
Atlanti-óceán partján. Elliott befejezte az orvosi tanulmá-
nyait, és nemrég helyezkedett el sebészként egy San
Franciscó-i kórházban. Ilena állatorvos, delfinekkel és
gyilkos bálnákkal foglalkozik az orlandói Ocean World-
ben, a világ legnagyobb tengeri vidámparkjában. És né-
hány hónapja sok időt szentel egy bizonyos szervezetnek
is, amely egyre többet hallat magáról. A Greenpeace-t bé-
kepárti környezetvédők alapították 1972-ben. A kezdetben
„Szivárvány-harcosok ligája” nevet viselő csoportosulás
az atomkísérletek elleni tiltakozásnak köszönheti ismert-
ségét. Ilena főként azért csatlakozott hozzájuk, hogy részt
vegyen a bálnák és a fókák védelméért folytatott kam-
pányban.
Mindkettejük élete mozgalmas. Egyikük sem ér rá unat-
kozni. Ennek ellenére az elválás minden alkalommal egy-
re jobban megviseli őket.
„A San Franciscóba induló 711-es járat utasait kérjük,
hogy azonnal fáradjanak a 18-as kapuhoz…”
– Ez a te géped? – kérdezi Ilena, kibontakozva a férfi
öleléséből.
Elliott bólint, és mivel úgy ismeri már a lányt, mint a te-
nyerét, így szól:
– Mondani akartál valamit, mielőtt elutazom?
– Igen. Elkísérlek a tranzitig – feleli a lány, és kézen
fogja.
11
Szorosan a férfi oldalán lépkedve hosszú beszédbe kezd
bájos dél-amerikai akcentusával, amelytől Elliott mindig
elérzékenyül.
– Tudom, hogy a világ a pusztulás felé tart, Elliott. Itt a
hidegháború, a kommunista fenyegetés, az atomfegyver-
kezési verseny…
Valahányszor búcsút vesznek egymástól, Elliott úgy néz
rá, mintha utoljára látná. Álomszépnek találja.
– .. .a természeti erőforrások kimerülése, nem beszélve a
környezetszennyezésről, a trópusi erdők kiirtásáról vagy
a…
– Ilena?
– Tessék?
– Bökd ki végre, mit akarsz!
– Gyereket szeretnék, Elliott…
– Itt most menten, a repülőtéren?
Mindössze erre a válaszra futotta tőle. Tréfával próbálta
leplezni a zavarát, de Ilena nem volt mókás kedvében.
– Nem viccelek, Elliott, komolyan beszélek. Kérlek,
gondolkozz a dolgon – feleli, mielőtt elengedi a férfi ke-
zét, és elindul a kijárat felé.
– Várj! – kiált utána Elliott, hogy visszatartsa. „Utolsó
figyelmeztetés. Mr. Elliott Coopert, a 72l-es járat utasát
kérjük, hogy…”
– A francba! – szitkozódik, miközben lemondó arccal
felugrik a tranzitba vezető mozgólépcsőre.
Már majdnem felér, amikor egy utolsó búcsúra hátrafor-
dul.
A szeptemberi nap sugarai elöntik az indulási csarnokot.
Elliott integet.
12
De Ilena már eltűnt.
*
Éjszaka volt, mire a repülő leszállt San Franciscóban.
Az út hat óráig tartott. Kaliforniában este kilenc óra múlt.
Elliott kifelé tartott a terminálból, hogy fogjon egy taxit,
de hirtelen meggondolta magát. Farkaséhes volt. Ilena
szavai annyira felkavarták, hogy hozzá sem nyúlt a gépen
felszolgált ételhez, és tudta, hogy otthon üres a hűtő. A
második emeleten megpillantotta a Golden Gate Cafét,
ahol már megfordult legjobb barátjával, Mattel, aki olykor
elkísérte a keleti partra. Leült a pultnál, és rendelt egy sa-
látát, két császárzsemlét és egy pohár Chardonnayt. Az
időeltolódás miatt fáradtan megdörzsölte a szemét, majd
kért egy telefonérmét, s a terem végében álló készülékhez
sietett. Ilena számát tárcsázta, de a lány nem vette fel a te-
lefont. Floridában elmúlt éjfél. Ilena bizonyára hazaért
már, de úgy tűnik, nem akar vele beszélni. Gondolhattam
volna…
Elliott a lelke mélyén mégsem bánta meg, hogy tréfával
ütötte el Ilena kérését. Egyszerűen nem akart gyereket.
Tiltakozásának nem érzelmi okai voltak. Imádta Ilenát,
és a szíve csordultig volt szerelemmel. De a szerelem nem
elég. A hetvenes évek közepén jártak, s ő úgy vélte, hogy
az emberiség nem jó úton halad, és az adott körülmények
között nem szívesen vállalna felelősséget egy gyerek vi-
lágra jöttéért.
Ilena azonban másképp viszonyult a kérdéshez.
Elliott a pulthoz visszatérve befejezte a vacsorát, és ren-
delt egy kávét. Ideges volt, és szinte akarata ellenére ro-
pogtatni kezdte az ujjait. A kabátja zsebében lapuló ciga-
13
rettásdoboz a lábához ért. Nem tudott ellenállni a kísértés-
nek, rágyújtott.
Tudta, hogy le kellene szoknia. Körülötte egyre többet
beszéltek a dohányzás ártalmairól. Orvosi tanulmányok-
ban egyre-másra mutatták ki, hogy a nikotin súlyos függő-
séget okoz, és sebészként Elliott tökéletesen tisztában volt
azzal, hogy a tüdőrák vagy a szív- és érrendszeri betegsé-
gek kockázata megnő a dohányosok körében, de mint or-
vostársai általában, ő is többet foglalkozott mások, mint a
saját egészségével. És bárhol rágyújthatott az ember, étte-
remben vagy akár a repülőn. A cigaretta a kifogástalan
megjelenés elmaradhatatlan kellékeként a kulturális és a
társadalmi szabadság szinonimája volt.
Hamarosan leszokom – fogadkozott magában füstkari-
kákat eregetve –, de nem ma este… Túlságosan kimerült
volt egy ilyen erőfeszítéshez.
Kifejezéstelen arccal bámult maga elé. Tekintete az
üvegfal mögé tévedt. Akkor pillantotta meg először. Fur-
csa megjelenésű férfi volt, égszínkék pizsamát viselt, és
úgy tűnt, hogy a kávézó kirakatán keresztül egyenesen őt
bámulja. Elliott hunyorgott, hogy alaposabban szemügyre
vegye. A férfi hatvan év körüli lehetett. Sportos. Derese-
dő, rövid szakállával az öregedő Sean Conneryra emlékez-
tetett. Elliott a szemöldökét ráncolta. Mit keres ez a fickó
mezítláb, pizsamában, ilyen későn a repülőtéren?
Valójában ügyet sem kellett volna vetnie rá, de valami
megmagyarázhatatlan erő hatására ő mégis felállt a bár-
székről, és kiment a kávézóból. A férfi elveszettnek tűnt,
mintha a semmiből csöppent volna oda. Elliott elindult fe-
lé, és minél közelebb ért hozzá, annál kényelmetlenebbül
érezte magát, bár ezt még magának sem merte bevallani.
14
Ki ez a pasas? Talán az egyik közeli kórházból szökött
meg…? Ha így van, neki orvosként kutya kötelessége se-
gíteni rajta!
Már csak három méter választotta el őket egymástól,
amikor rádöbbent, mi zaklatta fel annyira. Az idegen el-
képesztő módon emlékeztetett az apjára, aki öt évvel aze-
lőtt halt meg hasnyálmirigyrákban.
Döbbent arccal még közelebb merészkedett. A hasonló-
ság már szemet szúrt. Minden részlet egyezett: a fejforma,
a gödröcske az arcán, melyet ő is megörökölt…
Valóban ő lenne…?
Nem, lehetetlen! Legyen már észnél! Az apja halott.
Semmi kétség. A szeme láttára tették be a koporsóba és
hamvasztották el.
– Uram, segíthetek? – fordult hozzá készségesen.
A férfi hátrahőkölt. Ő is zavartnak tűnt, és felemás be-
nyomást keltett. Lényéből erő sugárzott, Elliott mégis ki-
szolgáltatottnak látta.
– Segíthetek? – ismételte meg a kérdést.
– Elliott… – suttogta a férfi alig hallhatóan.
Honnan tudja a nevemet? És a hangja… Milyen isme-
rős!
Hogy az apjával soha nem volt jóban, az enyhe kifeje-
zés, de mióta meghalt, Elliott olykor már sajnálta, hogy
soha nem igyekezett megérteni.
Bárgyú arccal, és a feltevés lehetetlenségének tudatában,
Elliott meghatottan, elcsukló hangon mégis megkérdezte:
– Apa, te vagy?
– Nem, Elliott, nem az apád vagyok.
15
Az ésszerű válasz furcsamód egyáltalán nem nyugtatta
meg. Valami azt súgta, hogy az igazi meglepetés még hát-
ravan.
– Akkor ki maga?
A férfi Elliott vállára tette a kezét. Ismerős fény csillant
a szemében. Néhány másodpercig habozott, majd így fe-
lelt:
– Önmagadat látod, Elliott…
A fiatal orvos hátrahőkölt, aztán mozdulatlanná der-
medt, mintha villám sújtott volna le rá. A férfi befejezte a
mondatot:
– …a harminc évvel idősebb önmagadat.
*
Harminc évvel idősebb önmagam?
Elliott hitetlenkedve tárta szét a karját. – Ezt hogy érti?
A férfi szóra nyitotta a száját, de további magyarázatra
már nem volt módja. Hirtelen ömleni kezdett az orrából a
vér, és nagy cseppekben a pizsamakabátjára hullott.
– Hajtsa hátra a fejét! – parancsolt rá Elliott, miközben a
zsebéből kirántotta a kávézóban kapott papírszalvétát, és a
férfi orrára nyomta. Úgy bánt vele, mintha egyik betege
volna.
– Minden rendben lesz – biztatta.
Bosszantotta, hogy nincs nála az orvosi táskája, de a
vérzés szerencsére hamar elállt.
– Jöjjön, mossuk le az arcát!
A férfi szó nélkül követte, de a mosdóhoz érve remegés
fogta el, mintha epilepsziás rohamot kapott volna.
Elliott segíteni akart, de a férfi határozott mozdulattal
félretolta.
16
– Hagyj magamra! – követelte, és belökte a mosdó ajta-
ját. Elliott segítőkészsége megtört, és elhatározta, hogy
kint várakozik. Hirtelen felelősnek érezte magát a férfiért,
és nyugtalanította az állapota.
Mi ez az egész? – töprengett magában.
Először a nyilvánvaló külső hasonlóság, aztán az értel-
mezhetetlen mondat, hogy ő a harminc évvel idősebb
énem, most meg ez az orrvérzés, a rángógörcs… A rohadt
életbe, micsoda napi
És még messze volt a vége. Egy idő múlva megunta a
várakozást, és úgy döntött, utánamegy a mosdóba.
– Jól van, uram?
Hosszú helyiség volt. Elliott először a mosdók felé pil-
lantott. Senki. A helyiségben nem volt ablak, és vészkijá-
rat sem. A férfi bizonyára bement az egyik kabinba.
– Merre van, uram?
Nem kapott választ. Elliott attól tartott, hogy a férfi el-
ájult, ezért sietősen benyitott az első ajtón. Senki.
Második ajtó, senki. Harmadik, negyedik… tizedik ajtó,
minden kabin üres volt. Jobb híján felnézett a plafonra, de
a födémelemeket nem mozdították el.
17
2
San Francisco
2006. szeptember
Elliott 60 éves
18
Elliott nagy nehezen feltápászkodott, és megállt a Mar-
inára néző üvegfal előtt, ahonnan zavartalan kilátás nyílt
az óceánra, az Alcatrazra és a Golden Gate-re is. A felkelő
nap percről percre változó árnyalatú gránátvörös fényt
szórt a városra. A nyílt vízen ködkürtök hangos tülkölése
közepette vitorlások és kompok kerülgették egymást, és a
korai óra ellenére néhány futó már felfelé kocogott a parti
sétány melletti pázsiton, a Marina Greenen.
Az ismerős látvány némi megnyugvással töltötte el.
Legjobb, ha mihamarabb kiveri a fejéből a zaklatott éjsza-
ka emlékét. Miközben ezt a gondolatot sulykolta magába,
a tükröződő ablaküvegen felkavaró látványra lett figyel-
mes. Pizsamakabátján sötét folt éktelenkedett. Lepillan-
tott, hogy alaposabban megvizsgálja.
Vér?
A szívverése felgyorsult, de ijedsége nem tartott sokáig.
Éjszaka bizonyára vérzett az orra, és az eseményt áthe-
lyezte az álmába. Természetes folyamat, aggodalomra
semmi ok.
Lehiggadt, és a fürdőszobába sietett, hogy lezuhanyoz-
zon, mielőtt munkába indul. Megnyitotta a csapot, beállí-
totta a vízsugarat, és néhány percig gondolataiba merülve
mozdulatlanul állt, miközben a helyiség megtelt párával.
Valami még mindig nyugtalanította. Vetkőzni kezdett,
amikor egy hirtelen támadt ötlettől vezérelve benyúlt a pi-
zsamakabátja zsebébe. Egy vérfoltos papírszalvétára buk-
kant. A hemoglobinnyomok alatt a város leghíresebb híd-
jának rajza látszott, felette a következő felirat: Golden Ga-
te Café-San Franciscó-i repülőtér.
A szíve újra hevesen kalapált, és ezúttal nehezebb volt
visszanyernie a nyugalmát.
19
Talán a betegség vette el az eszét? Néhány hónapja, egy
fiberoszkópos vizsgálat során kiderült, hogy tüdőrákja
van. Az igazat megvallva, nem lepődött meg túlságosan.
Elvégre nem lehet negyven éven keresztül büntetlenül na-
pi több mint egy doboz cigarettát elszívni. Tisztában volt a
dohányzás veszélyeivel, és elfogadta azokat. Ez van. Az
élet kockázatokkal jár. Soha nem törekedett steril életre,
sem arra, hogy mindenáron elkerülje a létezéssel járó ne-
hézségeket. Bizonyos értelemben véve a sorsban hitt. Sze-
rinte a dolgok akkor történnek meg, amikor meg kell tör-
ténniük, s az embernek csak az a dolga, hogy átélje azo-
kat.
Orvosi szemmel nézve a rák egyik legalattomosabb for-
májáról volt szó. A gyors lefolyású, szinte gyógyíthatatlan
változatról. Jóllehet, az elmúlt időben ezen a téren is sokat
fejlődött az orvostudomány, és az új keletű gyógyszerek
jelentősen meghosszabbították a betegek életét, de az ő
esetében már kifutottak az időből. Túl későn vették észre a
daganatot, és a vizsgálatok áttétek jelenlétét mutatták ki
több más szerven is.
Hagyományos gyógymódot ajánlottak, a kemoterápia és
a sugárkezelés szokásos elegyét, de ő elutasította. Ebben a
stádiumban már nem sok értelme volt kísérletezni. A harc
kimenetele megpecsételődött. Néhány hónap múlva halott
lesz.
Eddig sikerült eltitkolnia a betegséget, de tudta, hogy
nem húzhatja a végtelenségig. A köhögés tartóssá vált, a
bordáit és a vállát hasogató fájdalom egyre erősödött, és a
legváratlanabb pillanatokban tört rá a fáradtság, miközben
még mindig fáradhatatlan orvos hírében állt.
20
A fájdalomtól nem félt. Mindenekfelett attól rettegett,
hogy miként fogadják majd a hírt a szerettei. Főként húsz-
éves lánya, Angie, aki New Yorkban tanult, és legjobb ba-
rátja, Matt, akivel mindig mindent megosztott.
Kilépett a zuhany alól, gyorsan megszárítkozott, és ki-
nyitotta az akasztós szekrényt. Szokatlan gonddal állította
össze aznapi öltözékét: egyiptomi pamutból készült rövid
ujjú ing és olasz öltöny. Miközben készülődött, a betegség
árnya elhalványult, hogy helyet adjon a még életerős, ha-
tározott fellépésű férfinak. Tagadhatatlan vonzerejének
köszönhetően még a közelmúltban is csinos, fiatal höl-
gyekkel járt, akik feleannyi idősek voltak, mint ő. Persze
ezek a kapcsolatok nem tartottak sokáig. Akik közelről
ismerték Elliott Coopert, tudták, hogy csupán két nő szá-
mít az életében. Az egyik, a lánya, Angie. A másikat
Ilenának hívták.
De ő harminc éve halott volt.
*
Kilépett az utcára, ahol a nap, a hullámok és a szél vár-
ták. Percekig gyönyörködött a felkelő napban, aztán kinyi-
totta a garázs ajtaját. Becsusszant egy ősrégi narancssárga
bogárhátúba, melyet a régóta letűnt hippikorszak utolsó
maradványaként őrzött. Nyitott tetővel óvatosan kihajtott
a körútra, és elindult felfelé a Fillmore Streeten, a Pacific
Height viktoriánus stílusú házai felé. Akár a filmekben,
San Francisco meredek, hepehupás, göröngyös utcái mó-
kás hullámvasutat rajzoltak, de Elliott már kinőtt abból a
korból, hogy autójával az útkereszteződések fölött repked-
jen. A California Street magasságában letért balra, ahol a
Cable Car egyik kocsija keresztezte az útját. Korán kelő
21
turistákat szállított Chinatown felé. A kínai negyed előtt
Elliott eltűnt egy föld alatti parkolóban a Grace Cathedrale
mögött, és már meg is érkezett a Lenox Medical Centerbe,
ahol több mint harminc éve dolgozott.
A gyereksebészeti osztály főorvosaként ő volt a kórház
egyik adu ásza, pedig nem régóta töltötte be az állást. Kis-
sé későn kapta meg a kinevezést. Pályafutása során első-
sorban a betegeinek szentelte magát, és arra törekedett –
ami egy sebész esetében meglehetősen ritka –, hogy ne a
puszta szakmai tartalomra szorítkozzon, hanem szem előtt
tartsa az emberi tényezőket is. A dicsőség hidegen hagyta,
és soha nem törte magát, hogy kötelező ízű golfpartikon
és a Tahoe-tónál szervezett hétvégi kirándulásokon épít-
gesse a kapcsolatait. Ennek ellenére az orvostársai, ha a
saját gyerekeikről volt szó, gyakran őt kérték fel a beavat-
kozásra, ami ebben a szakmában a bizalom csalhatatlan je-
le volt.
*
– Elemeznéd ezt nekem?
Elliott átnyújtott Samuel Below-nak, a kórházi labor ve-
zetőjének egy műanyag tasakot, amelybe a pirulás fiola al-
ján talált maradék szemcséket gyűjtötte.
– Mi ez?
– Tőled várom a választ…
Azzal a kávézóba sietett, felhörpintette az aznapi első
koffeinadagját, majd felment a műtőbe, hogy átöltözzön és
csatlakozzon a csapatához, amely egy altatóorvosból, egy
ápolónőből és egy indiai orvostanhallgatóból állt, akit
mellé osztottak be gyakorlatra. A beteg egy Jack nevű, hét
hónapos kisbaba volt, aki cianogén szívbetegségben szen-
22
vedett. A veleszületett szívfejlődési rendellenesség, amely
akadályozta a vér kellő oxigénellátását, kékkórt idézett elő
nála, parányi ujjai megmerevedtek és az ajkai elkékültek.
Miközben Elliott a mellkas felmetszéséhez készülődött,
leküzdhetetlen lámpaláz fogta el, melyet a művész érez
színre lépés előtt. A nyílt szívműtétekben mindig volt
számára valami csodával határos. Hány ilyen operációt
végzett már? Bizonyára több százat, több ezret. Öt éve egy
tévés forgatócsoport riportfilmet készített róla, amelyben a
doktor „arany kezét” dicsérték. Szabad szemmel láthatat-
lan szálak segítségével tűnyi vékony ereket is képes volt
összevarrni. A feszültség és a félelem, hogy hibázhat, mé-
gis minden alkalommal elkísérte.
A műtét több mint négy órán át tartott. Erre az időre le-
állították a gyerek szívét és a tüdejét, s a feladatukat egy
gép vette át. Elliott szakavatott „szívszerelő” módjára el-
tömítette a két kamrát, és utat nyitott a tüdőben, hogy a
szén-dioxid-tartalmú kék vér ne kerüljön vissza a főütőér-
be. Nagy gyakorlatot és kemény összpontosítást igénylő,
aprólékos munka volt. Biztos kézzel dolgozott, de lélek-
ben máshol járt. A saját betegségére gondolt, melyet most
már nem hagyhatott figyelmen kívül. És az álom emléke
is kísértette. Hirtelen ráeszmélt, hogy a gondolatai elka-
landoznak, és úgy érezte, rajtakapták, ezért attól fogva
minden idegszálával az elvégzendő feladatra koncentrált.
A beavatkozás végén elmagyarázta a csecsemő szülei-
nek, hogy túl korai lenne bármit is mondani az operáció
kimeneteléről. A kisgyereket néhány napig megfigyelés
alatt tartják az intenzív osztályon, és folyamatosan elle-
nőrzik a légzési funkcióját mindaddig, amíg a tüdő- és
szívműködése helyre nem áll.
23
Elliott még műtősruhában a kórház parkolójába sietett.
A nap már magasan járt az égen, sugarai elvakították. Egy
pillanatra megszédült. Kimerült volt, úgy érezte, fogytán
az ereje, és a fejében örvénylettek a kérdések. Helyesen
teszi-e, hogy mindenki elől titkolja a betegségét? Folytat-
hatja-e a műtéteket? Nem veszélyezteti-e ezzel mások éle-
tét? Mi történt volna reggel, ha az operáció kellős közepén
lesz rosszul?
Hogy a gondolatait felpezsdítse, cigarettára gyújtott. Él-
vezettel szippantotta be az első slukkot. Egy dologban biz-
tos lehet. Mostantól annyit cigizhet, amennyit akar, mert
az már nem oszt, nem szoroz. A betegség megy a maga út-
ján.
Enyhe szellő simogatta meg arcát. Összerezzent. Mióta
tudta, hogy meg fog halni, érzékenyebb lett az őt körülve-
vő világ dolgaira. A bőrén érezte a város lüktetését, mint-
ha az egy élő szervezet lenne. A kórház egy kis domb tete-
jén, a Nob Hillen emelkedett, ahová felszűrődött a kikötő
és a rakpart vibráló morajlása. Elliott szippantott egy utol-
sót a cigarettából, majd eltaposta a csikket. Meghozta a
döntést. A hónap végén leáll a műtétekkel, és elmondja a
lányának és Mattnek, hogy beteg.
Elhatározása végleges. Nincs visszaút. Kénytelen le-
mondani az egyetlen feladatról, amelyhez valóban ért.
Nem gyógyíthat többé.
Sebtében még egyszer végiggondolta a kegyetlen dön-
tést, és egyszeriben öregnek, nyomorultnak érezte magát.
– Cooper doktor, zavarhatom egy percre?
Elliott megfordult. Sharika, az indiai gyakorló orvosnő
állt vele szemben. Orvosi köpenyét koptatott farmerra és
egy csinos, vékony pántos topra cserélte. Bátortalanul át-
24
nyújtott Elliottnak egy csésze kávét. Sugárzott róla a szép-
ség, a derűs fiatalság, az élet.
Elliott elfogadta az italt, s egy mosollyal megköszönte.
– Búcsúzni jöttem, doktor úr.
– Ezt hogy érti?
– Ma véget ér az Egyesült Államokban töltött gyakorla-
tom.
– Igaz – felelte Elliott –, egészen elfelejtettem, hogy
visszamegy Bombaybe.
– Köszönöm a szíves fogadtatást, a kedvességét. Sokat
tanultam öntől.
– Én is köszönöm a segítséget, Sharika. Jó orvos válik
magából.
– Ön igazán nagyszerű ember.
Elliott zavarba jött a bóktól, s a fejét csóválta. A lány
közelebb lépett hozzá.
– Arra gondoltam, hogy… hogy ma este együtt vacso-
rázhatnánk.
Rézszínű bőre hirtelen skarlátvörösre változott. Félénk
természet volt, komoly erőfeszítésébe került kimondani
ezeket a szavakat.
– Sajnálom, de lehetetlen – felelte Elliott elképedve,
mert meglepte a furcsa fordulat.
– Értem – mondta a lány, majd percekig hallgatott, s vé-
gül megjegyezte:
– A gyakorlati időm ma este hatkor hivatalosan lejár.
Nem lesz a felettesem, s én nem leszek a beosztottja. Ha
ez az akadály…
Elliott figyelmesebben szemügyre vette a lányt. Vajon
hány éves lehet? Huszonnégy? Huszonöt talán. Soha nem
25
viselkedett vele félreérthető módon, s most kissé kínosan
érezte magát.
– Nem erről van szó.
– Furcsa – jegyezte meg a lány –, azt hittem, nem kö-
zömbös irántam…
Erre mit feleljen? Hogy a lénye egy része már halott, s
hogy hamarosan hasonló sorsra jut a másik is? Vagy hogy
állítólag a szerelem nem korfüggő, de ez badarság…
– Nem tudom, mit mondjak magának…
– Akkor ne mondjon semmit – suttogta a lány. Sértődöt-
ten sarkon fordult, és már elég messze járt, amikor hirtelen
eszébe jutott valami:
– Jaj, majd elfelejtettem. A recepciós üzeni, hogy a ba-
rátja, Matt kereste, mert már fél órája várja, és kezd nyug-
talankodni…
*
Elliott kiviharzott a kórházból, és gyorsan fogott egy ta-
xit. Megbeszélte Mattel, hogy aznap együtt ebédelnek, de
szörnyű késésben volt.
Az életben nemcsak szerelem, de barátság is születhet
első látásra. Matt és Elliott negyven éve találkoztak, külö-
nös körülmények között. Látszólag nem sok közük volt
egymáshoz. Matt vérbeli francia, rendkívül nyitott egyéni-
ség, rajongott a csinos nőkért, és önfeledten élvezte az élet
örömeit, míg Elliott amerikai származású, zárkózott és
magányos figura. Vettek közösen egy szőlőt a kaliforniai
Périgord-nak becézett Napa Valleyben, és Matt kitartó
lelkesedésének, valamint népszerűsítő körútjainak kö-
szönhetően boraik – egy kellemes Cabernet Sauvignon és
egy ananász- és sárgadinnye-aromájú Chardonnay – kitű-
26
nő hírnévre tettek szert nemcsak országszerte, de Európá-
ban és Ázsiában is.
Elliott úgy gondolt Mattre, mint a leghűségesebb barát-
jára, aki akkor is mellette lesz, amikor már senki más nem
áll vele szóba, akit felhívhat, ha egy nap véletlenül hullát
kell eltüntetni a garázsból.
Ez persze mit sem változtat azon, hogy el fog késni, és
Matt nyilván leteremti majd…
Az elegáns Bellevue étterem, ahol rendszerint együtt
ebédeltek, az Embarcadero fölé épült, és a parti sétányra
nézett. Matt Delluca egy pohár itallal a kezében fél órája
türelmesen üldögélt a fedetlen teraszon, ahonnan a Bay
Bridge-re, a Treasure Islandre és az üzleti negyed felhő-
karcolóira látott.
Már épp a harmadik italát rendelte, amikor megcsörrent
a telefonja.
– Szia, Matt, ne haragudj, kicsit kések.
– Csak ne rohanj, Elliott. Régóta ismerlek. Van némi fo-
galmam a pontosságról alkotott sajátos elképzeléseidről…
– Ugye, most nem rendezel nagyjelenetet?
– Dehogy, öregem, ne érts félre! Orvos vagy, életeket
mentesz, s ez mindenre feljogosít. Mindnyájan tudjuk.
– Jól gondolom, te most jelenetet csinálsz…
Matt nem bírta tovább, elnevette magát. A fülére szorí-
tott telefonnal felállt a teraszról, és belépett az étterembe.
– Rendeljek neked valamit? – kérdezte, miközben a rá-
kokkal teli asztal felé tartott. – Itt ficánkol előttem egy jól
megtermett tarisznyarák, és megtiszteltetés lenne számára,
ha őt választanád ebédre…
– Rád bízom.
27
Matt letette a telefont, és a halpultoshoz intézett kéréssel
örökre megpecsételte a szerencsétlen rák sorsát.
– Egy sült rákot kérek, egyet!
Negyedórával később Elliott futva érkezett a nemes fá-
ból faragott bútorokkal és hatalmas tükrökkel berendezett
tágas terembe, s miután megbotlott egy desszertes kocsi-
ban és véletlenül meglökött egy pincért, végre csatlakozott
a barátjához, aki már a törzsasztaluknál várta. Első szavait
figyelmeztetésnek szánta:
– Ha ragaszkodsz a barátságunkhoz, kérlek, kerüld a
„késés” és a „megint” szavak használatát egy mondaton
belül.
– Meg sem szólalok – csitította Matt. – Délre foglaltunk
asztalt, most tizenhárom óra húsz van, de egy szót sem
szólok. Hogy sikerült a kambodzsai utad?
Elliott beszélni kezdett, de hirtelen heves köhögési ro-
ham fogta el.
Matt töltött neki egy nagy pohár ásványvizet.
– Iszonyú csúnyán köhögsz – rémüldözött.
– Ne aggódj…
– Rád férne egy alapos kivizsgálás, nem gondolod? Egy
tüdőröntgen, vagy ilyesmi…
– Én vagyok az orvos, majd én eldöntöm, mire van
szükségem – felelte Elliott, és kinyitotta az étlapot. – Mit
rendeltél nekem?
– Ne vedd rossz néven, de borzalmasan nézel ki.
– Sokáig tart még ez a kedves fogadtatás?
– Egyszerűen aggódom érted. Túlzásba viszed a munkát.
– Jól vagyok, hagyj már! Kissé megviselt a kambodzsai
út…
28
– Nem kellett volna elmenned – vágott közbe Matt finto-
rogva. – Szerintem Ázsia…
– Tévedsz. Tanulságos út volt, és különleges dolog tör-
tént velem.
– Ezt hogy érted?
– Találkoztam egy öreg kambodzsaival. Tettem neki egy
szívességet, és hálából, mint valami csodalámpából előbú-
jó szellem, felajánlotta, hogy valóra váltja a leghőbb vá-
gyamat…
– Mit kértél tőle?
– Lehetetlen dolgot.
– Hogy végre megnyerj egy golfpartit?
– Á, hagyjuk, nem érdekes.
– De, tudni akarom…
– Hogy szeretnék viszontlátni valakit…
Ebben a pillanatban Matt arca elkomorult, mert megér-
tette, hogy a barátja komolyan beszél.
– És kit szeretnél viszontlátni? – kérdezte, miközben
pontosan tudta a választ.
– Ilenát…
Egy pillanatra a szomorúság fátyla borult rájuk, de
Elliott nem hagyta, hogy elhatalmasodjon rajtuk a mélabú.
A pincér kihozta az előételt, s ő töviről hegyire elmesélte
Mattnek a kalandját. Beszélt a gyógyszeres üvegcséről, és
az álmáról.
Matt próbálta józanságra inteni.
– Szerintem mihamarabb verd ki a fejedből ezt az egé-
szet, és lassíts a munkatempódon!
29
– El sem tudod képzelni, mennyire felkavart ez az álom.
Rémisztően valószerűnek tűnt az utazás. Furcsa volt vi-
szontlátni magamat harmincévesen.
– Tényleg azt hiszed, hogy a pirulák hatására történt?
– Mi más lett volna?
– Lehet, hogy romlott ételt ettél, s az megfeküdte a
gyomrodat – kockáztatta meg Matt. – Számtalanszor fi-
gyelmeztettelek, hogy ne járj olyan gyakran kínai gyorsét-
terembe…
– Hagyd már…
– Komolyan beszélek. Be ne tedd többé a lábad Chow-
hoz. Biztos vagyok benne, hogy a pekingi kacsája kutya-
húsból készül…
Az ebéd hátralevő része jó hangulatban telt. Mattnek
megvolt az a rendkívüli tulajdonsága, hogy a puszta jelen-
létével derűt ébresztett mindenkiben. Elliott minden sötét
gondolata szertefoszlott barátja társaságában. A beszélge-
tés tréfás hangnemben folytatódott, és könnyedebb témák-
ra terelődött.
– Láttad a bárpultnál ülő lányt? – kérdezte Matt, miköz-
ben bekapott egy falat flambírozott banánt. – Engem néz,
nem?
Elliott a pult felé fordult, ahol egy kecses sellő, végelát-
hatatlanul hosszú combokkal és ártatlan őzszemekkel, ké-
jesen szürcsölt egy pohár száraz Martinit.
– Az egy call-girl.
Matt a fejét rázta.
– Kizárt!
– Fogadunk?
– Azért mondod, mert engem néz.
– Szerinted hány éves?
30
– Huszonöt.
– És te?
– Hatvan – ismerte be Matt.
– Na, hát ezért call-girl…
Matt duzzogott pár percig, majd kifakadt:
– Soha nem voltam még ilyen jó formában!
– Öregszünk, barátocskám, nincs mese, ilyen az élet. Itt
az ideje, hogy végre beletörődj.
Matt elfelhősödő homlokkal vette tudomásul a nyilván-
való igazságot.
– Mennem kell – szólt Elliott, és felállt az asztaltól. –
Megmentek még pár életet. És te? Mi a programod ma dé-
lutánra?
Matt egy pillantást vetett a bár felé, és szomorkásán
konstatálta, hogy a sellő egy fiatal vendéggel beszélget.
Néhány éve még játszi könnyedséggel ragadta volna ki a
szépséget a piperkőc karmaiból, de elszállt felette az idő, s
úgy érezte magát, mint az a bokszoló, aki a felesleges
utolsó utáni küzdelemre készül.
– A parkolóban van az autóm – mondta, s követte
Elliottot. – Elkísérlek a kórházba. A magamfajta öregem-
bernek nem árt egy kivizsgálás…
31
3
32
Körülöttük egy fiatalokból álló csapat hancúrozott, akik
felhőtlenül élvezték az indián nyár utolsó meleg napjait. A
legújabb divat szerint öltöztek. A fiúk trapéznadrágot, se-
lyemfényű inget és barkós frizurát, a lányok hosszú, tar-
kabarka tunikát, vékony bőrkabátot és színes csecsebecsé-
ket viseltek.
Matt bekapcsolta a tranzisztoros rádiót, amely épp az
egyik korabeli slágert sugározta. A Hotel California nép-
szerű dallama szólt az Eaglestől.
A dal refrénjét dúdolgatva tekintetével végigpásztázta a
strandot.
– Látod azt a lányt tőled jobbra? Minket figyel, nem?
Elliott lopva oldalra nézett. Egy kiterített törülközőn nim-
faszerű, bájos, csinos fiatal hölgy olasz fagylaltot nyaloga-
tott. Kétméteres combját keresztbe téve rájuk kacsintott.
– Igen, úgy tűnik.
– Milyennek találod? – kérdezte Matt, miközben vissza-
köszönt a lánynak.
– Emlékeztetnélek, hogy nekem már van valakim.
Matt hanyagul legyintett.
– Tudod, hogy az emlősöknek csak öt százaléka él pár-
ban?
– Na és?
– Mire vársz? Miért nem csatlakozol a boldog kilenc-
venöt százalékhoz, akik nem bonyolítják az életüket osto-
ba elvekkel?
– Nem hiszem, hogy Ilena osztja a véleményedet…
Matt bekapta az utolsó falat hot dogot, és nyugtalan pil-
lantást vetett a barátjára.
– Jól vagy? Borzalmasan nézel ki.
– Hagyd a bókokat, ne bosszants!
33
– Aggódom érted. Túlzásba viszed a munkát.
– A munka maga az egészség.
– Értem. Már megint a szomszédos kínai gyorsétterem-
ben ettél…
– Chow-ra gondolsz?
– Igen. Kóstoltad már a pekingi kacsáját?
– Nagyon finom.
– Állítólag macskából készíti…
A beszélgetést egy fagylaltárus szakította félbe:
– Mit adhatok az uraknak? Pisztácia? Karamell? Kó-
kusz? Elliott Mattre bízta a választást, aki lelkesen rendelt
mindkettőjüknek. Az árus eltávolodott, s ők folytatták a
társalgást:
– Milyen volt a hétvége Floridában? Gondterheltnek
tűnsz…
– Különleges kalandban volt részem tegnap este – is-
merte be Elliott.
– Hallgatlak.
– Találkoztam valakivel a repülőtéren. – Nő?
– Férfi… Hatvan év körüli.
Miközben Matt egyfolytában a szemöldökét ráncolta,
Elliott elmesélte nem mindennapi kalandját a rejtélyes lá-
togatóval, akinek végül nyoma veszett a reptéri mosdóban.
Matt hallgatott kis ideig, majd elfintorodott:
– Hűha! A helyzet súlyosabb, mint gondoltam.
– Esküszöm, hogy így volt.
– Higgy nekem, haver, lassítanod kell a munkatempó-
don!
– Ne aggódj!
34
– Miért is aggódnék, Elliott? Közlöd velem, hogy az
idősebb éned meglátogatott a jövőből, hogy kedélyesen
eldiskuráljatok. Ez a világ legtermészetesebb dolga, nem?
– Jól van. Beszéljünk másról.
– Hogy van Ilena?
Elliott az óceán felé fordult, és tekintete néhány percre a
Golden Gate fémpillérei körül gomolygó, áttetsző ködfá-
tyolba veszett.
– Gyereket szeretne – felelte álmodozva. Matt arca fel-
derült.
– Hisz ez csodálatos! Lehetek a keresztapja?
– Nem akarok gyereket, Matt.
– Ja! És miért nem?
– Tudod jól. A világ manapság túl veszélyes, kiszámít-
hatatlan…
Matt felnézett az égre.
– Ne halandzsázz, öregem! Majd te megvéded a kis lur-
kót, és ott lesz Ilena, sőt én is kivenném a részemet. Ezért
vannak a szülők, nem?
– Te könnyen beszélsz! Úgy élsz, mint egy playboy,
kétnaponta cseréled a barátnőidet. Nehezen tudom elkép-
zelni, hogy családot alapítasz…
– Mert nekem nincs olyan szerencsém, mint neked. Én
nem találkoztam olyan lánnyal, mint Ilena. Ez csak veled
történhet meg. Egy van belőle az egész világon, és neked
jutott. De túl ostoba vagy ahhoz, hogy értékeld…
Elliott elfordította a tekintetét. Nem felelt. Hatalmas hul-
lám csapódott a partra, és gyöngyöző tajtékot sodort felé-
jük. Csak néhány perc kellett, hogy ismét jobb kedvre de-
rüljenek, s könnyedebb témák kerüljenek terítékre.
35
Amikor Matt úgy ítélte meg, hogy végre eljött a megle-
petés ideje, belenyúlt a táskájába, és egy üveg pink cham-
pagne-t húzott elő.
– Mit ünnepelsz? – kérdezte Elliott. Matt nehezen lep-
lezte az izgatottságát.
– Megvan! Végre megtaláltam! – bökte ki boldogan,
miközben pezsgőt bontott.
– Életed párját?
– Nem!
– Az éhínség ellenszerét?
– A birtokunkat, öregem! Jövendőbeli szőlőskertünket!
Kitűnő termőhely, egy domb tetején, faházzal…
Matt néhány éve pilótavizsgát tett, vett egy hidroplánt,
és azzal kereste a kenyerét, hogy turistákkal repkedett az
öböl felett. De régóta dédelgetett álma volt, hogy Elliottal
közösen vesznek egy szőlőbirtokot Napa Valleyben.
– Biztosíthatlak, ez a legalkalmasabb pillanat a befekte-
tésre – magyarázta lelkendezve. – Akad még pár szabad
birtok a völgyben. Hidd el, Kalifornia jövője a bor. Ez lesz
a mi vörös aranyunk, érted? Ha most beindítjuk a vállal-
kozást, hamarosan gazdagok leszünk!
Elliott a lelke mélyén nem volt erről egészen meggyő-
ződve, de a barátja örömén felbuzdulva megígérte, hogy a
következő hétvégén elkíséri, és megnézi a birtokot. Egy
ideig még szórakozottan hallgatta Mattet, aki nagyszabású
terveiről mesélt, de az óracsipogás hirtelen visszatérítette
a valóságba.
– Mennem kell – szólalt meg, majd felállt és nyújtózko-
dott. – Megmentek még pár életet. És te? Mi a programod
ma délutánra?
36
Matt megfordult, és egy pillantást vetett a szép sellőre.
A lány mintha csak arra várt volna, félreérthetetlen szán-
dékkal visszakacsintott.
Matt sugárzott a boldogságtól. Fiatal volt, jóképű, és
előtte állt az élet…
– Azt hiszem, vár valaki, hogy meghallgassam a szívve-
rését…
*
A csúcsforgalomban a taxi csak lépésben haladt a Hyde
Streeten. Elliott fizetett, kiugrott, és becsapta az ajtót. A
kórház már nem volt messze, gyalog hamarabb odaér. Ci-
garettára gyújtott, és nagy léptekkel elindult. A munka-
helyéhez közeledve mindig szorongás fogta el, és szünet
nélkül ugyanazok a kérdések gyötörték. Képes lesz-e
megfelelni az elvárásoknak? Helyes döntéseket hoz? Meg
tud menteni minden beteget? Vagy lesz, akit elveszít?
Elliott még nem érte el azt az életkort, amikor az ember
kellőképpen edzettnek érzi magát. Nem volt páncélja, sem
belső fegyverzete, amellyel megvédhette volna magát.
Addig hibátlan pályát járt be. Nagyszerű tanulmányi
eredménnyel elvégezte a Berkeley Egyetemet, ahol egy
évet még át is ugrott. Aztán kórházi gyakorlaton vett rész
Bostonban, melyet négy év bentlakásos gyakorlat köve-
tett, s végül a klinikaigazgatói állás betöltéséhez szüksé-
ges szakvizsgákat is letette gyerekgyógyászatból, dicsére-
tes minősítéssel.
Mégis kétségek gyötörték. Még mindig nem volt meg-
győződve arról, hogy orvosnak született. Pedig valódi
megelégedéssel töltötte el, hogy másokkal törődött, s ezért
hasznosnak érezte magát. Olykor, egy-egy sikeres nap vé-
37
gén, amikor tudta, hogy döntő fontosságú beavatkozást
hajtott végre, eufóriába esett. Beült az autójába, és őrült
sebességgel végigszáguldott az óceánparton. Az életért
harcolt, és győzött. Ilyenkor szinte egyenrangúnak érezte
magát Istennel. Csakhogy a mennyei boldogság soha nem
tartott sokáig. Jött a másnap, a harmadnap, és egy beteg,
akinél fel sem merült a halál lehetősége, a kezei közt halt
meg.
Rápillantott az órájára, elnyomta a csikket, és megszapo-
rázta lépteit. Már csak száz méterre volt a kórháztól. Tisz-
tán kirajzolódtak az épület korvonalai. Valóban nekem va-
ló ez a hivatás? – tépelődött. Milyen orvos válik majd be-
lőle? Egy régi ígéret késztette rá, hogy ezt az utat válasz-
sza. Élete egyik jelentős eseménye kapcsán tette a foga-
dalmat. S bár soha nem bánta meg a döntését, időnként ki-
fejezetten irigyelte Mattet gondtalan életéért. Tíz éve jó-
formán semmire nem volt ideje. Nem olvasott, nem spor-
tolt, minden gondolatát lekötötte a munka.
Belépett a kórház előcsarnokába, felkapta a köpenyét, és
felment a második emeletre. A lift tükréből fáradt férfiarc
tekintett vissza rá. Időtlen idők óta nem aludt egyhuzam-
ban nyolc órát. Az ügyeletes éjszakák során megszokta,
hogy részletekben alszik, hogy olykor egy széken kupo-
rogva tíz percet szunyókál, ezért már akkor sem tudott so-
káig heverészni az ágyban, ha elvileg megtehette volna.
Belökte egy csillogó csempével kirakott helyiség ajtaját,
ahol Ling, az ügyeleti gyakornok várta.
– Szeretném kikérni a véleményét, Cooper doktor –
kezdte, majd bemutatta Elliottnak a mellette álló házas-
párt, Mr. és Mrs. Romanót.
38
A férfi alacsony termetű, barna hajú, olasz származású
amerikai volt, aki rögtön rokonszenvet ébresztett benne. A
hölgy magasabb volt a férjénél, szőke, északi típus. Az el-
lentétek boldog frigye.
Anabel lányuk miatt jöttek, aki néhány órája élettelenül
feküdt az egyik kórházi ágyon.
– Így talált rá az anyja délben, amikor hazaért. Valószí-
nű, hogy reggel már fel sem ébredt – magyarázta Ling. –
Teljes laborvizsgálatot kértem, és Amendoza főorvos csi-
nált egy komputertomográfos vizsgálatot.
A szkenner néven ismert legújabb orvosi képalkotó be-
rendezés akkoriban kezdett terjedni a világ kórházaiban.
Elliott a kómában fekvő testhez lépett. Anabel tizenöt év
körüli lány volt, anyjától a szőkeségét, apjától a szelídsé-
get örökölte.
– Panaszkodott mostanában a lányuk fejfájásra vagy há-
nyingerre?
– Nem – felelte az anya.
– Kábítószerezik?
– Nem!
– Elképzelhető, hogy alvás közben beverte a fejét, vagy
leesett az ágyról?
– Nem.
Még mielőtt megvizsgálta volna, Elliott szinte érezte,
ahogy a kamasz lány testéből kisurran az élet. A megfele-
lő pillanatra várva már a sarokban ólálkodott a halál.
A rossz előérzet ellenére a vizsgálat eleinte biztatónak
tűnt. Anabel szabályosan lélegzett, a szíve és a tüdeje
normálisan működött. Elliott ellenőrizte a lány szaruhár-
tyareflexét, de nem észlelt rendellenességet.
39
A pupillavizsgálatnál azonban rosszra fordult a helyzet.
Az orvos gyengéden jobbra-balra forgatta a beteg fejét, és
észrevette, hogy a szemek nem követik a fej mozgását.
Megnyomta a szegycsontot, s a lány csuklója rendellenes
módon összerándult.
– Ez nem jó jel, ugye? – kérdezte Mr. Romano. – Az
agyával van baj?
Elliott óvatos maradt:
– Korai lenne bármit mondani. Várjuk meg a vizsgálat
eredményeit.
A leletek néhány perccel később megérkeztek. Amikor
az orvos a világító táblára helyezte a röntgenképet, már
sejtette, mi a probléma, de mivel egyetemi kórházban vol-
tak, a gyakornokra bízta a diagnózis felállítását:
– Ödéma a kisagynál.
– Pontosan – erősítette meg Elliott sajnálkozva. Kisagyi
vérömleny.
Kilépett a sötétkamrából, hogy tájékoztassa Anabel szü-
leit.
– Mit talált, doktor úr? – kérdezték kórusban, amint át-
lépte az ajtót.
Elliott részvéttel nézett rájuk. Szeretett volna könnyed
választ adni, olyasmit, hogy minden rendben, a kislány
bármelyik percben felébredhet, de nem ez volt az igazság.
– Rettentően sajnálom, de a lányuknak agyvérzése volt,
és reménytelen az állapota.
Tátongó űr, majd percekig tartó néma csend telepedett
közéjük, és úgy tűnt, örökké tart, de a szülők végül felfog-
ták a mondat jelentését. Az anya egy fojtott sikolyt halla-
tott. Az apa tiltakozni kezdett:
– De hát lélegzik! Még él!
40
– Pillanatnyilag igen, de a koponyájában lévő vérömleny
fokozatosan terjed, romlik a légzése, s végül leáll a szíve.
– Tegye lélegeztetőgépre! – követelőzött az anya.
– Megtehetném, asszonyom, de már az sem használ.
Az apa tántorogva közeledett a lánya testéhez.
– Hogy… hogy kaphatott agyvérzést? Még nincs tizenöt
éves…
– Bármikor és bárkivel megtörténhet – magyarázta
Elliott.
Vakító napsugár tűzött be az ablakon. Szemtelen fénye
beragyogta a szobát, s a kamasz lány aranyhaját simogat-
ta. Úgy tűnt, mintha csak aludna. Nehéz volt elhinni, hogy
nem ébred fel soha többé.
– Műtéttel nem is próbálkozik? – hitetlenkedett az anya.
A férje odalépett hozzá, és kézen fogta. Elliott az asz-
szony pillantását kereste, és gyengéden így szólt:
– Nagyon sajnálom, Romano asszony, semmit nem tehe-
tek
Elliott szeretett volna velük maradni, hogy osztozzon a
bánatukban, és vigaszt nyújtson, bár tudta, hogy ilyenkor
lehetetlen. De egy ápolónő jött érte, mert háromkor újabb
műtét várt rá, s már így is késésben volt.
A hivatásához hű orvos ilyenkor felteszi a szülőknek a
kérdést, hogy hozzájárulnak-e a szervadományozáshoz.
Aztán szürreális érvelésbe kezd arról, hogy a lányuk a ha-
lálával életeket menthet. Elliottra is ez a feladat várt volna,
de aznap nem vitte rá a lélek, hogy a szakma követelmé-
nyeinek minden tekintetben megfeleljen.
Végül letaglózva és megrendülten elbúcsúzott a szülők-
től. Tehetetlenséget érzett, és fojtogatta a harag. Mielőtt a
41
műtőbe lépett volna, bement a mosdóba, hogy felfrissítse
az arcát.
Soha nem lesz gyerekem – fogadkozott a tükörbe pil-
lantva. – Soha nem lesz gyerekem, hogy soha ne haljon
meg!
Nem számít, ha Ilena nem ért meg…
*
Orlando, Florida 1976
Az Ocean World hatalmas állatkertjére ráborult az al-
kony. Miközben az utolsó napsugarak a ciprusfák árnyé-
kával játszadoztak, a gyér tömeg a delfinekkel, óriástek-
nősökkel és oroszlánfókákkal való találkozás élményével
gazdagodva, lassan szállingózott kifelé a tengeri rezervá-
tumból.
Ilena a víz fölé hajolt, és Anuskát, a legtermetesebb
gyilkos bálnát hívogatta a medence széléhez: – Szia, szép-
ségem!
A fiatal nő elkapta az állat uszonyát, arra buzdítva, hogy
forduljon a hátára.
– Semmi pánik, nem fog fájni! – biztatta, mielőtt bele-
döfte a tűt az állat húsába.
A vérvétel kockázatos művelet. A kardszárnyú delfinek
a legintelligensebb cetfélék, ugyanakkor a legvadabbak is.
Barátságos természete dacára Anuska mégiscsak egy hat-
méteres, négytonnás szörny, aki egyetlen farkcsapással
képes agyonütni egy embert, és a körülbelül ötven éles fo-
gat számláló állkapcsával játszva leharapja bármelyik vég-
tagját. Ilena ragaszkodott ahhoz, hogy az állat minden be-
avatkozásban önként vegyen részt, ezért mindig úgy tett,
mintha játékról lenne szó. Általában sikerrel járt. Különle-
42
ges kapcsolata volt az állatokkal. Ennek köszönhetően ki-
vételes gondozó vált belőle.
– Kész! – kiáltott fel, és kirántotta a tűt.
Jutalmul megsimogatta a behemótot, és egy vödör
mélyhűtött halat dobott a vízbe.
Ilena szenvedélyesen szerette a munkáját. Állatorvos-
ként ő felelt a parkban élő állatok fizikai és mentális egés-
zségéért. Felügyelte a medencék karbantartását, a táplá-
lék-előkészítést, és részt vett az idomárok képzésében is.
Fiatal volt, ráadásul nő, s ebben a helyzetben ritkaságnak
számított, hogy valaki ilyen széles körű felelősséget kap.
De Ilena megérdemelte, hisz megküzdött az állásért.
Már kislánykora óta rajongott a tenger élővilágáért, kü-
lönösen a cetfélékért. Az állatorvosi diploma megszerzése
után tengerbiológiára szakosodott, és állatpszichológiát
tanult. Csakhogy ezen a területen kíméletlen verseny folyt
a helyekért, és az álláslehetőségek rendkívül korlátozottak
voltak. Ha valaki delfinekkel, bálnákkal akart dolgozni,
olyan csekély esélyekkel indult, mintha űrhajósnak készült
volna. Ilena azonban mindvégig kitartott, és valóra vált az
álma.
Öt éve, 1971-ben Walt Disney Orlando városát szemelte
ki, hogy ott építse fel óriási vidámparkját, a Disney Worl-
döt. Özönlöttek a turisták, és Orlando, a vidéki kisváros
Florida első számú látványosságává nőtte ki magát. Az
Ocean World Mickey egér nyomdokaiba lépett, és a kö-
zelben hozta létre az ország legnagyobb tengeri állatkert-
jét. Ilena kezdetben az igazgatóságon dolgozott, majd
megpályázta ezt az állást, amelyet eredetileg egy idősebb
állatorvosnak írtak ki. A próbaidő lejárt, s végül Ilenát ne-
vezték ki a tapasztalt kolléga helyett! Ez volt Amerika
43
egyik előnyös oldala: a kor, a nem és a társadalmi hovatar-
tozás kezdett háttérbe szorulni a szakértelem javára.
Ilena imádta a hivatását. Tudomásul vette, hogy a
greenpeace-es barátai olykor bírálják az állatok fogva tar-
tása miatt, de az Ocean World sokat tett a környezetvéde-
lemért. Ilena egyébként nemrég érte el az igazgatóságnál,
hogy finanszírozzák a lamantinok* védelmére indított
nagyszabású programot.
A fiatal nő maga mögött hagyta a medencéket, és a hiva-
tali épület felé tartott. Felcímkézte a vérmintát tartalmazó
üvegcsét, és bevitte a laboratóriumba, hogy elemezze, de
még mielőtt hozzáfogott volna, beszaladt a mosdóba, hogy
hideg vízzel felfrissítse arcát. Egész nap levertség gyötör-
te.
Belenézett a csap fölötti tükörbe, és meglepetten látta,
hogy egy könnycsepp gördül le az arcán.
– Mi ütött belém? – fakadt ki, miközben alkarjával kipi-
rosodott szemét törölgette.
Valójában pontosan tudta, mi bántja. Mióta Elliott eluta-
zott, Ilena szünet nélkül az utolsó beszélgetésükön töpren-
gett. Felidézte, mit felelt a férfi, amikor ő közölte, hogy
gyereket szeretne, és rádöbbent, hogy valahányszor szóba
került köztük ez a kérdés, Elliott mindig hasonlóan visel-
kedett. S ő nem értette a férfi tartózkodását. Illetve csak
úgy tudta értelmezni, hogy nem akarja elkötelezni magát.
Elliott érzéseiben nem kételkedett. Úgy érezte, hogy sze-
relmük a kezdeti lánggal ég, hisz folyamatosan táplálja a
vágy, hogy elkápráztassák, meglepjék egymást, hogy
örömet szerezzenek a másiknak…
Vagy talán téved, s a szerelem mégsem állta ki az idő
próbáját? Ilena a harminc felé közeledett, de még mindig
44
sugárzóan szép volt. A napsütötte Floridában élt, férfiak
lestek a kegyeit, és ő tisztában volt vele, hogy bárkit meg-
hódíthat. De vajon meddig? Lassan elmúlik a fiatalsága.
Tudta, hogy a megjelenése, az alakja, az üdesége már nem
a régi, és nem versenyezhet azokkal a tizennyolc-húszéves
lányokkal, akik a strandon vagy egy-egy előadás alkalmá-
val a kilátón kelletik magukat.
Az öregség gondolata önmagában nem nyugtalanította.
De a körülötte élő emberek gondolkodásmódja megválto-
zott. Szabad szerelemről, szexuális forradalomról beszél-
tek, ő azonban nem tudott azonosulni ezekkel az elvekkel.
Ő tartós kapcsolatra vágyott, és bántotta volna, ha a férfi,
akit szeret, más nők karjában próbálgatja a Káma-szútra
pozícióit.
Ivott egy korty vizet, és papír zsebkendővel megszárít-
gatta a szemét.
Talán nem érezteti Elliottal, mennyire ragaszkodik hoz-
zá? Ő szemérmes természet, nehezen jönnek a szájára a
szerelmes szavak. Egyébként, ha az ember szeret, nincs
szükség beszédre. A lelke mélyén tudja, érzi. Egyszerű. És
ha egy nő azt kéri egy férfitól, hogy legyen a gyerekei ap-
ja, az elég világos, nem? Gyereket akar tőle, mert szereti.
Sok más nőtől eltérően ő nem bármi áron, nem kizárólag
magának akart gyereket, hanem Elliottal közösen, a sze-
relmük természetes folytatásaként.
De Elliott makacsul elutasította.
És ő képtelen volt megfejteni az ellenállás okát.
Sejtette, hogy a gyerek utáni vágy mélyen összefügg az
ember személyes útjával, a családi történetével. Ilena Bra-
zíliában nőtt fel, szerény, de szerető családban. Lelke mé-
lyén érezte, hogy ő kiteljesedne az anyaságban. Míg
45
Elliottnak konfliktusokkal teli viszonya volt a szüleivel.
Talán ez a magyarázat?
46
Elliott búskomoran tartott hazafelé bogárhátújában. Az-
nap este nem volt indokolt az önfeledt száguldás. Az éle-
tért küzdött, de veszített. Jelentéktelen kis orvosnak érezte
magát, nem Istennek.
Lassan beesteledett. Az utcai lámpák és az autók fény-
szórói egyszerre villantak fel a városban. Elliott kimerül-
ten, kétségek közt hányódva sorra vette az elmúlt két nap
eseményeit: a nézeteltérést Ilenával, a repülőtéri találko-
zást és a kórházi kudarcélményt. Lelki szemei előtt megje-
lent Ilena, a furcsa idegen, és Anabel, akit nem tudott
megmenteni.
Miért érzi oly gyakran, hogy kicsúszik a kezei közül az
irányítás?
Gondolataiba merülve a Fillmore és a Union Street ke-
reszteződésénél hirtelen fékezésre kényszerült, s az autó
enyhén megcsúszott a járda irányában. Ellenállást érzett,
majd tompa zajt hallott.
Kidurrant egy kerék?
Leállította a motort, és kiszállt. Megvizsgálta a gumikat
és a lökhárítót. Semmi.
Már majdnem visszaült a kocsiba, amikor a szemközti
járda felől panaszos, vinnyogó hangra lett figyelmes.
Hátranézett, és egy kiskutyát vett észre, aki az ütközés-
től átrepült az út túloldalára.
Már csak ez hiányzott… – sóhajtott fel.
Elindult az állat felé. Egy nyersgyapjú színű labrador
volt. Jobb mellső mancsát behajlítva feküdt az oldalán.
– Gyerünk! Talpra! – parancsolt rá a kutyakölyökre, re-
mélve, hogy az állat nem sérült meg.
De a kutya nem mozdult.
47
– Húzz innen! – ragadtatta el magát, s hogy a fenyege-
tésnek hangsúlyt adjon, a levegőbe rúgott.
Az állat fájdalmasan nyöszörgött. Elliott közelebb ha-
jolt, és látta, hogy vérzik a lába, de ő még ettől sem ható-
dott meg. Nem rajongott az állatokért. Ő emberekkel fog-
lalkozott, férfiakkal, nőkkel, gyerekekkel, öregekkel…
Kórházi betegekkel. De az állatokkal nem tudott mit kez-
deni…
Megvonta a vállát, és hátat fordított a labradornak, gon-
dolván, nem veszteget több időt az ebre.
Beszállt a kocsiba, és nyugodt lélekkel elfordította a
kulcsot.
Ilena nyilván nem lógna meg a helyében. Megrendülve
ellátná a kutya sebeit, és megkeresné a gazdáját. Persze,
Ilena…
Elliott szinte maga mellett érezte a lány jelenlétét, és
hallotta a suttogását. „Aki nem szereti az állatokat, az em-
bereket sem szereti igazán.”
Baromság! – gondolta a fejét csóválva. Húsz méterrel
távolabb mégis megállt, és kelletlenül visszagyalogolt.
Ez a nő még négyezer kilométeres távolságból is azt tesz
velem, amit akar!
– Gyere! – mondta a kutyának, miközben óvatosan fel-
emelte, és befektette a kocsi hátsó ülésére. – Meggyógyí-
talak.
Elliott megkönnyebbülve ért az üdülőövezetbe. A part
menti házsor szerencsésen vegyítette különböző korok és
hagyományok építészeti elemeit. Kis tornyokkal ékesített
házak tőszomszédságában acélszerkezetes, üvegfalú, mo-
dern építmények törtek a magasba, hogy ki tudja, milyen
48
varázslat folytán – egy aszimmetrikus, mégis különleges
harmóniát sugalló összképben egyesüljenek.
Besötétedett, és erősen fújt a szél. A parti sétány melletti
hosszú pázsitszőnyegen egy hippiszerű hóbortos alak kis
lampionokkal díszített sárkányt eregetett.
Az orvos leparkolt a bejárat előtt. Kiemelte a kutyaköly-
köt az autóból, és izgő-mozgó csomagjával elindult egy
takaros mediterrán stílusú ház felé.
Fordult a kulcs a zárban. Elliott belépett a lakásba, me-
lyet az örökségéből vásárolt. A nem mindennapi ház kö-
rülbelül ötven éve épült, de a sci-fi irodalomból ihletet
merítő John Lautner, a futurista építészet szakértője nem-
rég teljesen újjávarázsolta.
Elliott megnyomta a villanykapcsolót, és a ház a tenger
hullámzását idéző, táncoló, kékes fénybe borult.
A kanapéra fektette a labradort, az orvosi táskájából mű-
szereket vett elő, és megvizsgálta a kutyát. A mancsán lé-
vő nyílt sebet kivéve csak néhány zúzódást talált. Az állat
nem viselt nyakörvet, és gyanakvó pillantásokat vetett rá.
– Figyelj, Rasztafej! Tudom, hogy nem szeretsz, de ne
aggódj, mert az érzés kölcsönös. Most viszont szükséged
van rám, ezért, ha meg akarsz gyógyulni, maradj nyug-
ton…
Alaposan kifertőtlenítette a kutya sebét, majd gondosan
bekötözte.
– Kész! Ma éjjel maradhatsz, kipihened magad, és hol-
nap irány a menhely – vetette oda az állatnak, miközben
eltávolodott a kanapétól.
Átment a nappalin, a könyvtárszobán, s a konyhában ta-
lálta magát. A három egybenyitott tér egy tágas helyiség-
ben kapott helyet, a végén belső kertre nyíló kijárattal. A
49
kert közepén egy furfangos fényjátékkal megvilágított
alaszkai sárga cédrus tört a magasba.
Elliott kivett a hűtőből egy megbontott fehérboros üve-
get, töltött magának egy pohárral, és elindult az emeletre,
hogy ott igya meg. Fent a dupla üvegfalon túl hajóhíd-
szerű nyitott tetőterasz nyúlt az óceán felé.
Elliott a pohárral a kezében elhelyezkedett egy nádfotel-
ben, és átadta magát az arcát simogató szélnek.
Lelki szemei előtt újra felbukkant Anabel Romano arca.
Pocsék nap volt – gondolta, és lehunyta a szemét. Akkor
még nem tudta, hogy a napnak koránt sincs vége…
50
4
San Francisco
2006. szeptember
Elliott 60 éves
51
kisétált a teraszra, ahonnan csodálatos kilátás nyílt a vitor-
láskikötőre és az öbölre.
A hullámorgona ismerős búgása hallatán felvidult. A
móló végén kialakított mókás szerkezet véletlenszerű dal-
lamokat játszott a csövekbe csapódó hullámok ritmusára.
Ilyen őrült találmány is csak San Franciscóban létezhet
– gondolta, miközben letelepedett a régi, rozoga nádfote-
lébe.
Az arcát simogató széltől megborzongott. Elbűvölve s
egyben hitetlenkedve nézte a fiola alján sorakozó kilenc
pirulát.
Nem tudta, mit tartalmaznak, de újra kedve támadt kí-
sérletezni. Nem hitegette magát azzal, hogy kétségkívül az
orvosság idézte elő az előző éjszakai álmot, mégis csábí-
totta a gondolat, hogy újra kipróbálja…
Lassan a tenyerébe csúsztatta az egyik pirulát, de egy
pillanatra megtorpant.
És ha méreg? Vagy valami egzotikus vacak, amely el-
homályosítja az elméjét?
Lehet. De mit kockáztat? A rák úgyis hamarosan végez
vele.
Előbb vagy utóbb… – gondolta, és egy korty borral le-
nyelte a pirulát.
Eleinte nem történt semmi. Kényelmesen befészkelte
magát a karosszékbe, és várt. A betegségtől öregnek és
meggyötörtnek érezte magát.
Újra végiggondolta az elmúlt néhány óra eseményeit, és
eszébe jutott a fájdalmas elhatározás, hogy a hónap végé-
től nem operál többé.
Pocsék nap volt – gondolta.
Lehunyta a szemét.
52
És elaludt…
53
5
Második találkozás
San Francisco
1976. szeptember
Elliott 30 éves
54
– Elárulná, hogy miért szórakozik velem? – kérdezte
Elliott fenyegető hangon.
A látogató kitért a kérdés elől, és szelíden így felelt:
– Nem akarod megérteni, ugye?
– Mit kellene megértenem?
– Az igazságot…
Elliott megvonta a vállát.
– Mi az igazság?
– Hogy az idősebb éned vagyok.
– Maga egy közönséges futóbolond!
– Neked meg kissé nehéz a felfogásod!
Elliott figyelmesebben szemügyre vette a szemben álló
férfit.
Már nem az előző napi gyűrött pizsama volt rajta. Vá-
szonnadrágot, tiszta inget és jó szabású zakót viselt. Ha
nem zagyválna összevissza, jól öltözött üzletembernek
gondolná, s nem őrültekházából szabadult tébolyultnak.
Elliott kimért, meggyőző hangon próbálta jobb belátásra
bírni.
– Úgy vélem, ön súlyos beteg. Talán orvoshoz is jár, aki
kezeli, és aki…
– Az orvos én vagyok.
Hát ez nem jött be, gondolta Elliott a fejét vakarva. Va-
jon mi a teendő ilyen helyzetben? Rendőrt hívjon? Vagy a
mentőket? A férfi nem tűnt dühöngő őrültnek, de ki tudja?
Bármelyik pillanatban megvadulhat.
– A hozzátartozói bizonyára aggódnak önért. Árulja el a
nevét, megkeresem a címét, és hazakísérem.
– Elliott Coopernek hívnak – felelte a másik nyugodtan.
– Az lehetetlen.
55
– Miért?
– Mert Elliott Cooper én vagyok.
– Akarod látni az irataimat? – ajánlotta az idős ember,
elővette a zsebéből a tárcáját, és mosolyogva a fiatal orvos
felé nyújtotta.
Elliott szemügyre vette az igazolványt, és nem akart
hinni a szemének. A személyiben ugyanaz a név és szüle-
tési dátum állt, mint az övében! Csak a fotó árulkodott ar-
ról, hogy a férfi harminc évvel idősebb nála.
Ez még semmit nem jelent – csitította magát –, hamis
papírokat bárki szerezhet. De ki veszi hozzá a fáradságot,
és mi célból?
Ha jól belegondol, egyetlen magyarázatot talál. Az egész
valami sületlen tréfa, és bizonyára Matt keze van a dolog-
ban. A gondolat átmenetileg megnyugtatta, bár maga sem
találta túl meggyőzőnek. Tény, hogy Mattnek nem kell a
szomszédba mennie egy kis bolondságért, és néha képte-
len ötletei vannak, de ez valahogy nem az ő stílusa. Ha a
bolondját akarja járatni vele, ő vaskosabb, földhözragad-
tabb tréfát eszel ki, nem ilyen agyafúrtat.
Matt az a fickó, aki, ha ugratni akar, a nyakamra küld
pár sztriptíztáncosnőt vagy egy luxus-call-girlt – járt
Elliott agya –, de nem egy hatvanéves fickót, aki azt állítja
magáról, hogy én vagyok.
Gondolataiba merülve észre sem vette, hogy időközben
a férfi egészen közel merészkedett hozzá. Komor arccal,
váratlanul megragadta a fiatalember karját, és mélyen a
szemébe nézett.
– Figyelj, pajtikám, bármilyen hihetetlenül hangzik is,
én valóban megtaláltam a módját, hogy visszarepüljek
harminc évet az időben.
56
– Persze!
– Hinned kell nekem, az ég szerelmére!
– Hogy hihetnék? Hülyeségeket beszél!
– Akkor magyarázd meg, hogyan tűnhettem el nyomta-
lanul a repülőtéri mosdóban!
Elliottnak elakadt a szava. Lehet, hogy ez az alak őrült,
de azt el kell ismerni, hogy borotvaként vág az esze, és
minden helyzetből kivágja magát.
– Uram… – kezdte Elliott, de a másik közbevágott:
– Megtennéd, hogy nem szólítasz uramnak?
Ebben a pillanatban panaszos ugatás hangzott fel az
üvegajtó mögül. Az orvos lepillantott, és a meglepetéstől
összerezzent. Sérülései ellenére a kis labrador felvonszolta
magát az emeletre, és csaholva hívta fel magára a figyel-
met.
– Rasztafej! – kiáltotta az idegen, mintha szellemet lát-
na.
Az állat vidám vakkantással a karjába ugrott, nyalogatta,
megszaglászta, mintha mindkettejük számára ismert, jól
bevált szertartásnak tenne eleget.
– Találkozott már ezzel a kutyakölyökkel? – kérdezte
Elliott gyanakodva.
– Persze, az enyém!
– A magáé?
– A miénk.
Elliott legszívesebben a haját tépte volna. A fickó kez-
dett komolyan az idegeire menni. Mindenáron szabadulni
akart tőle. De ehhez taktikát kell váltani, el kell hitetni ve-
le, hogy az ő gondolatmenetét követi.
Egy ideig hallgatott, majd a lehető legkomolyabb han-
gon megkérdezte:
57
– Ön tényleg a jövőből érkezett?
– Igen, így is fogalmazhatunk.
Elliott úgy tett, mint akit kielégít a válasz. Néhány lépést
tett a teraszon, és a korlátra könyökölt. Az utcát kémlelte,
mintha kutatna valami után.
– Furcsa – szólalt meg kis idő múlva –, sehol nem látom
az időutazó gépét. Az utcán parkolt le vagy a nappaliban?
A férfi elmosolyodott.
– Nahát! Igazán vicces. Soha nem jutott eszedbe, hogy
humorista légy?
Elliott válaszul feltette a pontot az i-re:
– Na, ide figyeljen! Nem ismerem magát, nem tudom,
honnan került ide, de úgy tűnik, maga mégsem olyan elve-
temült őrült, mint aminek mutatja magát. Csak komédiá-
zik.
– Miért tenném?
– Fogalmam sincs, de nem is érdekel. Csak azt szeret-
ném, ha eltűnne innen, és figyelmeztetem, ez az utolsó al-
kalom, hogy udvariasan kérem.
– Nyugi, úgysem maradok már sokáig – felelte a férfi, és
letelepedett a nádfotelbe.
Benyúlt a zsebébe, és elővette a cigarettáját. A piros-
fehér jól ismert dobozon fekete betűs márkanév virított.
Elliottnak feltűnt, hogy ő is ezt a márkát szívja, de nem
aggódott, mert a westernhősök kedvenc cigarettája az
egyik legnépszerűbb termék világszerte.
– Megjegyzem, tökéletesen megértem, hogy nem hiszel
nekem – folytatta a férfi, miközben kifújt egy füstkarikát,
és letette maga elé az öngyújtóját. – Idővel elveszíted
majd a bizonyosságaidat. Emlékszem, milyen voltam fia-
talon. Igazi tudós, aki kizárólag az észérvekre esküdött.
58
– És most?
– A hit embere.
Enyhe szellő söpört végig a teraszon. Szép ősz eleji este
volt. A csodálatos égbolt ezernyi csillagával és kékes
fényben tündöklő teliholdjával valószerűtlenül tisztának
tűnt. A varázslatos holdbéli nyugalomba révülve a férfi el-
szívta a cigarettáját, s a csikket az előtte fekvő hamutartó-
ba nyomta.
– Eljött az idő, Elliott, hogy azt lásd bennem, aki va-
gyok, a szövetségesedet.
– Én inkább egy kellemetlen fráternek látom!
– Ahogy tetszik! Kellemetlen fráter vagyok, de mindent
tudok rólad.
Az orvost elragadta a hév:
– Mi sem természetesebb, hisz ön valójában ugyanaz a
személy, mint én vagyok! Ezt az őrültséget vette a fejébe,
ha jól értem! De mit tud rólam valójában? Hogy milyen
cigarettát szívok, és hogy mikor születtem…
Elliott hagyta, hogy elragadja a harag, mert félt. Érezte,
hogy az erőviszonyok észrevétlenül megfordultak, és sej-
tette, hogy a férfi még tartogat számára meglepetéseket.
Mintha a látogató a fiatal férfi bajsejtelmét akarta volna
igazolni, ünnepélyes hangon folytatta:
– Olyan dolgokat tudok, amelyekről soha senkinek nem
beszéltél, még a legjobb barátodnak és annak a nőnek
sem, aki megosztja veled az életedet.
– Mire gondol?
– Olyan dolgokra, amelyekről hallani sem akarsz.
– Gyerünk, mondja csak bátran! Nincs rejtegetnivalóm.
– Fogadunk?
– Miről akar beszélni?
59
A férfi elgondolkodott, majd így szólt:
– Például az apádról?
– Hogy jön ide az apám?
– Igaz, soha nem ismerte el, de alkoholista volt, ugye?
– Nem igaz!
– Dehogynem! A külvilág szemében tiszteletre méltó
üzletember volt, szerető férj és családapa, de a szűk csalá-
di körben más arcát mutatta, nem igaz?
– Maga nem tud semmit.
– Ellenkezőleg! Mindent tudok! Öregkorára kissé lehig-
gadt, de kissrác korodban olykor kegyetlenül elvert. Em-
lékszel?
Elliott néma maradt, a férfi folytatta:
– Bizonyos estéken, amikor az üveg aljára nézett, rájött
az őrület. Részegen könnyen begurult, és csak akkor csil-
lapodott le, ha kiosztott pár pofont…
Elliott szenvtelenül állta a szavakat, akár egy ökölvívó
az ütéseket a ringben.
– Sokáig hagytad magad. Olykor még provokáltad is,
igaz? Mert tudtad, hogy ha rajtad kitölti a dühét, anyádat
már nem bántja.
A férfi kis szünetet tartott, majd megkérdezte:
– Folytassam?
– Menjen a fenébe!
A férfi a fiatal orvoshoz hajolt, és mintha titkot árulna
el, a fülébe súgta:
– Tízéves voltál, amikor egyik délután az iskolából ha-
zaérve anyádat a kádban találtad. Felvágta az ereit, ömlött
a vére…
60
– Szemétláda! – csattant fel Elliott, és megragadta a férfi
gallérját.
De ő zavartalanul folytatta:
– Időben érkeztél. Megmentetted. Segítséget hívtál, de ő
megfogadtatta veled, hogy senkinek nem szólsz egy szót
sem, és te megtartottad az ígéretedet. Segítettél neki. Be-
törtétek a zuhany fülke üvegét, s ő azt mondta a mentő-
söknek, hogy megcsúszott a vizes földön, és elvágta a
csuklóját. Ez volt a ti titkotok. Senki soha nem tudott meg
semmit.
A két férfi farkasszemet nézett egymással. A fiatalem-
bert szíven ütötték a szavak. Álmában sem gondolta vol-
na, hogy aznap este családi titkokkal szembesítik. A gye-
rekkori emlékeket mélyen eltemette magában, pontosab-
ban elfojtotta őket, mert a lelkében elevenen éltek.
Fájó emlékek voltak.
– Eleinte azt gondoltad, hogy helyesen cselekedtél, de
két évvel később anyád kiugrott a ház tizenkettedik emele-
téről.
A férfi szavai jól irányzott felütésként érték Elliott szí-
vét.
Hosszú idő óta először sírni támadt kedve. Sebezhetőnek
érezte magát, bizonytalannak. Mint akit kiütöttek, és
mindjárt a földre kerül.
– Azóta gyötör a bűntudat, mert részben felelősnek ér-
zed magad az anyád öngyilkosságáért. Képtelen vagy ki-
verni a fejedből, hogy talán minden másképp alakul, ha
beszélsz. Hogy egy pszichológus segíthetett volna rajta,
vagy kezelhették volna egy klinikán. Folytassam?
Elliott tiltakozni akart, de nem jött ki hang a száján.
61
Úgy tűnt, a férfit is elragadják az érzések, mégis újra
alámerült az igazság veszedelmes örvényeiben. Alaposan
megfontolt utolsó kinyilatkoztatása kegyelemdöfésként ér-
te Elliottot:
– Úton-útfélen azt hangoztatod, hogy azért nem akarsz
gyereket, mert manapság gonosz a világ és apokaliptikus a
jövő, de nem ez a valódi ok, Elliott…
A fiatal orvos a szemöldökét ráncolta. Elképzelni sem
tudta, mire akar kilyukadni a beszélgetőtársa.
– Nem akarsz gyereket, mert mindig azt gondoltad, hogy
a szüleid nem szerettek. És ma, amikor rajtad a sor, kétsé-
gek gyötörnek, és attól tartasz, hogy te sem leszel képes
szívből szeretni a gyerekeidet. Furcsán működik az emberi
lélek, ugye?
Elliott nem tiltakozott. Elég volt három perc, s egy vad-
idegen megingatta a legbiztosabbnak hitt elveiben, és
mindenre kiterjedő kételyt ébresztett benne. Egy halom
szánalmas titok, ez az ember!
Heves széllökés csapott le a teraszra. A férfi felhajtotta a
zakója gallérját, közelebb lépett Elliotthoz, és
vígasztalásképpen átkarolta a vállát.
– Ne érjen hozzám! – rivallt rá a fiatal orvos, és a kor-
látnak dőlt.
Légszomjjal küzdött, és a fejében kusza gondolatok ker-
getőztek. Főleg egyvalamit nem értett, a legfontosabbat:
hogy vajon mi volt a férfi célja az igazság feltárásával?
– Tegyük fel, hogy mindez igaz – szólalt meg a titokza-
tos látogató arcát fürkészve –, de mit vár tőlem?
Az idős férfi a fejét rázta.
– Semmit. Sajnálom, ha csalódást okozok, de nem miat-
tad jöttem vissza.
62
– Hát?
– Azért jöttem vissza, hogy őt lássam, őt…
Azzal újra elővette a tárcáját, de ezúttal egy megkopott
színes fényképet nyújtott Elliott felé.
Ilenáról készült a Central Parkban. Kipirult, ragyogó
arccal épp egy hógolyót dob. Ez volt Elliott kedvenc képe
a lányról. Az előző télen készült, azóta a tárcájában hord-
ta.
– Hogy került magához ez a kép? Ha Ilena közelébe me-
részkedik, úgy szétverem a pofáját, hogy…
A férfi nem várta meg a fenyegető szónoklat végét. Fel-
állt. Eljött a búcsú pillanata. Megsimogatta a kutya fejét,
és néhány lépést tett az üvegajtó felé. Elliott akkor vette
észre, hogy hasonló rángógörcs rázza, mint előző este a
repülőtéren.
Ezúttal nem hagyja, hogy csak úgy lelépjen!
Utána sietett, hogy elkapja, de… elkésett.
A férfi belépett a házba, és behúzta maga mögött a toló-
ajtót.
– Nyissa ki ezt a rohadt ajtót! – kiabált a fiatalember, és
öklével vadul verte az üveget.
Egy fluoreszkáló zselének köszönhetően sötétedéskor a
formatervezett üveg zöld árnyalatot kapott. Az építész ta-
lálmánya egyfajta foncsor nélküli tükörré változtatta az
üveget. Elliott kiszorult a teraszra, ahonnan nem lehetett
belátni, viszont ő látható maradt.
– Nyissa ki! – követelte.
Hirtelen csend támadt, majd az ajtó mögül suttogó han-
got hallott:
– Ne feledd, amit mondtam! A szövetségesed vagyok,
nem az ellenséged.
63
Nem hagyhatja, hogy a fickó lelépjen. Most már min-
dent tudni akar. Jobb híján felkapott egy kovácsoltvas
széket, és tiszta erőből nekivágta az üvegajtónak, amely
temérdek apró, csillogó szilánkra robbant. Berontott a
házba, lenyargalt a lépcsőn, végigjárt minden helyiséget, s
még az utcára is kiszaladt.
Sehol senki.
Visszament a teraszra, ahol a kis labrador mélabúsan
vonyított a holdra.
– Minden rendben lesz – vigasztalta, és a karjába vette a
kutyakölyköt. – Vége van már, ne félj!
A lelke mélyén azonban ennek az ellenkezőjéről volt
meggyőződve. A kellemetlenségek csak most kezdődnek.
64
6
1976
Elliott 30 éves
65
Elliottnak kisebb gondja is nagyobb volt annál, hogy a ki-
világított színes virágmezőkben gyönyörködjön.
Sietett Matthez. Sebesen áthajtott a North Beachen, el-
suhant az olasz katedrális ikertornyai előtt – ahol néhány
éve Marilyn Monroe fogadott örök hűséget Joe Di
Maggiónak –, s végül felért a Telegraph Hill tetejére.
Az állítás, miszerint San Francisco utcái meredekek,
nem mese, hanem kemény valóság! A dombtetőn ügyes-
kednie kellett, hogy a városi szabályzatot betartva, a jár-
dával szemben, ferdén parkoljon.
– Te itt maradsz – parancsolt rá a kutyára.
Az állat tiltakozásul mordult egyet, de az orvos nem ér-
zékenyült el.
– Sajnálom, vita nincs! – felelte, és becsapta az ajtót. El-
indult az eukaliptuszfák között kanyargó ösvényen, majd
leszaladt a Telegraph Hill oldalába rejtett, virágos fordu-
lókkal tarkított lépcsőn. Valószerűtlen vidéken járt. Mint-
ha egy kis falu települt volna a nagyváros szívébe. Fentről
káprázatos látvány nyílt a városra, a fehér fényben ragyo-
gó Coit Towerrel a háttérben. A sokszínű, buja növényzet
ékszeres dobozként védte a madarak, verebek, törpepapa-
gájok, csúfolódó rigók népes seregét. Elliott rátért egy fa-
lépcsőre, amely a rododendron-, fukszia- és
bougenvilleabokrok közt kígyózva vezetett a domboldal
art deco stílusú faházaihoz. Félúton járt, amikor egy ren-
dezetlen kert kapujához ért. Szokásához híven átugrotta a
kerítést, és egy festett faház bejáratánál találta magát.
Bentről Marvin Gaye egyik epekedő számának refrénje
szűrődött ki. Kopogtatni akart, de az ajtó tárva-nyitva állt,
ezért szó nélkül belépett. Már alig várta, hogy megoszt-
hassa a gondját a barátjával.
66
– Matt, itthon vagy? – kiáltotta a nappaliba érve. –Soha
nem fogod kitalálni, mi történt velem…
Hirtelen megtorpant. Az ablak mellett álló dohányzó
asztalon színes mandulás csókok társaságában két pezs-
gőspoharat pillantott meg. A házban kellemes hindu töm-
jénillat terjengett. Elliott a szemöldökét ráncolta, és alapo-
san körülnézett. A kandalló mellett felfedezett egy pár tű-
sarkú cipőt, a kanapén egy pasztellszínű melltartó hevert,
és egy szobrocskán csipkebugyi függött. Matt nagy való-
színűséggel nem volt egyedül. Legalábbis őszintén remél-
te, hogy nem a barátja hordja a közszemlére tett
fehérneműket, mert akkor nem ismeri többé. Elliott láb-
ujjhegyen el akart osonni, amikor…
– Szia!
Meglepetten fordult hátra, mint akit rajtakaptak. Vele
szemben Éva-kosztümben az a lány állt, akit korábban a
strandon láttak.
– Öööö… Jó estét – hebegte, elfordítva a tekintetét –,
sajnálom, hogy…
A lány egyik kezét álszemérmesen a mellére, a másikat
a hasa aljára téve ringó léptekkel felé indult. Formás alak-
járól sugárzott az érzékiség.
– Matt nem mondta, hogy te is csatlakozol – jegyezte
meg huncutul.
– Nem, ööö… Tudni sem akarom, hogy mire gondol.
Csak azért jöttem, hogy…
– Mit keresel itt éjnek évadján? – szakította félbe Matt,
aki egy dereka köré tekert lepedőben bukkant elő.
– Hozzád jöttem, de szemlátomást zavarok – állapította
meg Elliott.
67
– Micsoda éleslátás! De ha már itt vagy, engedd meg,
hogy bemutassam Tiffanyt, aki a következő James Bond
Girl szerepválogatására érkezett a városba.
– Örülök. Hmm… Nem nyújtok kezet, mivel a magáé
épp foglalt.
Tiffany válaszul garantáltan fogkőmentes, csillogó zo-
máncú mosolyt küldött felé.
– Figyelj, Matt! Segítségre lenne szükségem…
– Most rögtön? Nem várhat reggelig? – kérdezte a fran-
cia fiatalember nyugtalanul, mert érezte, hogy remélt
örömpartija az elbűvölő teremtménnyel alighanem füstbe
megy.
– Igazad van, majd holnap hívlak – bólintott csalódottan
Elliott. – Ne haragudj, hogy zavartalak.
Elindult az ajtó felé, de alig tett néhány lépést, amikor
Matt, aki hirtelen felfogta, hogy Elliottnak komoly gondja
lehet, ha éjszaka állít be hozzá, elkapta a vállánál fogva.
– Várj, mondd el, mi történt!
A nappali másik végében Tiffany, aki úgy ítélte meg,
hogy nincs már rá szükség, szedelőzködni kezdett.
– Na, fiúk, magatokra hagylak benneteket – közölte, mi-
közben magára kapta az utolsó ruhadarabot. – Ha jobban
kedvelitek a fiús játékokat…
– Nem, nem, nem, nem, nem! – tiltakozott Matt, miköz-
ben megpróbálta feltartóztatni a lányt. – SZÓ SINCS ar-
ról, amire gondolsz. Elliott egy BARÁT.
– Semmi gond, kedvesem – nyugtatgatta Tiffany, és ki-
lépett a házból. – San Franciscóban vagyunk, tudom, amit
tudok…
Matt félmeztelenül szaladt utána, égre-földre esküdözött,
hogy nem meleg, és megpróbálta kicsikarni a lány telefon-
68
számát, de Tiffany szóra sem méltatta. Matt még nagyobb
hévvel kísérletezett, de akkor a Csendes-óceán felől érke-
ző szél hirtelen lesodorta róla a tógául szolgáló lepedőt.
Anyaszült meztelenül állt a kertben, mint egy giliszta.
Ijedtében felkapta az első keze ügyébe akadó virágcsere-
pet – egy lapos levelű kaktuszt –, és azzal takargatta ma-
gát. Egy ideig még kitartóan szaladt Tiffany nyomában,
aki a tűsarkúja ellenére úgy futott, mint egy gazella. A
szomszéd házban világosság gyúlt, és kicsapódott egy ab-
lak, amelyen egy idős nő dugta ki a fejét. A szomszédasz-
szony felháborodott arcát látva Matt meghátrált, és elhatá-
rozta, hogy szélsebesen visszatér a házi isteneihez. Már
majdnem a bejárati ajtóhoz ért, amikor az utolsó lépcsőfo-
kon megcsúszott és elterült. A kaktusz tüskéi teste legér-
zékenyebb részébe fúródtak.
A fájdalomtól üvöltve becsapta maga mögött az ajtót, és
vádló ujjal Elliott felé bökött:
– Remélem, nyomós okod volt rá, hogy elbaltázd ezt a
partit!
– Kezdek bedilizni. Ez elég?
– Megtennél egy szívességet? Ne bámulj így! És ki ne
nyisd a szádat!
– Egy szót sem szóltam – felelte Elliott, miközben meg-
próbált elfojtani egy mosolyt.
– Csak gúnyolódj! – mondta Matt, és besietett a szobá-
ba. – Felöltözöm, aztán kiöntheted a szívedet.
Elliott elindult a konyhába, hogy vizet melegítsen a ká-
véhoz. Ígérete ellenére nem tudta megállni, hogy be ne ki-
abáljon Mattnek:
– Adhatok egy tanácsot? Használj szemöldökcsipeszt.
69
*
A kis házban valamicskét enyhült a feszültség. Matt
„rendbe szedte magát”, felrántott egy farmert és egy puló-
vert, majd higgadtan leült az asztalhoz, amelynél a barátja
várta.
– Na, mesélj! – kezdte, kávét töltve magának.
– Visszajött – vágott bele a közepébe Elliott.
– Hagyd, hogy kitaláljam! Az időutazó haverod, mi?
– Igen, ma este beállított hozzám. Megjelent a teraszon.
Matt belekóstolt a kávéba, elfintorodott, majd belepoty-
tyantott a csészébe két cukrot.
– Még mindig ugyanaz a műsor?
– Igen, azt állítja, hogy én vagyok, harminc év múlva.
– Furcsa tünet, nemde, doktor?
– Tényleg felkavaró. Mindent tud rólam. Bizalmas, na-
gyon személyes dolgokat…
– Zsarolni akar?
– Nem. Azért jött, hogy viszontlássa Ilenát.
– Ha újra összefutsz ezzel a jövőbeli haveroddal, kifag-
gathatnád a közeli sporteredményekről vagy a tőzsdei ár-
folyamok alakulásáról…
Matt belekortyolt a kávéba, és újra elfintorodott. Beletett
még három cukrot, beleloccsantott félibriknyi tejet, aztán
befejezte a mondatot:
– …ha már így állunk, legalább szerezzünk egy kis do-
hányt.
– Látom, nem hiszel nekem! – méltatlankodott Elliott.
– Elfogadom, hogy van egy fickó, aki zaklat, de azt nem
hiszem el, hogy a jövőből jön.
70
– Látnod kellett volna, ahogy köddé vált – felelte Elliott
álmodozva.
– Tudod, mit? Kezdek komolyan aggódni érted! Emlé-
keztetlek, hogy kettőnk közül én vagyok a mókamester…
Matt felállt, és a csészéje tartalmát szitkozódva a moso-
gatóba öntötte.
– Pfuj! Borzalmas a kávéd! – Aztán folytatta az érvelést:
– Az őrült, hóbortos ízt én viszem a barátságunkba, engem
illet a jog, hogy bolondozzak, és hogy vagány vicceket
meséljek. Te az ész és a bölcsesség hangja vagy. Ne cse-
réld fel a szerepeket!
– Ez szépen hangzik, csakhogy én nem tréfálok. Furcsa
érzéseket ébreszt bennem az a fickó. Tartok tőle, és
mondhat bármit, nem vagyok meggyőződve róla, hogy ki-
zárólag jót akar.
– Keressük meg, és ijesszünk rá! – mondta Matt, és fel-
kapta a kanapén heverő baseballütőt.
– Tedd le! – sóhajtott Elliott. – Az a pasas kétszer idő-
sebb nálunk.
– Mit gondolsz, hogy bukkanhatnánk a nyomára?
Elliott egy pillanatra elgondolkodott, majd megjegyezte:
– Azok alapján, amiket mesélt, csak két lehetőséget lá-
tok: vagy zavart az elméje…
– Vagy?
– Vagy igazat mond.
– Ha lehet, maradjunk az első megoldásnál.
– Akkor fel kell vennünk a kapcsolatot a környékbeli
kórházakkal és pszichiátriai intézményekkel, hogy meg-
tudjuk, nem hiányzik-e az egyik betegük.
71
– Gyere, lássunk hozzá azonnal! – lelkesedett Matt, és
magához ragadta a telefont. – Ha ez az alak valóban léte-
zik, ígérem, megtaláljuk.
Elliott kinyitotta a könyvszekrény üvegajtaját, hogy
megkeresse a telefonkönyvet. A polcokon, az irodalmi
remekművek helyén a Playboy magazin teljes sorozata és
néhány borászati szakkönyv trónolt.
– Tudod, hogy a nőkön és a boron kívül létezik más té-
ma is a világon? – vetette oda a barátjának.
– Valóban? – kérdezte Matt félig komolyan. – És mik
lennének azok? Mert én hiába töröm a fejem, eddig még
nem jöttem rá.
Miután kigyűjtötték a telefonszámokat, sorra felhívták a
kaliforniai gyógyintézeteket, hogy megtudják, nem szere-
pel-e a keresett férfi a közelmúltban orvosi engedély nél-
kül távozó páciensek listáján. Az igazsághoz tartozik,
hogy néhány éve a pszichiátriai intézmények fokozatosan
bocsátották el a bentlakók egy részét, mert az adócsökken-
tés érdekében a kormányzó – egy bizonyos Ronald Rea-
gan – úgy határozott, hogy radikálisan megnyirbálja a
költségvetésüket. Sőt további csökkentést ígért arra az
esetre, ha elfoglalja az elnöki széket.
Elliott és Matt fáradságot nem kímélve telefonálgattak,
de egy óra múlva kénytelenek voltak belátni, hogy semmit
nem találtak, ami nyomra vezethette volna őket. Túl ne-
héznek bizonyult a feladat, és a napszak sem volt a legal-
kalmasabb a végrehajtásra.
– Ez az alak a láthatatlan ember – zsörtölődött Matt, és
letette a telefonkagylót. – Folytatjuk?
– Azt hiszem, túlbonyolítjuk a kérdést. Valójában csak
egy egyszerű bizonyítékot szeretnék.
72
– Mire?
– Arra, hogy ez a fickó nem én vagyok.
– Kezdesz bekattanni, barátocskám. Először látlak ilyen
állapotban, és megjegyzem, most nem szívesen venném,
ha te operálnál. Lazíts! Vegyél ki szabadságot, tölts egy
hetet Ilenával Hawaiin, napozzatok, és meglátod, mire
visszatérsz, újra kerek lesz a világ.
Matt lerogyott a kanapéra, és bekapcsolta a tévét. A
Columbo egyik epizódjába csöppent. A képernyőn a híres
nyomozó a feleségére tett két megjegyzés között épp egy
bűnözőt próbált zavarba hozni, aki ellentmondásos vallo-
másainak kusza szövevényébe gabalyodott.
– Kár, hogy nem felejtett nálad valamit – mondta Matt
ásítozva.
– Ezt hogy érted?
– Kár, hogy az időutazód nem hagyott nálad valamit az
ujjlenyomatával. Megvizsgáltathattuk volna, mint a fil-
mekben.
Elliott tétovázva felidézte magában a látogatás pontos
részleteit, majd boldogan megszorította a barátja vállát.
– Matt, te zseni vagy!
– Ez igaz – helyeselt a fiatalember. – Kár, hogy csak te
tudsz róla. De ezt most miért mondtad?
– Nálam felejtette az öngyújtóját! Majdnem biztos va-
gyok benne. Előttem gyújtott rá, és a Zippóját letette a te-
raszasztalra.
Elliott izgatottan felkapta a zakóját és a kulcsait.
– Hazamegyek.
– Elkísérlek – jelentette be Matt a nyomába szegődve. –
Nem szeretném, ha ilyen állapotban vezetnél.
– Köszönöm a gondoskodást.
73
– És különben sem most foglak magadra hagyni! Kezd
izgalmassá válni a történet!
Kiléptek a házból, átszaladtak a kerten, és elindultak fel-
felé a domboldalon.
– Menjünk az én autómmal – ajánlotta Matt. – Nem bí-
rom a tragacsodat.
A parkolóba érve meglepetten vették észre, hogy Tif-
fany látványos nyomot hagyott Matt csodálatos Chevrolet
Corvette-jén. A szélvédő teljes hosszában ajakrúzzsal írt,
hatalmas betűk éktelenkedtek:
ROHADÉK
– Igazán rokonszenves lány a barátnőd – jegyezte meg
Elliott.
– Remélem, azt is észrevetted, hogy végül mégis meg-
hagyta a telefonszámát – felelte Matt, és kiemelt egy név-
jegykártyát az ablaktörlő alól. – Ellenállhatatlan vagyok.
Miközben Matt nekiállt, hogy „könyökolajjal” tisztára
súrolja az ablaküveget, Elliott elment a kutyáért a saját au-
tójához.
– Már kutyád is van? – csodálkozott Matt tágra nyílt
szemmel. – Azt hittem, ki nem állhatod az állatokat.
– Ez egy különleges kutya.
Matt beült a volán mögé, és becsatolta az övét.
– Mitől különleges? Tud vezetni, és sofőrként alkalma-
zod?
– Igen, sőt megtanítottam beszélni is.
– Komolyan?
– Gyerünk, indulj már! Ha jól viselkedsz, talán elénekli
neked a Marseillaise-t
Matt gázt adott, és a Corvette Roadster száguldani kez-
dett az éjszakában. Elliott egyszeriben könnyűnek érezte
74
magát, mintha egy hatalmas kő esett volna le a szívéről.
Elég volt néhány perc, és helyreállt a lelki egyensúlya.
Megviselte, hogy a férfi a családi életében vájkált, de azó-
ta visszatért az önbizalma, és jókedvre derült. Otthonról
majd felhívja az egyik rendőr barátját, és megkéri, hogy
ellenőrizze az öngyújtót. A vizsgálat bebizonyítja, hogy a
fickó ujjlenyomata eltér az övétől, és az élet visszatér a
rendes kerékvágásba. Akkor majd felhívja Ilenát, mindent
elmesél neki, és jót nevetnek a kalandon. Addig meg bosz-
szanthatja Mattet.
– Meddig jársz még ilyen csigaagyú nőkkel?
– Ezt miért mondod?
– Mert az iménti plakátlányról nehéz elképzelni, hogy ő
találta fel a spanyolviaszt, ha érted, mire gondolok?
Matt tudomásul vette a megjegyzést, majd zavartalanul
hozzáfűzte:
– Nem láttad a…
– A mellméret nem az egyetlen választási szempont –
szakította félbe Elliott. – Harmincéves vagy. Gondoltam,
túljutottál már ezen az elemi fázison, de csalódnom kell.
Matt nem engedett:
– Igenis fontos a külső.
– Persze, ha arról van szó, amire gondolsz. De mi van
utána?
– Mi lenne?
– Nincs szükséged meghitt beszélgetésekre? Hogy tudd,
mit érez, mit gondol a másik?
Matt megvonta a vállát.
– Ha beszélgetni akarok, felhívlak téged. Ahhoz nem
kell Nobel-díjassal járni.
– Ugyan már! Megjegyzem, elfelejtettél bekanyarodni.
75
– Találtam egy rövidebb utat, amit te nem ismersz.
A rövidebb útnak csak az volt a hátulütője, hogy a kelle-
ténél több kilométert furikáztak, és tíz perccel később ér-
tek a Marinára. Elliott már tűkön ült, de türtőztette magát,
és tartózkodott a gúnyos megjegyzésektől.
Alighogy Matt leállította az autót, Elliott kiugrott, besza-
ladt a házba, és négyesével szedve a lépcsőfokokat, felro-
hant a teraszra. Attól rettegett, hogy időközben eltűnt az
öngyújtó.
Szerencsére nem. A Zippo még mindig az asztal szélén
hevert.
– Mi történt itt? – kérdezte Matt a földet borító üvegszi-
lánkok láttán. – King Konggal verekedtél?
– Majd később megmagyarázom. Most telefonálnom
kell valakinek.
– Pillanat, hűbelebalázs! Hajnali két óra van! Nem a túl-
parton vagy. San Francisco még nem olyan város, amelyik
soha nem alszik. Ilyenkor minden normális ember szu-
nyái.
– A rendőrséget hívom, Matt.
Elliott tárcsázta a központi rendőrkapitányság számát,
hogy megtudja, szolgálatban van-e Malden felügyelő.
Szerencséje volt. Azonnal bekapcsolták a nyomozó irodá-
jába.
– Jó estét, Malden úr, itt Elliott Cooper beszél. Bocsánat,
hogy zavarom, de egy nagy szívességet szeretnék kérni.
A nyomozóra várva visszamentek a teraszra.
– Nem is tudtam, hogy vannak barátaid a zsaruknál – je-
gyezte meg Matt elképedve. – Honnan ismered ezt a fic-
kót?
76
– Ő nyomozott az anyám öngyilkossága ügyében – felel-
te kitérően Elliott. – Sokat segített akkoriban. Azóta is tar-
tom vele a kapcsolatot. Meglátod, nagyon rendes pasas.
A két férfi közelebb hajolt az asztalhoz, és figyelmesen
szemügyre vették a viharálló öngyújtót, melyet az állítóla-
gos időutazó felejtett ott. Ezüstszínű Zippo modell volt,
apró fényes csillagberakásokkal és a tetején a Millenium
Edition felirattal.
– Furcsa – állapította meg Elliott.
– Igen – helyeselt Matt, és letérdelt, hogy még közelebb-
ről szemügyre vegye a tárgyat. – Mintha korlátolt szám-
ban gyártották volna, hogy megemlékezzenek valamiről…
– …a 2000. évről – fejezte be a mondatot Elliott, de
közben rájött, hogy szörnyű ostobaságot mondott.
– Hagyjuk! Összevissza beszélünk! – legyintett Matt, és
felállt.
Néhány perccel később egy rendőrautó állt meg a ház
előtt, és Elliott kisietett Malden nyomozó elé. Régi vágású
zsaru volt, amolyan öregedő Humphrey Bogart, ballonka-
bátban és nemezkalappal a fején, de egy ökölvívó testalka-
tával. Pályáját a ranglétra alján kezdte, és az utcán tanulta
ki a mesterség minden csínját-bínját. Közel negyven éve
rótta a város utcáit, San Francisco már nem tartogatott
számára titkokat.
Az idős rendőr nem egyedül érkezett, hanem kollégájá-
val, Douglas nyomozóval, akit bemutatott Elliottnak. A fi-
atal felügyelő kriminológiából diplomázott, de nyilvánva-
lóan zöldfülű volt még. Alaposan kicsípte magát.
Gondosan hátrafésült frizurát és még hajnali kettőkor is
frissen vasalt öltönyt, tökéletesen megkötött nyakkendőt
viselt.
77
– Mi történt itt, Elliott? – kérdezte Malden, amint a te-
raszra ért, és az üvegcserepekre mutatott. – Rakétatámadás
ért?
– Szeretném, ha ujjlenyomatot venne erről az öngyújtó-
ról – magyarázta ártatlanul Elliott, mintha egy jelentékte-
len formalitásról lenne szó.
Douglas szorgalmas tanoncként elővette a jegyzetfüzetét
és a tollát.
– Betörés vagy betöréses lopás? – tudakozódott.
– Nem egészen – felelte Matt. – Bonyolultabb eset…
– Ha nem tesznek feljelentést, nem segíthetünk! – je-
gyezte meg a fiatal nyomozó kissé ingerülten.
– Nyugalom, Douglas! – csitította Malden.
Elliott kapiskálni kezdte, hogy nehéz lesz megúszni a
magyarázatot. Azzal az ürüggyel, hogy kávét készít, ki-
hívta a konyhába az öreg rendőrt, hogy négyszemközt be-
szélhessen vele.
– Elliott, mondd el végre, mi történt! – kezdte Malden,
és rágyújtott egy vékony szivarra.
A fiatal orvos hallgatott. Maldennek eszébe jutott az első
találkozásuk. Azóta eltelt húsz év, ő mégis úgy emlékezett
minden részletre, mintha előző nap történt volna.
Esős estén öngyilkossághoz riasztották. Egy asszony ki-
ugrott egy downtowni ház tetejéről. Az iratokra az áldozat
ruhájának a zsebében talált rá. A nőt Rose Coopernek hív-
ták, és neki jutott a hálátlan feladat, hogy a szörnyű hírt
tudassa az asszony férjével és fiával.
Elliott akkor múlt tizenkét éves. Okos, ragaszkodó, ér-
zékeny fiúként élt Malden emlékezetében. A felügyelő ké-
sőbb találkozott az apjával is, egy üzletemberrel, akit nem
rázott meg különösebben a felesége halála. Malden jól
78
emlékezett a gyerek karján felfedezett kék foltokra is. Bár
ő már azelőtt is sejtette, hogy a fiút veri az apja, mielőtt a
tényleges ütésnyomokat észrevette volna. Megérezte.
Ezért tartották jó zsarunak. Elliott esetében ez még egy-
szerűbben működött, mert Malden is hasonló rossz emlé-
keket őrzött a gyerekkorából. Őt is rendszeresen verte az
apja, amikor esténként hazaért a gyárból.
Malden akár szemet is hunyhatott volna a felfedezés fe-
lett, mert akkoriban a családon belüli erőszaknak nem tu-
lajdonítottak túl nagy jelentőséget, de ő a szívén viselte
Elliott sorsát, és már másnap meglátogatta. Tapintatosan
az apa tudtára adta, hogy tisztában van vele, mit művel a
fiával, s hogy vigyázzon, mert attól fogva szemmel tartja
majd. A felügyelő figyelemmel kísérte Elliott életét, még
az egyetemen is. Felfogása szerint ez része volt a munká-
jának. Maldennek kissé utópikus elképzelései voltak a hi-
vatásáról. Egy emberközeli rendőrségről álmodott, arról,
hogy a küldetésük nem kizárólag a bűnözők felkutatására
és letartóztatására korlátozódik.
A nyomozó felhörpintette a kávét, és megdörzsölte a
szemét, hogy gátat szabjon a hirtelen feltörő emlékek ára-
datának, és visszatérjen a jelenbe.
– Ha hallgatsz, nem segíthetek – szólalt meg újra.
– Tudom – bólintott Elliott –, de…
– De?
– Amikor anyám meghalt, arra kért, bízzak meg magá-
ban, és megígérte, hogy ha segítségre szorulok, mellettem
lesz…
– Az ígéret ma is érvényes, fiam.
– Most nagy szükségem lenne önre. Nemcsak rendőr-
ként, de barátként is. A rendőrtől azt kérem, hogy azono-
79
sítsa az ujjlenyomatot, a baráttól azt, hogy bízzon bennem
még akkor is, ha pillanatnyilag nem adhatok magyaráza-
tot.
– Ejha! – sóhajtott Malden. – Szép szavak, de hivatalos
eljárás nélkül nem végezhetek ujjlenyomat-vizsgálatot!
Engedélyek kellenek, beszámolással tartozunk. Ki kell
hívnunk a bűnügyi labor munkatársait. A vizsgálat több
napig, több hétig is eltarthat…
– Pedig nekem gyors eredményre lenne szükségem!
Malden a fejét vakargatta, és töprengett. A kapitánysá-
gon leáldozóban van a csillaga. Hivatalosan azt vetik a
szemére, hogy nincs tekintettel a feljebbvalóira, és hogy
olykor szokatlan módszereket alkalmaz a céljai elérésé-
hez. Ám valójában azért orroltak meg rá, mert túl messze
ment egy korrupciós ügyben, amelyben több helyhatósági
potentát is érintett volt. Azóta fenik rá a fogukat, és
Malden tisztában volt vele, hogy Douglast is csak azért
osztották be mellé, hogy minden lépését figyelje. A fiatal
nyomozó csak arra vár, hogy ő elkövessen valami hibát. A
helyzet óvatosságra intené, de az ígéretét nem szegheti
meg, az ígéretet, melyet húsz éve tett egy gyereknek, aki
épp akkor veszítette el az anyját.
– Támadt egy ötletem, hogyan vegyük le a mintát. Ha
bejön, megúszhatjuk a hivatalos eljárást – bökte ki végül.
– Hogyan?
– Majd meglátod – felelte cinkos pillantással. – Nem
szabályos, de talán sikerül.
Malden megkérte Douglast, hogy szaladjon el egy tubus
Super Glue ragasztóért, amely nemrég tört be a piacra.
– Hol találok Super Glue-t hajnali kettőkor? – háborgott
Douglas.
80
Malden megadta a helyettesének egy éjjel-nappal nyitva
tartó fényképezőgép-bolt címét, amely forgalmazta a ra-
gasztót, mivel az Kodak-termék volt.
Douglas elsietett, hogy tejesítse a küldetését. Míg vára-
koztak, Malden a teraszra ment, és az asztal mellett
térdre ereszkedve alaposan szemügyre vette az öngyúj-
tóba vésett feliratot.
– Millenium Edition? Hát ez meg mit jelent? – kérdezte
Mattől.
– Mi sem tudjuk – ismerte be Matt, kinyitva egy dobo-
zos Colát.
– Remélem, nem nyúltak hozzá!? Ha igen, lőttek az ujj-
lenyomatoknak…
– Hülyének néz minket? – fakadt ki Matt. – Mi is néz-
zük a Starsky és Hutchot.
Malden szúrós pillantást vetett Mattre, majd Elliotthoz
fordult.
– Szükségem lenne egy kartondobozra.
– Mekkorára?
– Egy cipősdoboz megteszi.
Elliott kutatni kezdett a szobája faliszekrényében, és rá-
talált egy pár Stan Smith márkájú cipő dobozára.
Eközben Malden kilépett a teraszra, megfogta a dohány-
zóasztalon álló kislámpát, levette róla a burát, és megérin-
tette az égő villanykörtét, hogy megnézze, elég meleg-e.
Néhány perc múlva befutott Douglas, büszkén lengetve
a Super Glue-s tubust. A fiatal nyomozó eleinte lecsúszott
hírességnek nézte Maldent, de a találékony öreg rendőr
mindennap elkápráztatta, így kénytelen volt elismerni,
hogy mellette néhány hét alatt többet tanult, mint a há-
roméves képzés során.
81
– Készen állok – közölte Malden –, kezdődhet a móka.
– Kartondobozzal és ragasztóval vesz ujjlenyomatokat?
– kérdezte hitetlenkedve Matt.
– Úgy bizony! És jól figyelj, fiacskám, mert ilyet soha
nem láthattál a tévében! Még a Starsky és Hutchban sem!
Malden elkérte Mattől az üres colás dobozt. Elővett a
zsebéből egy bicskát, kivágta az alumíniumtartó tetejét,
belenyomta a tubus teljes tartalmát, és az öngyújtó mellé
tette.
Kézbe vette az éjjeli lámpát, és az égőből sugárzó hővel
melegíteni kezdte az enyvet. Hamarosan émelyítő gőzök
terjengtek a levegőben. Malden letakarta az egészet a kar-
tondobozzal, és elégedett arccal a hallgatósága felé for-
dult.
– Már csak néhány perc van a kóstolóig – viccelődött.
– Mit kotyvaszt valójában? – kérdezte Matt egyre na-
gyobb kétkedéssel.
Fél szemét a dobozon tartva Malden tanári stílusban
magyarázni kezdett.
– A Super Glue kémiai neve cianoakrilát…
– Okosabb lettem valamivel… – gúnyolódott Matt.
A nyomozó szúrós pillantást vetett rá, mellyel jelezte,
hogy ezután nem tűri, ha magyarázat közben félbeszakít-
ják, és Matt vette az üzenetet.
– Az ujjlenyomatokban található aminosavak és lipidek,
vagyis az emberi veríték fő alkotóelemei mágnesként
vonzzák magukhoz a meleg hatására felszabaduló
cianoakrilát gőzöket.
– És polimerizáció játszódik le – fűzte hozzá Elliott,
mert kezdte megérteni a folyamatot.
82
– Poli-mi? – kérdezte Douglas, aki egyre inkább elve-
szett a tudományos szakkifejezések sűrűjében.
– Polimerizáció – ismételte Malden. – Ez azt jelenti,
hogy a Super Glue párája lerakódik a szabad szemmel lát-
hatatlan ujjlenyomatokra, és kemény páncélt képez. Ezál-
tal a lenyomatok láthatóvá válnak.
Matt és Douglas kétkedve bámultak az öreg rendőrre.
Még nem tudhatták, hogy úttörő kísérlet szemtanúi voltak,
mely néhány év múlva világszerte forradalmasítja majd a
nyomozók munkáját.
Elliott le sem vette a szemét a kartondobozról. Szorong-
va várta az eredményt.
Amikor Malden elérkezettnek látta a pillanatot, felemel-
te a dobozt. Az öngyújtó három pontján fehér, szilárd le-
rakódás látszott, három jól elkülöníthető ujjlenyomat.
– Íme az eredmény – szólt Malden, és közelebb hajolt az
öngyújtóhoz. – Az egyik oldalon van egy kiváló hüvelyk-
ujj-lenyomatunk, a másikon, ha jól látom… egy mutató-
és egy középsőujj-részlet.
A tárgyi bizonyítékot egy zsebkendőbe csomagolta, és
becsúsztatta az esőkabátja zsebébe.
– Ha jól értem – fordult Elliotthoz –, ezt most össze kell
hasonlítanunk a rendőrségi adatbázisban tárolt ujjlenyo-
matokkal.
– Nem egészen – helyesbített az orvos. – Azt szeretném,
ha az enyémmel vetné össze.
Azzal a zakója zsebéből előhúzott egy töltőtollat, tintát
folyatott az asztalra, belemártotta mindegyik ujját, majd a
naptárjából kitépett fehér lapra nyomta őket.
Malden átvette a lapot, és Elliott szemébe nézett.
83
– Semmit nem értek, de teljesítem a kívánságodat, mert
én is bízom benned.
Az orvos köszönetképpen szótlanul bólintott. Matt meg-
kockáztatott még egy kérdést.
– Sokáig tart az elemzés?
– Azonnal nekilátok – biztosította Malden. – Mivel a
mintavétel jól sikerült, remélem, hamar elkészülök.
Elliott kikísérte a rendőröket a ház elé. Míg Douglas a
kocsiért ment, Malden megígérte:
– Hívlak, amint megvan az eredmény.
Aztán némi habozás után megkérdezte:
– Még mindig azzal a brazil lánnyal jársz, a kis Ilenával?
– Még mindig – felelte Elliott a kérdéstől kissé megle-
petten. – Ő és én…
Szemérmesen elhallgatott, de Malden fél szóból is értett.
– Tudom, ha valaki egyszer belopja magát a szívedbe,
örökre ott marad – zárta a szót.
Elliott a távolodó felügyelő után nézett, és elérzékenyült.
Tudta, hogy Malden hűségesen ápolja a feleségét, aki
Alzheimer-kórban szenved, és hogy hősiesen küzdenek
együtt, bár tudják, hogy a harc eleve kudarcra ítéltetett, és
hamarosan elérkezik az utolsó felvonás.
*
Hajnali háromkor Elliott még mindig nem volt álmos.
Elkísérte Mattet, hogy elhozza tőle a bogárhátúját. Haza-
felé jövet megállt egy benzinkútnál a Market Streeten.
Gondolataiba merülve tankolt, amikor egy fogatlan nő ol-
dalgott mellé. Drogos lehetett, vagy alkoholista. Különféle
kacatokkal és rongyokkal teli bevásárlókocsit tolt maga
előtt, és minden ok nélkül végeérhetetlen szitokáradatot
84
zúdított a fiatalemberre. Elliott ügyet sem vetett rá. Ön-
kéntes orvosként havonta két napot töltött a rászorulóknak
fenntartott Free Clinic nevű központi gondozóban, és tud-
ta, hogy éjjel megváltozik a város arca. Az útikönyvek és
a filmek természetesen csak San Francisco tetszetős olda-
lát említik, dicsérik festői negyedeit, emberi léptékű építé-
szetét, temérdek parkját, zöldövezetét, és a
hippimozgalom legfőbb szimbólumaként tartják számon.
Pedig „Frisco” tíz éve élte fénykorát, amikor Janis Joplin
és Jimi Hendrix nyomdokaiban százával érkeztek a város-
ba a virággyerekek, hogy beköltözzenek a Haight Ashbury
viktoriánus házaiba. De a Summer of Love már a múlté
volt. A hippimozgalom a hamvába holt, mert felemésztet-
ték a szélsőségek. Joplin és Hendrix huszonhét évesen
meghaltak. Jimi teletömte magát altatókkal, és hányás
közben megfulladt, míg a Gyöngy* halálát egy szánalmas
heroin-túladagolás okozta.
Az 1976-os év vége felé az emberek többségét már nem
foglalkoztatta a szabad szerelem gondolata, és már nem
tömörültek kommunákba. A kábítószer elképesztő veszte-
ségeket okozott. Az LSD, a metedrin és a heroin, amelyek
állítólag nyitottá teszik a szellemet és felszabadítanak a
gátlások alól, előbb függőségbe taszították, majd a halálba
kergették az embereket. Elliott a klinikán szemtanúja volt
e szerek szörnyű pusztító erejének. Túladagolás, használt
tű okozta májgyulladás, tüdőgyulladás, had trips, melyek
tragikus módon rendszerint azzal végződtek, hogy a szer
hatása alatt állók kivetették magukat az ablakon.
Ehhez a jelenséghez társult a vietnami veteránok prob-
lémája, akik egyre nagyobb számban gyarapították a haj-
léktalanok seregét. Az amerikai csapatok egy éve vonultak
85
ki Saigonból, és az egykori katonák egy része az átélt
sokkhatástól talajt vesztve a külvárosi élet és a kolduslét
között tengődött.
Elliott fizetett a benzinkútnál, és nyitott ablakkal átsu-
hant a városon. Útközben a furcsa találkozásra gondolt,
amelyben kora este része volt. Miután Mattől elvált, újra
magányosnak és védtelennek érezte magát. El kell ismer-
nie, hogy mindaz, amit az idegen mondott, igaz volt. Az
apjától kapott ütésektől kezdve a bűntudatig, melyet akkor
érzett, amikor anyja öngyilkos lett.
Miért nem beszélt erről soha Ilenának? Miért titkolta a
gyengéit az előtt a nő előtt, akit szeretett?
És Matt? Neki sem mesélt soha a keserű gyerekkoráról.
Talán a férfiszemérem akadályozta benne? Nem. Kényel-
mesebb volt így. Mattel könnyednek és frivolnak tűnt az
élet. A barátja társaságában Elliott mintegy védőburokban
érezte magát a kegyetlen valósággal szemben, ha a hivatá-
sa túl nagy súllyal nehezedett rá.
86
magánjellegű ügyön dolgozik. Malden tudta, hogy a kol-
légája rendkívül becsvágyó, s egy gyors előléptetés remé-
nyében csak arra vár, hogy őt kirúgják. A kis mitugrász
megfenyegette, hogy feljelenti, de Malden kíméletlenül
beolvasott neki, és az övétől legtávolabb eső irodába szá-
műzte. Igazán kár érte! Douglasból jó zsaru válhatott vol-
na. Minden képessége megvolt hozzá, de rossz módszert
választott a megvalósításhoz. Malden idejében nem volt
szokás, hogy a siker érdekében kegyetlenül félresöpörnek
másokat az útból. Lehet, hogy kiöregedett? A fiatal gene-
ráció más értékek szerint él. Hallgatnak Reagan kormány-
zó szavaira, aki a tévéből becsvágyra, több egyéni kezde-
ményezésre sarkallja őket.
Malden felhajtotta a kávéját. Ezúttal biztosra vette, hogy
a helyettese beváltja a fenyegetését. Sebaj! Ha kirúgják,
legalább több időt tölthet a kórházban Lisa mellett. De ad-
dig is segít Elliottnak, teljesíti a kérését.
Először fluoreszkáló színezékkel átfestette az öngyújtón
talált lenyomatokat, és fényképsorozatot készített róluk. A
képeket gyorsan előhívja és felnagyítja, s csak azután kö-
vetkezhet a valódi elemzés. Aggódva az órájára pillantott.
Hosszú, aprólékos munka vár rá. Talán nem is végez vele
éjszaka.
*
Hazafelé menet Elliott beugrott egy éjjel-nappal nyitva
tartó Van Ness boltba, hogy cigarettát és kutyaeledelt ve-
gyen.
– Szia, Rasztafej – kiáltott a kutyának.
87
Felment a teraszra, ahol a labrador lelkes csaholással
szaladt elé, körbeszaglászta és megnyalogatta, éppúgy,
ahogy néhány órával azelőtt a látogatóval tette.
– Felesleges buzgólkodni! – figyelmeztette, kitöltve a
kutyaeledelt egy rögtönzött tálkába.
Szótlanul nézte a kutyakölyköt, és magát is meglepte,
hogy jóleső érzéssel tölti el az állat közelsége. Felsöpörte
az üvegszilánkokat, és elszívott pár cigarettát. Tekintete a
messzeségbe révedt, s a fejében gyerekkori emlékek kava-
rogtak. Az ítéletre várva, olykor aggódó pillantást vetett a
telefonra. A lelke mélyén nem hitt az időutazásban, mégis
lázas izgalomban égett, mint mikor az ember egy orvosi
vizsgálat eredményére várva attól retteg, hogy esetleg ha-
lálos kórra utaló jeleket találnak.
*
Douglas helyettes nyomozó kihúzta az írógépből a felje-
lentést, és apró darabokra tépte. Felállt, és a földszinti he-
lyiségbe sietett, amely a rendőrök pihenőhelyéül szolgált.
Aznap este a kapitányságon meglepő nyugalom honolt.
Douglas készített két csésze kávét, majd felment a harma-
dik emeletre, és bekopogott Maldenhez.
A főfelügyelő válaszul mindössze egyet mordult, s ezt
Douglas invitálásként értelmezte.
– Nincs szüksége segítségre? – kérdezte az ajtóból.
– Elkelne… – felelte az idős rendőr mogorván. Douglas
átnyújtotta a nyomozónak az egyik csésze kávét, és fi-
gyelmesen körülnézett.
Rajzszöggel a falra erősítve közel tíz, többszörösére na-
gyított negatív hívogatott az ujjlenyomatok útvesztőjébe.
A rendőrök szerették a lenyomatokat. „Ez az egyetlen té-
88
vedhetetlen, csalhatatlan bizonyíték”- mondogatták a
szakmabeliek. A gondosan egymás mellé illesztett fény-
képek, mint végtelen változatban egymásba ízesülő vonu-
latokat, kanyarulatokat, hegygerinceket és apró szigeteket
ábrázoló helyrajzi térkép, mókás faliszőnyeget alkottak.
Minden egyén ujjlenyomata egyedülálló alkotás, amely a
méhen belüli élet során alakul ki. A magzatvízben átélt,
véletlenszerűen egymásra következő stresszhelyzetek ha-
tására rajzolódik ki az ujjbegyen. A folyamat a terhesség
hatodik hónapjáig lezárul, és a parányi alakzatok egészen
halálunkig változatlanok maradnak.
Douglas még a rendőr-akadémián megtanulta, hogy egy
ujjon körülbelül százötven, csak az adott egyénre jellemző
pont található. Két ujjlenyomat azonosságáról úgy győ-
ződhet meg, ha megkeresi a jellegzetes pontok közti egye-
zőségeket. A hiteles eredményhez legalább egy tucat
egyezőséget kell felmutatni.
– Ugorjunk neki! – ajánlotta lelkesen a főnökének. Do-
uglas a sasszeméről volt híres.
Malden a türelméről.
Jó csapatot alkottak ők ketten.
*
Új nap virradt. Elliott lezuhanyozott, tiszta ruhát vett, és
elindult a kórházba. Útközben kénytelen volt bekapcsolni
a reflektorokat és az ablaktörlőt, mert néhány óra alatt
gyökeresen megváltozott az idő. Az égen sűrű felhők gyü-
lekeztek, arról árulkodva, hogy a város a tél közeledtét
jelző, esős reggelek egyikére ébred.
Elliott bekapcsolta a rádiót, és meghallgatta a reggeli
krónikát. Csupa nyugtalanító hír érkezett: halálos földren-
89
gés Kínában, katonai megtorlás Argentínában, olajszeny-
nyezés Franciaországban, mészárlás Sowetóban, az apart-
heid Dél-Afrikájában, míg Houstonból egy dühöngő őrült-
ről szólt a tudósítás, aki eltorlaszolt otthonából az utcai
tömegbe lövöldözött. Eközben a Watergate-ügy Ameriká-
jában javában folyt az elnökválasztási kampány. Vajon
Carter vagy Ford veszi át az ország irányítását?
Elliott csalódottan állomást váltott, s az út hátralevő ré-
szét a Beatles társaságában tette meg, a Let it be-t hallgat-
va.
Belépett a kórházba. A portás már az előcsarnokban
megállította.
– Épp jókor jön, doktor úr! Önt keresik – nyújtotta át
Elliottnak a telefonkagylót.
– Megvan az eredmény – közölte Malden a vonal túlsó
végén.
– És mi az? – kérdezte Elliott lélegzetét visszafojtva.
– Az ujjlenyomatok megegyeznek.
Eltelt néhány másodperc, mire a mondat jelentése elju-
tott Elliott agyáig.
– Biztos a dolgában?
– Holtbiztos. Többször ellenőriztük.
Elliott nem készült fel lelkileg arra, hogy szembesüljön a
nyilvánvaló ténnyel.
Ad absurdum mennyi esély van arra, hogy két eltérő
személynek egyeznek az ujjlenyomatai? – tette fel a kér-
dést.
– Egy a több tízmilliárdhoz. Még az egypetéjű ikreké is
eltérő.
Malden érezte, hogy a fiatal orvos még mindig kételke-
dik, ezért jól érthető módon újra összegezte a tényállást.
90
– Nem tudom, mi a problémád, Elliott, de a két ujjle-
nyomat ugyanattól a személytől származik. Semmi kétség.
És ez a személy te vagy.
91
7
2006. szeptember
Elliott 60 éves
92
Mindkétszer ugyanannyi időt ment vissza az időben.
Napra pontosan harminc évet. Első alkalommal egy repü-
lőtéri transzparensen pillantotta meg a dátumot, előző nap
a teraszasztalon hagyott újságból tájékozódott. Vihetett
magával és hozhatott is tárgyakat a múltból. A ruhái soha
nem váltak le róla, és az első alkalommal a zsebében ma-
radt a vérfoltos papírszalvéta.
Egy dolog azonban szöget ütött a fejében. A múltban
töltött idő rövidsége. Körülbelül húsz percre korlátozódott
mindkét alkalommal. Kevésnek találta. Épp arra volt elég,
hogy pár szót váltson a fiatal énjével, s máris rátört a visz-
szatérés közeledtét jelző remegés.
Végül arra jutott, hogy talán még korai lenne logikát ke-
resni a látszólag szabályszerűen ismétlődő részletekben,
de abban biztos volt, hogy az álom segítségével utazhat az
időben.
Visszament a házba, és leült a számítógép elé. Orvos
volt, de az alvás folyamatáról és az álmokról keveset tu-
dott. Tanulmányai során töméntelen ismeretet töltött a fe-
jébe, de egy részüket már elfelejtette. Felkapcsolódott a
hálóra, hogy felfrissítse a tudását, és a következő egy órát
egy internetes orvosi enciklopédia tanulmányozásával töl-
tötte.
93
A felszínes alvás a Lassú Hullámú Alvás fázisai-
nak felel meg, és a mély alvás a Paradox Alvás
szakaszainak.
94
paradox alvás első fázisát! Megértette a működési elvet.
Az agytevékenységnek ebben az intenzív szakaszában, a
pirula hatóanyagainak köszönhetően visszarepült az idő-
ben harminc évet. Teljes képtelenségnek tűnt, de Elliott
arra a pontra jutott az életében, hogy már semmiben nem
hitt, tehát készen állt bármiben hinni.
A titokzatos kontinens feltárását folytatva, tovább kat-
tintgatott az egérrel, s végül arra a következtetésre jutott,
hogy a tudomány számtalan ismerettel rendelkezik az ál-
mok mikéntjéről, de arról nem sok fogalma van, hogy mi-
ért álmodik az ember. Az álom sok tekintetben még min-
dig rejtélyes jelenségnek számít. Holott, mint minden
programozott testi vagy agyi tevékenységnek, bizonyára
az álomnak is megvan a maga funkciója, célja… De vajon
mi lehet az? Erre a kérdésre eddig még senki nem adott
tudományosan megalapozott választ.
Természetesen temérdek, még az ókori Egyiptomból
ránk maradt magyarázat létezik, melyek istenektől, látha-
tatlan világokból érkező üzenetekként értelmezik az ál-
mokat. De vajon hihetünk-e ezeknek az elméleteknek?
Elliott a lehetséges válaszon töprengett, amikor megszó-
lalt a telefon. Felkapta a kagylót, és a vonal másik végén
azonnal felismerte Samuel Below, a kórházi laborvezető
hangját, akire az üvegcse alján talált gyógyszerszemcsék
elemzését bízta.
*
1976
Elliott 30 éves
95
Ugyanabban az órában, harminc évvel korábban, Elliott
felhörpintette a kávéját a Lenox Kórház büféjében.
A fiatal orvos a délelőtt folyamán már legalább tízszer
átnézte az ujjlenyomatokról készült képeket, melyeket
Malden küldött át futárral, és próbált megbarátkozni a hi-
hetetlennel. Valahol a jövőben a harminc évvel idősebb
önmaga rátalált az időutazás lehetőségére, és meglátogatta
őt.
Kezdetben nem merte firtatni, milyen úton-módon, mert
azt gondolta, hogy ez más lapra tartozik, és nem töri a fe-
jét feleslegesen, de egy idő után mégis gondolkodóba
esett.
Soha nem rajongott a sci-fikért, de az egyetemen tanult
Einsteinről és a relativitáselméletről. Mit is gondolt Albert
bácsi az időutazásról? Egyetlen feltétellel lehetséges: ha
meghaladjuk a fénysebességet. Márpedig azt nehezen tud-
ta elképzelni, hogy a különös látogató, öregedő Superman
módjára, másodpercenként 300 ezer kilométeres sebes-
séggel kering a Föld körül.
A választ máshol kell keresnie.
Talán a fekete lyukaknál? A tévében nemrég látott egy
ismeretterjesztő filmet a gravitációs mezővel körülvett,
pusztulásra ítélt csillagokról, melyek képesek meghajlítani
a tér-időt. Elvileg lehetséges, hogy egy fekete lyuk be-
szippant egy testet, s egy másik korban vagy másik világ-
egyetemben veti ki magából.
Logikus… Csakhogy a tudósok eddig még egyetlen fe-
kete lyuk működését sem tudták igazán megfigyelni, és
csekély a valószínűsége annak, hogy egy emberi test ép-
ségben átjut azon a közegen anélkül, hogy szétroncsolód-
na vagy porrá zúzódna.
96
Nem beszélve arról a számtalan időbeli ellentmondásról,
melyek az ebben a műfajban született könyvek és filmek
nagy részét ihlették. Mi történik, ha a múltba visszatérve
megakadályozom a szüleim találkozását? Ha, mondjuk,
megölöm őket, még mielőtt megfogantam volna? Akkor a
lenni vagy nem lenni ördögi körének fogságába kerülök.
Megöltem az ősömet.
Tehát meg sem születtem.
Tehát nem öltem meg az ősömet.
Tehát megszülettem.
Tehát megöltem az ősömet.
Tehát…
98
A Fed-Ex, az USP és az összes többi kézbesítő vállalat
is felkötheti a gatyáját. Ő, Elliott Cooper, a jövőbe küld
üzenetet…
*
2006
Elliott 60 éves
100
Alattomos fájdalom hasított a gyomrába. A fürdőszobá-
ba sietett. Fájdalomcsillapító után kutatva feltúrta az or-
vosságos szekrényt, majd lemosta az arcát. A tükörből
visszatekintő férfi szeme vérben úszott, de csillogott.
Vajon mennyi ideje lehet még hátra? Néhány nap? Né-
hány hét? Sürgetően, vadul tört rá a vágy: élni akar, futni,
friss levegőt szívni, másokkal együtt örülni, szeretni…
Mégsem mondhatja, hogy elrontotta az életét. Van egy
lánya, akit imád, a munkájával az embereken segít, sokfe-
lé utazott, általában véve elégedett volt, és szép pillanato-
kat töltött Mattel.
De valami, pontosabban valaki mindig hiányzott.
Ilena…
Harminc éve, mióta Ilena meghalt, ő mintha zárójelbe
tette volna az életét, és létezésének inkább szemlélője,
mint cselekvő részese volt. Az utóbbi napokban azonban
rég elfelejtett érzés költözött belé, és különös örömét lelte
az időutazás gondolatában, mert éltette az a kissé csalfa
remény, hogy a halála előtt viszontláthatja Ilenát.
Az ábránd azonban szertefoszlott, és bántotta, hogy
hagyta magát az orránál fogva vezetni.
Hagyj fel minden reménnyel, és a fájdalmad megszűnik
– mondja a népi bölcsesség.
És Elliott nem akart fájdalmat.
Hogy a lelkében pislákoló remény utolsó szikráját is ki-
oltsa, hirtelen elhatározással a vécécsészébe dobta a piru-
lákat tartalmazó fiolát.
Kis ideig tétovázott…
… aztán lehúzta.
*
101
1976
Elliott 30 éves
BLUE MOON:
ÉKSZER- ÉS TETOVÁLÓSZALON
102
Belökte a bolt ajtaját, és szemtől szembe találta magát
egy siralmas Freddy Mercury-plakáttal. A Queen énekese
lánynak öltözve, eltúlzott mozdulatokkal szexuális aktust
mímelt. A lemezjátszón egy 33-as fordulatú bakelit teljes
hangerővel szórta Bob Marley reggae ritmusait, melyeket
kezdtek nagyra becsülni, miután az előző évben Eric Clap-
ton hatalmas sikert aratott az I shot the sheriff feldolgozá-
sával.
Elliott nagyot sóhajtott. Nem mozgott túl otthonosan eb-
ben a közegben, de nem tehette meg, hogy kényeskedik,
ezért nyugalmat erőltetett magára.
– Kristina? – kiáltott be a bolt végébe.
– Cooper doktor! Nahát! Ezt a meglepetést!
Egy magas, szőke nő toppant elé, vadító szerelésben.
Motoros combvédőt és bőr rövidnadrágot viselt, lent a de-
rekán erotikus és hátborzongató figurákat ábrázoló tetová-
lással.
Elliott hat hónappal azelőtt ismerte meg a kórházban,
amikor veseműtétet hajtott végre a nő kisfián, aki fejlődési
rendellenességben szenvedett. Azóta rendszeresen kezelte
a kisbabát, egy kínai kisfiút, akit Kristina élettársával, Lei-
lával nevelt. Leila ápolónőként dolgozott ugyanazon az
osztályon, mint Elliott. Az orvos már az első találkozá-
sukkor rokonszenvesnek találta a nyíltszívű, őszinte lányt.
A Berkeleyn diplomázott, ázsiai kultúrákra szakosodott,
de egyetemi tanári állását hátrahagyva inkább
tetoválószalont nyitott. Kristina a szíve szerint élt, és nyíl-
tan vállalta a másságát. San Franciscóban egyébként is
könnyű dolga volt, mert a melegek néhány éve, mint új
103
* Mexikói festő, Frieda Kahlo társa, társadalmi témájú falfestmények
alkotója.
104
Hell's Angels tetováláshoz? Esetleg egy óriás sárkányt a
hátára?
– Nem, egyiket sem – felelte Elliott, s közben egyik kar-
járól lehúzta az inget. – Egy rövid feliratot szeretnék ide, a
vállam fölé.
– Nem vágyik valami látványosabbra? – kérdezte a nő,
és előkészítette a tűket. – Ezt nézze!
Kristina enyhén széttárta a lábát, s a hálós harisnyája
alól egy japán ördög bukkant elő, amely a combtövéig
felkúszva női intimitása rejtelmeibe veszett.
– Valódi remekmű! – ámuldozott Elliott –, de nem az én
stílusom.
– Kár! Maga igazán jóképű pasi, és nincs szexisebb egy
tetoválásnál a szerető testén!
– Nem hiszem, hogy a kedvesem osztja a véleményét.
– A nőknél soha nem lehet tudni.
– Ez igaz – felelte, majd kihúzott a zakója zsebéből egy
tollat, és a keze ügyében levő egyik újság hátlapjára né-
hány szót firkantott.
– Tessék, ezt szeretném – nyújtotta Kristina felé a folyó-
iratot.
A fiatal nő a szemöldökét ráncolta.
– Ez valami virágnyelv?
– Mondjuk, hogy egy régi barátnak címzett, személyes
üzenet.
A tetoválómester ellenőrizte a gép tűit.
– Eleinte erősebben érzi majd, de fokozatosan enyhül a
fájdalom. Nem bánja?
Elliott behunyta a szemét, és elmélázott. Valóban lehet-
séges kapcsolatot létesíteni a jelen és a jövő között? Kép-
telenségnek tűnik, de egy próbálkozást megér. Saját maga
105
bátorítására elképzelte, milyen képet vág majd a hatvan-
éves énje, amikor megkapja az üzenetet.
– Nem bánom – vágta rá.
Miközben a gép fülsiketítő zaja betöltötte a szalont,
Kristina kijelentette, mint valami hitvallást:
A test a szabadságunk egyik utolsó bástyája.
*
2006
Elliott 60 éves
WAITING FOR
YOUR NEXT VISIT*
108
– Paul úszni ment, de jöjjön, nézzen körül a kazánház-
ban.
Elliott követte az említett helyiségbe, és egy tűzoltóbalta
képében meg is találta a boldogságát.
– Minden rendben, Elliott? – kérdezte a hölgy aggódó
arccal, amint Elliott magához ragadta a fegyvert.
– A legnagyobb rendben – nyugtatta meg Elliott a Ra-
gyogás című filmből ismert Jack Nicholson-féle mosollyal
az arcán.
Visszasietett a garázsba, ahol módszeres rombolásba
kezdett, és minden csövet szétvert, melynek feltevése sze-
rint bármi köze lehetett a vízelvezető rendszerhez. A mű-
velet bő félóráig tartott, és kisebb özönvizet eredménye-
zett. Valahányszor lecsapott egy csődarabot, alaposan
megvizsgálta, hogy az üvegcse nem szoru1t-e be a hajlat-
ba.
Semmit ne bízz a véletlenre! Tarts ki az utolsó esélyig!
E szerint az elv szerint végezte a munkáját is, és har-
mincöt éves pályafutása során gyakran a reménytelennek
hitt esetekre is talált megoldást.
Miért épp ma ne sikerülne?
Baltával a kezében, térdig tocsogott a vízben, s hirtelen
átfutott az agyán, hogy ha most valaki meglátná, kétségkí-
vül őrültnek nézné. Ha most kiszállna a rendőrség, nehe-
zen úsznám meg a diliházat – gondolta tiszta fejjel, és lá-
zas izgalommal lecsapott egy újabb csőre.
Az sem kizárt, hogy bolond vagyok, de mint tudjuk, a bo-
lond bölcsnek hiszi magát, a bölcs viszont elismeri, hogy ő
csak egy bolond. Ki is mondta ezt? Shakespeare? Jézus?
Buddha? Mindegy. Igaza volt.
És ha bolond, kit érdekel? A lényeg, hogy életben van.
109
Életben van.
ÉLETBEN VAN.
Egy utolsó baltavágással a maradék vízvezetékkel is
végzett, és ereje fogytán térdre rogyott a fagyos vízben.
Kimerülten, legyőzötten. Mindennek vége! A pirulák el-
tűntek örökre.
Ám akkor hirtelen…
Egy zöld, henger formájú apró fiola bukkant fel a víz
színén.
Elliott úgy vetette magát az üvegcsére, mintha az a
Szent Grál lett volna. Ingével szárazra törölte a hermetiku-
san lezárt fiolát, és remegő kézzel kinyitotta. Megvolt
mind a nyolc kapszula. Épen, szárazon.
Féltett kincsét a markában szorongatva visszaroskadt a
vízbe, és megkönnyebbülten felsóhajtott.
Meglehet, hogy már csak néhány hete van hátra, de újra
megtalálta a legfontosabbat. A reményt.
110
8
2006. szeptember
Elliott 60 éves
111
a Zippóját, melyet a lányától kapott ajándékba az ezred-
fordulóra, sehol nem találta. Bosszúsan a konyhába sietett,
és a jointot végül gyufával gyújtotta meg. Nem volt igazán
híve a füvezésnek, és nem szállt síkra a vadkender gyógy-
szerként való alkalmazása mellett, de aznap kivételesen
engedélyezte magának az öngyógyítás e formáját. Két-
három slukkot szippantott, s menten bátrabbnak érezte
magát. Behunyta a szemét, és hagyta, hogy lényét átjárja a
tiszta üresség, de a taxi dudálása hamar kiragadta a révült-
ségből.
A megbeszélt időpontnál korábban ért a Lori's Dinerbe,
a lánya kedvenc éttermébe. Az emeletre ment, ahol a pin-
cér a Powell Streetre néző üvegfal mellett álló egyik asz-
talhoz tessékelte. Elliott felült egy magas székre, és a sza-
kácsok táncát figyelte, akik húst, tojást sütöttek, és sza-
lonnát pirítottak egy öntöttvas sütőlapon. Eredeti hely
volt. Az ötvenes évek hangulatát idézte, és kínálatában a
koleszterin ellen indított hadjárat s a nagy fogyókúrák
előtti idők hagyományos amerikai ételei szerepeltek –
hamburgerek, sült krumpli, fagylaltok és milk-shake-ek –,
melyeket nyíltan becsmérelni kellett, de titkon mindenki
szeretett. A helyiség közepén egy színes zenegép Elvis-
slágereket játszott, s a háttérben, egy sor játékgép fölött,
kusza huzalrengeteggel felerősített, valódi Harley David-
son lógott le a mennyezetről.
Valahányszor Elliott itt járt, az volt az érzése, hogy a
Vissza a jövőbe című filmbe csöppent, s ha nyílt az ajtó,
arra várt, hogy Doc Brown és hűséges kutyája, Einstein
oldalán betoppan Marty McFly*. Épp ezen járt az esze,
amikor új vendég lépett a terembe. Nem Marty volt… Egy
szőke, hosszú hajú, sugárzó szépségű fiatal nő.
112
Egy húszéves fiatal nő.
Egy fiatal lány.
Az ő lánya.
Angie.
114
telmet kapott. Attól fogva minden este a lánya álmát őriz-
te, és a „jövő” újra bekerült a mindennapok szókincsébe, a
„cumisüveg”, a „pelenka” és az „anyatej” mellé.
A légszennyezettség súlyosabb volt, mint valaha, az
ózonréteg megállíthatatlanul vékonyodott, a világ, tovább-
ra is a vesztébe rohant, nem beszélve a fogyasztói társada-
lomról, melynek hátulütőit Elliott egyre nehezebben visel-
te, és a munkájáról, amely nem sok szabad időt hagyott a
gyereknevelésre, de egy csillogó szemű, törékeny moso-
lyú, pár kilós csecsemővel szemben ezek az érvek hirtelen
semmivé lettek.
Miközben Elliott a lányát figyelte, felmerültek benne az
első évek emlékei, amikor mindenfajta női segítség nélkül,
teljesen egyedül nevelte a lányát. Eleinte meg volt győ-
ződve arról, hogy kudarcot vall, és rémület fogta el. Mi-
lyen egy apa? Mit kell tennie? Fogalma sem volt róla, és
útbaigazítást senkitől nem kapott. Gyerekorvos volt, se-
bész, de ez nem sokat számított a mindennapokban. Egy
gyors szívkamravarrás vagy négypontos koszorúér-tágító
műtét nem okozott volna gondot, akkor legalább hasznos-
nak érezte volna magát, de nem erre volt szükség.
Lassacskán megértette a nagy titkot. Apának nem szüle-
tik az ember, hanem azzá válik. Apránként, rögtönözve,
lépésről lépésre kitapogatva, mi a legjobb a gyerekének.
Negyven évet kellett várnia ahhoz, hogy megértse, nincs
más út, nincs más megoldás, csak a szeretet.
Pontosan úgy, ahogy annak idején Ilena ismételte fárad-
hatatlanul, s amire ő minduntalan ezt a választ adta: „Ó,
ha ez ilyen egyszerű lenne!”
Pedig az volt.
115
*
– Szia, apa – köszöntötte Angie, és megpuszilta.
– Hello, Wonder Woman – felelte Elliott, a rövid szok-
nyára és a hosszú szárú csizmára célozva. – Milyen volt a
repülés?
– Gyors. Végigaludtam az utat.
Angie leült vele szemben, s letett az asztalra egy hatal-
mas kulcscsomót és egy krómszínű mobiltelefont.
– Farkaséhes vagyok – jelentette ki, és magához ragadta
az étlapot, hogy megnézze, még mindig kapható-e a ked-
venc hamburgere.
Miután erről meggyőződött, lelkes mesélésbe kezdett az
orvosi egyetemről és New York-i életéről. Okos, nagylel-
kű lány volt, valódi idealista, aki mindig véghezvitte min-
dazt, amibe belefogott. Elliott nem ösztökélte arra, hogy
orvosi pályára menjen, de a lánya szeretett az emberekkel
törődni, és állítása szerint ezt a tulajdonságát az apjától
örökölte.
Elliott kipihentnek, ragyogónak, elbűvölőnek látta a lá-
nyát.
Csilingelő kacaja hallatán azon töprengett, hogyan lesz
képes szóba hozni a betegségét. Egy húszéves fiatal lány-
nak nem lesz könnyű megemészteni, hogy az apja rákos
beteg, hogy a folyamat a végső stádiumba ért, s hogy már
csak két-három hónapja van hátra… Elliott jól ismerte a
lányát. Mindent megosztottak egymással még akkor is,
miután Angie New Yorkba költözött. Tudta, hogy a hatá-
rozott fellépés és a nőies külső érzékeny gyereklelket ta-
kar, és sejtette, hogy Angie képtelen lesz higgadtan fo-
gadni a hírt.
116
A munkája során hetente többször is előfordult, hogy el-
keseredett emberekkel kellett közölnie: gyerekük, házas-
társuk vagy szüleik nem élték túl a műtétet. Nehéz pillana-
tok voltak ezek, de idővel megtanulta elfogadni a szakma
hálátlan oldalát. Orvosként megszokta a halál közelségét,
csakhogy az mások halála volt, nem a sajátja…
Tartott attól, hogy mi vár rá. Nem hitt az öröklétben,
sem a reinkarnációban. Tisztában volt azzal, hogy ami
várja, nem pusztán a földi élet, hanem önmagában véve a
létezés végét jelenti. Teste a lángok martaléka lesz egy
krematóriumban. Matt szétszórja a hamvait egy barátságos
helyen. Ez minden. A mulatságnak vége!
Bárhogy alakul, nem akarja, hogy Angie aggódjon érte.
Szeretné vele megértetni, hogy ha elérkezik a pillanat, lesz
ereje szembenézni a halállal. Mert ha jól belegondol, nem
eget rengető esemény. Nem lenne kifogása még néhány
évtized ellen, de elismeri, hogy volt alkalma megízlelni az
életet, annak örömmel, bánattal, meglepetésekkel teli pil-
lanatait…
– És te hogy vagy? – szegezte neki a kérdést Angie, hir-
telen kizökkentve a töprengésből.
Elliott meghatódva nézte, ahogy a lány félresöpri a ra-
koncátlan frufrut, amely világító kék szemére hullott.
Hirtelen összeszorult a torka, és izgalmában elöntötte a
forróság.
Te jó ég! Most nem futamodhatok meg!
– Mondanom kell neked valamit, kicsim…
Angie mosolygós arca észrevétlenül elkomorult, mintha
sejtette volna a rossz hírt.
– Mi történt?
– Daganatot találtak a tüdőmben.
117
– Tessék? – fakadt ki a lány hitetlenkedve.
– Rákos vagyok, Angie.
Angie-nek a torkára fagyott a szó, majd elcsukló hangon
megkérdezte:
– Meg, meg… fogsz gyógyulni?
– Nem, kicsim, már minden szervemre átterjedt.
– A rohadék…
A lány lesújtva a kezébe temette az arcát, és amikor per-
cekkel később újra felnézett, könnybe lábadt szemmel
folytatta:
– Tanácskoztál szakorvosokkal? Ma már vannak új
módszerek a gyors lefolyású rák gyógyítására. Lehet,
hogy…
– Túl késő… – szakította félbe Elliott csüggedten.
A lány a pulóvere ujjával törölgette a szemét, de hiába.
Vigasztalhatatlanul sírt.
– Mióta tudod? – kérdezte szipogva.
– Két hónapja.
– Miért nem szóltál?
– Meg akartalak kímélni, nem akartam fájdalmat okoz-
ni…
Angie felháborodott:
– Két hónapja! Szinte naponta beszéltünk telefonon, és
te hagytad, hogy az apró-cseprő gondjaimról fecsegjek,
miközben elhallgattad, hogy rákos vagy!
– Most kezdted az egyetemet, Angie, nehéz időszak volt
ez a számodra, és…
– Utállak! – kiáltotta a lány, és felugrott az asztaltól.
Elliott megpróbálta visszatartani, de Angie ellökte magá-
tól, és kirohant az étteremből.
118
*
Szakadt az eső, amikor Elliott kilépett az épületből. Az
eget fekete felhők takarták, és mennydörgött. Bánta, hogy
nem hozott esernyőt vagy esőkabátot, mert a lenvászon
zakója percek alatt csuromvíz lett. A forgalom akadozott,
a taxikat és a buszokat megrohamozták a járókelők.
Első gondolata az volt, hogy elmegy a Powell és a Mar-
ket kereszteződéséig, a sikló végállomásához, de gyorsan
elvetette az ötletet. Úgy tűnt, az eső nem szegi kedvét a tu-
ristáknak, akik tömegével lepték el a kábel-vasút terminál-
ját, hogy végignézzek, amint a kezelők szabad kézzel
megfordítják a szerelvényeket. Nem volt kedve várni,
ezért elindult gyalog felfelé a Union Square-en, azt remél-
ve, hogy útközben elkapja az egyik siklót. Az első két sze-
relvény zsúfolásig megtelt, nem is próbálkozott. Végül az
út legmeredekebb részénél sikerült felkapaszkodnia a
harmadikra.
A másik végállomáson szállt le, a Fisherman's Wharfnál,
San Francisco hajdani halászkikötőjében, melyet mára el-
leptek a turistacsalogató éttermek és ajándékboltok. Dide-
regve szaladt végig a rakparton, a tenger gyümölcseivel
teli standok előtt, ahol a hangosan rikácsoló halárusok élő
rákokat nyúztak, mielőtt a járdán felállított hatalmas üs-
tökbe dobták volna őket. Amikor a Ghirardelli Square-hez
ért, az eső még jobban rázendített. Elhaladt a régi csoko-
ládégyár mellett, majd elkanyarodott a Fort Mason felé.
Csontig hatolt a hideg, de Elliott ügyet sem vetett rá.
Fültépő zajjal süvített a szél, s az esővel társulva ostorozta
az arcát. Az erőfeszítéstől a tüdejében és a veséje táján új-
raéledt az égető érzés, de azzal sem törődött, csak futott
119
elszántan, hogy rátaláljon a lányára. Sejtette, hol bujkál.
Szomorú pillanataiban mindig oda menekült.
Végre a Marina Green és a Crissy Field hajdani katonai
bázis között húzódó homokos strandra ért. Az óceán há-
borgott, és az óriás hullámok több tíz méteres tajtékot ve-
tettek a partra. Elliott hunyorgott. A Golden Gate szinte
eltűnt. Egyik része a ködbe veszett, a másikat felfalták az
alacsonyan járó felhők. A kihalt partot vastag esőfüggöny
borította.
Elliott közelebb merészkedett a vízhez, és torkaszakad-
tából kiáltozni kezdett:
– Angie! Angie!
Eleinte csak a szél felelt. Könnybe lábadt a szeme.
Gyengének, kiszolgáltatottnak érezte magát. Végképp
fogytán volt az ereje.
Pár perccel később, anélkül hogy látta volna, már érezte
a lány jelenlétét, s végül meghallotta a hangját:
– Apa!
Angie átszakította a zápor emelte sorompókat, és sírva
szaladt felé.
– Ne halj meg! – könyörögte. – Ne halj meg!
Elliott magához szorította, és csatakosan, kimerülten, a
bánattól és az izgalomtól megtörten, hosszú ideig álltak
mozdulatlanul, egymás átölelve.
Míg Elliott a lányát vigasztalta, magában megfogadta,
hogy minden erejével küzdeni fog a halállal, és a végsőkig
késlelteti eljövetelét. Aztán, ha elérkezik a döntő pillanat,
békésen távozik a világból, azzal a megnyugtató tudattal,
hogy a semmin túl marad utána valaki.
Egyszeriben azt is megértette, hogy ez az egyik oka an-
nak, hogy az emberek gyerekeket nemzenek.
120
9
1976. szeptember
Elliott 30 éves
121
– You Should Be Danciüiiiing! – hajtogatta Matt fárad-
hatatlanul, és átkarolta Elliott vállát.
Táncba hívta, de Elliott nem ment bele a játékba.
– Ittál, vagy mi ütött beléd? – nyugtalankodott, megszi-
matolva Matt alkoholtól bűzös leheletét.
– Adj egy percet, elköszönök a közönségtől, és mindent
elmagyarázok.
Elliott a szemöldökét ráncolta, és beült a Corvette-be,
miközben Matt bemutatott még egy-két tánclépést. Ro-
konszenves egyéniségével elvarázsolta az ápolónőket,
akik megtapsolták a produkciót, és visszatértek a munká-
jukhoz.
– Hölgyeim! Megtiszteltetés volt számomra! – köszönt
el, és meghajolt.
Majd mámorosan átugrotta a nyitott tetejű kocsi ajtaját,
hogy csodával határos módon épp a vezetőülésen landol-
jon.
– És most csatold be az övedet! – fordult a barátjához.
– Mire készülsz? – faggatta ingerülten Elliott.
Matt válasz helyett tolatásba kapcsolt, és tett egy fél for-
dulatot az aszfalton.
– Beugrottam hozzád, és összekészítettem a csomagodat
– magyarázta az ülések mögé begyömöszölt táskára mu-
tatva. – Mellesleg kiürítettem a whiskys üvegedet.
– Milyen csomagról beszélsz?
– Kilenckor indul a repülőd.
– Milyen repülő?
Matt a kerekeket csikorgatva kiszáguldott a parkolóból.
Egy-két kanyar, és már kint voltak a Van Ness sugárúton,
ahol ismét beletaposott a gázba, hogy szabadjára engedve
122
a V8-as 300 lóerejét, 100 km/óra fölé lendítse a sebes-
ségmérő mutatóját.
– Ööö… Hallottál már a sebességkorlátozásról? – aggó-
dott Elliott az ülésbe kapaszkodva.
– Sajnálom, de nincs túl sok időnk…
– Elárulnád, hova megyünk?
– Én sehova – felelte Matt nyugodtan. – Te Ilenához
Floridába.
– Tessék?
– Kibékülsz vele, megkéred a kezét, és csináltok két-
három gyönyörű gyereket…
– Meghibbantál?
– Inkább neked hiányzik egy kereked, Elliott. Ismerd el,
hogy ez az állítólagos időutazó alaposan felkavart.
– Felkavart, mert valóban meglátogatott.
Matt nem akart újra vitába szállni, ezért higgadtan így
folytatta:
– Beszélj Ilenával, hozd rendbe a párkapcsolatodat, és
meglátod, minden a helyére kerül.
– Nem hagyhatom itt a kórházat! Több műtétem is lesz a
héten, és…
Matt azonnal közbevágott.
– Sebész vagy, nem Isten! Nyugodj meg, találnak he-
lyetted mást.
Elliott hirtelen csábítónak találta a lehetőséget, hogy vi-
szontláthatja a nőt, akit szeret. Nagy szükségét érezte, de
arra még nem volt képes, hogy hivatástudatát alárendelje a
szíve szavának. Annál is inkább, mivel nehéz időszakot élt
át. Osztályvezető orvosa, a félelmetes és rettenetes
Amendoza doktor kíméletlenül ítélkezett felette, és abban
lelte legfőbb örömét, hogy naphosszat bírálta a munkáját.
123
– Figyelj, Matt. Köszönöm a segítséget, de nem hiszem,
hogy ez jó ötlet. Még csak pár hónapja dolgozom ebben a
kórházban, és bizonyítanom kell. Ráadásul a főnököm ki
nem állhat. Ha kihagyok több napot, drágán megfizetek
majd érte, és talán soha nem kapom meg a kinevezésemet.
Matt megvonta a vállát.
– Beszéltem Amendozával. Beleegyezett. Jövő hétfőig
szabadságot kaptál.
– Szórakozol? Beszéltél Amendozával?
– Persze.
– Persze hogy szórakozol, vagy persze hogy beszéltél
vele?
Matt a fejét rázta.
– A te híres doktorod is észrevette, hogy az utóbbi na-
pokban nem voltál túl jó formában. És vedd tudomásul,
nagyra becsül téged.
– Viccelsz…
– Az ápolónők mondták. Amendoza a kórházban min-
denkinek áradozik rólad, azt mondja, kiváló sebész vagy.
– Mindenkinek, csak nekem nem… – jegyezte meg
Elliott.
– Igen, és épp ezért vagyok itt. Hogy tisztába tegyem a
gondolataidat, amikor szükséged van rá.
A láthatáron lassan oszlani kezdtek a felhők, s mögöttük
derűs időt ígérő rózsaszín fény derengett. Matt benyúlt a
zakója belső zsebébe, és kihúzott egy repülőjegyet.
– Bízz bennem, tudom, mire van szükséged.
Elliott érezte, hogy ellenállása csökken, de azért még tett
egy utolsó kísérletet.
– És mi lesz Rasztafejjel?
– Az eb miatt ne aggódj. Megetetem mindennap.
124
Elliott kifogyott az érvekből, köszönettel elfogadta a je-
gyet, és közben rendkívül szerencsésnek tartotta magát,
hogy a sors ilyen nagylelkű baráttal ajándékozta meg. Egy
pillanatra eszébe jutott, milyen furcsa körülmények között
ismerkedtek meg tíz éve, egy tragikus esemény kapcsán,
amely azóta soha nem kerüli szoba.
Szerette volna Matt tudtára adni, mennyire hálás neki,
de szokás szerint nem találta a megfelelő szavakat, s végül
a barátja törte meg a csendet.
– Tudod, mi lennék most, ha nem találkozom veled?
Mivel Elliott egy vállrándítással elintézte a választ,
Matt felelt helyette:
– Halott.
– Ez ostobaság!
– Nem. Ez az igazság, és ezt te is tudod.
Elliott lopva a cinkostársára nézett. Matt gyűrött öltözé-
ke és a kialvatlanságtól vörös szeme arról árulkodott, hogy
átvirrasztotta az éjszakát. És nem ez volt az egyetlen jel,
ami aggodalmat keltett a fiatal orvosban. Zavarta, hogy a
barátja életveszélyesen vezet, hogy a halálról beszél és a
múlt kísérteteit idézi…
Egyszeriben nyilvánvalóvá vált számára, hogy Matt is
nehéz időszakot él át, talán depressziós, hogy a mindig,
minden körülmények között megnyilvánuló kitörő jókedv
álca csupán, mellyel lelke árnyoldalát és a szenvedéseit
takargatja, és hogy kedélyes természete dacára olykor őt is
hatalmukba kerítik a sötét gondolatok és a csüggedés.
– Elárulok neked valamit – folytatta a vallomást Matt. –
Reggelente, ébredéskor megcsodálom az eget és a tengert,
és mindig arra gondolok, hogy neked köszönhetem, hogy
még itt vagyok és ezt megtehetem.
125
– Részeg vagy, Matt!
– Igen, részeg vagyok – ismerte be. – Te életeket men-
tesz, én meg leiszom magamat. Mert a nőzésen és a bo-
londozáson kívül nem sok mindenhez értek…
Egy pillanatra elhallgatott, majd hozzátette:
– Tudod, mit? Talán az a küldetésem itt a földön, hogy
vigyázzak rád, és segítsek.
Matt ünnepélyesen beszélt. Elliott, aki próbálta palástol-
ni az érzéseit, de azt sem akarta, hogy nyomasztó csend
telepedjen közéjük, jelentéktelen témára terelte a szót:
– Nem rossz ez a cucc! – rikkantotta, szemügyre véve az
új autórádiót.
– Azt meghiszem! Kétszer ötwattos erősítő van hozzá –
pontosította Matt, aki szintén szívesen váltott témát.
– Megvetted az utolsó Bob Dylant?
Matt gúnyosan vigyorgott:
– Dylannek vége, öregem! A jövő zenéje ez – közölte, és
benyúlt a kesztyűtartóba, hogy elővegyen egy vadonatúj,
fekete-fehér borítójú kazettatokot.
– Bruce Springteen? – olvasta Elliott. – Nem hallottam
róla.
Matt mindent elmesélt, amit a különc fiatal
rockzenészről tudott, aki a New Jersey-i munkásosztály
életéről szóló dalaival egyre nagyobb sikereket aratott.
– Ezt hallgasd meg! – kurjantott, és betette a magnóba a
kazettát. – Meglátod, bombasztikus!
Felhangzottak a Born to run akkordjai, s megcsillantak a
nap első sugarai. Az út végéig egyikük sem szólalt meg,
hagyták, hogy magával ragadja őket a zene, s gondolatban
mindketten másfelé, mégis együtt kalandoztak…
126
A láthatáron végre felderengett a repülőtér. Matt gyor-
san lekanyarodott a terminálok felé vezető útra, és mint a
sportos vezetés híve, befarolt az indulási csarnok elé.
– Gyerünk, siess!
Elliott kikapta a táskát, és futásnak eredt az üvegajtó fe-
lé. Már jó tíz métert megtett, amikor visszafordult, és oda-
kiáltotta Mattnek:
– Ha lezuhan a repülő és elsőként érek a mennyország-
ba, foglaljak neked helyet?
– Persze – helyeselt MattMarilyn Monroe mellett… és
nem túl messze tőled.
127
10
1976. szeptember
Elliott 30 éves
128
után, mialatt egy szemhunyást sem aludt, végtagjai el-
gémberedtek és kába volt a fáradtságtól. Lehúzta a Ford
Mustang ablakát, hogy egy kis tengeri levegőt szívjon. Itt
sokkal enyhébb volt az idő, mint San Franciscóban. Flori-
dába még nem köszöntött be az ősz, javában tartott a nyár.
Ráhajtott a pompás pázsittal és a vadonatúj, elegáns szál-
lodákkal szegélyezett International Drive-ra. A város
örökké tartó ünnep hangulatát idézte, amely sokak számá-
ra mesterkéltnek tűnhetett, de Elliott úgy döntött, bele-
megy a játékba.
Miután leállította az autót az Ocean World hatalmas
parkolójában, percekig tétovázott, hogy egy telefonfülké-
ből felhívja-e Ilenát, hogy itt van, de végül úgy döntött,
hogy inkább meglepi, és hétköznapi turistaként vett egy
belépőjegyet.
A vidámpark egy hatvan hektáron elterülő valódi kis vá-
ros volt, több száz alkalmazottal. Elliott jól ismerte a he-
lyet, és sejtette, hol találja Ilenát. Keresztülvágott a trópusi
akváriumot körülölelő, rózsaszín flamingókkal benépesí-
tett, hegyes-völgyes kerten, és egy mesterséges tengerpart-
ra ért, amely az óriásteknősök gyülekezőhelyéül szolgált.
Elhaladt egy kerítéssel körbevett tó mellett, ahol csapatnyi
aligátor lebegett a víz felszínén, s végül a kardszárnyú del-
finek medencéjéhez ért. Káprázatos hely volt. Az Ocean
World hat gyilkos bálnája egy tizenkét méter mély, negy-
venötmillió liter tengervízzel feltöltött medencében élt.
Elliott épp két előadás közötti időben érkezett, így a lelátó
szinte üres volt. Észrevétlenül leült egy lehajtható székre,
és figyelte az állatok körül serénykedő gondozókat. Ha-
mar megtalálta köztük Ilenát. Ő volt az egyetlen nő a csa-
patban feszes búvárruhában, egy bálna tátott szájában ma-
129
tatott, és fúróval egyengetve az állat egyik fogát, fogor-
vost játszott. Elliott megborzongott, és a cirkuszi idomár-
okra gondolt, akik az oroszlán pofájába hajtják a fejüket,
bár tudta, hogy Ilena nem örülne a hasonlatnak…
Kecses, karcsú, vízbe illő alakjával szép volt, akár egy
sellő. Ragyogott, mint az üveggyöngyök közé keveredő
gyémánt. Néha, amikor étterembe vagy vásárolni mentek,
és Elliott hagyta, hogy a lány lépjen be elsőként, az embe-
rek egy pillanatig azon töprengtek, vajon milyen fickó kí-
sérhet egy ilyen meseszerű lényt. S amikor ő is követte, a
rászegeződő tekintetekből mindig némi csalódottságot vélt
kiolvasni.
A medence szélén két gondozó legyeskedett Ilena körül.
Szépsége mágnesként vonzotta őket, s a lány jó barátként
nevetett a vicceiken, de megtartotta a kellő távolságot.
Méltó ő egy ilyen nőhöz? Képes boldoggá tenni?
Sokáig kerülte ezeket a kérdéseket, megelégedett azzal,
hogy átélte a lánnyal töltött perceket, de aznap készen állt
arra, hogy feltegye őket magának.
Kétségtelen, hogy nagyon szerették egymást, de az élet
és a munka bizonyos tekintetben mégis közéjük állt. A
földrajzi távolság és a hivatásuk miatt a kapcsolatukból
hiányzott a folytonosság.
Elliott gyakran eltöprengett, hogy vajon hol tartana az
élete, ha tíz éve nem találkoznak. Vitathatatlan, hogy
Ilenának köszönhetően jobb ember vált belőle. A lánynak
nagy szerepe volt abban, hogy ő orvos lett. Önbizalmat
adott neki, és felnyitotta a szemét a világ dolgaira. És ő?
Vajon ő mit tett Ilenáért? Mit adott neki? Lehet, hogy
Ilena egy reggel felébred, és rádöbben, hogy csak az idejét
vesztegette mellette.
130
Akkor bele kell törődnie, hogy elveszíti.
Elveszíthetlek téged… – suttogta neki, mintha a lány
meghallhatta volna.
Megfogadta, hogy mindent megtesz azért, hogy ez soha
ne történjen meg. Mit adhat ő a lánynak? Kész lenne-e
például feladni a kórházi munkáját és San Franciscó-i éle-
tét, hogy Orlandóba költözzön, és együtt éljenek? Ez a
kérdés ilyen formában eddig még soha nem merült fel, és
nem volt rá határozott válasza, de az már többször meg-
fordult a fejében, hogy képes lenne életét adni a lányért,
vagyis a válasz magától értetődik. A nyilvánvaló bizo-
nyosság egészen felvillanyozta. Felpattant az ülésről, mert
úgy vélte, eljött a pillanat, hogy félbeszakítsa az Ilena kö-
rül legyeskedő két szépfiú magakelletését.
– Hé, fiú! – szólított meg egy kamaszt, aki héliummal
töltött léggömböket árult.
– Igen, uram.
– Mennyibe kerülnek a lufik?
– Kettőt kap egy dollárért.
Elliott húsz dollárt adott neki, amely bőven elég volt az
egész készletre. Új lobogója mögé bújva Elliott csendben
a medencéhez osont.
– Itt tilos az átjárás! – toppant elé az egyik gondozó.
Elliott ismert néhányat közülük, de ezzel a fiatalember-
rel még nem találkozott. Alaposan szemügyre vette, táma-
dó szándékot vélt felfedezni a tekintetében.
A „ki pisil messzebbre” játék híve – gondolta, és a fi-
gyelmeztetés ellenére továbbindult.
Nem hagyom, hogy ez a kis mitugrász elrontsa a megle-
petésemet.
Csakhogy a másik nem így gondolta.
131
– Nem hall? – kiáltott rá, és meglökte.
Elliott megbotlott, s míg egyensúlyozott, az egész cso-
kor léggömb kirepült a kezéből.
– Tökkelütött! – vetette oda bosszúsan támadójának.
A fiatal gondozó ökölbe szorított kézzel lecövekelt előt-
te.
– Mi folyik ott? – kérdezte Ilena, és elindult feléjük.
– Ez a pasas azt hiszi, hogy övé a világ – magyarázta az
alkalmazott Elliottra mutogatva.
Miközben a léggömbök az ég felé szálltak, Ilena megrö-
könyödve ismerte fel a szeretett férfit, és egy pillanatig ta-
nácstalanul állt.
– Hagyd, Jimmy, majd én elintézem – mondta, amint
visszanyerte lélekjelenlétét.
Az alkalmazott méltatlankodva elfordult Elliottól.
– Paraszt! – vetette oda neki félvállról.
– Vadbarom! – felelte Elliott hasonló hanghordozással.
A gondozó zsörtölődve visszatért a munkájához. Elliott
és Ilena kétméteres távolságból, szótlanul nézték egymást.
– A környéken jártam, és…
– Persze, valld be, nem tudsz nélkülem élni.
– Te tudsz?
– Engem itt körülvesznek a férfiak… Aggódnod kéne…
– Aggódom is. Azért vagyok itt.
Ilena kihívó tekintettel nézett rá.
– Nem volt rossz a mutatványod…
– Sajnálom, hogy összetűzésbe keveredtem ezzel a
Jimmyvel.
– Ne sajnáld, tetszik, hogy küzdesz értem…
Elliott ujjával az ég felé bökött.
132
– Azt vettem neked ajándékba.
Ilena felnézett. A léggömbök a szél szárnyán egy isme-
retlen rendeltetési hely felé libegtek.
– Ha a szerelmed volt, hát elszállt.
A férfi megrázta a fejét.
– A szerelem nem száll el ilyen könnyen. Azért jó résen
lenni. Soha nem tudhatod.
A pálmafák mögött kezdett nyugovóra térni a nap.
Elliott közelebb lépett Ilenához.
– Szeretlek – mondta egyszerűen.
Ilena a nyakába ugrott, ő megforgatta a levegőben, úgy,
mint mikor húszévesek voltak.
– Eszembe jutott valami… – szólalt meg Elliott, és
gyengéden letette a lányt a földre.
– Ki vele – bátorította Ilena még mindig a férfi ajkán
csüggve.
– Mit szólnál egy gyerekhez?
– Itt most menten? – kérdezte a lány Elliott repülőtéri
válaszát idézve.
– Miért ne?
*
Ilena leparkolta a Thunderbirdöt egy kavicsos sétány
végén, ahol rózsaszín téglából rakott, körben fehér falpil-
lérekkel díszített, fedett tetőteraszos, takaros kis ház állt.
Néhány hónapja vette ki az első emeletet Miss Abott-tól,
egy házsártos vénkisasszonytól, aki egy gazdag bostoni
család örököse volt, de ideje nagy részét Floridában töltöt-
te, mert a meleg éghajlat állítólag jót tett a reumájának.
Miss Abott, e nem kimondottan haladó szellemű hölgy ki-
kötötte, hogy otthonában kizárólag a „társadalom előkelő
133
tagjai” lakhatnak. Többször is felhívta Ilena figyelmét a ti-
lalomra, mely szerint nem hozhat a házba „férfiakat”, mert
az nem „bordély”.
Ilena mutatóujját a szája elé téve jelezte Elliottnak, hogy
ne csapjon zajt. A házban látszólag nyugalom honolt, és
Miss Abott kissé nagyothallott, azért óvatosnak kellett
lenniük. Kiszálltak az autóból, anélkül hogy becsapták
volna az ajtót, és a főbejáratot megkerülve elindultak fel-
felé egymás után a keskeny hátsó lépcsőn.
Elliott duzzogva előresietett, mert nem volt ínyére, hogy
a tilalmat megszegő kamasz szerepébe kényszerül. Ilenát
inkább mulattatta a dolog, egészen addig, míg…
– Ilena, maga az?
Nyílt a bejárati ajtó, és Miss Abott bukkant fel a lépcső-
feljárón.
– Jó napot, Miss Abott! Szép napunk van, nemde? –
felelte a lány fesztelenül.
– Mit keres ott, Ilena? – kérdezte a főbérlője a szemöl-
dökét ráncolva.
Gyanakodva előrelépett, hogy belássa az egész lépcsőt,
de Elliott addigra már felért, és besurrant a lakásba.
– Csak… csak gondoltam, már alszik, és nem akartam
zavarni.
Az öreg hölgy megvonta a vállát, és megenyhült hangon
folytatta:
– Bejön egy teára?
– Ööö… hát…
– Készítettem teasüteményt. Kóstolja meg! Remekül si-
került. Most vettem ki a sütőből.
– Az a helyzet, hogy…
134
– Régi recept szerint készült, a nagyanyám hagyta rám.
Leírom magának egy kis papírkára, ha érdekli.
– Nem szeretnék zavarni…
– Szó sincs róla, kicsikém – erősködött, és betessékelte
Ilenát a nappaliba. – Örömömre szolgál.
Az utóbbi mondatot olyan hanghordozással mondta,
amelyből Ilena arra következtetett, hogy Miss Abottot ta-
lán mégsem lehet az orránál fogva vezetni.
A kis lakásban Elliott magában fortyogott. Végül nem
bírt ellenállni a kísértésnek, lábujjhegyen kiosont a szobá-
ból, és egy pillantást vetett az alsó szintre. Bosszankodva
vette tudomásul, hogy Ilena a tulajdonos fogságába esett.
Egy hintaszékben ülve, teáscsészével a kezében, szórako-
zottan hallgatta az öreg Abottot, aki lelkesen sorolta a hí-
res teasütemény hozzávalóit.
Elliott belátta, hogy Ilena nem szabadul egyhamar lent-
ről, ezért visszatért a szobába, és türelemmel viselve sor-
sát, szemügyre vette a barátságos helyiséget, ahol kelle-
mes tömjén- és fahéjillat terjengett. Amerre nézett, min-
denhol véletlenszerűen szétrakott gyertyákat látott, a föl-
dön színes párnák hevertek szanaszéjjel, és látott néhány
hindu dísztárgyat is. Az egyik sarokba támasztva egy gi-
tár, mellette tamburindob, és kottafüzet Joan Baez és Leo-
nard Cohen dalaival. A falon a Jules és Jim című francia
film plakátja lógott, melyet Matt hozott ajándékba a legu-
tóbbi párizsi útjáról. Az éjjeliszekrényen, állatpszichológi-
ai művek mellett, Elliott felfedezte a legújabb Agatha
Christie-t és egy feltűnő borítójú regényt, melynek szerző-
jéről még soha nem hallott. Stephen King: Carrie. Átfu-
totta a hátoldalon található szöveget.
135
Még egy szerző, aki öt év múlva a feledés homályába
vész – gondolta, és visszatette a könyvet.
A leltárt folytatva Elliott egy furcsa szerkezetre bukkant.
Egy koafából faragott díszdobozba süllyesztett és a televí-
zióhoz csatlakoztatott nyomtatott áramkörféleség volt.
Ilena vette előző nyáron, a San Franciscó-i Byte Shopban,
kerek hatszáz dollárért. A lányt minden tudományos felfe-
dezés érdekelte, és rajongott ezekért az új masinákért, me-
lyeket mikroszámítógépeknek neveztek. Elliott nem sokat
konyított hozzájuk, pedig Ilena nagy jövőt jósolt nekik.
Szerinte a számítógép hamarosan csatlakozik a hűtő és a
mosógép társaságához és a háztartások többségében meg-
jelenik majd. Elliott hitetlenkedve megvonta a vállát, de
hajtotta a kíváncsiság. Belelapozott az íróasztalon heverő
leírásba. Hiába állították, hogy a billentyűzet és a kazettás
magnóra emlékeztető szerkezet segítségével a gép haszná-
lata rendkívül egyszerű, Elliott semmit nem értett belőle,
és fogalma sem volt arról, mire való egy ilyen kacat.
Egyetlen dolgot jegyzett meg csupán, a gyártó nevét: App-
le Computer.
Ezzel a névvel nem sok esélyetek van a sikerre, fiúk –
gondolta, de nem merte bekapcsolni.
Inkább leheveredett az ágyra, felkapta a Stephen King-
könyvet, és Ilenára várva lapozgatni kezdte. Aztán már
falta, fél óra alatt majdnem száz oldalt olvasott el…
Végeredményben nem is olyan rossz… – ismerte be kel-
letlenül, amikor Ilena benyitott a szobába.
Az ablak előtt álló tarka lombú őszi fákon átszűrődő fé-
nyek különös hangulatot varázsoltak a szobába.
136
Ilena huncut mosollyal nézte. Kopott, hosszú szárú far-
mert, világos színű pamutblúzt, bőrszandált viselt, és
csuklóját türkizkék karkötő díszítette.
– Remélem, hoztál teasüteményt – szólalt meg Elliott
viccelődve. – Kezdek éhes lenni.
– Én meg remélem, kipihented magadat – vágta rá a lány
tréfálkozva, és közben kigombolta az ingét.
– Miért?
– Mert minden erődre szükség lesz.
Ilena belöki a lábával az ajtót, az ablakhoz megy, és el-
húzza a függönyt. Elliott elkapja, és próbálja magához
húzni az ágyba. A lány először ellöki, de csak azért, hogy
még nagyobb lendülettel ránthassa maga felé, s aztán a
falhoz szorítsa.
Elliott két tenyere közé fogja a lány arcát. Ilena haja
még nedves, és tengervízillatot áraszt. A lány kicsatolja a
férfi övét, és letolja a farmerét. Elliott a gombokkal mit
sem törődve lerántja Ilena blúzát. Szájuk csókra nyílik.
Ilena belekóstol a férfi bársonyos nyelvébe, aztán a nyaka
köré fonja a karját, Elliott meg felemeli, s ő a férfi dereká-
ra kulcsolja combjait. Elliott megküzd a melltartóval, ujja-
it a lány mellén sétáltatja, lemerészkedik a meztelen hasá-
ra, majd még lejjebb. Nyögés hallatszik. Te és én. Nevét a
fülébe suttogja. Hűvös kezek simogatják a bordáit, majd
felfutnak a csigolyáin.
Egy fotel támlájának támaszkodnak, felborítják, a sző-
nyegre térdelnek, majd mindketten a falnak ütköznek. A
lány kiegyenesedik fölötte, de Elliott visszafekteti a mell-
kasára. Ilena lélegzetét visszafojtva megmerevedik. Hideg
borzongás, majd tűzforró hullám járja át a testét. Hasa
megremeg, és az egész teste elernyed.
137
Kint feltámad a szél. Heves széllökés rázza az üveget, az
ablak egyik szárnya vadul becsapódik, egy vázának üt-
közve, amely darabokra törik a földön. A távolban kutya
ugat, és valaki valamit kiált.
De ők nem törődnek a kinti világgal, az emberekkel, a
kutyákkal.
Számukra nem létezik más, csak az egymásba fonódás
mámora, az alámerülés a szédítő örvényben, és az elsza-
kadástól való félelem.
Ilena hevesen kapaszkodik a férfiba, ahol éri, a hajába
túr, a bőréhez simul, az ajkára szorítja ajkát. Olyan heve-
sen ver a szíve, hogy szinte már fáj, mégis azt kívánja,
örökké tartson a pillanat.
Aztán furcsa űr támad, a gyomrába mar, és valami meg-
szakad legbelül. Hirtelen úgy érzi, hogy kívül került az
időn, az űrben lebeg, és elérte az öröklétet. Az érzés mesz-
szire repíti.
Máshova. Máshol jár.
*
Összefont lábbal, összekulcsolt kézzel, szótlanul bújtak
egymáshoz a sötétben. Leszállt az éjszaka, hűvösebbre
fordult az idő, de a láthatatlan burok, amely körülölelte
őket, meleg védelmet nyújtott.
Már majdnem elaludtak, amikor váratlanul megszólalt a
telefon. Ilena felugrott, nyomban magához tért a kábult-
ságból, maga köré tekert egy lepedőt, és felvette a tele-
font.
Figyelmesen hallgatott, majd így felelt:
– Rendben, azonnal jövök.
Letette a kagylót, és Elliotthoz fordult.
138
– Sajnálom, bébi…
– Ne mondd, hogy el kell menned!
– Sürgős dolgom van.
– Ki hívott? Egy delfin? Vagy egy gyilkos bálna, akinek
altatót kell énekelni, különben nem jön a szemére álom?
– Hiányzik egy gondozó az előadáshoz, csak én tudom
helyettesíteni.
A lány Elliott mellé kucorodott, és masszírozni kezdte a
vállát.
– Milyen előadásról beszélsz? Este hét óra van.
– A szezon végéig este is tartunk egy bemutatót.
– Már majdnem október van. A szezonnak vége!
– Nehogy azt hidd, darling! Floridában vagy, itt ilyenkor
még tart a nyár.
Egy utolsó csókot nyomott a férfi ajkára, és felkelt.
– Maradj, ha kedved tartja. Miss Abott miatt ne aggódj!
Korán fekszik, és szerintem tudja, hogy itt vagy…
– Inkább elkísérlek – felelte habozás nélkül.
– Félsz, hogy elcsábítanak?
– Nem, csak felfedeztem egy csinos eladónőt az aján-
dékboltban. Szórakoztatom, amíg te műsort adsz.
– Ha megteszed, megöllek – figyelmeztette Ilena, és
megdobta egy párnával.
Egy szempillantás alatt összeszedte a ruháit, és sebtében
megfésülködött.
– Számodra csak radikális megoldások léteznek… – ál-
lapította meg Elliott, és felkapta az inget.
– Igen. Ez van. A szerelemben soha nem tudhatod… Ne
hidd, hogy amit egyszer megszereztél, az örökre a tiéd is
marad! Lehet, hogy utoljára szeretkeztünk…
139
– Mindenesetre jó volt.
– Ez viszont nem ér.
– Mi?
– Amit az imént mondtál.
– Nem jegyezhetem meg, hogy jó volt?
– Nem.
– Miért.
– Mert megtörik a varázs!
Ezek a nők…
– Minden együtt töltött pillanatot hűen őrzök a lelkem-
ben, mint megannyi kisfilmet – magyarázta Elliott, mi-
közben felvette a zakóját.
– Ez már kedves – felelte Ilena, és becsukta maga mö-
gött az ajtót.
Elliott játékos kedvében volt, és Miss Abottra való te-
kintettel a hátsó lépcsőn távozott. Ilena már nem hallotta,
de ő még mindig tréfásan motyogott magában:
– S gyakran visszapörgetem őket a fejemben, ha majd
vénen és impotensen az öregek otthonában ülök, hogy em-
lékezzek arra, mennyire boldogok voltunk mi ketten.
S ebbe az érzésbe egy szemernyi kétely sem vegyült…
140
11
Harmadik találkozás
1976
Elliott 30 éves
141
– Á! Szóval te nyúltad le az öngyújtómat!
Mint akit rajtakaptak, Elliott riadtan fordult a férfi felé.
A bőrpárnás padon közvetlenül mellette ülő idegen – aki-
ről már tudta, hogy saját öregkori énje – gunyorosan csil-
logó szemmel nézett rá.
Elliottot nem lepte meg a jelenés, hisz várta, és újra
megerősítette a hitében, hogy a történteket nem álmodta.
– Megértettem mindent… – szólalt meg remegő hangon.
– Mi mindent? – kérdezte a másik.
– Tudom, hogy igazat mondott. Tudom, ki maga…
A férfi felállt a padról, levette a zakóját, és leült vele
szemben.
– Nem volt rossz ötlet a tetoválás – folytatta elismerően,
és lehúzta a válláról az inget, hogy megmutassa a betűket.
– Sejtettem, hogy értékelni fogja.
A pincér feléjük pillantott, és észrevette, hogy egy másik
vendég is leült az asztalhoz.
– Önnek mit hozhatok? – kérdezte az idősebb férfitól.
– Ugyanazt, mint a barátomnak – mutatott a sörösüveg-
re. – Hasonló az ízlésünk.
A két férfi egyszerre mosolyodott el, és ott a floridai ká-
véház szűrt fényében úgy tűnt, hogy „megismerkedésük”
óta először különös cinkosság fűzi őket egymáshoz. Per-
cekig hallgattak. A maguk módján mindketten azt a furcsa
meghittségét kóstolgatták, amely egyik pillanatról a má-
sikra telepedett közéjük. Mulatságos érzés lett úrrá rajtuk.
Mintha rég nem látott családtagra bukkantak volna.
Végül Elliott felkiáltott:
– Hogy az ördögbe sikerült?
– Az időutazás? Megnyugtatlak, számomra éppolyan
meglepő, mint számodra.
142
– Őrület!
– Igen – helyeselt az öreg orvos –, őrület…
Elliott szívott egy slukkot a még égő cigarettájából. Ka-
varogtak fejében a gondolatok.
– Milyen az élet?
– Úgy érted, 2006-ban?
– Igen…
– Mire vagy kíváncsi?
Kérdéseknek nem volt híján. Tíz, húsz, száz, ezer ötlött
hirtelen eszébe, de végül ezzel kezdte:
– Hogy működik harminc év múlva a világ?
– Nem sok minden változott.
– A hidegháború…
– Régóta vége.
– Kik győztek? Az oroszok vagy mi?
– Ó, ha ilyen egyszerű lenne a válasz…
– Nem volt harmadik világháború? Atomháború?
– Nem, de bőven akad más probléma. A környezetvéde-
lem, a globalizáció, a terrorizmus, Szeptember 11. …
– Szeptember 11.?
– Igen, 2001. szeptember 11-én döbbenetes esemény tör-
tént a New York-i World Trade Centerben.
– Mi?
– Azt hiszem, nem helyes, hogy erről beszélek…
Elliott nem engedte, hogy csend telepedjen közéjük.
További kérdésekkel ostromolta a férfit:
– És az én életem hogy alakul?
– A lehetőségeidhez mérten teszed a dolgod.
– Jó orvos vált belőlem?
Már most is jó orvos vagy, Elliott.
143
– Azt szeretném tudni, hogy megedződtem-e. Hozzá-
szoktam-e a betegek halálához? Tudok-e távolságot tarta-
ni?
– Nem. A betegek halálát nem lehet megszokni. Épp
azért maradtál jó orvos, mert beláttad, hogy nincs szükség
túl nagy távolságra.
Elliott egy pillanatra elbizonytalanodott, aztán libabőrös
lett. Hirtelen új megvilágításba került minden.
Homályosan sejteni kezdte, hogy a rendelkezésükre álló
idő véges, és nem lesz alkalma feltenni a fejében kergető-
ző milliónyi kérdést, ezért megpróbált a lényegre szorít-
kozni.
– Vannak gyerekeim?
– Egy lányod van.
– Ah! – bukott ki belőle, mert nem tudta, örülhet-e a hír-
nek. – Jó apa vagyok?
– Azt hiszem.
– És Ilena? Jól van?
– Túl sokat kérdezel.
– Magának könnyű. Mindenre tudja a választ.
– Ó, ha így lenne… – sóhajtott a másik, és ivott egy
korty sört, majd kihúzott a zsebéből egy szál Marlborót.
– Visszaadjam az öngyújtóját? – ajánlotta Elliott, és a
Zippo lángját az öreg orvos cigarettájához tartotta.
– Megtarthatod. Egyszer úgyis a tiéd lett volna…
A terem végében a két zenész belekezdett a Yesterday
című Beatles-számba, s ez alkalmat adott Elliottnak, hogy
könnyedebb témáról tudakozódjon.
– Milyen zenét hallgatunk majd?
144
– Nem sokkal jobbat ennél – nyugtatta meg a beszélge-
tőtársa, lábával a ritmust verve.
– Összeállt újra?
– A Beatles? Nem, soha többé, és már nem is fognak.
Lennon merénylet áldozata lett, Harrison két-három éve
halt meg.
– És McCartney?
– Ő még mindig űzi a mesterséget.
A kávézóban hirtelen csend lett. Kezdetét vette az elő-
adás. A két férfi egyszerre fordult a hatalmas delfinárok
felé. Az időközben megszaporodott nézősereg tapsvihará-
tól kísérve bevonultak a gondozók.
– Ő az ott, ugye? Ő Ilena? – kérdezte az idős férfi hu-
nyorogva.
– Igen. Beugrott az egyik gondozó helyett.
– Nem maradhatok sokáig, és néhány perc múlva bizo-
nyára újra „eltűnök”. Ne vedd rossz néven, de a fennma-
radó időben kizárólag őt szeretném látni.
Anélkül, hogy értette volna, mi történik valójában,
Elliott figyelte idős önmagát, aki felállt, kiment a kávézó-
ból, és elindult a lelátó felé.
*
Elliott 60 éves
146
Az öreg orvos a kávézóban felejtette a zakóját. Elliott
nem tudta megállni, és kutatni kezdett a zsebeiben. Fur-
csamód sem szégyent, sem bűntudatot nem érzett. A rend-
kívüli helyzet rendkívüli tettekre jogosít. Rövid keresgélés
után rátalált egy irattárcára és két kis műszertokra.
A tárca nem sok újdonsággal szolgált, kivéve egy csi-
nos, húszéves fiatal lány fényképét.
A lányom? – tette fel a kérdést, anélkül hogy elérzéke-
nyült volna.
Ilena vonásait fürkészte a képen, de semmi hasonlóságot
nem talált. Zavartan visszatette a fotót a helyére, és szem-
ügyre vette a másik két tárgyat.
Az első egy apró méretű, fekete-ezüst tok volt, kis kép-
ernyővel és számokkal ellátott nyomógombokkal. A kép-
ernyő fölötti NOKIA felirat nem volt ismerős, de feltéte-
lezte, hogy az a gyártó neve. Ide-oda forgatta a kezében,
de képtelen volt rájönni, hogy mire szolgál, ám akkor a
szerkezet csörögni kezdett. Rémülten letette az asztalra, és
fogalma sem volt róla, hogy állíthatná le.
Ahogy a csengőhang erősödött, a kávézó vendégei egy-
től egyig felé fordultak, és szúrós pillantást vetettek rá,
melybe némi meglepetés is vegyült. Akkor hirtelen meg-
világosodott az elméje, és rájött, hogy egy telefon fekszik
előtte, s bár a hívás nem neki szólt, megnyomta a zöld
gombot, és a füléhez emelte a készüléket.
– Halló! – szólt bele.
– Mi tartott ilyen sokáig? Miért nem vetted fel?
A messzi távolból érkező hang tulajdonosa, aki köszö-
nésképpen leteremtette, nem volt más, mint…
– Matt!!! Matt, te vagy az?
– Igen.
147
– Hol vagy?
– A birtokon. Hol lennék? Valakinek dolgoznia is kell,
ha azt akarjuk, hogy menjen a gazdaság.
– Gazdaság? A mi gazdaságunk? Végül megvettük a
szőlőt?
– Idestova harminc éve. De úgy tűnik, te még mindig
nem vagy jól!
– Matt?
– Tessék?
– Hány éves vagy?
– Hagyd ezt! Tudom, nem vagyok már húszéves. Feles-
leges naponta elismételned.
– Kérlek, mondd meg, hány éves vagy?
– Annyi, mint te, hatvan…
Elliott rövid szünetet tartott, hogy magához térjen.
– Elképzelni sem tudod, mi történik velem…
– Nálad soha nem lehet tudni. Mindenre fel vagyok ké-
szülve. Hol vagy most valójában?
– 1976-ban, és… harmincéves vagyok.
– Persze… Na, én megyek. Sok dolgom van. Tájékoztat-
lak, hogy a franciaországi borszállítmányt nem tudom el-
küldeni időben, mert a honfitársaim már megint sztrájkol-
nak – zsörtölődött, és letette a telefont.
Elliott elmosolyodott. A szürreális beszélgetés megdöb-
bentette, ugyanakkor meg is hatotta. De még nem ért a
meglepetések végére. A másik készülék egy műanyag
szállal volt körbetekerve. Óvatosan lefejtette. A vezeték a
vége felé kettévált, és két kis mütyürben végződött. A
right és left felirat eligazította.
Fülhallgató?
148
A fülébe illesztette a két dugót, majd közelebbről is
szemügyre vette a szerkentyűt. A pénzérménél alig vasta-
gabb tok elülső lapján színes képernyőt látott, s az oldalán,
középen, egy tekerőgombféleséget talált. Megfordította a
készüléket, és a hátlapon a következő feliratra bukkant:
iPod
Designed by Apple in California – Made in China
Tekergetni kezdte a gombot, mire a képernyőn soha nem
látott, idegen nevek jelentek meg egymás alatt: U2,
R.E.M., Coldplay, Radiohead…
Végül egy ismerős névre akadt: The Rolling Stones.
Elégedett mosoly jelent meg az arcán. Hazai terepen
járt. Jóhiszeműen a maximumra állította a hangerőt, és
megnyomta a play gombot…
Felhangzottak a Satisfaction első gitárakkordjai, de
olyan fülsiketítő zajjal, mintha egy Boeing süvített volna
át az agyán. Felüvöltött, eldobta a készüléket, és kikapta a
füléből a hallgatókat. Megrázta magát, és sebtében vissza-
dugta a tárcát, a telefont és az mp3 lejátszót a zakó zsebe-
ibe, ahonnan elvileg nem is kellett volna előkerülniük.
A jövő kimondottan bonyolultnak ígérkezett…
*
Elliott 60 éves
Az előadás a végéhez közeledett. A medence közepén
két óriási kardszárnyú delfin elképesztő sebességgel, nyíl-
egyenesen hasította a vizet. A parthoz érve összehangolt
félfordulatot tettek, a levegőbe ugrottak, majd egy jól
irányzott, hatalmas hasassal tajtékot verve maguk körül,
visszacsobbantak a vízbe. A nyomukban feltörő szökőkút
alaposan lelocsolta az első sorokban ülőket.
149
Elliott arcára is fröccsent egy kis tengervíz, de Ilena kö-
zelségétől elbűvölve ügyet sem vetett rá.
Ilena a látványos záró mutatványra készült. Felszaladt a
medence fölé emelt palló tetejére, és a fogai közé szorított
egy halat. A közönség lélegzet-visszafojtva figyelt, míg
Anuska, a medence úrnője hatalmas testével kiemelkedett
a vízből, és egyetlen játékos mozdulattal megszerezte a
zsákmányt.
A nézők kitörő tapssal ünnepelték Ilenát. A lány végig-
pásztázta a vendégsereget, és tekintete hirtelen megakadt
egy idős férfin. Zavarba jött.
Ezt a hasonlóságot!…
A szívére hallgatott, és egy bizalomgerjesztő, ragyogó,
forró mosolyt küldött felé. Megállt az idő. Elliott elmerült
a lány mosolyában, és tudta, hogy ezt az emléket viszi
magával a jövőbe.
Teljesült a kívánsága. Az öreg kambodzsai beváltotta az
ígéretét. Halála előtt viszontláthatta a nőt, akit szeretett.
Elégedett lehet.
Akkor hirtelen vér buggyant fel a torkán, és a száját fé-
mes íz öntötte el. A lélegzete kihagyott, és elfogta a már
jól ismert remegés, amely a jövőbe való visszatérést jelez-
te. Felállt, és a kávézóba sietett.
Annyi ideje még maradt, hogy fiatalabb önmagától elkö-
szönjön:
– Ezúttal örökre búcsúzom, Elliott. Felejts el mindent,
amit mondtam, amit láttál. Éld az életet, mintha mi sem
történt volna.
– Nem akar visszajönni többé?
– Nem. Ez volt az utolsó alkalom.
– Miért?
150
– Mert az életednek vissza kell térnie a rendes kerékvá-
gásba, én pedig megkaptam, amiért jöttem.
Egyre erősebben remegett, de tudta, hogy a terem kellős
közepén nem válhat köddé. Elliott felsegítette rá a zakót,
és elkísérte a mosdóba.
– Miért jött?
– Hogy viszontlássam Ilenát.
– Nem értem.
– Ne faggass!
De a fiatal orvos nem hagyta annyiban. Vadul megmar-
kolta az idős férfi gallérját, és megpróbálta feltartóztatni.
– Miért akarta viszontlátni Ilenát? – kiabálta, és a falhoz
szorította.
– Mert meg fog halni – vallotta be kényszeredetten.
– Hogyhogy meg fog halni? Mikor?
– Hamarosan.
– Még csak huszonkilenc éves! Huszonkilenc évesen
nem halnak meg az emberek!
– Hagyd ezt az ostobaságot! Orvos vagy, tudod jól, hogy
bármikor megtörténhet.
– Miért halt meg ilyen fiatalon?
Az idős férfi szeme megtelt könnyel. Semmit nem felelt.
Aztán mielőtt végleg eltűnt volna, kibökött egy elviselhe-
tetlen mondatot:
– Mert megölted…
151
12
Florida, 1976
Elliott 30 éves
152
Tiszta szívből élveznie kellett volna a kirándulás örömét
és a cinkos meghittségét, amelyre újra rátaláltak, de a
gondolatai máshol jártak, s a fülében még mindig a látoga-
tó rettenetes szavai csengtek: „Ilena hamarosan meghal…
mert megölted.” Képtelenség! De sajnos kénytelen szem
előtt tartani, hogy öregkori énje eddig még mindig igazat
mondott.
Egész éjjel töprengett, és már akkor szöget ütött a fejé-
ben, hogy ha Ilenának valóban meg kell halnia, vajon a
mindentudó időutazó miért nem adott bővebb felvilágosí-
tást arról, hogyan menthetné meg a lányt. És vajon miért
döntött úgy, hogy soha többé nem jön vissza?
– Az utat nézd, ne engem! – figyelmeztette Ilena nyúj-
tózkodva.
– Te szebb vagy, mint az út…
A lány áthajolt, hogy megcsókolja, és akkor Elliott el-
lenállhatatlan kísértést érzett, hogy mindent elmeséljen.
Találkoztam valakivel, aki a jövőből érkezett, és azt mond-
ta, hogy hamarosan meg fogsz halni. És kapaszkodj meg,
ez a valaki én vagyok harminc év múlva.
Szóra nyitotta a száját, de egy hang sem jött ki a torkán.
Ezt mégsem mondhatja. Semmi értelme. Bizonyos határo-
kon belül kérheti az ember a barátjától vagy a szerelmétől,
hogy higgye el a hihetetlent, de a jelen esetben messze
túlmentek minden határon. Ebben a harcban sem Matt,
sem Ilena nem lehet a szövetségese. Egyedül kell megvív-
nia, de ő úgy érezte, képtelen rá. Attól tartott, hogy az
események súlya alatt összeroppan, és újra kétségei tá-
madtak a lelki épsége felől.
Szerencsére a levertség nem tartott sokáig. Rádöbbent,
hogy nincs egyedül. Van szövetségese… saját maga! Csak
153
meg kell találni a módját, hogy időskori énje mégis visz-
szatérjen a múltba, és segítsen neki. Legutóbb tetoválással
üzent az időn túl, ezúttal valami mást kell kitalálnia. De
mit?
*
San Francisco,
2006 Elliott 60 éves
Két hosszú esős nap után San Francisco újra derült időre
ébredt.
Elliott és a lánya elhatározták, hogy együtt töltik a na-
pot. Kerékpárt béreltek, átkerekeztek a Golden Gate-en, és
egész délelőtt a Marin County környékén lófráltak. A be-
tegségről egy szó sem esett. Egyfajta sürgető érzés bűvö-
letében éltek, és eltökélték, hogy a végsőkig kihasználják
azt a rövidre szabott életidőt, melynek valódi értékére csak
akkor döbben rá az ember, amikor megtudja, hogy indul-
nia kell.
Délben megálltak Sausalitóban, leterítettek egy takarót a
tengerparton, és piknikeztek. Keveset beszéltek. Örültek a
másik társaságának. Semmi nem számított, csak hogy
együtt lehetnek.
Ebéd után a part mentén folytatták útjukat, míg Tiburon
kis városába nem értek. Megálltak egy vízirobogó-
kölcsönző előtt. Angie égett a vágytól, hogy kipróbálja, de
nem volt hozzá kellő bátorsága. Mint gyerekkorában, a fi-
atal lánynak most is szüksége volt az apai buzdításra,
hogy a félelmét legyőzze.
154
Miközben Elliott rajongva nézte a lányát, ahogy felkap
az egyik járműre és óvatosan eltávolodik a parttól, eszébe
jutott az előző napi utazás.
A harmadik pirulának köszönhetően, a halála előtt né-
hány héttel, viszontláthatta Ilenát…
Eddig minden egyszerűnek tűnt. Visszatért a múltba, és
találkozott Ilenával. Teljesült a kívánsága. Az utolsó láto-
gatás után azonban mégsem a várva várt nyugalom költö-
zött a lelkébe. Az időutazás felkavarta. Felszakadtak a régi
sebek, újra bűntudat és megbánás marcangolta, de minde-
nekelőtt azért haragudott magára, mert úgy érezte, túl so-
kat mesélt a múltbeli énjének, és attól tartott, hogy a sza-
vai súlyos következményekkel járnak majd. Ostobaság
volt figyelmeztetni fiatal önmagát Ilena halálára! Nem en-
gedhet a kísértésnek! Nem térhet vissza! Nem befolyásol-
hatja a dolgok menetét! Pedig hatalmas volt a kísértés. Ha
bevenne még egy pirulát, megmenthetné Ilena életét.
Csakhogy a múltat nem lehet következmények nélkül
megváltoztatni. Ebben biztos volt. Jövőből érkező, egy-
szerű szemlélőként nem okozott galibát, de ha úgy dönt,
hogy beavatkozik a múlt történéseibe, abból nagy bonyo-
dalom származhat. Ma már mindenki tisztában van a pil-
langóhatás jelentőségével és a káoszelmélettel: a láncre-
akció hatására egy jelentéktelen esemény hosszú távon ka-
tasztrófához vezethet. Japánban egy pillangó szárny csa-
pása vihart idézhet elő Floridában…
Még hét pirula maradt, de ő megfogadta, hogy nem vesz
be többet.
Ha Ilena nem hal meg, a fiatal Elliott vele éli le az életét.
Vesznek egy házat, lesznek gyerekeik, és Elliott soha nem
155
találkozik Angie anyjával, ami azt jelenti, hogy fel kell ál-
doznia a lánya életét.
Bárhogy csűrte-csavarta a kérdést, mindig ugyanarra a
végeredményre jutott: ha megmenti Ilenát, megfosztja
Angie-t a létezéstől.
Arról azonban szó sem lehetett, hogy ezt megkockáztas-
sa.
*
Florida, 1976
Elliott 30 éves
156
Key Largóban megálltak egy halászkunyhóból átalakí-
tott étteremben, és a korallszirtek gyűrűjében jóllaktak egy
nagy tál bundás rákkal és trombitacsigával.
Már éppen indulni készültek, amikor Elliott megállt a
sarki posta előtt.
– Telefonálok Mattnek, hogy ne felejtse el megetetni a
kutyát.
– Oké, Handsome, én addig veszek naptejet.
Elliott belépett a tengeri térképekkel, halászhálókkal és
hajómakettekkel díszített épületbe. Egész délelőtt törte a
fejét, és kitalált egy új módszert, amellyel a jövőbe üzen-
het. A pénztárhoz lépett, és közölte, hogy két táviratot sze-
retne küldeni San Franciscóba. Az első így kezdődött:
Matt,
Köszönöm az eddigi segítséget, de megint szükségem
lenne rád.
Légy szíves, ne keresd, hogy mi értelme van annak, amit
kérek tőled.
Egy nap mindent elmagyarázok. Addig is bízz ben-
nem…
*
San Francisco, 1976
Matt 30 éves
158
Nem kapkodott. Hosszúra nyújtva a felséges pillanatot,
simogatni kezdte a fiatal hölgy combját, majd lassan egyre
feljebb haladva…
– VAN ITT VALAKI?
Matt ijedten ugrott fel a kanapéról. Hát, ez már soha
nem jön össze…
– A táviratkihordó vagyok – kiabált egy hang az ajtó
mögül. – Két üzenetet hoztam Matt Deluccának.
Miközben Tiffany a ruháját igazgatta, Matt zsörtölődve
nyitott ajtót, és borravalót nyomott a postás kezébe.
– A leveleket megszámozták – figyelmeztette ez utóbbi.
– Sorrendben olvassa el őket!
Matt izgatottan bontotta fel az első borítékot, mert a táv-
irat általában rossz hírre utalt, halálesetre, betegségre, ba-
lesetre…
Széthajtogatta a lapot, és sebtében átolvasta a kék papír-
sávokba gépelt sorokat.
Elliott hosszú, kusza üzenetet írt, amelyből két mondat
ragadta meg különösen a figyelmét: „Bízz bennem!” és
távolabb: „Menj el hozzám a lehető leghamarabb!”
– Sajnálom, el kell mennem – közölte Tiffanyval.
A lány, mintha felkészült volna erre a lehetőségre, fel-
kelt a kanapéról, összeszedte a körömcipőit, és odaállt
Matt elé.
– Remélem, tisztában vagy azzal, hogy ha most kilépsz
az ajtón, soha nem fekszem le veled…
Matt mereven bámult rá. A nap utolsó sugarai áttetszővé
tették a lány ruháját, amely felfedte varázslatos idomait.
– Sürgős dolgom van – magyarázta Matt.
– Az nem sürgős, hogy velem legyél? – vágott vissza
nyomban a lány.
159
Mélyen a fiú szemébe nézett, és rádöbbent, hogy ez a
pasas playboy kinézete ellenére sokkal érzékenyebb, mint
amilyennek látszik. Marasztalni akarta, de nem volt haj-
landó másodszor is engedni.
– Egész életedben sajnálni fogod! – közölte, és hanyagul
kigombolt egy gombot a ruháján.
– Abban biztos vagyok – helyeselt Matt.
– Úgy kell neked! – feleselt Tiffany, majd felvette a ci-
pőjét és összeszedte a cókmókját. – Szerencsétlen flótás! –
vetette oda köszönésképpen, és becsapta maga mögött az
ajtót.
*
Florida, 1976
Elliott 30 éves
162
Elliott 60 éves
163
A géppel írt sorok kiállták az idő próbáját. Harminc éve
türelmesen várják, hogy végre valaki rájuk vesse a szemét:
Meglepődött, mi?
Mindenhatónak képzelte magát? Megtalálta a módját,
hogyan utazhat ide-oda az időben, és azt hiszi, hogy jogá-
ban áll felbolygatni mások életét? Majd elegánsan tovább-
áll, mintha mi sem történt volna? Nem törődve azzal, mit
hagy maga után? Nincs ez így rendjén…
Gondolkodjon! Lehet, hogy mindent tud a jövőmről, vi-
szont a múltja felett én rendelkezem. Nem tehet ellenem
semmit, hisz az én döntéseim alakítják az életét.
Ezennel felcserélem a szerepeket, és mostantól én irá-
nyítom a játszmát. Magyarázatot akarok, most azonnal.
Várom.
Viszontlátásra este.
164
13
Negyedik találkozás
166
A dolgozószobában semmit nem lehetett kivenni. Elliott
csak az ablaküvegen csorgó esőcsíkokat látott. Mozdulat-
lanná dermedt, és abban reménykedett, hogy egyik percről
a másikra visszajön az áram.
Hirtelen emberi jelenlétet észlelt. Hallotta, hogy valaki
lélegzik, majd egy fémes hang ütötte meg a fülét.
– Ki az? – kérdezte bizonytalanul.
Válaszul néhány méterrel távolabb egy öngyújtó lángja
lobbant, s ő öregkori énjének csillogó tekintetére ismert a
sötétben.
– Magyarázatot akartál? Megkapod.
*
Az idős orvos meggyújtotta a petróleumlámpa kanócát,
és egy dohányszínű fotelbe telepedett.
– Árulja el, mi történik Ilenával! – kiáltott rá Elliott fia-
talos hévvel.
– Ülj le, és ne ordítozz!
Elliott a türelmetlenségtől alig bírt magával, de fogott
egy széket, és kelletlenül lehuppant beszélgetőtársával
szemben. Öregkori önmaga a zakója belső zsebében kuta-
tott, majd egy fényképet húzott elő.
– Angie-nek hívják – kezdte, Elliott felé nyújtva a képet.
– Húszéves, és ő a legdrágább nekem ezen a világon.
Elliott alaposan szemügyre vette a fotót.
– Ilena az…
– Nem, nem Ilena az anyja – előzte meg a kérdést az
idős férfi.
– Miért nem?
– Mert a lányom születésekor Ilena már tíz éve halott
volt.
167
Elliott szemrebbenés nélkül vágott vissza.
– Miért hinnék magának?
– Mert semmi okom nincs rá, hogy hazudjak.
A fiatal orvos végre az öregnek szegezhette a kérdést,
amely előző este óta gyötörte:
– Tegyük fel, hogy igazat mond, de miért állítja, hogy én
öltem meg?
A vele szemben ülő férfi kis szünetet tartott, hogy alapo-
san megfontolja a szavait:
– Mert rosszul szereted.
– Elegem van a baromságaiból! – fakadt ki Elliott, és
felpattant a székről.
– Úgy szereted, mintha még mindig előtted állna az
egész élet… Értsd meg, nem így kell szeretni!
Elliott sebtében mérlegelte az érvet, de nyomban el is
vetette. Nem ez a legfőbb kérdés! Sürget az idő! Nem a
szerelemről kellene fecsegni! Pontos felvilágosítást akar a
történtekről! Minden apró részletre szüksége van!
Megpróbálta visszaterelni a szót arra, ami a legjobban
izgatta:
– Milyen körülmények között hal meg Ilena?
– Baleset éri.
– Milyen baleset? És mikor?
– Arra ne számíts, hogy ezt elmondom!
– Miért?
– Mert nem akarom, hogy megmentsd…
Elliott percekig mozdulatlanul, némán meredt az üveg-
hez tapadó esőfüggönyre. Úgy érezte, hogy a beszélgetés
felfoghatatlan, képtelen fordulatot vett. Értetlenül támadt
az idős férfira.
168
– Most vagy soha! Nem szakaszthatja el a lehetőséget!
Megtalálta a módját, hogyan utazzon az időben, és tétlenül
nézi, hogy meghal élete szerelme?
– Nehogy azt hidd, hogy jó szívvel teszem! – gerjedt ha-
ragra időskori énje, és öklével az asztalra csapott. –
Harminc éve csak ez jár a fejemben. Ó, ha visszagombo-
lyíthatnám az idő fonalát, ó, ha visszarepülhetnék a múlt-
ba, ó, ha megmenthetném, ó, ha…
– Ne sopánkodjon? Tegye meg!
– Nem!
– Miért nem?
– Mert ha megmentjük Ilenát, vele éled le az életedet.
– Na és?
– Nem születik meg Angie…
– Nem baj! Majd lesznek más gyerekeim…
– Más gyerekeid? Kit érdekelnek más gyerekek? Nem
akarom elveszíteni a lányomat! Nem akarok olyan világot,
ahol nem létezik Angie!
– Én viszont nem hagyom, hogy Ilena meghaljon! –
felelte elszántan Elliott.
A két férfi dühtől hajtva elindult egymás felé, majd a
végső összetűzésre készen, már csak érintésnyire a másik-
tól, farkasszemet néztek:
– Azt hiszed, kötélen rángathatsz, mert fiatalabb vagy?
Nélkülem soha nem tudod meg, hogy halt meg Ilena, és
nem tudod megmenteni.
– Ha Ilena meghal, nem leszek Angie nemzőapja! Erre
mérget vehet!
– Ha majd apa leszel, Elliott, megértesz. A gyerekedet
nem hagyod el, még akkor sem, ha azzal megmentheted a
nő életét, akit szeretsz…
169
Hosszú percekig álltak egymással szemben, és foggal-
körömmel ragaszkodtak a saját álláspontjukhoz. A meghitt
cinkosság, amely a legutóbbi találkozásuk alkalmával ösz-
szekötötte őket, átadta a helyét a küzdelemnek, melyet egy
férfi önmagával vívott. Az ütközetben fiatal és öreg énje
csapott össze egymással. Mindkét fél eltökélte, hogy a
végsőkig kitart. Az egyik azért, hogy megmentse a sze-
relme életét, a másik, hogy ne veszítse el a lányát. Zsákut-
cába jutottak.
Akkor az öreg előtt hirtelen felcsillant egy lehetőség.
Talált egy kiutat.
– Mire lennél képes, hogy megmentsd Ilenát?
– Bármire – felelte Elliott magabiztosan.
– Miről vagy hajlandó lemondani?
– Mindenről.
– Akkor lehet, hogy van egy ötletem…
*
Az eső még mindig kitartóan zuhogott. Elliott és az öreg
az íróasztal melletti diófa padra telepedett. Mögöttük az
ablakon át rendszeres időközönként felvillant a Key West-
i világítótorony, s a két férfi árnyékát a falra s a parkettára
vetette.
– A kérésed jogos. Megértem, hogy meg akarod menteni
Ilena életét, de ez csak akkor lehetséges, ha teljesítesz há-
rom feltételt…
– Három feltétel – ismételte Elliott.
– Az első, hogy soha senkinek nem beszélsz arról, ami
velünk történik. Természetesen Ilenának sem, de még
Mattnek sem.
– Mattben tökéletesen megbízom – ellenkezett Elliott.
170
– Ez nem bizalom kérdése. Veszélyes vállalkozásba fo-
gunk. Meggyőződésem, hogy hibát, óriási hibát követünk
el azzal, hogy a sors ellen fordulunk, és előbb-utóbb drá-
gán megfizetünk érte. A cinkostársad leszek, vállalom a
kockázatot, de csak akkor, ha senki mást nem rángatsz be-
le.
– És mi a második feltétel?
– Ha sikerül megmentenünk Ilenát, szakítanod kell ve-
le…
– Hagyjam el Ilenát? – kérdezte elkerekedett szemmel
Elliott.
– Igen. Elhagyod, és soha többé nem találkozol vele.
Ilena életben marad, de neked úgy kell alakítanod az éle-
tedet, mintha meghalt volna.
Elliott kővé dermedt, mert hirtelen ráeszmélt, milyen
borzalmas következményekkel jár a terv megvalósítása.
Tiltakozni próbált, de egy hang sem jött ki a torkán.
– Tisztában vagyok vele, hogy rettenetes dolgot kérek
tőled – jegyezte meg az öreg orvos.
– Mi lenne a harmadik feltétel? – kérdezte Elliott színte-
len hangon.
– Kilenc év múlva, 1985. április 6-án, egy veronai se-
bészkongresszuson találkozol egy nővel, aki élénken ér-
deklődik majd irántad. Nem utasítod el a közeledését, és
együtt töltesz vele egy hétvégét, hogy megfoganjon a lá-
nyunk. Így kell tenned! Ez az egyetlen megoldás, hogy
megmentsük Ilenát és egyben Angie-t is.
Fenyegető mennydörgés rázta meg az eget. Elliott hall-
gatott, az öreg orvos hozzáfűzte:
171
– Ezt az árat kell fizetnünk, ha meg akarjuk változtatni a
dolgok menetét. Szabadon dönthetsz. Még meggondolha-
tod magad.
Az idősebb férfi felállt, gombolni kezdte a kabátját, és
kimért léptekkel elindult lefelé a lépcsőn, ki a zivatarba.
Elliott rádöbbent, hogy nincs más választása, kénytelen
elfogadni az egyezséget. Lelki szemei előtt egy pillanat tö-
redéke alatt leperegtek az Ilenával töltött boldog évek em-
lékképei. Ugyanakkor megértette azt is, hogy a felhőtlen
boldogság hamarosan véget ér, s nehéz évek jönnek.
– Elfogadom – kiáltotta.
A másik hátra sem fordult, csak ennyit felelt:
– Hamarosan visszajövök.
És halkan becsukta maga mögött az ajtót.
172
14
Ötödik találkozás
Október,
november,
december…
Eltelt majdnem három hónap, de a jövőből nem érkezett
hír.
Az élet látszólag visszatért a rendes kerékvágásba.
Elliott betegeket gyógyított a kórházban, Ilena a gyilkos
173
bálnáiért aggódott, Matt nem találkozott Tiffanyval, vi-
szont nagy hévvel dolgozott a borgazdaság beindításán,
mert Elliottal nemrég megvették a szőlőbirtokot.
A fiatal orvos azonban hiába próbálta elhitetni magával,
hogy visszaállt a régi rend, napjai szüntelen aggodalom-
ban teltek, Ilena minden mozdulatáról tudni akart, és min-
den pillanatban öregkori önmaga felbukkanására várt.
De a másik énje nem adott hírt magáról…
Bizonyos napokon Elliott azzal hitegette magát, hogy
csak álmodta a történteket, s a találkozás csupán a képze-
lete szüleménye volt. Végül is nem lehetetlen. A fokozódó
munkahelyi stressz hatására egyre többen estek áldozatul a
túlhajszoltságnak, mely depresszióhoz, sőt egyes esetek-
ben a valóságtudat teljes elvesztéséhez vezetett. Talán őt
is ez a kór támadta meg néhány hónapja, de azóta helyre-
állt a rend, s az elmúlt időszak hamarosan egy rossz emlék
lesz csupán.
Nagyon szeretett volna hinni ebben…
*
Beköszöntött a tél San Franciscóba, és fagyos szürke-
ségbe dermesztette a várost, ahova csak a karácsonyi dísz-
kivilágítás csempészett némi vidám színt.
December 24-én reggel Elliott jókedvűen érkezett a kór-
házba. Ez volt az utolsó ügyeleti napja a téli szünidő előtt.
Estére várta Ilenát, hogy másnap együtt induljanak Hono-
luluba, és egy hétig süttessék a hasukat a kókusz-pálmák
alatt.
Még nem kelt fel a nap, amikor egy szirénázó mentőautó
érkezett a kórház parkolójába. A mentőben hordágy, a
hordágyon egy súlyos égési sérült.
174
A történet valójában félórával korábban kezdődött, ami-
kor a tűzoltókat kezdődő tűzvészhez riasztották a Haight
Ashbury egyik lakóházába. Ósdi, lerobbant épület volt,
ahova néha önkéntes lakásfoglaló junkie-k költöztek. Haj-
nali öt óra körül, a heroin-túladagolástól fellépő, halluci-
nációkkal járó pánikroham, az úgynevezett had trip leg-
kritikusabb pillanatában egy fiatal lány benzint locsolt
magára, majd meggyújtott egy gyufát.
Emily Duncannek hívták. Húszéves volt, és már csak
néhány órája volt hátra.
175
Az osztály orvosai Emily mellett töltötték a délelőtt
nagy részét. Mindent megtettek azért, hogy a lány a leg-
jobb kezelésben részesüljön, és csillapodjék az erős, gyöt-
rő fájdalom.
Ám elég hamar nyilvánvalóvá vált, hogy Emily életét
nem tudják megmenteni. Sérülései túl mélyek voltak, sú-
lyos légzési elégtelenségben szenvedett, és már a veséi is
kezdték felmondani a szolgálatot. Megelégedtek hát azzal,
hogy stabilizálták az állapotát, és vártak…
*
Kora délután, amikor Elliott benyitott Emily szobájába,
a lány infúziókra kötve, tetőtől talpig bepólyálva feküdt.
Az orvost meglepte a szobában uralkodó furcsa nyugalom.
A halottvirrasztás előjátékának csendjét csak a monitorból
kiszűrődő szívdobogás törte meg.
Elliott az ágyhoz lépett, és a lányt nézte. A vérnyomása
nyugtalanító maradt annak ellenére, hogy a heroin már tel-
jesen kiürült a szervezetéből, és úgy tűnt, eszméleténél
van.
Legalábbis kellő mértékben ahhoz, hogy felfogja, halál-
ra van ítélve…
Elliott fogott egy széket, és csendben letelepedett a lány
mellé, akit nem ismert, és akiért már semmit sem tehetett.
A hozzátartozóit nem sikerült felkutatni, és senki nem volt
mellette, hogy az utolsó küzdelemben elkísérje. Elliott
szeretett volna máshol lenni, de nem tudott menekülni a
lány kétségbeesett tekintete elől, amely kérőn csüggött az
arcán. A rettenetet olvasta ki belőle, és kérdéseket, me-
lyekre nem volt válasza…
176
A lány suttogni próbált valamit. Elliott közelebb hajolt,
leemelte az arcáról az oxigénmaszkot, és azt vélte hallani,
hogy „fáj”. Elhatározta, hogy emeli a morfiumadagot, és
már írta volna a lázlapra az utasítást, amikor hirtelen meg-
értette, hogy Emily nem azt mondta, hogy „fáj”, hanem,
hogy „félek”.
Mit felelhetne erre? Hogy ő is fél, és hogy sajnálja, de
nem tudja megmenteni? Hogy az olyan napokon, mint ez
a mai, úgy érzi, nincs értelme az életnek?
Legszívesebben gyengéden a karjába vette volna, de
egyben szerette volna kifejezni mélységes felháborodását
is, amely reggel óta gyötörte. Mi vitte rá a lányt erre az
őrült tettre? A körülmények milyen összjátéka kellett ah-
hoz, hogy egy lepusztult, lakatlan házban a tudatvesztésig
drogozza magát? Milyen fájdalom indokolta, hogy benzint
locsoljon magára, és szénné égesse a testét, amikor még
húszéves sem volt?
Mindezt szerette volna Emily fülébe kiáltani, de egy or-
vos ezt nem teheti meg…
Megelégedett hát azzal, hogy mellette maradt, s körbe-
vette minden szeretetével és együttérzésével, mert nem
volt más, aki ezt megtette volna. Karácsony előestéje volt,
a kórház csökkentett létszámmal működött, és a rendszer
egyébként sem erre volt berendezkedve. A rendszertől azt
várták, hogy gyógyítson, nem azt, hogy lelki támaszt
nyújtson.
Emily egyre nehezebben lélegzett, és folyamatosan bor-
zongott.
Elliott tudta, hogy a lányt a morfium ellenére is rettentő
fájdalom gyötri. És azzal is tisztában volt, hogy soha töb-
177
bé nem fogja elfelejteni a tekintetét, amely kétségbeeset-
ten, szüntelenül az ő pillantását kereste.
Ebben a szakmában mindig azt hiszi az ember, hogy már
mindent látott, de téved. Azt gondolja, hogy már ismeri a
legrosszabbat, de a legrosszabb mindig csak ezután jön, és
a legrosszabbon túl mindig van még rosszabb.
*
Eltelt egy óra. Kettő. Délután háromkor Elliottnak lejárt
a hivatalos munkaideje. Csendben felállt.
– Visszajövök – ígérte Emilynek.
Kilépett a folyosóra, és hívta a liftet. Telefonál Ilenának,
hogy este nem tud kimenni elé a repülőtérre, és valószínű-
leg csak késő éjjel ér haza.
Az előcsarnokban talált egy szabad fülkét, és tárcsázta
az Ocean World számát, remélve, hogy még ott találja a
lányt. A telefonközpont jelentkezett, Elliott kérte, hogy
kapcsolják az állatorvos irodájába.
– Halló? – szólalt meg Ilena.
– Én va… – kezdte Elliott, de nem folytatta, mert köz-
ben megszakadt a vonal.
Valaki átnyúlt a válla fölött, és lenyomta a gombot. Hát-
rafordult. Öregkori önmaga állt mögötte.
– Eljött a nap… – közölte az idős férfi.
– Milyen nap?
– Ma kell meghalnia Ilenának.
*
A két férfi felment a kórház tetőteraszára. Tapasztalatból
tudták, hogy ott többé-kevésbé nyugodtan beszélhetnek,
178
hiszen a kollégák megvető pillantása elől menekülve, fia-
talon és idősen is oda jártak cigarettázni.
Elliott izgatottan toporgott, és türelmetlenül várta, hogy
idősebb énje végre belefogjon a magyarázatba. Az idős
férfi magabiztos mozdulattal Elliott vállára tette a kezét.
– Erre a telefonbeszélgetésre nem kerülhet sor.
– Miért?
– Mert Ilena nem értené meg.
– Mit?
– Hogy magára hagyod egy beteg kedvéért, miután lejárt
a munkaidőd. Három hete nem találkoztatok. Minden vá-
gya, hogy kimenj elé a repülőtérre, és együtt töltsétek az
estét.
Elliott magyarázkodni kezdett:
– Lent az a lány… haldoklik, rettenetes. Nincs senkije,
és…
– Tudom – szánakozott az idős orvos. – Harminc éve én
virrasztottam mellette egész éjszaka, és azóta sem felejtet-
tem el.
Hangja megtelt szomorúsággal, és így folytatta:
– De hajnalban, amikor hazaindultam a kórházból, ször-
nyű hír várt: meghalt Ilena.
Elliott értetlenül tárta szét a karját.
– Mi köze van ennek a betegnek Ilena halálához?
– Mindent elmagyarázok – ígérte az öreg. – Még mindig
áll az alku?
– Igen – felelte határozottan Elliott.
– Akkor most részletesen elmesélem, hogy mi történne
az után a telefonbeszélgetés után.
179
Az öreg orvos belekezdett a történetbe. Sokáig mesélt,
az emlékezés felzaklatta, és hangjába szomorúság és meg-
bánás vegyült.
Elliott lehunyt szemmel hallgatta. Lelki szemei előtt,
mint egy filmen, peregtek a képek…
Ilena: Halló?
Elliott: Én vagyok.
Ilena: Ne próbálkozz, úgysem árulom el, mit kapsz
ajándékba! Légy türelmes, este megtudod!
Elliott: Figyelj, kicsim, van egy kis probléma.
Ilena: Mi történt?
Elliott: Nem tudok kimenni eléd a repülőtérre…
Ilena: Azt hittem, háromkor végzel.
Elliott: Igaz, végeztem…
Ilena: De?
Elliott: Itt kell maradnom egy beteggel. Ma reggel egy
foglalt házban öngyilkos lett egy fiatal lány…
Ilena: Kábítószeres?
Elliott: Az most nem számít.
Ilena: Ha jól értem, a kórházban töltöd a karácsonyestét
egy junkie-val, akit pár órája ismersz?
Elliott: A munkámat végzem.
Ilena: A munkádat! Azt hiszed, hogy te vagy az egyetlen,
aki dolgozik?
Elliott: Figyelj…
Ilena: Belefáradtam a várakozásba, Elliott.
Elliott: Ezt hogy érted?
Ilena: Tíz éve várok rád, és észre sem veszed.
Elliott: Holnap reggel megbeszéljük…
180
Ilena: Nem, Elliott. Nem megyek többé San Franciscó-
ba.
Legközelebb akkor hívj, ha majd biztos leszel benne,
hogy velem akarsz élni.
182
látogatóknak lefestették. Négy fal közé zárva, vegyszerek-
kel kezelt vízben bugyborékoltak naphosszat, és vitami-
nokkal, antibiotikumokkal tömték őket.
Mutatványaikkal kétségkívül elbűvölték a közönséget, de
vajon nem sértő ez a fajra nézve, mely a kognitív képessé-
gek terén az emberrel vetekedik!
Anuska minden különösebb ok nélkül hirtelen dühroha-
mot kapott, és a fejével vadul ütni kezdte a medence fém-
korlátját.
– Hagyd abba! – parancsolt rá Ilena, és egy fémrúddal
megpróbálta visszalökni az állatot a vízbe.
Látott már öngyilkos hajlamú kardszárnyú delfint, és
nyilvánvaló volt, hogy Anuska meg akarja sebesíteni ma-
gát. Aggódva bedobott neki pár halat, hogy elvegye a ked-
vét a halálos tervtől.
– Nyugalom! Nyugalom, szépségem!
Az állat rohamai fokozatosan csillapodtak, és úgy tűnt,
hogy Anuska megnyugodott.
– Jól van, Anus – dicsérte Ilena megkönnyebbülten…
… míg észre nem vette a vizet pirosra színező vércsíkot,
– Jaj, ne!
Az állat mégis megsérült. Ilena a víz fölé hajolt. Első lá-
tásra az állkapcsa szakadt fel.
Ilenának be kellett volna tartania a gondozókra vonat-
kozó két pontból álló aranyszabályt: ne hívd magadhoz a
kardszárnyú delfint, ha agresszív, és kizárólag akkor
ereszkedj be mellé a vízbe, ha meggyőződtél együttműkö-
dési szándékáról.
Be kellett volna kapcsolnia a riasztót.
Segítséget kellett volna kérnie a kollégáitól.
Igen, kellett volna…
183
De az Elliottal folytatott beszélgetéstől feldúlva gondol-
kodás nélkül beugrott a medencébe, ahol Anuska újra őr-
jöngő körtáncba kezdett.
Amikor az állat meglátta, hogy Ilena közelít felé, egy
mozdulattal rávetette magát, hatalmas állkapcsával ráha-
rapott, és magával rántotta a mélybe.
Ilena kapálódzott, de a kardszárnyú delfin sokkal erő-
sebb volt nála. Valahányszor a lány felbukkant a víz színé-
re, a cet azonnal lecsapott, és visszanyomta a víz alá,
anélkül hogy ő levegőhöz jutott volna.
Ilena tapasztalt úszó volt, több percig képes volt folya-
matosan a víz alatt maradni.
De egy hat méter hosszú, négytonnás állattal nem küzd
sokáig az ember…
Pedig amikor már egyáltalán nem hitt benne, egy óvat-
lan pillanatban mégis sikerült fellöknie magát a felszínre,
és visszanyerte a lélegzetét. Kétségbeesett tempózásba
kezdett a medence széle felé, és már majdnem elérte, ami-
kor…
Egy pillantást vetett a háta mögé, és meglátta a bálna
hatalmas farkuszonyát, amint elképesztő sebességgel csap
le rá.
Hatalmas ütés volt, és az azt követő fájdalom olyan erős,
hogy majdnem eszméletét vesztette. Ellenállás nélkül me-
rült a mélybe. Utolsó világos pillanatában, miközben a tü-
deje kezdett megtelni sós vízzel, felmerült benne a kérdés,
hogy vajon Anuska, akit évek óta odaadóan gondoz, ho-
gyan támadhatott rá ilyen őrült dühvel. De a kérdésre nem
volt ésszerű válasz. Négy fal közé zárva egy idő után a
legszelídebb állat is megvadul…
184
Utolsó gondolata a férfié volt, akit szeretett. Arra ké-
szült, hogy majd együtt öregszenek meg Elliottal. Ilena
abban az évben leli volna harmincéves.
185
Borzalmas katasztrófa az orlandói Ocean
Worldben. Egy gyilkos bálna megmagyarázhatat-
lan okból a gondozója életére tört.
A delfinnek elég volt néhány perc, hogy meg-
támadja és vízbe fojtsa Ilena Cruzt, a tengeri vi-
dámpark állatorvosát, holott ő csak a zaklatott ál-
lat segítségére sietett.
A baleset pontos körülményei egyelőre tisztá-
zatlanok, de a fiatal gondozónő állítólag figyel-
men kívül hagyott néhány biztonsági előírást.
A delfinárum vizsgálatot indított az ügyben, és
az eredmények nyilvánosságra hozataláig az
igazgatóság nem kívánja kommentálni az ese-
ményeket.
186
Rakétaként száguldott le a lépcsőn, át az előcsarnokon,
és néhány kollégáját félrelökve megragadta az egyik tele-
fonkagylót.
Vonalhang… Első csengetés… Végtelen hosszúnak tűnő
másodpercek, majd végre meghallotta Ilena hangját:
Ilena: Halló?
Elliott: Én vagyok.
Ilena: Ne próbálkozz, úgysem árulom el, mit kapsz
ajándékba! Légy türelmes, este megtudod!
Elliott: Figyelj, kicsim…
Ilena:Mi történt?
Elliott: Semmi. Megyek eléd a repülőtérre, ahogy meg-
beszéltük.
Ilena: Alig várom, hogy lássalak…
Elliott: Én is.
Ilena: Olyan furcsa a hangod. Jól vagy?
Elliott: Most már jól.
187
hogy felmelegítse, s akkor ujjai a papírlaphoz értek. Hirte-
len szöget ütött a fejében egy kérdés. Ha megváltoztatta a
jövőt, Ilenát nem érte baleset, egy újságíró sem írhatta
meg azt a cikket, vagyis a cikk nem létezik!
Izgatottan előkapta a megsárgult lapot, széthajtogatta,
ide-oda forgatta, szemügyre vette egyik oldalát, másik ol-
dalát… Akármilyen hihetetlen, a cikk tartalma megválto-
zott. Ilena képe különös varázslat folytán eltűnt, és a fiatal
állatorvosnő haláláról szóló cikk helyén egy másik napihír
állt a címlapon:
188
15
Hatodik találkozás
190
Zajt hall. Megreccsen a parketta. Ilena jelenik meg kis
bugyiban és a csípőjén csomóra kötött blúzban.
Huncut mosolyt küld felé, miközben egy ABBA-számot
dúdol magában. Elliott tudja, hogy utoljára látja boldog-
nak. A lány elviselhetetlenül szép, és még soha nem vol-
tak ennyire szerelmesek egymásba.
De pillanatokon belül minden romba dől…
Ilena Elliotthoz lép, a férfi nyaka köré fonja a karját, de
rögtön érzi, hogy valami nincs rendben:
– Mi történt?
– Beszélnünk kell. Nem bírom tovább ezt a színjátékot.
– Milyen színjátékot?
– Hát, mi ketten…
– Mi… miről beszélsz?
– Megismerkedtem egy másik nővel.
Elég volt két szempillantás. Két szempillantás, hogy
meginogjon egy tízéves szerelem. Két szempillantás, hogy
elváljon egymástól, ami oly szorosan összeforrt…
Ilena megdörzsöli a szemét, és leereszkedik Elliott elé a
földre. Azt gondolja, hogy csak rossz tréfa az egész, hogy
bal lábbal ébredt, hogy rosszul hall…
– Viccelsz?
– Úgy nézek ki?
A lány lesújtva, értetlenül mered Elliottra. A férfi szeme
vörös a kialvatlanságtól, arca nyúzott. Néhány hónapja
gyakran érezte, hogy Elliott megviselt, feldúlt, s olykor
szokatlanul nyugtalan. Nekiszegezi a kérdést:
– Ki az a másik?
– Nem ismered. Egy ápolónő a Free Clinicről. Együtt
ügyelünk.
191
Ilena még mindig nem akar hinni a fülének. Valószerűt-
lennek tűnik minden szó. Arra gondol, hogy álmodik.
Nem ez az első ilyen rémálma. Igen, csak képzelődik.
Mindjárt vége. Ő mégis tovább faggatózik.
– Mióta találkozol vele?
– Két hónapja.
Erre már nem tud mit felelni. Hirtelen ráeszmél, hogy a
csoda, melyet tíz éve gondosan építgetnek, egyszerre da-
rabokra hullik. Elliott folytatja a romboló hadjáratot:
– Úgy érzem, hogy a kapcsolatunk egy ideje megrekedt.
– Ezt még soha nem említetted…
– Nem tudtam, hogy kezdjek bele… Igyekeztem fokoza-
tosan a tudtodra adni…
Ilena szeretné befogni a fülét, hogy semmit ne halljon.
Titkon azt reméli, hogy a beszélgetés a hűtlenség beisme-
résével véget ér.
De Elliott másképp gondolja.
– Szakítani akarok, Ilena.
A lány megpróbál felelni, de a fájdalom elnémítja. Tehe-
tetlennek érzi magát. A könnye patakokban folyik arcán.
– Nem vagyunk házasok, gyerekünk sincs… – folytatja
Elliott.
Ilena most már csak arra vágyik, hogy a férfi elhallgas-
son, mert minden szó tőrdöfés a szívébe, és úgy érzi, már
nem bírja sokáig. S akkor minden büszkeséget félredobva,
heves vallomásba kezd:
– Te vagy a mindenem, Elliott, a szeretőm, a barátom, a
családom…
Közelebb hajol a férfihoz, hogy hozzábújjon, de Elliott
elhúzódik.
192
A lány esengő pillantásától Elliott szívébe fájdalom ha-
sít. Érzi, hogy rég túllőtt a célon, mégis kiprésel magából
egy utolsó mondatot.
– Nem érted, Ilena? Nem szeretlek már.
*
Karácsony napja van, lusta kora reggel. San Francisco
szokatlanul lassan ébredezik. A folyton nyüzsgő nagyvá-
ros utcái kihaltak, és a boltok nagy része zárva tart.
Sok családban ünnepnap a mai. A gyerekek már fenn
vannak, és kíváncsian bontogatják az ajándékokat. Zene-
szó és örömteli kiáltás hallatszik szerte a városban. Más-
hol, másokra azonban nehéz nap vár. Ilyenkor a magány a
megszokottnál is nagyobb súllyal nehezedik az ember lel-
kére. A Union Square környékén a hajléktalanok össze-
bújnak a köztéri padokon. A Lenox Kórházban, egy zakla-
tott éjszaka után egy húszéves lány belehal égési sérülése-
ibe. Valahol a Marinán nemrég szakított egy szerelmes-
pár…
Egy taxi közeledik az üvegborítású házhoz, és magával
viszi Ilenát a repülőtérre.
Elliott is menekül otthonról. Kocsiba ül, és bánatosan,
szégyentől mardosva végighajt a városon. Többször kis
híján balesetet okoz. A kínai negyedben karácsonykor is
nyitva tartanak a boltok. Elliott leparkol, betér az útjába
akadó első bisztróba, beront a mosdóba, és a vécékagyló
fölé hajolva mindent kihány.
Akkor valaki megáll a háta mögött. Érzi a jelenlétét, me-
lyet most már könnyen felismer, s amelytől retteg…
193
Nagy hévvel megfordul, és ökölbe szorított kézzel gyo-
morszájon vágja idősödő önmagát, aki nekiesik a csempé-
zett falnak.
– Maga a hibás!
Az idős orvos kábultan csuklik össze a fal mentén, de
aztán feltápászkodik, s a következő ütéseket már dereka-
san állja.
– Maga tehet róla, hogy Ilena elment! – átkozódik
Elliott.
A két férfi közül most az idősebb ront neki a fiatalnak.
Megragadja a tarkóját, és ágyékon rúgja. Aztán percekig
állnak egymás mellett, és keserű haraggal telve kifújják
magukat.
A hallgatást Elliott töri meg elsőként.
– Ilena volt az egész életem… – zokogja keservesen.
– Tudom… Ezért mentetted meg – feleli az öreg, és
gyengéden megérinti Elliott vállát.
Majd vigasztalásul még megjegyzi:
– Nélküled már nem élne.
Elliott felemeli a fejét, és a másik önmagára szegezi a
tekintetét. Furcsa. Még mindig csak egy idegennek látja.
A férfihoz képest, akiben meglehetősen nehezen ismer
magára, ő még csak fél életet élt. Öregkori énje harminc
évvel előtte jár, harminc évvel több tapasztalat, ismeret és
ismeretség van a birtokában… Ugyanakkor lehet, hogy
harminc évvel több lelkiismeret-furdalás és megbánás is?
Érzi, hogy az időutazó indulni készül. Felismeri a jelleg-
zetes remegést és orrvérzést.
Az öreg orvos papírkendővel próbálja elállítani a vér-
zést. Ezúttal szeretett volna hosszabb ideig maradni, mert
tudja, hogy fiatal önmagára nehéz évek várnak. Sajnálja,
194
hogy nem találta a megfelelő szavakat, amelyek útravalóul
szolgálnának, bár tudja, hogy a szavak csak pehelysúlyú
segítőtársak a szenvedésben és a sorscsapásban.
Leginkább az bántja, hogy szinte minden eddigi találko-
zásuk az értetlenség jegyében zajlott és összetűzéssel zá-
rult, akár egy apa-fiú kapcsolat, amely megrekedt a mód-
szeres ellenállás fázisában.
Nem hajlandó azzal a gondolattal távozni, hogy egy ve-
rekedésen kívül mást nem adott neki. Meggyőződése,
hogy utoljára látja magát harmincévesen, és mivel ponto-
san emlékszik a mérhetetlen szomorúságra, melyet akko-
riban átélt, vigasztaló szavakkal próbálkozik:
– Neked legalább megmarad a tudat, hogy Ilena életben
van valahol, míg én egész eddigi életemben gyötrődtem,
mert úgy éreztem, hogy a halála az én lelkemen szárad. És
hidd el, a különbség óriási…
– Menjen a fenébe… – jött a válasz.
Nehéz önmagunkkal szót érteni, annyi szent! – gondolta
az öreg orvos, miközben elragadták a sodró idő hullámai.
Az utolsó kép, melyet agya rögzít, fiatal önmagáé, aki
kezét ökölbe szorítva, középső ujját feltartva, keményen
beint neki.
195
16
196
Búskomoran a bárpulthoz ült, és rendelt egy pohár rizs-
pálinkát, melyet egyszerre felhajtott. Cigarettára gyújtott.
Kért még egy pohár italt, aztán egy harmadikat is.
Apja nyomdokaiba lép. Holtrészegre issza magát!
Elliott ritkán ivott alkoholt. Olykor-olykor elszopogatott
egy pohár bort, főképp Matt kedvéért, aki valódi borszak-
értő volt. Iszákos apja mellett Elliott közelről látta, milyen
mérhetetlen pusztítást végez az alkohol. Fejében az ital
óhatatlanul az erőszakkal társult. Lelki szemei előtt min-
dig megjelent az apja, amint önuralmát vesztve püföli
őket.
Abban a pillanatban azonban éppen ezt kereste ő is. Arra
törekedett, hogy elveszítse uralmát saját maga felett, és
valaki más bőrébe bújjon. Amikor újabb pohár pálinkát
rendelt, a báros tétovázva vette kézbe az üveget, mert lát-
ta, hogy Elliott nincs egészen magánál.
– Add ide! – kiáltotta Elliott, és kikapta a flaskát a kezé-
ből, majd egy tízdollárost dobott a pultra.
Szerzeményét szorosan magához szorítva kitántorgott az
utcára. Beült a kocsiba, és újra meghúzta az üveget.
– Nézd, apa! Most olyan vagyok, mint te! – üvöltötte, és
beindította a motort. – Épp olyan, mint te!
És ez még csak a kezdet volt…
*
San Franciscóban nem volt nehéz kábítószerhez jutni.
Elliott rengeteg drogfüggővel találkozott a kórházban
vagy a Free Clinicen. Jól ismerte a szokásaikat és a talál-
kahelyeiket.
Tenderloin felé vette hát az irányt. Nem túl bizalomger-
jesztő környék, de könnyűszerrel hozzájut ahhoz, amit ke-
197
res. Tíz percig ténfergett az emberi fertőt és poklot rejtő,
lepusztult negyed utcáin, mire ismerős drogüzérre akadt.
A jamaicainak látszó fekete fiú Yamda névre hallgatott.
Elliott már két ízben tett ellene feljelentést, mert a Free
Clinic közvetlen közelében, az elvonókúrán részt vevő be-
tegeknek kínálta a portékáját. Többször durva összetűzés-
be keveredtek, sőt a legutóbbi alkalommal még ölre is
mentek.
Elliott találhatott volna más árust, hisz hemzsegtek a
környéken, de ha az ember egyszer úgy dönt, hogy elindul
a lejtőn, a megaláztatás is része a játéknak.
A dealer kissé megrémült, amikor észrevette Elliottot, de
ahogy közelebb ért hozzá, rögtön megértette, mi járatban
van.
– Nahát, doki! Borzongásra vágysz? – köszöntötte kaján
vigyorral.
– Mit kínálsz?
– Mennyi pénzed van?
Elliott kotorászni kezdett a pénztárcájában. Hetven dol-
lárt talált. Bőven futja egy kiadós adagra bármelyik mo-
csokságból.
– Choose your poison – mondta Yamda diadalittas arc-
cal. – Hasis, metedrin, LSD, heroin…
*
Nyugalmas időszakokban mindig azt gondoljuk, hogy
legyőztük őket.
Azt képzeljük, hogy végre sikerült elkapni a grabancu-
kat.
Hogy végleg száműzetésbe vonultak.
Egyszer és mindenkorra. Örökre.
198
De ez ritkán történik meg valójában.
Démonaink általában nem tágítanak. Mindig ott lapul-
nak valahol a sötétben, s kitartóan várják a pillanatot,
amikor figyelmünk lankadni kezd. És ha elmúlik a szere-
lem…
*
A Marinára érve Elliott négyesével szedte a lépcsőfoko-
kat, és fent egyenesen a fürdőszobába ment. A kis
labrador örömében, hogy viszontlátja a gazdáját, boldogan
futott felé, de…
– Takarodj! – kiáltott rá Elliott, és az alkoholtól kissé
kábán megpróbálta félrerúgni a kutyakölyköt.
Rasztafej felnyüszített, de az ellenséges fogadtatás nem
riasztotta el. Újra közeledni próbált, és Elliott nyomába
eredt. Rosszul tette. A fiatalember felkapta a bundájánál
fogva, és kíméletlenül kipenderítette.
Amikor végre egyedül maradt, magára zárta a fürdőszo-
baajtót, és elővette a gyógyszeres dobozt, hogy fecskendőt
és tűt keressen. Remegő kézzel kivette a zsebéből a
Yamdától vásárolt heroingalacsint.
Gyorsan magába akart fecskendezni valamit. Bármi le-
gyen az, csak robbanjon tőle az agya. Nem lebegésre vagy
szellemi szabadságra vágyott, mint azok a bárgyú hippik,
ő úgy istenigazából akart betépni, hogy teljesen kiüsse
magát. Bármit megtett volna, hogy felejtsen. Bármire kész
volt, csak eltűnhessen ebből a világból, csak kiköthessen
máshol, ahol nem kísérti többé sem időskori énje, sem
Ilena emléke, ahol megszűnik önmaga lenni.
A heroint egy csészealjra helyezte, és egy kis vizet en-
gedett rá. Öngyújtója segítségével melegíteni kezdte a tál-
199
ka alját, majd egy darab vattacsomóval felitatta a folyadé-
kot. A vattába szúrta a tűt, felszippantotta a készítményt,
és alkarja egyik vénájába fecskendezte.
Forró hullám áradt szél testében, felszabadító kiáltás tört
fel a torkán, és készen arra, hogy szembenézzen önmaga
elviselhetetlen és sötét oldalával, érezte, hogy útnak indul
az alvilágba, lénye legmélyebb bugyraiba.
*
San Francisco, 1976
Néhány órával később
Matt 30 éves
200
A partot szegélyező körútra érve már messziről feltűnt
neki Elliott bogárhátúja, amely keresztben állt a járdán.
Furcsa…
Kiszállt a kocsiból, és felment a bejárathoz vezető lép-
csőn. Biztonság kedvéért csengetett, és várt. Nem jött vá-
lasz.
Elliott elutazás előtt nála hagyott egy kulcscsomót. Be-
dugta a kulcsot a zárba, és meglepetten tapasztalta, hogy
az ajtó nyitva van.
– Hello! – kiáltotta el magát. – Van itt valaki? Belépett a
nappaliba, és amint meglátta a labrador ijedt tekintetét,
már biztos volt benne, hogy valami nincs rendben.
– Egyedül vagy, Rasztafej?
A kutya válaszul felugatott az emeletre, ahol ugyanab-
ban a pillanatban betépett csöves fejjel felbukkant Elliott.
– Mit keresel itt? – kérdezte Matt elkerekedett szemmel.
– Nem utaztál el Hawaiira?
– Inkább én kérdezhetném tőled, hogy kerülsz ide?
– Hűha! Te aztán harapós kedvedben vagy! – állapította
meg Matt kedvesen, figyelmen kívül hagyva barátja táma-
dó hangját. – Mi történt?
– Úgysem értenéd! – felelte Elliott, és elindult lefelé a
lépcsőn.
– Mert túl hülye vagyok?
– Talán.
Ez a válasz már enyhén szíven ütötte Mattet. Mi történ-
hetett? Ez az agresszivitás egyáltalán nem vall Elliottra!
Úgy tűnik, nincs teljesen magánál.
– Hol van Ilena?
– Nincs többé Ilena! Vége!
201
– Mit beszélsz?
– Elhagytam.
Matt elképedt. Erre végképp nem számított.
Elliott leroskadt a kanapéra. A kábítószer még hatott.
Szédült, émelygett a gyomra, szűnni nem akaró, kegyetlen
fejfájás kínozta, mintha agyában láthatatlan fúrók pörög-
nének.
– Az lehetetlen, Elliott! Ilenát nem hagyhatod el!
– Már megtettem.
– Az a lány volt az egész életed… Az iránytűd, a leg-
csodálatosabb dolog, ami valaha veled történt.
– Hagyd a nagy szavakat!
– Ezek a te szavaid. Én csak ismétellek. Te mondtad azt
is, hogy Ilenának köszönheted, hogy megtaláltad a helyed
a világban.
És ez így igaz – gondolta Elliott.
– Ha hagyod, hogy elmenjen, egész életedben bánni fo-
god, és megutálod magadat.
– Szállj le rólam!
– Összevesztetek?
– Nem tartozik rád.
– Dehogynem! A barátod vagyok, és nem hagyom, hogy
tönkretedd az életed!
– Menj vissza a kurváidhoz, és hagyj békén!
Elliott behunyta a szemét, mert mélyen lesújtották a sa-
ját szavai. Nem sértegetheti tovább Mattet! El kell mesél-
nie, mi történt, és hogy milyen kétségbeejtő helyzetbe ke-
rült. De nem teheti. Senkinek nem beszélhet a történtekről.
Ez is része az egyezségnek.
202
Jóllehet Elliott mélyen belegázolt a lelkébe, Matt még
mindig békülékeny hangon folytatta:
– Nem értem, mi történik veled, Elliott, de biztos, hogy
nagyon boldogtalan lehetsz, ha így beszélsz. Azt hiszem,
segítségre van szükséged. Egyedül nem tudsz kimászni a
bajból.
Elliott úgy érezte, menten meghasad a szíve. Ilena sze-
relme és Matt barátsága volt számára a legfontosabb az
életben. Tíz éve kiegészítették, támogatták, megértették
egymást…
Az adott helyzetben azonban senkire nem számíthat.
Egyedül kell megoldania. Képtelen volt tovább komédiáz-
ni Mattel. Kegyetlen döntésre szánta el magát. Ilenát már
ellökte magától. Most Matt következik.
– Megtennél nekem egy szívességet, Matt?
– Hogyne!
– Tűnj el az életemből…
Matt elképedt. Azt hitte, rosszul hall. Megfagyott erei-
ben a vér, és elhaló hangon csak ennyit felelt:
– Ha úgy kívánod…
Lehajtott fejjel elindult az ajtó felé. A küszöbről még
visszafordult, mert élt benne az őrült remény, hogy nincs
veszve minden, de Elliott búcsúzóul csak ennyit vetett
oda:
– Tiéd a szőlőbirtok. Lemondok a részemről, de engem
ne keress. Soha többé.
203
17
204
Remélem, nem követsz el semmi ostobaságot – figyel-
meztette fiatal önmagát a tükörbe nézve.
Kinézett az ablakon. Karácsony reggel volt, de az óce-
ánparton már javában kocogott egy maroknyi korán kelő
futó, s a Marina Green pázsitján egy fiatal lány a kutyájá-
val frizbizett.
Elliott kocsiba ült, és a reggeli csípős hideg ellenére nyi-
tott ablakkal hajtott végig a városon. Mámorittasan léle-
gezte be a friss levegőt, és boldoggá tette a tudat, hogy
életben van. Mióta érezte, hogy közeleg a vég, hullámzó
kedélyállapotban töltötte a napjait. Hol csüggedés fogta el,
hol kitörő jókedv szállta meg. Szembenézett a halállal, de
egyben a valósággal is. Életében először képes volt a tel-
jesség érzésével átélni a jelent, és kiélvezni minden pilla-
natát, mintha az utolsó lenne.
Gyorsan áthajtott a North Beachen, és a Coit Tower felé
vette az irányt. Mattel volt találkozója. Hajókirándulásra
készültek. Amolyan nyugodt sétára az öbölben, melynek
során Elliottnak végre alkalma lesz felfedni féltve őrzött
titkát, vagyis beszél a betegségéről és a halál fenyegető
közelségéről.
Mit mondjak?! Nem a legszebb karácsonyi ajándék…
Sejtelme sem volt arról, hogyan fogadja a hírt Matt.
Hosszú ideje tartó barátságukban, mely soha egy pillanat-
ra sem ingott meg, különös alkímiában olvadt össze a kö-
tődés, a bajtársi szeretet és a férfias szemérmesség. Negy-
ven éve ismerték meg egymást egy felejthetetlen, ugya-
nakkor tragikus esemény kapcsán, amely életük egyik
meghatározó pillanata maradt.
205
Miközben Elliott a város északi része felé tartott, fel-
idézte magában azt az 1965-ös napot, amikor Mattel és…
Ilenával először találkozott.
*
New York City, 1965
Elliott 19 éves
A tél derekán járunk. Esteledik a Fény Városában. Hirte-
len nem várt zápor zúdul Manhattanre…
Egy bőrig ázott fiatalember szalad le a metró aluljárójá-
ba. Elliott Coopernek hívják. Tizenkilenc éves, és nem
igazán tudja, mit kezdjen az életével. Két hónappal ezelőtt
félbehagyta a tanulmányait, hogy beutazza az Egyesült
Államokat. Abból a megfontolásból indult útnak, hogy vi-
lágot lásson, a jövőjéről döntsön, és eltávolodjon az apjá-
tól, aki Kaliforniában él.
Ugyanebben az időben Ilena Cruz, egy tizennyolc éves,
brazil származású fiatal lány a bronxi állatkertből tart ha-
zafelé. Ott fog dolgozni a nyáron, és így egy lépéssel kö-
zelebb kerül majd álma megvalósításához. Állatokkal sze-
retne foglalkozni. Keresztülmegy az úttesten, légies, köny-
nyed léptekkel kerülgeti a pocsolyákat és a kocsikat, majd
eltűnik a metró aluljárójában. Jókedve mosolygós arcára
van írva.
Elliott megáll egy fekete gitáros előtt, aki a metróban
koldul, és bámulatos tehetséggel adja elő Otis Redding re-
pertoárját, miközben a polgárjog védelmében folytatott
kampány jegyében több tiszteletet követel a saját közössé-
gének. Elliott bolondul a zenéért, hisz az a saját világába
való menekülés lehetőségét jelenti számára, ahol másoktól
távol, önmagába zárkózhat. Vajon miért nem bízik senki-
206
ben? Miért nincs egyetlen igaz barátja sem? Miért érzi
magát feleslegesnek? Akkor még nem tudja, de öt perccel
később ráébred, hogy gyakran az események formálják az
embereket.
*
Ilena kecsesen imbolygó fénycsóvaként szalad át a pe-
ronhoz vezető folyosón. Haja és vékony pántos trikója
esőtől nedves. Olykor egy-egy utas pillantása a másodperc
töredékére önkéntelenül belemerül a lány zölden ragyogó
tekintetébe. Személyisége mágnesként vonzza az embere-
ket, mert megvan az a különös adottsága, hogy mindenki-
ben bizalmat ébreszt.
*
17 óra 11 perc. A szerelvény befut a megállóba. Hétköz-
nap van. Az emberek a munkából tartanak haza. Nagy a
nyüzsgés. Elliott a peron szélén megpróbál a vonat elejé-
hez surranni, amikor az a lány…
Épphogy súrolta a karját. Semmiség. Egyetlen érintés,
egy tekintet, egy jelenlét. És a világ elhomályosul körülöt-
te. Mi ez a szédület? Mi ez az űr, amely egyszeriben ott
tátong a gyomrában? Még soha, senki nem nézett rá így!
Ilenának eleinte hízeleg, hogy felfigyelt rá ez a rendkí-
vül jóképű fiú. Aztán zavarba jön, maga sem tudja, miért.
Kiveri a víz, izzad. A vállára igazítja a trikója pántját,
amely a karjára csúszott, és elfordítja a fejét. Menekül a
fiú tekintete elől. Veszélyt sejt.
Elliott a peronon araszol előre, hogy a második kocsiba
szálljon, de Ilena a harmadikat választja. A fiatalember té-
továzik, majd egy ismeretlen mágneses erő vonzásában
207
hirtelen keresztülfurakodik a tömegen, és kocsit vált, mie-
lőtt az ajtók bezáródnak. Inkább a harmadikba száll, nem a
másodikba…
Olykor egy semmiségen múlik az élet. Súrol egy tekin-
tet. Szempilla rebben. Karhoz ér egy vállpánt…
Elindul a metró. Meglepő módon akad néhány szabad
hely. Ilena leül, és a vagon másik végében észreveszi a fi-
út. Reméli, ugyanakkor tart tőle, hogy odamegy hozzá.
Érzi, ahogy a szíve a mellkasában dobol. Szinte fáj.
A fiú le sem veszi tekintetét a lányról, és megpróbál a
fülke végébe férkőzni. Azon gondolkodik, hogyan szólít-
hatná meg. Valami tréfás dolgon töri a fejét, de semmi
nem jut eszébe. Nem. Nem fog sikerülni. Soha nem értett
az udvarláshoz. Egyébként is kizárt, hogy egy ilyen lány
érdeklődne iránta. Húzz innen, Elliott. Ez a lány túl jó hoz-
zád. Ne álmodozz! A vonat fékez, és megáll az első állo-
máson. Szállj át egy másik vagonba, idióta! Éretlen vagy
még az effajta játékhoz! Tétovázik. A metró újra elindul,
és megtesz még két megállót. Ilena feláll. Késő! Le fog
szállni a következő állomáson. Gyerünk, próbálkozz, öre-
gem! Most vagy soha! Félrelök egy-két utast, hogy a lány
közelébe férkőzzön. Nem érzi a lábát. A feje üres. Odaér.
Már csak néhány centiméter választja el a lánytól. Látja
ajka tökéletes vonalát. Óvatosan hozzáhajol, és megszólít-
ja:
Néhány méterrel távolabb, a szomszédos fülkében vala-
mi csattan. Láng lobban, és elképesztő erejű, tompa zaj kí-
séretében robbanásszerűen tovaterjed. A detonációt köve-
tő őrült légnyomás vadul rázza a szerelvényt, és minden
utast földre terít.
208
Furcsamód eltelik egy kis idő, mire az emberek felfog-
ják, mi történt. Egy perc, a döbbenet röpke perce, s az
utastér megtelik kétségbeesett kiáltásokkal.
Egy pillanattal előbb még ez az este is olyan volt, mint
bármelyik másik. Véget ért egy munkával töltött nap, s az
emberek a szokásos tompultságba süppedve tartottak ha-
zafelé…
Aztán az alagút kellős közepén hirtelen kisiklott a sze-
relvény. Kialudt a világítás, és minden szilánkokra tört.
Egy pillanattal előbb egy fiú épp megszólított egy lányt.
Aztán hirtelen óriási robaj, rettenet és borzalom.
Elliott és Ilena feltápászkodik. A fülkét vastag porréteg
borítja. Csípi a szemüket, és megnehezíti a légzést. Lassan
megszokják a sötétet. Körülnéznek. Az utasokon úrrá lesz
a pánik. Vérző testek, ruhacafatok, rettegéstől eltorzult ar-
cok… A szerelvény teteje beszakadt, és maga alá temette
a fülkében ülőket.
Egy halálra rémült asszony üvöltve fohászkodik: „Ura-
misten, segíts meg minket!” Mások kiutat keresve lökdö-
sődnek. Ilena több-kevesebb sikerrel próbálja megőrizni a
nyugalmát, és a mellette zokogó kislányt vigasztalja.
Elliott haja tele lett szilánkokkal. Véres az inge. Ő is
megsérült, de nem törődik vele. A többi mozgásképes
utassal együtt a tető alá szorult sebesültek segítségére siet.
Párat közülük sikerül kiszabadítaniuk, de némelyikük tes-
tét összeroncsolta a hatalmas erejű robbanás.
– Ki kell jutnunk innen!
A kiáltás egyértelmű parancsként cseng. Valójában min-
denkinek azon jár az esze, hogyan szabadulhatnának a
nyomasztó pokolból. Az ajtók elferdültek, de zárva ma-
209
radtak. A túlélőknek nincs más választásuk, kénytelenek
kiugrani az ablakon.
Elliott körülnéz, de már alig lát. A még ép falakat nyal-
dosó lángok izzásában forró kemencévé változik a szerel-
vény. Elliott testén patakokban folyik a veríték. Soha éle-
tében nem félt ennyire. Sűrűsödik a füst, már alig kap le-
vegőt. Émelyítő szag csapja meg az orrát a föld felől. Egy
szag, amely az elkövetkező években ismerős lesz számára,
és amely rettegéssel tölti el. A halál szaga.
Indulni készül. De vajon megteheti-e? Tudja, hogy a
szerelvény tele van sebesültekkel. Letérdel, hogy több le-
vegőhöz jusson, és kúszni kezd a vagon vége felé. A föl-
dön emberi maradványokra bukkan. Egy kar, egy comb,
egy cipőbe bújtatott lábfej… Sírva fakad. Mit tehetne?
Semmit.
– Gyere! – kiált rá Ilena, aki egyik lábát már átvetette az
ablakon, és meg akar győződni róla, hogy a fiú követi.
Elliott engedelmeskedik, de még utoljára hátranéz. Egé-
szen közel hozzá egy vele egyidős fiú fekszik élettelenül a
romok alatt. Visszafordul. Közelebb hajol hozzá, hogy
megnézze, lélegzik-e még. Hallani véli a szívdobbanását.
Nem egészen biztos a dolgában, de elhatározza, hogy hisz
benne. Nekiveselkedik, és megpróbálja kiragadni a fiút a
vassírból, de meg sem bírja mozdítani.
Testét fogva tartja egy vasrúd, amely szorosan a mell-
kasára feszül.
– Gyere! – kérleli Ilena.
A lánynak igaza van. Túl nagy a füst. Elviselhetetlen a
forróság…
Elliott azonban még mindig tétovázik, és egy utolsó két-
ségbeesett erőfeszítéssel újabb próbát tesz.
210
– Ne halj meg! – üvölti a sebesültnek.
Azóta sem érti, hogy sikerült meghajlítania azt a merev
vasrudat, hogy kihúzza alóla a fiút. De megtette!
Felemeli a sérültet, óvatosan a vállára veszi, és elhagyja
a pokolbeli vagont.
Ilena nyomában kimászik a sínekre, és szorosan egymás
mögött elindulnak az alagútban. Előttük egy férfi támo-
lyog, akinek leszakadt az egyik karja, és kis híján össze-
esik. Meleg folyadék csorog Elliott arcán. A vállán cipelt
sebesült vérzik. Elliott nem tudja, mi a teendő ilyenkor, de
ösztönösen megáll, letépi magáról az inget, összesodorja,
és a hevenyészett szorítókötéssel megállítja a vérzést.
Fejében kusza gondolatok kavarognak. Már alig von-
szolja magát. Mintha a sérült egy tonnát nyomna. De most
nem törődhet a saját fájdalmával. Elhatározza, hogy a fi-
gyelmét valami megnyugtató dologra irányítja.
Az előtte lépkedő lányt nézi, és arra gondol, hogy szinte
még egyetlen szót sem váltottak, mégis valami láthatatlan
kötelék fűzi össze őket. Rábízza magát a lányra, mert érzi,
hogy amíg mellette van, semmi bántódása nem eshet. Va-
jon ha nincs a lány, nem szállt volna a rossz vagonba?
Hirtelen fényt pillantanak meg az alagút végén. Hama-
rosan elérik a következő állomást. Már csak néhány méter
van hátra, a legnehezebb utolsó méterek, Elliott már sem-
mit sem hall, össze fog esni…
De akkor mellette terem egy tűzoltó. Átveszi tőle a se-
besültet, és egy hordágyra fekteti. Elliott felszabadultan
fordul Ilena felé. És elájul.
211
Eközben az alagút fülledt gyomrában veszteglő szerel-
vényt tovább emészti a tűz, míg csupán egy füstölgő le-
csupaszított fémváz marad belőle.
Az egyik vagonban, a forróságtól megolvadt padon egy
könyv hever, amelybe épp most kapnak bele a lángok, de
a borítóján még jól kivehető egy furcsa mondás:
213
– Hát, ööö… – hebegi Elliott.
A hajnal szelíden felragyogó napsugarai megnyugtató
fénybe vonják a csendes kórházi szobát. Néhány valósze-
rűtlen pillanatig úgy tűnik, hogy a baleset meg sem tör-
tént. Egy fiú létezik csupán, aki megilletődve csodálja az
igézően csinos lányt.
– ...Csak meg akartalak hívni egy kávéra.
– Vagy úgy – feleli Ilena kissé félénken. Zavarukból a
szobába toppanó orvos harsány hangja szakítja ki őket.
– Doyle doktor vagyok – közli, és az ágyhoz lép.
Miközben a fehér köpenyes tetőtől talpig megvizsgálja,
Elliott sajnálattal veszi tudomásul, hogy a lány kihasznál-
va az alkalmat, szó nélkül kilibben a szobából. Aztán
kénytelen végighallgatni egy rövid beszédet, amelyből el-
elkap egy-egy idegenül csengő kifejezést, mint például
„szegycsont-süllyedéssel kísért mellkasi sérülés” vagy
„zúzódás a nyakszirt tájékán”. Az orvos végül gyulladás-
csökkentő krémmel kezeli, és merevítőt tesz a nyaka köré.
Mielőtt az orvos magára hagyná, Elliott érdeklődik arról
a fiúról, akit vele egy időben hoztak be a kórházba. Meg-
tudja, hogy a műtét nemrég ért véget, és „meg kell várni,
míg a beteg magához tér, addig fölösleges jóslásokba bo-
csátkozni”.
Néhány évvel később orvosként ő is gyakran ismétli
majd ezt a mondatot…
Elliott kimerülten dől hátra az ágyban, amikor óvatosan
nyílik az ajtó, és feltűnik egy bájos arc.
– Elfogadom – szól Ilena.
– Mit?
– A kávét – feleli a lány, és két pohárral a kezében belép
a szobába.
214
Elliott mosolyogva elveszi tőle az italt.
– Elfelejtettem bemutatkozni. Elliottnak hívnak.
– Ilena.
Azon a manhattani téli napon a sors kifürkészhetetlen
akaratából egymás mellé sodródó fiatal lány és fiú késő
éjszakáig beszélget a kórház hatodik emeletén.
215
ez nem az ő érdeme, a sikereit csak a 166-os IQ-jának kö-
szönheti.
Amikor Ilena a jövőbeli terveiről faggatja a fiút, s ő nem
tudja, mit feleljen, a lány megsejti, hogy súlyos önbiza-
lomhiányban szenved, s hogy zárkózottsága rendkívüli ér-
zékenységéből fakad.
Egy nap aztán felteszi a fiúnak a kérdést: „Miért nem le-
szel orvos?” A fiú eleinte úgy tesz, mintha meg sem hal-
lotta volna, de a lány erősködik, mire ő egy vállrándítással
felel.
Pedig a kérdés befészkelte magát a fejébe, ám a válasz
még várat magára. Egészen addig az éjszakáig, míg üze-
netet nem kap a kórházból, hogy a fiú, akit megmentett,
felébredt a kómából, és látni szeretné.
217
– Csipkedd magad, mert még be kell ugranunk
Francishoz szendvicsért. Ha nem sietünk, nem marad
ínyenctál, és egész délután duzzogni fogsz, hogy nincs
semmi kedvedre való kaja.
– Hogy kerülsz ide?
– Nem ma tesszük vízre a hajót?
– Milyen hajót?
– A Pápa hajóját!
– Miről beszélsz?
– Nem igaz, hogy elfelejtetted! Tegnap este hagytál üze-
netet a rögzítőmön, hogy tegyünk ma egy…
Matt félbeszakította.
– Elliott! Fejezd be! Nem hagytam üzenetet. Harminc
éve nem beszéltünk egymással.
Elliott elképedt, s most neki kerekedett el a szeme. Matt
tekintetét fürkészte, amely arról árulkodott, hogy a barátja
nem tréfál.
– Nem tudom, mi ütött beléd – folytatta Matt –, de ma
nem érek rá. Ezért ha megbocsátasz…
– Várj, Matt! Várj! Barátok vagyunk. Mindennap beszé-
lünk telefonon, és hetente többször találkozunk!
– Barátok voltunk. Régen…
Azzal elindult a házba, és már majdnem becsukta maga
mögött az ajtót, amikor Elliott könyörgő hangon visszatar-
totta:
– Mi történt? Összevesztünk?
– Hagyd abba! Ne tégy úgy, mintha mindent elfelejtettél
volna!
– Emlékeztess rá, kérlek!
Matt habozott, majd belekezdett:
218
– Minden rendben volt, békésen éldegéltünk, míg egy
nap el nem vesztetted a fejed.
– Ezt hogy érted?
– Furcsa dolgokat kezdtél mesélni egy fickóról, aki ide-
oda utazott az időben, s aki állításod szerint te voltál idő-
sebb korodban… Szóval bekattantál. Mindent megtettem,
hogy segítsek rajtad, egészen addig a napig, amíg végképp
el nem vetetted a sulykot.
– Pontosan mikor?
– Harminc éve. Karácsonykor – felelte Matt elcsodál-
kozva az egyező időponton. – Jól emlékszem, aznap sza-
kítottál Ilenával…
Napra pontosan harminc éve.
– Mindent megpróbáltam, hogy kibéküljünk, de te fo-
lyamatosan azon igyekeztél, hogy falat húzz közénk.
Egyébként az után, ami Ilenával történt, már semmi nem
lett volna ugyanaz…
– Miért, mi történt Ilenával?
Matt arca hirtelen elfelhősödött a szomorúságtól, és el-
lentmondást nem tűrő hangon felelt:
– Menj el, Elliott!
És becsapta maga mögött az ajtót.
*
Elliott nehezen tért magához. Kábán tántorgott a kocsi-
jához. Úgy tűnt, hogy az 1976-os Elliott összeveszett
Mattel, és most ő issza meg a levét.
Vajon mivel magyarázható, hogy ő mégis temérdek em-
léket őriz mindarról, amit 1976 óta Mattel együtt éltek át?
Lehetetlen, hogy mindezt kitalálta volna! Hogy csak az ő
fejében létezik!
219
Elliott a kocsi tetejére könyökölt, és fejét a tenyerébe
temette.
Lehet, hogy több idősík létezik?
Hallott már a párhuzamos világok létezését feltételező
elméletről, amely nagy vihart kavart a tudósok körében.
Némely fizikus szerint minden dolog, amely bekövetkez-
het, a létező világegyetemek egyikében be is következik.
Ha feldobok a levegőbe egy pénzérmét, akkor lesz olyan
világ, ahol fejre esik, és olyan is, ahol írásra. Ha játszom a
lottón, akkor létezik egy világ, amelyben nyerek, és millió
másik világegyetem, ahol veszítek! Ebből kiindulva tehát
az általunk ismert világ csak egy a végtelen sok világ kö-
zül. Létezik egy világegyetem, ahol a szeptember 11-i ter-
rortámadásra soha nem került sor, egy másik, ahol George
Bush nem az Amerikai Egyesült Államok elnöke, vagy
egy harmadik, ahol még mindig áll a berlini fal.
Egy világegyetem, amelyben harminc éve összeveszett
Mattel, és egy másik, ahol még mindig barátok…
Az a bökkenő, hogy a múlt és a jelen közti jövés-menés
eredményeként most olyan idősíkba tévedt, ahol az ese-
mények nincsenek összhangban a saját emlékeivel!
Sajnos az adott helyzetben nem tehet mást, mint hogy
megbarátkozik a gondolattal.
Beült a bogárhátúba, és elindult a kórházba.
Útközben mindvégig azon járt az esze, hogy mire célzott
Matt. Vajon mi történt Ilenával?
220
18
221
Ilena maga sem érti, mit keres itt. Csak azt tudja, hogy
képtelen volt repülőre szállni, hogy hazautazzon Floridá-
ba. Megkérte a taxisofőrt, hogy forduljon meg, és vigye
vissza a városba. Aztán hagyta, hogy a lába vigye, így ke-
rült a hídra.
A szakadék szélén áll, olyan elviselhetetlen fájdalom
fogságában, amelyről addig fogalma sem volt. Mindenki
erősnek, szilárdnak, kiegyensúlyozottnak hiszi, holott ez
csak álca. Valójában sebezhető, védtelen, kiszolgáltatott.
„Nem szeretlek már, Ilena.” Alighogy elhangzott ez az
egyszerű mondat, érezte, ahogy kicsúszik lába alól a talaj,
s ereje és életkedve tovaszáll.
A biztonsági korlát fölé hajol, és lenéz a vízre. Részegí-
tő, szédítő látvány tárul elé. Forgószél kerekedik, a hullá-
mok tajtékot vetve megtörnek, forr az óceán. Elliott volt
egész élete. Mivé lesz nélküle?
Ilena gyengének, elveszettnek érzi magát. A fájdalom túl
erős, elfojtani lehetetlen. Egyszeriben jobban fél az élettől,
mint a haláltól, és rádöbben, miért hozta ide a lába.
A mélybe veti magát.
*
A Golden Gate magasából négy másodpercig zuhan az
ember.
Négy másodpercig tart a végső utazás. Négy másodper-
cet tölt két világ között, a valódi senki földjén.
Négy másodperc, miközben nincs már egészen élet-
ben…
…és még nem is igazán halott.
Négy másodperc a teljes kiüresedés állapotában. Merés-
zség vagy őrültség? Bátorság vagy gyengeség?
222
Négy másodperc múltán százhúsz kilométer per órás se-
bességgel csapódik a vízbe. Négy másodperc múltán…
…meghal.
*
San Francisco, 1976. december 25.
Elliott 30 éves
17 óra 31 perc
223
bítószer hatása még nem szűnt meg teljesen, de ismerős
környezetre vágyik, s a kórház az egyetlen ilyen hely.
A parkolóban a szokásos helyére áll. Kiszáll a kocsiból,
s akkor a sötétben vadul szirénázó mentőautó vágódik a
sürgősségi osztály bejárata elé. A megszokás ereje azon-
nali cselekvésre készteti, és nem tudja megállni, hogy ne
siessen a mentősök segítségére. Aznap Martinez és Pike
teljesít szolgálatot, a 21-es egységből. Jól ismeri őket,
dolgozott már velük. Mindkét ápoló holtsápadt, amiből
Elliott arra következtet, hogy a beteg állapota nagyon sú-
lyos.
– Kit hoztatok, Martinez?
A fiatal dél-amerikai, aki feltételezi, hogy Elliott az
ügyeletes orvos, gyors tájékoztatást ad:
– Harmincéves nő. Többszörösen sérült. Kómába van.
Félórája ugrott le a Golden Gate-ről…
– Túléli?
– Szerintem nem sok esélye van rá…
A fiatal nőt már újraélesztették. Elhelyezték a centrális
vénás katétert, és nyakmerevítőt kapott, amely eltakarja az
arca alsó részét.
Elliott segít a két férfinak kiemelni a hordágyat.
Majd a sérült fölé hajol.
És felismeri.
*
San Francisco, 2006
Elliott 60 éves
224
Elliott még mindig a Mattel folytatott heves szóváltás
hatása alatt állt. A kocsiban ült, vezetett, de alig figyelt az
útra, azt sem tudta, merre jár.
Vajon mire célzott a barátja, amikor azt mondta, hogy
„Az után, ami Ilenával történt”? A szakításra gondolt?
Vagy valami súlyosabb dologra? Elliott megpróbálta ren-
dezni a gondolatait.
A legutóbbi múltbeli látogatás során, 1976. december
25-én reggel, fiatal énjével együtt sikerült megelőzni a ba-
lesetet, megmentették Ilena életét. A kardszárnyú delfin
nem ölte meg. Vagyis Ilena életben van.
De vajon miért beszélt Matt olyan reményvesztett han-
gon? Hirtelen lefékezett. A Washington Park mellett, egy
tűzcsap előtt leparkolta a bogárhátút, és egy internetkávé-
zó keresésére indult. A North Beachen cirkálva hamarosan
talált is egyet. Rendelt egy kapucsínót, hogy leülhessen az
egyik képernyő elé.
Kattintott párat, megnyitott egy internetes telefonköny-
vet, és bősz keresésbe fogott. A megfelelő mezőbe begé-
pelte a nő nevét. „Ilena Cruz”. A név alatti sor villogni
kezdett, és egy városnevet kért. Elliott beírta Orlandót.
Nem volt találat.
Kiterjesztette a keresést egész Floridára, majd más álla-
mokra is, de a gép semmit nem talált.
Lehet, hogy Ilena titkosította a számát. Vagy már nem
lakik a keleti parton. Vagy nevet változtatott…
Elliott nem adta fel. Beírta Ilena nevét a Google kereső-
jébe. Egyetlen találat… A linkre kattintott. Egy egyetemi
honlap volt, és az állatorvosi gyógymódok tengeri emlő-
sökön való alkalmazásáról szólt. A címoldalon megjelenő
tanulmány emlékeztetett arra, hogy a hetvenes években
225
Ilena volt azon állatorvosok egyike, akik elsőként végez-
ték el a ma már rutinszerűnek számító beavatkozásokat. A
cikk példaként egy lamantin esetét idézi, akin 1973-ban
Ilena a világon először alkalmazta az anesztéziát. Ilena
neve mellett egy hivatkozási szám állt, amely az életrajzi
adatokat tartalmazó lábjegyzetre irányította a figyelmet.
Elliott remegő kézzel a számra kattintott, és elborzadva
fedezte fel a lap alján Ilena születési és halálozási idejét:
1947-1976! További részleteket nem talált.
Tekintete a képernyőre tapadt, és próbálta megérteni, mi
történhetett.
Ha 1976. december 25-én Ilena még életben volt, vi-
szont a honlap ugyanazt az évet jelöli meg halálozási idő-
ként, akkor a lány az 1976-os év utolsó hat napjának egyi-
kén halt meg. De melyik napon? Hogyan? Miért?
Elliott kirohant a kávézóból, és gyorsan kocsiba ült. El-
határozta, hogy átnézi a korabeli újságokat.
Indexelés nélkül hajtott ki az útra, ahol kis híján belero-
hant egy ellenkező irányból érkező Lexus. Vakmerő fél-
fordulattal elindult a City Hall felé, ahol a San Francisco
Chronicle székhelye volt.
Húsz percig körözött, hogy parkolóhelyet találjon, de
ahogyan előre sejtette, abban a napszakban nullánál is ke-
vesebb volt a szabad helyek száma. A keresgélést megun-
va autóját a parkoló kocsisor melletti sávban hagyta, s lé-
lekben felkészült arra, hogy elszállítják, mire visszajön.
Kifulladva lépett be az üvegborítású épületbe, ahol közöl-
te, hogy az 1976-os archívumot szeretné megtekinteni. A
recepciós hölgy egy kitöltendő nyomtatványt nyomott a
kezébe, és hozzátette, hogy a kérés teljesítése beletelik
néhány napba.
226
– Néhány napba?! – dohogott Elliott.
A hölgy magyarázkodni kezdett. Érvelését a szokásos
fordulatokkal tűzdelte tele, mint például „munkaszüneti
nap”, „csökkentett létszám”, „mikrofilm” vagy „digitalizá-
lásra váró év”…
Elliott kihúzott a zsebéből egy százdollárost. A hölgy
felháborodott arcot vágott. Elliott hozzátett még két bank-
jegyet. A hölgy azt felelte: „Meglátom, mit tehetek önért.”
Negyedórával később Elliott egy mikrofilmvetítő előtt
ült, és az 1976-os San Francisco Chronicle utolsó számai-
nak oldalai peregtek a szeme előtt. A főcímekben semmit
nem talált, ezért bogarászni kezdte a napihírek rovatot, és
a december 26-i számban egy apró cikkre bukkant, ame-
lyet kénytelen volt többször elolvasni, hogy felfogja a tar-
talmát.
227
Nem történt csoda.
A Golden Gate újabb áldozatot követelt
228
rosult, s a hüvelyi vérzés miatt bél- vagy húgyhólyagrepe-
dés gyanúja is felmerült.
Elliott idegesen járkált fel-alá, majd lecövekelt a műtő
üvegajtaja előtt. Eleget látott már, és nem ringatta magát
illúziókba. Ő maga is gyakran kezelt súlyos balesetet
szenvedett, többszörösen sérült betegeket, és szembe kel-
lett néznie a valósággal. Ebben a stádiumban a túlélés esé-
lyei rendkívül csekélyek. A hasonló típusú balesetek során
gyakran megsérül a gerincoszlop és a gerincvelő, melynek
összenyomódása részleges vagy teljesen bénulást eredmé-
nyezhet…
Lelki szemei előtt megjelent Ilena, amint magatehetetle-
nül ül egy tolókocsiban, s ez egy pillanatra eltakarta a sel-
lőtermetű lány képét, aki a minap még boldogan merült a
víz alá, és önfeledten úszkált a delfinekkel.
Mindez miatta történt! Idősödő önmagával azt hitték,
hogy megmentették Ilena életét, de csak meghosszabbítot-
ták pár órával. Nem egy kardszárnyú delfin fojtotta vízbe,
hanem öngyilkos lett, leugrott egy hídról. Szép munka
volt! Megpróbáltak szembeszegülni a sorssal, de a sors
erősebb volt.
*
San Francisco, 2006. december 25.
Elliott 60 éves
22 óra 59 perc
229
Elliott az alagsorban, a sercegő neonlámpa fényénél
harmincéves archív papírok közt Ilena kartonja után kuta-
tott.
A terem négy falát körben kartondobozok súlya alatt
roskadozó fémpolcok borították. Hajdanán minden egyes
kartont pontosan, hónapok, évek, osztályok szerint csopor-
tosítottak, de mára a lapok összekeveredtek, szétszóród-
tak, s a teremben óriási rumli uralkodott.
Miközben Elliott sietve nyitogatta a dobozokat és vadul
lapozgatta a dossziékat, megpróbált értelmet adni az el-
múlt három hónap eseményeinek. Eleinte naivul azt hitte,
hogy megváltoztathatja a sorsot, de a sors csúnyán vissza-
vágott… Tudomásul kell vennie a nyilvánvaló igazságot.
A szabad akarat, a képesség, hogy magunk alakítjuk sor-
sunkat, illúzió csupán. Létünk előre elrendeltetett, s ez el-
len felesleges küzdeni. Bizonyos események kivédhetetle-
nek és megmásíthatatlanok, mint például a halál órája. A
jövő nem fokozatosan rajzolódik ki. A lényeget illetően a
fő csapásirány már ki van jelölve, és nincs más választás,
követni kell. A múlt, a jelen, a jövő egy egységes egészet
alkot, amely arra a szörnyű névre hallgat, hogy végzet.
De ha minden előre meg van írva, vajon ki a szerző?
Egy felsőbb hatalom? Egy Isten? És mi a végső cél?
Elliott jól tudta, hogy soha nem kap választ a kérdéseire,
ezért úgy döntött, hogy inkább az aktákra összpontosít, és
bő egy órával később végre megtalálta, amit keresett.
Ilena felvételi lapja nem tűnt el, de az idő vasfoga szinte
olvashatatlanná rágta. A betűk elmosódtak, a lapok össze-
ragadtak. Elliott izgatottan a fény felé tartotta az írást, és
nagy nehezen kisilabizálta a lényeget.
230
Ilena sebesülései sokkal súlyosabbak voltak, mint ahogy
gondolta, de az újságcikk híradásával ellentétben a lány
nem a belső sérüléseibe halt meg, hanem egy sürgős műté-
ti beavatkozás következtében, amelynek során egy véröm-
lenyt próbáltak meg eltávolítani az agyából.
Elliott megnézte az operáló orvos nevét: dr. Mitchell.
Emlékezett rá. Roger Mitchell szakavatott sebész volt,
de…
Miért nem én operáltam Ilenát?
Az agyi rétegvizsgálatról szóló jelentés hiánya is meg-
lepte.
Az orvosi utasítások alapján rekonstruálta, mi történhe-
tett valójában: hajnali négy óra körül az egyik ápolónő
agyi vérömleny jelenlétére utaló pupillaegyenetlenségről
számolt be az orvosnak, aki azonnal megműtötte a bete-
get, de a beavatkozás nem járt sikerrel.
A vérömleny túl mélyen bújt meg, rosszul lokalizálták,
és bonyolította a helyzetet az egyik vénás öblön keletke-
zett seb is, amelyet rétegvizsgálat nélkül nem vehettek
észre. Önmagában véve is kockázatos műtét lett volna, de
Ilenát, alacsony Glasgow-jával* és légzési nehézségeivel,
a legjobb sebész sem menthette volna meg.
* Glasgow-kómaskála
– Gerincsérülés?
– Még korai lenne nyilatkozni. Valószínű, hogy a
dorzális szakasz zúzódott… Ott a minden vagy semmi
törvénye érvényesül. Lehet ártalmatlan…
– De a végtagok együttes végleges bénulásához is ve-
zethet… – fejezte be Elliott.
Mitchell lebiggyesztette az ajkát.
– Várni kell. Pillanatnyilag nincs más teendőnk.
– Nem viszed le CT-re?
– Ma este nem. Reggel óta vacakol a program.
– A rohadt életbe! – szitkozódott Elliott, és öklével az
ajtóra csapott.
– Nyugodj meg. Szigorú megfigyelés alatt tartjuk, egy
ápolónő negyedóránként benéz hozzá. Egyébként…
232
Mondani akart még valamit, de meggondolta magát.
– Egyébként? – kérdezte Elliott, arra kényszerítve Mitc-
hellt, hogy befejezze a mondatát.
– Egyetlen dolgot tehetünk. Imádkozzunk, hogy ne kell-
jen túl korán újra felnyitni, mert azt nem élné túl.
*
San Francisco, 2006. december 26.
Elliott 60 éves
01 óra 33 perc
Mert egy ember soha nem olyan erős, mint a végső küz-
delemben.
234
19
Ó, ha a fiatal tudná… Ó, ha az
öreg megtehetné…
235
Elliott felugrott.
– Operálni? Mivel?
– Extradurális vérömleny az agyban.
A fiatal orvos rémülten felemelte Ilena szemhéját, de
vérömlenyre utaló pupillaegyenetlenségnek nyomát sem
látta.
– Honnan veszi?
– A halotti jelentésből. És ha lenne CT-felvétel, te is
tudnád…
– Álljon meg a menet! – védekezett Elliott. – Még csak
1976-ban vagyunk. A műszerek könnyen meghibásodnak,
a programok minden második vizsgálatnál leállnak. Nem
emlékszik?
Az öreg orvos nem felelt, mert már az EKG-görbét ta-
nulmányozta.
– Szólj, hogy gyorsan készítsék elő a műtőt! – utasította
Elliottot, és a fali telefonra mutatott.
– Várnunk kell, súlyos mellkasi sérüléseket szenvedett.
Ha most felnyitjuk, túl nagy kockázatot vállalunk.
– Ha nem nyitjuk fel, akkor biztos a halál.
Elliott fontolóra vette az érvet, mielőtt újabb ellenvetés-
sel állt elő.
– Kizárt, hogy Mitchell egy egyszerű megérzésre ha-
gyatkozva nekifog a műtétnek.
Az öreg megvonta a vállát.
– Ki mondta, hogy Mitchell műti…
– Akkor ki?
– Én.
236
Elliott természetesnek vette, hogy ebbe az „én” be ő is
belefér, de még így is megvalósíthatatlannak tűnt a fela-
dat:
– Nem operálhatunk ketten! Szükségünk van még lega-
lább egy altatóorvosra és egy ápolónőre.
– Ki az ügyeletes aneszteziológus?
– Samantha Ryan, azt hiszem.
Az öreg orvos bólintott, majd a faliórára pillantott.
– Tíz perc múlva a műtőben! – mondta, s elindult kifelé.
– Készítsd elő Ilenát, én addig beszélek Ryannel.
A hatvanéves Elliott az előcsarnokba sietett, ahol alig
lézengtek páran, és ahol erős éterszag terjengett. Zakóját
fehér köpenyre cserélte, hogy ne keltsen feltűnést. Úgy
ismerte a kórházat, mint a tenyerét, könnyen megtalálta a
szobát, ahol Samantha Ryan pihent.
– Jó estét, Sam – köszöntötte, és felkapcsolta a villanyt.
A fiatal nő, aki az ügyeleti éjszakákon megszokta a
szaggatott alvást, azonnal felugrott, és a hirtelen támadt
fényességtől hunyorogva a szeme elé kapta a kezét. Isme-
rősnek találta a férfit, mégsem jött rá, hogy kit lát.
Elliott egy csésze kávét nyújtott felé. A lány elfogadta, s
közben félresöpört néhány arcába hulló rakoncátlan tin-
cset.
Különc lány volt. Harmincéves, ír származású leszbikus
és gyakorló katolikus. Két éve dolgozott a kórházban, mi-
után minden kapcsolatot megszakított New Yorkban élő
családtagjaival. Apja és fivérei a New York-i rendőrségen
dolgoztak.
Az elkövetkező években ő és Elliott jó barátok lesznek,
de abban az időben Samantha még magányos, magába
zárkózó lány volt, akiről lerítt, hogy rosszul érzi magát a
237
bőrében. A kórházban senkivel nem barátkozott, és a kol-
légái csak autistának csúfolták.
– Sam, szükségem lenne magára egy műtétnél.
– Most rögtön?
– Most rögtön. Egy légzési elégtelenséggel küzdő páci-
ens agyából kell eltávolítani egy szubdurális hema-tómát.
– Az öngyilkos nő? – kérdezte a lány, és kortyolt egyet a
kávéból.
– Eltalálta.
– Nem fogja túlélni – közölte nyugodtan.
– Az a jövő zenéje – feleselt Elliott.
A lány alumíniumpapírba csomagolt Oreo kekszet vett
elő.
– Ki operálja? – kérdezte, s belemártott egy cookie-t az
italba.
– Én.
– És megtudhatnám, ki maga?
– Valaki, akit jól ismer.
A fiatal nő Elliottra szegezte a tekintetét, és elbizonyta-
lanodott. Egy röpke pillanatra az a benyomása támadt,
hogy a férfi úgy olvas a lelkében, mint egy nyitott könyv-
ben…
– Igyekeznünk kell – figyelmeztette Elliott. Samantha
tagadólag rázta a fejét.
– Mitchell a kezelőorvosa. Szó sem lehet róla, hogy be-
lemenjek ilyen kalózkodásba. Azonnal kirúgnak.
– Van némi kockázata – ismerte be Elliott –, de biztosra
veszem, hogy segíteni fog.
– Nem kötelezhet rá. Semmivel nem tartozom magának
– felelte Samantha vállvonogatva.
238
– Nekem nem, de Sarah Leevesnek tartozik valamivel…
Elliott nem fejezte be a mondatot. A lány rémülten né-
zett rá. Sarah Leeves egy szerencsétlen prostituált volt, aki
két éve lépte át a kórház küszöbét, miután csúnyán össze-
verték és késsel megszurkálták. Sürgősen megoperálták,
de belehalt a műtétbe.
– Kezdő volt még itt a kórházban – emlékeztette Elliott.
– Ön kiváló aneszteziológus, Sam, az egyik legkiválóbb,
de aznap este nagyon elszúrt valamit…
Samantha behunyta a szemét, és századszorra újra fel-
idézte magában a jelenetet. Egy rossz mozdulat volt. A
kezdő baklövése. Felcserélt két orvosságot, s az a szegény
nő soha többé nem ébredt fel.
– Ügyesen eltussolta a tévedését – folytatta Elliott –, és
valljuk be, egy prostituált eltűnése nem kavar nagy port.
Samantha csukott szemmel hallgatta. Nagyot hibázott
akkor, mert elkalandozott a figyelme. Lélekben máshol
járt. New Yorkban, az apjánál, aki „szajhának, ribancnak,
mocskos kis kurvának” tartja, az anyjánál, aki megállás
nélkül azt szajkózza, hogy „szégyent hoz” a családra, és
fivéreinél, akik végül rávették, hogy hagyja el a várost.
A lány kinyitotta a szemét, és megfélemlítve meredt
Elliottra.
– Honnan tudja mindezt?
– Magától. Elmesélte nekem.
Samantha hitetlenkedve rázta a fejét. Soha senkinek nem
említette az esetet, még gyónás közben sem. Viszont két
éve minden hitét latba veti, hogy feloldozást nyerjen.
Leghőbb vágya az, hogy visszafordítsa az idő kerekét, s
azt az átkozott napot kitörölje a naptárból. Hányszor fo-
hászkodott az éghez megváltásért!
239
– Mentsen meg egy életet, azzal talán jóváteheti… –
súgta Elliott, aki kitalálta a lány gondolatait.
Samantha habozott, majd begombolta a köpenyét, és így
szólt:
– Megyek a műtőbe.
Elliott a lány után indult, de akkor elkezdett remegni a
keze. Máris!?
Az éjszaka kellős közepén szerencsére kihalt volt a
mosdó. Riadtan vette tudomásul, hogy kezd köddé válni.
A mosdókagyló fölé hajolt, hogy lelocsolja az arcát.
Samanthával ellentétben ő nem hitt Istenben, de ez nem
akadályozta meg abban, hogy hozzá fohászkodjon.
Hagyd, hogy megoperáljam! Hagyd, hogy egy kicsit to-
vább maradjak!
De az Isten, amelyben nem hitt, fütyült a könyörgésére,
és Elliottnak nem volt más választása, hagyta, hogy be-
szippantsák a sodró idő örvényei.
*
2006-ban, kórházi irodája foteljében, kimerülten ébredt.
Rémülten pillantott a polcon álló digitális órára: 2 óra 23
perc.
Még nem késő, feltéve, ha rögtön visszatér a múltba.
Tüstént bekapott egy pirulát, de semmi nem történt. Ter-
mészetes, hisz a hatóanyag csak alvás közben működik. Ő
azonban túl izgatott volt ahhoz, hogy vezényszóra elalud-
jon. Kisietett a folyosóra, és hívta a liftet, hogy a kórház
gyógyszertárába menjen. Ott talált egy flakon Hypnozent,
melyet a műtéti altatás előtt adnak a betegeknek. Sebbel-
lobbal visszatért az irodájába, fogta az orvosi táskáját, ki-
vett egy eldobható fecskendőt, felszippantott egy kisebb
240
mennyiséget a készítményből, és beadta magának. Az al-
tatószer gyorsan hatott. Elliott máris az álmok és az áb-
rándok birodalmában találta magát.
*
Eközben 1976-ban a harmincéves Elliott előkészítette
Ilenát a műtéthez. Leborotválta a haját, lekapcsolta a
lélegeztetőgépről, egy felfújható tömlővel helyettesítve
azt, hogy a lány levegőhöz jusson, míg a műtőbe viszi.
Mire felértek, Samantha Ryan és egy ápolónő már vár-
ták őket, de öreg énjét sehol nem látta. Akkor valaki meg-
kopogtatta az üveget. Az idős orvos intett, hogy menjen a
fertőtlenítőbe, és Elliott szó nélkül csatlakozott hozzá.
Könyökig feltűrték a köpenyük ujját, módszeresen ledör-
zsölték a kezüket, műtőruhába bújtak, gumikesztyűt húz-
tak, arcuk elé maszkot s a fejükre papírsapkát tettek.
*
A két orvos belép a műtőbe.
Elliott kissé háttérbe húzódik, és hagyja, hogy idősebb
önmaga vezényelje a műveletet. Az öreg rendkívül nyu-
godt. Otthonosan mozog. Először összehangolt mozdula-
tokkal átemelik Ilenát a műtőasztalra. Ő tartja a lány fejét,
szigorúan tengelyirányban, gondosan kerülve minden
esetleges hajlító vagy csavaró mozdulatot. Lassan, óvato-
san fektetik az asztalra, mert tudják, hogy a gerince is sé-
rült, és nem akarják súlyosbítani a bajt.
Végre elkezdődik a műtét. Az idősebb orvost különös
érzés keríti hatalmába. Két hónapja nem operált, és azt
gondolta, hogy soha többé nem vesz kézbe szikét. Kimért,
határozott mozdulatokkal dolgozik. Idővel megtanulta,
241
hogyan kezelje ezeket a szélsőségesen feszült pillanatokat.
Pontosan tudja, hol és mit kell megnyitni, a keze nem re-
meg, minden a legnagyobb rendben zajlik. Egészen addig,
míg…
– Kitől kaptak engedélyt a műtétre?
Mitchell lép a helyiségbe, a dühtől tajtékozva. Végigmé-
ri őket. Sorban szemügyre veszi őket, Samantha Ryant, az
ápolónőt, Elliottot és öregkori hasonmását.
– Hát ez meg ki az ördög? – tudakozódik, és állával az
öreg sebész felé bök, aki nyugodt, kimért hangon meg-
jegyzi:
– Mitchell doktor, nem fertőtlenítette magát, és figyel-
men kívül hagyott egy vérömlenyt.
Mitchell sértődötten a szája elé tesz egy maszkot, és fe-
nyegetőzni kezd:
– Ezt nem hagyom ennyiben!
– Mitchell doktor, kérem, fertőtlenítse magát – ismétli a
fiatal Elliott, arra kényszerítve az orvost, hogy elhagyja a
műtőt.
Az operáció szokatlanul derűs hangulatban folytatódik.
Kint vihar tombol, dörög az ég. Hallják, ahogy az eső az
ablaküveget ostorozza, és patakokban folyik le az ereszen.
A harmincéves Elliott csodálattal vegyes kétkedéssel
szemléli öregkori énjét, míg a hatvanéves Elliott kizárólag
a feladatra összpontosít. Minden rendben zajlik, de a vér-
ömleny elhelyezkedése, mérete és Ilena légzőszervi sérü-
lései miatt nem mer jóslatokba bocsátkozni a műtét sikerét
illetően. Tisztában van vele, hogy a kómás állapot már
önmagában iszkémiás eredetű keringésleállással jár, s így
komoly szövődményeket okoz.
Vajon mennyi esély van arra, hogy életben marad?
242
Orvosi szemmel talán öt százalék.
És talán egy ezrelék annak az esélye, hogy nem szenved
maradandó károsodást.
De Elliott pályafutása során megtanulta, hogy a statisz-
tikák néha csalnak. Ismert olyan beteget, akinek az orvo-
sok három hónapot jósoltak, és még tíz évig élt. És az is
előfordult, hogy egy rutinműtét katasztrófával végződött.
Töprengés közben hirtelen vér spriccel az arcára.
Megtörtént, amitől tartott. A vérömleny nyomására kifa-
kadt egy sérült vénás öböl. Iszonyúan vérzik, de a többiek
azonnal a segítségére sietnek, és óvatosan felitatják a vért.
Komoly erőfeszítésébe kerül, hogy kordában tartsa az ér-
zéseit, és kizárólag a beavatkozásra összpontosítson. Még
azt is megpróbálja figyelmen kívül hagyni, hogy Ilenát
operálja. Mert tudja, hogy ha maga elé képzeli a lányt, el-
kezd remegni a keze és elhomályosul a látása.
A beavatkozás teljes nyugalomban zajlik, míg az egyik
főorvos kíséretében be nem toppan újra Mitchell. Megál-
lapítják a szabálysértést, de eszük ágában sincs félbeszakí-
tani a műtétet, amely már egyébként is a végéhez közele-
dik.
Még mielőtt elfogná a remegés, a hatvanéves Elliott fia-
tal énjéhez fordul:
– A többit már meghagyom neked. Varrd össze!
Leveszi a sapkát, lerántja magáról a műtősruhát, a véres
kesztyűket, és a kezét szemléli. Remegés nélkül kiállta a
próbát, hosszabb ideig, mint remélte.
– Köszönöm – súgja, anélkül hogy tudná, kinek mond
hálát.
Ez volt az utolsó operációja. Életében a legfontosabb.
Miközben a műtőben összegyűltek szeme láttára köddé
243
válik, arra gondol, hogy sikerrel teljesítette a feladatát.
Már nem fél a haláltól.
244
20
Utolsó találkozás
245
Ezúttal sikerrel járt. A képernyőn egy észak-kaliforniai
kis falu neve jelent meg: Weaverville.
Jó nyomon jár? Vagy korai még az öröm?
Egyetlen módon szerezhet bizonyosságot…
Az irodából az előcsarnokba sietett, rövid kitérőt tett a
kávégépnél, majd a parkolóba ment. Ha minden jól megy,
hat óra alatt Weaverville-be érhet. Öreg bogárhátúja meg-
fáradt, csakúgy, mint ő, de remélte, hogy kis ideig még ki-
tart alatta…
Hajnalban indult útnak. A nap még nem kelt fel, és az
éjszakai esőzések acélkékre festették az eget.
San Franciscót a 101-es autópályán hagyta el, ahol ha-
mar megtette az első kétszáz kilométert.
Leggett után nem sokkal lekanyarodott a sztrádáról, és
rátért egy panorámaútra, amely Cape Mendocinót megke-
rülve szorosan a part mentén kígyózott Ferndale-ig. Vízbe
nyúló meredek sziklák fölé épült, s a Csendes-óceán ma-
gasba törő hullámai ostromolták. Elliott Arcatánál elhagy-
ta a partot, és ráfordult a 299-es országútra. Ez volt az
egyetlen járható út, amely kelet-nyugati irányban átszelte
a hegyeket. Óriási mamutfenyő-szálerdőivel, nagy kiterje-
désű védett övezeteivel és az ég felé törő karcsú ezüstfe-
nyőivel a vidék még őrizte vadregényes jellegét.
Több mint öt órát autózott, mire az eldugott faluba,
Weaverville-be ért. A főutcán leparkolta a bogárhátút, és
bement a sarki fűszereshez, hogy megkérdezze Ilena pon-
tos címét. Egy erdei utat mutattak neki, amely a falu végé-
ről indult. Elhatározta, hogy gyalog vág neki. Húsz perc
múlva az úttól pár méterrel lejjebb egy faházat pillantott
meg. A közelben vízesés csobogott. Elliott megállt, és egy
mamutfenyő mögé bújt, amely átvészelte az előző század
246
nagy erdőirtásait. Az erős napsugárzástól hunyorogva, kél
kezével szemellenzőt formált.
A ház teraszán, a hóval borított hegyekkel szemben egy
nő ült. Háttal Elliottnak, de ő egy pillanatig sem kételke-
dett benne, hogy akit lát, az Ilena.
Harminc éve elválasztotta őket egymástól a sors, most
már csak harminc méter volt közöttük.
Egy pillanatig eljátszott a gondolattal, hogy odasétál
hozzá, mindent elmesél neki, a karjába szorítja, és még
egyszer beszívja haja illatát.
De már túl késő volt. A legutóbbi időutazások nagyon
legyengítették. Minden eddiginél tisztábban érezte, hogy
eljárt felette az idő, hogy életét már csaknem teljesen ma-
ga mögött tudja, s hogy a testét marcangoló betegséggel
vívott csatát elveszítette.
Leült, és az öreg fa törzsének dőlve csodálta Ilenát.
Enyhe szellő fújdogált a magányos, nyugodt erdőben, s
Elliott végre megszabadult a nyomasztó idő és a fájó gon-
dok súlyától.
Soha nem érzett nyugalom szállta meg.
*
San Francisco, 1976
Reggel kilenc óra
Elliott 30 éves
249
– Elviselhetetlen lesz…
– A következő néhány év valóban nehéz lesz – ismerte
el Elliott. – Aztán jobbra fordul a sorod. Elég erős vagy,
képes leszel elviselni a helyzetet, de egyedül kell megbir-
kóznod vele.
Elliott a szemöldökét ráncolta. Az öregember így foly-
tatta:
– Most találkozunk utoljára.
Elliott megvonta a vállát.
– Ezt már máskor is mondta.
– Ezúttal tényleg így lesz. Nem jöhetek vissza, még ha
nagyon szeretnék, akkor sem.
Néhány szóval elmesélte a pirulák történetét. Elmondta,
milyen körülmények között jutott hozzá, beszélt furcsa,
váratlan hatásukról, mely lehetővé tette az időutazást…
Elliott ezernyi kérdéssel ostromolta volna, de az öreg
már felállt, és távozni készült. A fiatal sebész megértette,
hogy nem tudhat meg többet, és hogy valóban ez volt az
utolsó találkozásuk. Hirtelen furcsa érzés kerítette hatal-
mába. Ilena operációja közben elkápráztatta az öreg szak-
tudása és az a képessége, hogy jókor jó döntést hozzon.
Sajnálta, hogy ezután nem lesz már alkalma alaposabban
megismerni.
Az öreg orvos komótosan begombolta a kabátját. Érezte,
hogy közeledik az indulás pillanata, de tapasztalatból tud-
ta, hogy van még két perce.
– Jobb, ha nem itt az étteremben válok köddé…
– Egyetértek. Nehezen tudnám megmagyarázni.
A hatvanéves Elliott búcsúzóul a harmincéves vállára
tette a kezét, és elindult a kijárat felé.
250
Az ajtó elé érve hátrafordult, és még egyszer utoljára
fiatal önmaga felé biccentett. Tekintetük találkozott, és if-
júkori énje szemében felismerte azt a mély szomorúságot,
amelyet oly gyakran látott egyes betegeinél. Azoknak az
embereknek a szomorúságát, akik gyerekkori sérüléseik-
ből soha nem gyógyultak ki.
Ahelyett, hogy kiment volna az étteremből, visszafor-
dult. Mondania kell még valamit fiatal önmagának. Egy
egyszerű mondatot, melyre ő maga sokáig várt, de soha
senki nem súgta a fülébe, és egy egész élet kellett ahhoz,
hogy valódi jelentését megértse.
– Nem a te hibád.
A fiatal sebész eleinte értetlenül nézett rá, ezért újra el-
ismételte.
– Nem a te hibád.
– Mi?
– Anya öngyilkossága, apa pofonjai…
A hatvanéves Elliott nem fejezte be a mondatot. Hangja
el-elcsuklott. Nagy levegőt vett, hogy még egyszer elismé-
telje, mint egy litániát:
– ...Nem a te hibád.
– Tudom – lódította Elliott, akit felkavart a váratlan for-
dulat.
– Nem, most még nem tudod – suttogta a férfi, akivé
harminc év múlva válik majd. – Még nem tudod…
Hirtelen különös egyetértés, varázslatos harmónia tá-
madt a két férfi között, de csak egy szempillantásig tartott,
mert az öregre rátört az indulás pillanatát jelző remegés.
– Búcsúzom. Most rajtad a sor! – kiáltotta, és gyors lép-
tekkel elindult kifelé.
251
Elliott visszaroskadt a padra, és az ablakon keresztül
nézte, ahogy öregedő önmaga eltűnik a ködben. Soha töb-
bé nem látta viszont.
252
21
Nélküled az élet…
1977
Elliott 31 éves
Nyáréjszaka San Franciscóban
253
A lelkében még nagyobb a zűrzavar. Dühödt, vad raga-
dozók üvöltenek, ajtók csapódnak.
Keveset beszél. Látogatókat nem fogad. Sem Mattet,
sem a kollégáit…
Sebezhető. Tehetetlen.
Hogyan szabadulhatna a fájdalomtól és a szégyentől?
*
Matt lehajtott tetejű kocsiban száguld a Seattle felé ve-
zető országúton. A váratlan, durva szakítás Elliottal fel-
dúlta az életét. Ő is elveszített mindent, amiben hitt. Ma-
gányos, nyomorult. Eszébe jut Tiffany, a meglepő, csoda-
szép lány. Ostoba volt! Miért hagyta, hogy elmenjen?
Bármire kész, csak hogy megtalálja. Hónapok óta azzal
tölti a hétvégéit, hogy keresztül-kasul járja az országot.
Iránytűje egy lánynév és egy telefonszám, amely már ré-
góta nem él.
Miért épp őt keresi? A kérdés meg sem fordul a fejében.
Egy dologban azonban biztos. Meg kell találnia, mert érzi,
hogy a lány lehetne életének állandó pontja. A kikötő.
1978
Ilena 32 éves
254
Augusztus vége. Egy isten háta mögötti kisváros valahol
Texasban.
A felszolgálónő belepillant a tükörbe.
Három napja ünnepelte harmincötödik születésnapját.
Szép kis ünnep, mondhatom! Inkább temetés… – gondolja
Tiffany, és megigazítja az egyenruháját.
Visszatért a szülői házba, és azzal tölti a napjait, hogy
egy útszéli kocsmában sört szolgál fel faragatlan, goromba
fickóknak, akik nyálcsorgatva bámulják a mellét. Vissza a
startvonalra. Vissza abba az életbe, melyet tizenhét évesen
maga mögött hagyott, hogy szerencsét próbáljon Kalifor-
niában. Akkoriban mindenki elbűvölően szépnek találta.
Tudott énekelni, táncolni, színészkedni, de tehetségére
sem San Franciscóban, sem Hollywoodban nem figyeltek
fel.
– Még egy sört, szépségem! – követelőzik az egyik ven-
dég, és korsóját a magasba emeli.
Tiffany felsóhajt. Nagyszabású álmainak egyszer s min-
denkorra befellegzett.
Fullasztó a hőség. A kitárt ablakon hirtelen kerékcsikor-
gás zaja szűrődik be a kocsmába, majd az ajtóban megje-
lenik egy új vendég.
Tiffany először nem hisz a szemének, aztán kénytelen
tudomásul venni, hogy valóban őt látja. Nem felejtette el,
és már bánta, hogy elhagyta, mielőtt a történetük elkezdő-
dött volna. A férfi tekintete körbejár, és felcsillan.
Tiffany megérti, hogy a férfi érte jött, és hogy az élet
olykor, amikor már egyáltalán nem számítunk rá, különle-
ges ajándékokkal lep meg bennünket. Matt félénken köze-
ledik felé:
– Mindenhol kerestelek.
255
– Vigyél magaddal! – Tiffany csak ennyit mond.
1979
Elliott 33 éves
1981
257
Napfényes az idő Napa Valleyben. Matt és Tiffany kéz a
kézben sétálgatnak a szőlősorok között. Három éve meg-
hitt cinkosságban, tökéletes harmóniában, álomszerű bol-
dogságban élnek…
Sok ember van a földön, akivel boldogan élhet az em-
ber? Tarthat a szerelem egy életen át?
1982
1983
258
1984
1985
261
Megvan! Neki elvileg nincs tudomása arról, hogy éppen
ez az a flört, amelyből gyerek születik. Csak azért tudhat-
ja, mert találkozott időskori önmagával!
Mindegy. Akkor sem értem, mit keresek egy ilyen érdek-
telen, locsifecsi nő társaságában…
Pár óra unalmas blablát persze követhet forró éjszaka, de
Pamela vitathatatlan vonzereje ellenére Elliott nem biztos
abban, hogy valódi gyönyörre lelne a karjaiban.
A vacsora helyi ételkülönlegességekkel folytatódik:
pasta e fagioli, azaz tagliatellás bableves, vörösboros ri-
zottó, taleggio sajttal töltött marhaszelet, mindez néhány
pohár Bardolinóval kísérve.
A téren álló utcai lámpák megvilágítják a városházának
otthont adó Palazzo Barbierit és a széles, macskaköves sé-
tálóutcát, ahol a kései óra ellenére vidáman hömpölyög a
veronaiak tömege.
Elliott fizetne, de a pincér késlekedik, ezért feláll, és a
bárpulthoz megy. Miközben a főnök kiállítja a számlát,
Elliott kivesz a zsebéből egy szál Marlborót, és az ajkához
emeli. Már épp felkattintaná az öngyújtóját, amikor láng
perzseli a cigarettája végét.
– Nem volt rossz a ma reggeli előadása, doktor úr!
Elliott felnéz. A bárszéken egy harminc év körüli nő ül
fehérbort szürcsölgetve.
– Ön is részt vett a konferencián?
– Giulia Batistini – mutatkozik be a nő, kezét Elliott felé
nyújtva. – Milánóból jöttem. Sebész vagyok.
Zöld szemű, bohókás vörös hajjal. Nem sok olaszos vo-
nást fedez fel rajta.
262
Giulia tekintete összetalálkozik az övével, s a nő szemé-
ben felfedezi a bájt, azt a kis szikrát, melyet Pamela pil-
lantásában hiába keresett.
Elliott megkönnyebbülve veszi tudomásul, hogy nem a
New York-i bombázó, hanem a bájos Giulia lesz a lánya
anyja!
– Szívesen beszélgetnék még önnel – folytatja a nő –,
de…
– De?
Giulia a terasz felé vág a szemével.
– Azt hiszem, a barátnője várja…
– Azt hiszem, ő nem a barátnőm.
Könnyed mosoly bujkál a szája szegletében, annak a nő-
nek a szerény győzelmét hirdetve, aki hajlandó lett volna
tovább harcolni a kiszemelt férfi kegyeiért, ebben az eset-
ben…
1986
Elliott 40 éves
1987
1988
264
Elliott előveszi a gitárját, és előadja a korabeli legna-
gyobb sláger, a With or without you Angie-nek szóló,
személyes változatát.
Rasztafej a szőnyegen fekve őrködik a háznép felett.
Angie a kandalló előtt táncol.
1989
1990
265
– Figyelem! Felszállás! – kiáltja Elliott, és karjába kapja
a kislányt.
Miközben megemeli a kislányt, Elliott félrefordítja a fe-
jét, és a szomszédos sorban megpillantja… Mattet.
Tekintetük fél másodpercre összetalálkozik, majd lassí-
tott felvételben elfordulnak egymástól. Elliott szíve meg-
dermed. Már majdnem tizenöt éve nem beszéltek egymás-
sal. Tiffany szomorkás mosollyal csodálja Angie-t, majd
elkapja a fejét. A két „pár” végül két különböző terembe
ül be.
Még nem érkezett el a kibeszélés ideje…
Egy nap talán…
1991
1992
267
Elliott elkobozza a párna alá rejtett távirányítót, és már
majdnem kikapcsolja a készüléket, amikor ujja mozdulat-
lanná dermed a nyomógombon.
A képernyőn egy riporter Rio de Janeiróból, a második
Föld csúcstalálkozóról tudósít. Néhány napon keresztül a
világ nagyhatalmai a bolygó környezeti állapotáról foly-
tatnak eszmecserét. Az újságíró az egyik NGO képviselő-
jét faggatja, aki megkapó tehetséggel és meggyőző erővel
beszél a klímaváltozásról és a biodiverzitás csökkenéséről.
A nő csillogó, átható tekintetét szomorúság fátyolozza.
Miközben beszél, a képernyő jobb alsó sarkában megjele-
nik a neve: Ilena Cruz.
– Mondd, apa, miért sírsz?
1993
1994
270
– Tudom, kicsim. Nagy fájdalommal jár, ha elveszítesz
valakit, akit szeretsz. Nincs annál kegyetlenebb dolog a
világon. Búcsúzz el tőle – ajánlja Elliott.
Angie közelebb lép a sírhoz.
– Viszontlátásra, Rasztafej. Szuperkutya voltál… –
mondja ünnepélyesen.
– Ez igaz – ismeri el Elliott. – Te voltál a legjobb.
Beülnek az autóba, és visszahajtanak a városba. Útköz-
ben mindketten szótlanok. Jól megérdemelt vigaszul
Elliott felajánlja Angie-nek, hogy ugorjanak be a Star-
bucks kávézóba.
– Meghívlak egy forró csokira.
– Rendben. Nagy adag tejszínhabbal.
Leülnek egy asztalhoz, és miután Angie telemaszatolta a
fél arcát tejszínhabbal, faggatni kezdi az apját:
– Hogy került hozzád Rasztafej?
– Még soha nem meséltem?
– Nem.
– Hát, tudod, eleinte nem nagyon szerettük egymást…
1995
1996
271
– Igen. Esküszöm!
1997
1998
Elliott 52 éves
* Az meg mi?
1999
Április vége.
Elliott bekukkant a kórház pihenőjébe. Egy lélek sincs
odabent.
Kinyitja a közös hűtőszekrény ajtaját, hogy kivegyen
egy gyümölcsöt. Az egyik ápolónő cédulát ragasztott egy
zöldalmára, melyen Elliott neve áll. Felhúzza a szemöldö-
két, leveszi a cetlit, és jóízűen beleharap.
Az ablakpárkányra ül, és szórakozottan figyeli a kollé-
gáit, akik az udvaron kosárlabdáznak. Tavaszillat lebeg
San Francisco felett. Tökéletes nap a mai. Az élet jegyé-
ben zajlik. Jól sikerült műtétek egész során van túl. Sze-
273
rencsére egyik betegnek sem jutott eszébe meghalni a ke-
zei között.
Elliott megáll a tévé előtt, és tétovázik. Bekapcsolja
vagy ne? Miért rontaná el a jókedvét azzal, hogy magára
zúdítja a világ balsorsáról szóló napi híradagot? Már
majdnem lemond róla, de akkor arra gondol, hogy a mai
nap talán még ebben is különbözik a többitől, és meg-
nyomja a gombot. Eleinte azt hiszi, álmodik. Csupa jó hírt
hall. AIDS elleni oltóanyagot találtak fel. Végleges béke a
Közép-Keleten. Valódi globális szintű program a lég-
szennyezés ellen. Megduplázott szövetségi költségvetés az
oktatásügynek…
Elliott átkapcsol a CNN-re. Rossz húzás. Kiküldött tu-
dósító jelentkezik a littletowni Columbine gimnáziumból,
ahol két diák lelőtt tizenkét másikat, majd magukkal is
végeztek.
Mégsem kellett volna bekapcsolni…
2000
2001
274
Elliott leállítja a bogárhátúját a parkolóban, és egy pil-
lantást vet az órájára. Korán van még. Csak két óra múlva
kell munkába állnia, de elhatározta, hogy előbb bejön.
Tudja, hogy a mai nap más, mint a többi.
A kórház előcsarnokában tucatjával tolonganak a bete-
gek, orvosok, ápolónők az egyetlen tévékészülék előtt.
Holtsápadtak mindahányan, sokan közülük már a mobilte-
lefonjukon lógnak, és bőszen tárcsázzák rokonaik, baráta-
ik számát.
Mindabból, amit a másik énjétől az 1976-os találkozá-
sok során hallott, egy mondat különösen az emlékezetébe
vésődött: „2001. szeptember 11-én döbbenetes esemény
történt a New York-i World Trade Centerben.”
Elliott oldalát sokáig fúrta a kíváncsiság, hogy vajon mi
lehet az.
Óvatosan félrelökve néhány embert közelebb férkőzik a
tévéhez, hogy lásson egy darabkát a képernyőből. Most
már tudja.
275
2002, 2003, 2004, 2005
Elliott 56, 57, 58, 59 éves
2006
Elliott 60 éves
276
A két férfi együtt járt egyetemre Kaliforniában, és azóta
is tartják a kapcsolatot. Elliott leül egy fotelbe, miközben
Goldwyn egy kartondossziéból előveszi a röntgenfelvéte-
leket, és kiteríti őket az íróasztalán.
– Nem kertelek, Elliott… – kezdi, és kollégája felé
nyújtja a leleteket.
– Rákos vagyok, igaz?
– Igen.
– Súlyos?
– Attól tartok.
Elliott vár néhány pillanatot, hogy megeméssze a hírt.
– Mennyi időm van még hátra?
– Néhány hónap…
Negyedórával később Elliott újra a dudaszótól hangos
utcai forgatagban, felhőkarcolók között találja magát. Kék
az ég, de hideg sarki szél fúj.
A betegség hírétől lesújtva, elveszetten, dideregve, célta-
lanul bolyong az utcákon.
Egy butiksorhoz ér. Az egyik luxusbolt kirakatában hir-
telen szemtől szembe találja magát a saját tükörképével, s
akkor hirtelen rádöbben, hogy ugyanannyi idős és éppúgy
néz ki, mint a másik önmaga, aki harminc éve toppant be
az életébe.
Megtörtént. Végül valóban olyanná vállam, mint ami-
lyen ő volt...
Karját a magasba lendítve meglobogtatja a kirakatból
visszatekintő alak felé a rákos tüdejéről készült röntgen-
felvételeket, és mintha az időn túl, a másik énjéhez intézné
a szavait, dacosan megjegyzi:
– Ezt azért gondosan eltitkoltad előlem, te utolsó gaz-
ember!
277
22
2007. február
Elliott 61 éves
Utolsó perc…
278
Egy zen mester derűjével szeretne meghalni. Nem egy-
szerű feladat. Védtelen, akár egy kis kölyök. Fél.
Nem figyelmeztette Angie-t. Senki sincs mellette.
Mégsem akar egyedül távozni az életből. Ilenára gondol.
Nagyon erősen. És abban a pillanatban, amikor az utolsó
lehelet elhagyja ajkát, sikerül elhitetni magával, hogy
Ilena ott van az oldalán.
279
23
2007. február
Három nappal később
280
„Egyszer az én napom is elérkezik. Remélem, a lehető
legkésőbb.”
*
A kis temető hirtelen kihalt lett. Csak a kósza szél ciká-
zott a fák közt.
Mikor már biztosra vette, hogy egyedül van, a férfi, aki
a szertartás alatt félrehúzódva állt, végre odamerészkedett
a sírhoz.
Matt volt az.
Felesége, Tiffany mindenáron le akarta beszélni, hogy
eljöjjön. Szerinte semmi szükség egy olyan emberre em-
lékezni, aki harminc éve nem beszélt velük.
Matt mégis eljött.
Elliott halálával a saját ifjúságának egy darabkáját is te-
mette, s gyászolta a reményt is: lelke mélyén titkon min-
dig hitt benne, hogy egyszer kibékülnek.
Matt képtelen volt szabadulni a gondolattól, hogy har-
minc éve valami sorsdöntő dolog elkerülte a figyelmét.
Történt valami Elliottal, amiről ő nem tudott, de ami gyö-
keresen megváltoztatta a barátját. Más magyarázatot nem
talált Elliott képtelen viselkedésére. Felfoghatatlan volt az
is, hogy Ilenát elhagyta, amikor pedig ők voltak a tökéle-
tes szerelmespár.
Megannyi kérdés gyötörte, de ezekre most már soha
nem kap választ.
– Magaddal vitted a titkodat, cimbora – szólt lemondó-
an.
A frissen hantolt sír előtt megrohanták az emlékek, s fá-
jón szorongatták a szívét. Egykor milyen közel álltak
egymáshoz! Jóllehet negyven éve ismerkedtek meg,
281
Matt emlékezetében mégis olyan elevenen élt az a kor-
szak, mintha a minap lett volna.
Leguggolt a sír mellé, és hosszú ideig mozdulatlanul
bámult maga elé. Csendben sírt, könnyei a földre pereg-
tek. Ahogy idősödött, egyre gyakrabban érzékenyült el.
Szeme egyik pillanatról a másikra könnybe lábadt, s ő
semmit nem tehetett ellene.
Felemelkedett, majd búcsúzóul, félig tréfálkozva, félig
bosszúsan odavetette:
– Mivel te mentél el elsőként, érdeked, hogy foglald ne-
kem azt a francos helyet a mennyországban…
Indulni készült, amikor érezte, hogy valaki áll a háta
mögött.
– Ön bizonyára Matt…
Az ismeretlen hang hallatán meglepetten fordult hátra,
és egy hosszú fekete kabátba öltözött lányt látott maga
előtt.
– Angie vagyok, Elliott lánya – szólt a lány barátságo-
san, és kezet nyújtott.
– Matt Delucca – mutatkozott be ő is.
– Apám előre megjósolta, hogy ön marad a legtovább a
sírnál.
– Barátok voltunk – magyarázta Matt szinte zavarban. –
Nagyon közeli, jó barátok…
Kis szünetet tartott, majd hozzáfűzte:
– .. .de ez már régen volt, jóval a születésed előtt.
Matt alaposan szemügyre vette a lányt. Felkavaró volt a
hasonlóság. Angie örökölte apja arányos vonásait, de szo-
rongó természetét szerencsére nem. Sugárzóan szép volt.
Látszott rajta, hogy fájdalma ellenére is tudja, hol a helye
a világban.
282
– Ezt apa küldi önnek – közölte, és átnyújtott Mattnek
egy csomagot.
– Ó – szólt Matt csodálkozva, és átvette a küldeményt.
Angie habozott, majd megjegyezte:
– Néhány héttel a halála előtt apa azt mondta, hogy ha
valami nagy…
– Igen? – buzdította Matt.
– Ha bajba kerülök, felkereshetem önt.
A bizalom eme jelétől meghatottan és némiképp megvi-
gasztalódva Matt kis szünetet tartott, majd így felelt:
– Bármikor fordulj hozzám bizalommal. Mindenben se-
gítek.
– Viszontlátásra. Talán hamarosan találkozunk – búcsú-
zott Angie.
Alakja lassan eltávolodott, mint egy árnyék. Matt várt,
míg a lány teljesen eltűnik a látómezejéből, majd Elliott
sírja felé fordult:
– Számíthatsz rám! Vigyázok rá – ígérte hajdani barát-
jának, és ő is elindult.
Kisétált a temetőből. Könnyebb volt a szíve, mint ami-
kor érkezett.
*
Matt izgatott hangulatban hagyta maga mögött a kilomé-
tereket a 29-es országúton a Napa Valleyben található kis-
város, Calistoga felé tartva, ahol borgazdasága virágzott.
Tiffany Európába utazott, hogy népszerűsítse a boraikat, s
neki semmi kedve nem volt egyedül hazamenni San Fran-
ciscóba, a hideg, üres lakásba.
A versenyautója kormányánál ülve áthajtott Oakville és
St Heléna településeken, s hamarosan megérkezett a bir-
283
tok elé, amely élete büszkesége volt. Mattből gazdag em-
ber lett. Harminc éve fáradságot nem kímélve dolgozott,
és szőlője a vidék egyik leghíresebb borgazdaságává fej-
lődött.
Egy gombnyomás a távirányítón, és kitárult előtte a
winery kapuja. Áthajtott az apró tavakkal teleszórt kerten,
és leparkolt a kavicsos sétány végén. Az öreg faházat már
régen lebontották, s helyére egy hagyományos, de a kor
igényeit minden téren kielégítő lakhely épült.
Beköszönt az őrnek, és egyenesen a borkóstoló pincébe
sietett, egy tágas terembe, melyet olyan nagy hírű művé-
szek képei és szobrai díszítettek, mint Fernand Légér,
Dubuffet vagy César, s ahol még egy méregdrága
Basquiat-remekmű is helyet kapott, mellyel Matt Tiffanyt
lepte meg a legutóbbi születésnapján.
A helyiséget kellemes, meleg fény járta át, amely beara-
nyozta a csodás árnyalatú barna parkettát. Matt egy tölgy-
fa padra telepedett, és izgatottan bontogatni kezdte a cso-
magot. Kíváncsi volt, vajon mit hagyott rá a barátja. A pa-
pírt lehámozva egy fadobozt talált, amely két üveg bort
rejtett. Matt alaposan szemügyre vette a címkéket:
Chateau Latour 1959, Chateau Mouton Rothschild 1982.
Két kiváló évjárat a két leghíresebb Médoc-fajtából. Érzé-
ketlen világunkban maga a palackozott tökély…
Mattet meghatotta Elliott kivételes figyelmessége. Ki-
emelte az egyik borosüveget, és döbbenten vette észre,
hogy a doboz alján egy bársonykötésű füzet lapul.
Meglepetése egyszeriben izgalommá fokozódott. Resz-
kető kézzel nyúlt a füzetért. Belelapozott. Közel száz ol-
dalt tartalmazott, és a lapokon barátja sűrű, fekete
gyöngybetűs írására ismert.
284
Elolvasta az első oldalt, és libabőrös lett.
Jó öreg Matt!
Ha ezeket a sorokat olvasod, az azt jelenti, hogy ez a
szemét „ollós állat” végzett velem. A végsőkig küzdöttem,
de vannak ellenjelek, akiket lehetetlen legyőzni… A tegna-
pi újságból bizonyára értesültél a halálhíremről, és ahogy
jó szívedet ismerem, nyilván úgy intézted, hogy beugorj a
temetésemre. Fogadok, hogy egy fa mögé bújtál, s meg-
vártad, míg mindenki eltűnik, hogy nyugodtan társalog-
hass a sírkövemmel…
Tudom, hogy még mindig haragszol rám. Tudom, hogy
soha nem értetted meg furcsa viselkedésem okát, s hogy
ettől ugyanúgy szenvedtél, mint én. Szerettem volna ko-
rábban magyarázatot adni, de nem tehettem. Hamarosan
megérted, miért…
Ebből a füzetből mindent megtudsz. Íme az elképesztő
kaland, amely megesett velem, s amely egyaránt sújtott
mindhármunkat, téged, Ilenát és engem. Mindig megpró-
báltam jó döntéseket hozni, de ahogy majd látni fogod,
nem volt könnyű. Meglehetősen szűk volt a mozgásterem.
Ha a füzet végére érsz, ne tégy magadnak szemrehányást!
Mindig mellettem voltál, és őrülten szerencsésnek tartom
magam, hogy a barátomnak tudhattalak. Ne szomorkodj!
Mielőtt belekezdesz az olvasásba, bontsd fel az egyik üveg
bort – láthatod, nem toltam ki veled! –, és hajts fel egy
pohárral az emlékemre.
Mikor ezeket a sorokat írom, már tudom, hogy utolsó
napjaimat élem. Szobám nyitott ablakából a kéken ragyo-
gó eget látom, azt az élénkkék eget, mely csak Kaliforniá-
ban létezik. Néhány áttetsző bárányfelhő úszik felettem, s
285
a szél a vadul megtörő hullámok zaját sodorja felém. Ap-
róságok, melyeket gyakran elfelejtünk megcsodálni… Le-
het, hogy ostobán hangzik, de nagyon nehéz megválni tő-
lük.
Vigyázz magadra, jó öreg Mattem, és használj ki minden
pillanatot.
Ha tudnád, mennyire hiányoztál! Barátod életre, halál-
ra, Elliott.
287
– Hallgatlak – kezdte Ilena, bekapcsolva a kávégépet. –
Kitette a szűrödet az asszony?
– Még nem – felelte Matt mosolyogva.
Gyengéd pillantással kísérte Ilena mozdulatait. A szám-
talan megpróbáltatás ellenére Ilenából még mindig igéző
báj sugárzott. Továbbra is tanított a stanfordi egyetemen,
ahol a campus egyik sztártanárjaként tartották számon. A
jövőbeli csúcsértelmiségiek és Nobel-díjasok „keltetőjé-
ben” sokan próbálkoztak kifinomult csábítási trükkökkel,
de minden alkalommal felsültek. Matt tudta, hogy a bale-
set óta Ilena lemondott az érzelmi életről, és senkit nem
engedett magához közel. A kórházban minden erejét an-
nak szentelte, hogy túlélje a műtéteket. A Greenpeace-ben
szenvedélyes harcot vívott különböző lobbik és kormá-
nyok ellen. De a szerelem soha nem talált rá újra…
– Itt a kávé – szólt Ilena, és letette Matt elé a két gőzöl-
gő csészével és teasüteményekkel megrakott tálcát.
Egy selymes hosszú szőrű macska bukkant fel a nappa-
liban, és aznapi első ételadagját követelte.
Ilena ölbe vette, és megsimogatta. Majd elindult a kony-
ha felé, de akkor Matt hirtelen kibökte:
– Meghalt Elliott.
Súlyos csend telepedett a házra. Ilena leejtette a perzsa-
macskát, aki panaszos nyávogással ért földet.
– A cigaretta végzett vele? – kérdezte Ilena.
– Igen. Tüdőrák.
Ilena töprengve csóválta a fejét. Úgy tett, mintha nem
rázta volna meg a hír, de Matt látta, hogy a szeme könny-
be lábad.
Ilena a konyhába sietett. A macska hízelegve a nyomába
eredt.
288
Matt egyedül maradt. Tekintete a hegyek oldalán kilú-
gozott lávaként lezúduló gleccserekbe veszett.
Hirtelen hangos csörömpölés verte fel a házat. Összetört
valami. Matt a konyhába sietett. Ilena arcát a kezébe te-
metve, magába roskadva ült egy széken, és szabad utat
engedett bánatának. Matt letérdelt mellé, és nagy-nagy
szeretettel, szorosan átölelte.
– Annyira szerettem… – fakadt ki Ilena Matt vállába
kapaszkodva.
– Én is…
Ilena Mattre emelte könnyes tekintetét:
– Mindazok ellenére, amit velünk tett, én továbbra is
szerettem.
– Valamit tudnod kell… – suttogta Matt, azzal a kabátja
zsebébe nyúlt, és előhúzta a füzetet. – Elliott hagyta rám.
A halála előtt – magyarázta, átnyújtva Ilenának.
Ilena remegő kézzel vette át.
– Mi ez?
– Az igazság – felelte Matt, majd sarkon fordult és a ko-
csijához ment.
Ilena hirtelen megrökönyödéséből magához térve utána
szaladt, hogy marasztalja, de Matt már elhajtott.
A napsütés ellenére hűvös volt a reggel. Ilena a vállára
terített egy kendőt, és beült a hintaszékbe.
Kinyitotta a bársonyborítású füzetet, és mikor meglátta
Elliott írását, úgy érezte, mintha egy jégcsap fúródott vol-
na a szívébe.
Elolvasta az első sorokat, és rögtön megértette, hogy
hamarosan végre választ kap a kérdésre, amely harminc
éve kínozza.
Miért hagytál el?
289
*
Matt robotként vezetett a visszaúton San Franciscóba.
Szomorú volt és levert.
Elliott posztumusz vallomása eleinte vigaszt nyújtott, de
a kezdeti öröm mélabúnak, majd csüggedésnek adta át a
helyét.
A halál utáni kibékülés nem hozott számára valódi meg-
nyugvást. Valami hiányzott. Matt imádta az érzéki örö-
möket. A nagybetűs Életben hitt, s a „szép halál” gondola-
ta teljességgel hidegen hagyta. Nem azon igyekezett, hogy
nyugodt lélekkel távozzon majd.
Ő arra vágyott, hogy Elliottal együtt élvezhessék az éle-
tet, hogy kirúgjanak a hámból. Hogy együtt hajókázzanak
az öbölben, italt szürcsöljenek a régi kikötő kávéházaiban,
pisztrángot kóstoljanak Francisnál, nagyokat sétáljanak a
Sierra Nevada erdeiben… Hogy habzsolják az életet.
Ez már csak hasztalan ábránd. Elliott meghalt, és lehet,
hogy nemsokára ő is követi.
Gyermetegen sokáig arról álmodozott, hogy egy szép
nap végül minden visszatér a rendes kerékvágásba. De
másképpen alakult, s közben elszálltak fölöttük az évek…
*
Délután 3 óra volt. Ahogy közeledett San Franciscóhoz,
a forgalom egyre több szakaszon akadozott. Megállt egy
benzinkútnál, hogy tankoljon és egyen egy falatot.
A mosdóban többször leöblítette az arcát hideg vízzel,
mintha azt várta volna, hogy az lemossa róla a kimerültség
és az öregség nyomait. A tükörből egy feldúlt férfiarc te-
290
kintett vissza rá. Korgott a gyomra. A fáradtság és a le-
vertség zaklatottá tette.
Miért érzi folyton, hogy hajdan elsiklott valami lényeges
dolog felett? Előző éjszaka óta gyötörte valami. Valahogy
nem volt kerek a történet. Hiányzott egy láncszem.
Rendelt egy szendvicset, majd letelepedett egy asztalhoz
az ablak mellett, ahonnan a 101-es autópályára látott, és
révedező tekintettel követte az út két oldalán száguldó ko-
csikat.
Bűnös élvezettel nagyot harapott a baconszalonnás
szendvicsből. A legutóbbi kivizsgálás során vészesen ma-
gas koleszterinszintet állapítottak meg nála, ezért Tiffany
eltiltotta a zsíros ételektől.
De aznap nem volt mellette a felesége, és nem őrködött
az egészsége felett.
A biztonság kedvéért két falat között mégis előkapta a
koleszterincsökkentő gyógyszert, amelyet mindig a zakója
zsebében tartott. A gyógyszeres levél már majdnem üres
volt. Kinyomta a tenyerébe az utolsó zselatinos kapszulát,
és lenyelte egy korty kávéval.
A gépies mozdulattól hirtelen felpattant egy zár az
agyában.
Az asztalon hagyta a szendvicset, a kávét, és a terepjáró-
jához sietett.
Egyszeriben rájött, mi az, ami nem hagyja nyugodni
órák óta!
Elliott elbeszéléséből egyértelműen kiderült, hogy az
öreg kambodzsai tíz pirulát adott neki, ő azonban csak ki-
lencszer utazott vissza a múltba.
Tíz pirula. Kilenc utazás.
Vajon hol lehet a tizedik pirula?
291
24
Utolsó pirula…
2007
Matt 61 éves
293
Matt felállt, hogy felkapcsolja a festett komódon álló
kislámpát. A törött üvegszilánkok alól kihalászta Elliott
fényképét, és a könyveknek támasztotta a könyvespolcon.
– Nincs harag.
A könyvespolc…
Közelebb lépett, és akkor hirtelen eszébe jutott az a nap,
amikor Elliott kérésére eljött, hogy egy régi atlasz két lap-
ja közé csúsztasson egy táviratot. Átfutotta a címeket, és
hamarosan rábukkant a keresett műre. Kiemelte az atlaszt,
lefújta a tetejéről a vékony porréteget, és vadul rázni kezd-
te a kötetet.
Semmi. Aztán egy hirtelen jött sugallat, egy utolsó kí-
sérlet, hogy ne kelljen feladnia álmát…
Felkapta az íróasztalon heverő papírvágó kést, és bedug-
ta a bőrkötés és a könyvgerinc közti keskeny résbe. Ki-
sebb ellenállásba ütközött, de ahogy a szerszámot lejjebb
tolta, apró műanyag tasak hullt a földre.
Matt dobogó szívvel felkapta, kibontotta, és tartalmát a
tenyerébe csúsztatta.
A markában egy icipici aranyszínű pirula bújt meg…
Megpróbált uralkodni az érzésein, de érezte, ahogy
agyát elönti az adrenalin.
Egy utolsó pirula.
Egy utolsó utazás…
*
Mitévő legyen?
Vajon mi volt Elliott szándéka ezzel az utolsó pirulával,
amely lehetővé tesz még egy utat a múltba? És miért épp
ezt a helyet választotta rejtekül, ezt, melyet egyedül ő is-
mer?
294
Matt fel-alá járkált a nappaliban, és még mindig ezeken
a kérdéseken tépelődött, amikor hirtelen megszólalt a tele-
fonja.
A mobilja képernyőjén Ilena neve jelent meg.
– Ilena?
– Igen, én vagyok. Most fejeztem be a füzetet… Ilena
színtelen hangon beszélt, mint aki próbál úrrá lenni a fé-
lelmén és a mélyből feltörő érzésein.
– Matty, ez az egész kész őrület… hihetetlen egy törté-
net. .. Mondj még valamit! Mindent tudnom kell!
Matt nem tudta, mit feleljen. Behunyta a szemét, és
megdörzsölte a szemhéját.
Természetes, hogy Ilena egy szót sem hisz Elliott elbe-
széléséből. Nem is várt mást. Hogy kívánhatná tőle, hogy
elhiggye ezt a valószerűtlen történetet, amikor semmit
nem tudhatott abból a háttérben zajló furcsa drámából,
amely gyökerestől felforgatta a szerelme életét.
– Nincs mit mondanom, Ilena – felelte Matt.
– De! Magyarázatot akarok! Mit képzelsz? Se szó, se
beszéd betoppansz hozzám, felbolygatod az emlékeimet, s
aztán lelépsz, mint egy tolvaj!? Harminc évbe telt, mire
sikerült végre eltemetnem őket.
– Ilena, visszahozom neked.
– Miről beszélsz?
– Visszahozom neked Elliottot.
– Hát már te is megőrültél? Elliott meghalt, Matt.
MEGHALT!
– Visszahozom neked – ismételte szelíden Matt. – A
szavamat adom rá.
– Ne kínozz! – üvöltötte Ilena, és lecsapta a telefont.
Matt zsebre vágta a mobilját. Megállt az ajtó előtt, és néz-
295
te, ahogy az eső hosszú csíkokat rajzol az üvegre. Nyu-
godt volt és elszánt. Egyszeriben minden világossá vált.
Az utolsó pirulát ő veszi be.
*
Kivett a hűtőből egy palack Perrier ásványvizet, és na-
gyokat kortyolt, hogy – a szó szoros értelmében – „beve-
gye a keserű pirulát”.
Megtette.
Nincs visszaút.
Visszament a nappaliba, kényelembe helyezte magát a
fotelben, lábát feltette az íróasztalra. Most már csak várnia
kell. De mire is? Gyomorrontásra? Gyomorgörcsre?
Vagy hogy egyszer csak a harminc évvel korábbi múlt-
ban találja magát? Várt, csak várt. Mindhiába.
Türelmetlenül felrohant a fürdőszobába, és altatót kere-
sett. Bekapott két tablettát, visszament a nappaliba, és vé-
gignyúlt a kanapén.
Behunyta a szemét, bárányokat számolt, kinyitotta a
szemét, forgolódott, eloltotta a lámpát, felkapcsolta…
– A fenébe! – káromkodott, és felugrott.
Az izgalomtól nem jött álom a szemére. Kabátba bújt, és
kilépett a házból. Kint jégeső kopogott. Elfutott a mene-
déket jelentő kocsiig, és gyorsan beszállt. Beindította a
motort, és förgetegként végigszáguldott a Fillmore Stree-
ten, majd rákanyarodott a Lombard Streetre. Tél volt, el-
múlt éjfél, kihalt utcák jobbra-balra.
A Russian Hill csúcsára ért – arra a pontra, ahonnan so-
rozatos hajtűkanyarokban kígyózik az utca a North Beach
felé –, amikor hirtelen rátört az álom. Fájdalom hasított a
tarkójába, tudata elhomályosult, a halántékában vadul lük-
296
tetett a vér, s ő eszméletlenül zuhant a kormányra. Arra
sem volt ideje, hogy leállítsa az autót.
A terepjáró felugrott a járdára, letarolt két terebélyes
hortenziabokrot, és áttört egy fémkorlátot…
*
1977
297
Légvonalban a Lenox Kórház több mint egy kilométerre
volt. Kocsival semmiség, de gyalog nem egy ugrás. Kiállt
az út közepére, és megpróbált stoppolni, de sajnos csak
néhány mérges dudaszót és kiadós sárfröccsöt kapott.
Próbálkozása kudarcba fulladt, ellenben bőrig ázott.
Összeszedte minden bátorságát, és éjszakai kocogásba
fogott. Felfutott egy emelkedőn, aztán leviharzott egy lej-
tőn, így hullámvasutazott fel-alá az oly különleges dom-
borzatú város utcáin. Levegő után kapkodva kis pihenőt
tartott a California Street magasságában. Kezével megtá-
masztotta a térdét, és nagyokat fújtatott, keserűen bánva,
hogy nem hallgatott Tiffanyra, aki hiába nógatta, hogy
fusson naponta, és szabaduljon meg a körülbelül tízkilós
súlyfeleslegétől. Kabátja kezdett egy óriási felmosórongy-
ra hasonlítani, ezért levette, és az út szélén hagyta. Meg-
könnyebbülten folytatta a futást a zuhogó esőben. Most
már közel a cél! Inkább szívinfarktusban hal meg, mint
hogy feladja!
Negyven éve vár erre a napra. Negyven éve várja, hogy
megmenthesse Elliott életét.
A távolban végre megpillantotta a sürgősségi osztály vil-
logó fényeit. Az utolsó néhány száz métert sprintben tette
meg, és szélviharként rontott be a kórház kapuján.
– Elliottcooperdoktortkeresem! – hadarta el egy szuszra.
– Elismételné, kérem? – felelt türelmesen a recepciós.
– Elliott Cooper doktort keresem – artikulált most már
rendesen Matt.
A szolgálatkész fiatal nő – ne feledjük, a hetvenes évek-
ben járunk – egy törülközőt nyújtott át Mattnek, aztán
megnézte a beosztási táblát. Már éppen válaszolni akart,
amikor egy ápoló megelőzte:
298
– Elliott az étkezőben van – közölte, és beleharapott egy
csokoládészeletbe. – De ott…
Matt megköszönte, és továbbviharzott, mielőtt az ápoló
befejezte volna a mondatát:
– …csak a személyzet tartózkodhat.
Matt belökte az étkező kétszárnyú csapóajtaját. A kihalt
helyiségben félhomály uralkodott. A falióra hajnali 2 órát
mutatott, és a pult mögül egy rádióból Nina Simon kon-
certezett halkan.
Matt az asztalok közt lavírozva a terem közepére ment.
Elliott a helyiség végében ült. Falnak támasztott háttal ült,
előtte egy rakás orvosi akta, s ő az egyik kezével jegyze-
telt, a másikkal cigarettázott.
– Öregem, te megállás nélkül dolgozol?
Elliott riadtan kapta fel a fejét, és a férfi felé fordult.
Először nem ismerte meg. Aztán figyelmen kívül hagyta a
ráncokat, a súlyfelesleget és a megritkult hajat…
– Harminc év megváltoztatja ám az embert! – állapította
meg Matt.
– Te… te vagy az, Matt? – hebegte a fiatal orvos, és las-
san felemelkedett.
– Teljes valómban.
Rövid tétovázás után a két férfi megölelte egymást.
– Te jó ég! Hogy kerülsz ide?
– Egyenesen az Úr 2007. évéből érkeztem.
– Hogy sikerült…?
– Maradt még egy pirula – magyarázta Matt.
– Tehát mindent tudsz?
– Igen.
– Sajnálom, ami történt – jegyezte meg Elliott.
299
– Ne is törődj vele…
A két férfi megilletődve állt egymással szemben.
– Hogy megy a sorod 2007-ben?
– Öregszem – felelte Matt szórakozott mosollyal –, kü-
lönben minden rendben.
– Kibékültünk?
Matt kis szünetet tartott, majd mélyen a barátja szemébe
nézett, és kibökte: – Te meghaltál.
Csend telepedett közéjük. A vihar felerősödött, és Nina
Simon keserédes hangját elnyelte az eső zaja.
Elliott megnémult. Zavartan pislogott, és a fejét csóvál-
ta.
Matt mondani akart még valamit, de akkor váratlanul
vér fröccsent az ingére, és egész testében remegni kezdett.
– Indulnom kell! – kiáltotta, és Elliott vállába kapaszko-
dott.
Matt kétrét görnyedt a görcstől, s úgy rázkódott, mintha
áramütés érte volna.
– Azért jöttem, hogy megmentsem az életedet – préselte
ki magából nagy nehezen.
Annyira reszketett, hogy Elliott kénytelen volt leültetni a
földre.
– Hogy szándékozol megmenteni? – kérdezte, és legug-
golt mellé.
– így – szólt Matt, és egy határozott mozdulattal kirán-
totta Elliott szájából a cigarettát, majd elnyomta az étkező
kőpadlóján.
Elliott nyugtalanul nézte a barátját. Matt tarkója megfe-
szült, és minden végtagját izomgörcs rázta.
300
– Nemcsak te menthetsz életeket – mormolta Matt, és
mosolyogni próbált.
– Ha életben maradok, találkozzunk 2007-ben – felelte
Elliott.
– Ajánlom, hogy ott légy!
– Harminc év sok idő – fűzte hozzá Elliott, és megfogta
Matt kezét.
– Ne aggódj! Hamar elszáll.
Matt lélegzete feltűnően érdes lett, tekintete üveges, és
görcsbe rándult az arca, de annyi ideje még volt, hogy
megjegyezze:
– Túl hamar…
S egy fájdalmas kiáltás kíséretében eltűnt.
Elliott aggódott Matt miatt. Úgy tűnt, számára nagyobb
fájdalommal járt a jövőbe való visszatérés, mint öreg énje
esetében. Vajon szerencsésen megérkezett? S ha igen, va-
jon milyen állapotban van?
Idegességében ösztönösen a cigaretta után nyúlt, és kap-
kodva rágyújtott. A zápor ellenére kinyitotta az ablakot, és
elbűvölve nézte az égből érkező vízzuhatagot.
Elliott lassan, komótosan szívta el a cigarettát.
Tökéletesen megértette Matt üzenetét.
Tekintete a semmibe veszett, és arra gondolt, milyen ha-
talmas kockázatot vállalt Matt, hogy megmentse az életét.
– Bevallom, öregem, elkápráztattál! – jegyezte meg, re-
mélve, hogy a lélek szárnyán eljut Matthez az üzenet.
Elnyomta a csikket az ablakpárkányon, az éppen meg-
kezdett cigarettás dobozt a szemétkosárba dobta, és el-
hagyta az étkezőt.
Az volt élete utolsó cigarettája.
301
*
2007
Elmúlt hajnali 2 óra, de Ilena kis háza még mindig fény-
árban úszott.
Az íróasztalon, a hordozható számítógép és egy bögre
hideg tea mellett a bársonykötésű füzet feküdt. Ilena az
utolsó oldalon tartott.
A sok sírástól bedagadt, fájó szemmel, félig az asztalra
borulva már majdnem elaludt, amikor a kanapén szundi-
káló perzsamacska hirtelen felébredi, a szőrét borzolta, és
szokatlanul prüszkölt. A következő pillanatban leugrott a
földre, és bebújt egy kis komód alá.
A ház megremegett. Reszkettek a falak, elpattant egy
égő, és egy váza darabokra tört a földön.
Ilena rémülten egyenesedett fel a székén.
Tompa morajlást hallott, melyet erős szívóáramlat köve-
tett, és a bőrkötésű füzet a szeme láttára eltűnt!
A rezgés lassacskán csillapodott, a macska előjött a rej-
tekéből, és panaszosan nyávogott.
Ilena még mindig dermedten ült, de lelkében őrült re-
mény ébredt.
302
Utószó
2007. február
304
A 7. fejezetben idézett „Szülő-paradoxon” gondolatát
természetesen René Barjavel Az óvatlan utazó című mű-
véből kölcsönöztem („Nagyapa-paradoxon”).
305
MEGJELENT
GUILLAUME MUSSO
És azután…
(Részlet)
December 11.
308
mény, amely megváltoztatta az életét: találkozott
Malloryvel.
Az édesanyja munkájának köszönhetően díszpáholyból
szemlélhette vágyakozva a WASP-ok (Fehér Angolszász
Protestánsok) Amerikáját, ahol mintha megállt volna az
idő. Ő is ilyen gyermekkort szeretett volna: zongoraórák-
kal, vitorlázással a bostoni kikötőben és Mercedes-ajtók
csapódásával. Természetesen ebből neki soha semmi nem
jutott: nem volt apja, bátyja, pénze. Nem hordott magánis-
kolái egyenruhát jelvénnyel díszített hajtókával, sem kéz-
zel kötött, égszínkék, márkás pulóvert.
De Mallorynek köszönhetően belekóstolhatott e kortalan
élni tudásba, s mohón falta néhány morzsáját. Néha meg-
hívták a fényes és nagy felhajtással kísért piknikekre
Nantucket egy-egy félreeső, árnyas zugába. Többször el-
kísérhette Wexlert a horgászpartikra, amelyek kivétel nél-
kül jeges kávé és friss bownie-k iszogatásával zárultak. És
még a nagyon disztingvált Elizabeth Wexler is megenged-
te néha, hogy kölcsönvegyen egy-egy példányt a könyv-
tárból a nagy házban, ahol minden sima, tiszta és derűs
volt.
Ám e látszólagos jóindulat ellenére a Wexlereket mindig
kínos zavarba hozta a tény, hogy a házvezetőnő fia men-
tette meg a lányukat a vízbefúlástól 1972-ben, egy szep-
temberi napon.
És ez a zavar soha nem oszlott el egészen. Éppen ellen-
kezőleg, az idők folyamán egyre nőtt, míg végül nyílt el-
lenségeskedéssé fajult, amikor Mallory és ő közölték ve-
lük azt a szándékukat, hogy összeköltöznek, majd össze is
házasodnak.
309
A Wexler házaspár ekkor minden eszközt felhasznált,
hogy a lányukat eltávolítsák attól a férfitól, akiről azt állí-
totta, hogy szereti. De minden hiába volt: Mallory nem ad-
ta be a derekát. Erős tudott maradni: nem ingatta meg az
úgynevezett józan észre való hivatkozás. Nem ingatták
meg sem a fenyegetőzések, sem a feszélyezett családi
ebédek, amelyeken ettől kezdve többet hallgattak, mint
beszélgettek.
A kötélhúzás egészen 1986 karácsonyáig tartott, amikor
a családi házban tartott estélyen, amelyen szokás szerint a
bostoni arisztokrácia krémje gyűlt össze, Mallory Nathan
karján jelent meg, és mindenkinek úgy mutatta) be, mint
„leendő férjét”, Jeffrey és Lisa Wexler ekkor megértette,
hogy nem szegülhetnek szembe a lányuk akaratával. Hogy
ez így lesz, és nem másképp, és kénytelenek lesznek ilyen
vagy olyan módon elfogadni Del Amicót, ha nem akarják
elveszíteni Malloryt.
Nathant őszintén elképesztette felesége döntése, hogy ily
módon viszi keresztül az elhatározását, és csak még job-
ban szerette érte. Még ma is, amikor eszébe jut ez az em-
lékezetes este, libabőrös lesz a karja. Számára örökre ez az
este jelenti azt a pillanatot, amikor Mallory igent mondott
neki. Igent mások szemében. Igent az egész világ előtt.
De hiába házasodtak össze, a Wexler család továbbra
sem fogadta be őt egészen. Még azután sem, hogy meg-
szerezte a diplomáját a Columbián; még azután sem, hogy
belépett egy híres ügyvédi irodába. Ez nem pénz, hanem
származás kérdése volt. Valahogy úgy állt a dolog, hogy
ebben a közegben a születés már a kezdet kezdetén kijelölt
egy bizonyos pozíciót az ember számára, amelyből sem-
310
milyen módon nem törhetett ki, bármit tett is, és bármi-
lyen nagy vagyont gyűjtött is össze.
Wexlerék szemében Nathan örökre a házvezetőnő fia
maradt, valaki, akit végül kénytelenek voltak elfogadni,
hogy ne veszítsék el a lányukat, de aki mégsem tartozott
az igazi családi körhöz. És nem is fog odatartozni soha.
311
Jeffrey-vel, és közölte vele: nemcsak hogy nem adja át
másnak az ügyet, hanem meg is akarja nyerni.
Wexler elküldte melegebb éghajlatra.
Az efféle ügyekben szinte soha nem jutnak el a perig.
Általában a két fél mindent elrendez egy deallel, és az
ügyvédek munkája abban áll, hogy megpróbálják a mind-
két fél számára lehető legelőnyösebb egyezséget megköt-
ni.
Wexler tanácsára a cég tett egy 6,5 milliós ajánlatot. Ez
tisztességes ajánlat volt, és a legtöbb ügyvéd belement
volna az egyezségbe. Nathan viszont minden óvatossági
rendszabályt felrúgva meggyőzte az ügyfelét, hogy ne fo-
gadja el a felkínált összeget.
A per előtt néhány nappal a Branagh&Mitchell megtette
az utolsó, 8 millió dolláros ajánlatát. Ekkor Nathanben
komolyan felmerült, hogy engedniük kellene. Igen ám, de
Wexler kiejtette a száján azt a bizonyos mondatot. Azokat
a szavakat, amelyeket Nathan nem felejt el soha:
– Már megszerezte a lányomat, Del Amico. Ez nem elég
trófeának?
– Nem jól mondja, nem „megszereztem” a lányát. Min-
dig szerettem Malloryt, de ezt maga nem hajlandó megér-
teni.
– Eltaposom, mint egy csótányt!
– Már megint a régi megvetés – de ebben az ügyben
nem sok hasznát veszi.
– Jobb lenne, ha kétszer is meggondolná. Ha a fickó
maga miatt elveszít 8 milliót, a hírneve szenved csorbát.
És maga nagyon jól tudja, milyen törékeny egy ügyvéd
hírneve.
– Foglalkozzék a saját hírnevével, öregem.
312
– Tíz az egyhez az esélye, hogy elveszíti az ügyet. És ezt
tudja is.
– Annyira biztos ebben, hogy hajlandó fogadni is rá?
– Akasszanak fel, ha tévedek.
– Én nem kérnék magától ilyen sokat.
– Akkor mit kér?
Nathan elgondolkodott egy pillanatra.
– A San Remo-beli lakást.
– Maga megőrült!
– Azt hittem, szeret játszani, Jeffrey.
– De magának semmi esélye sincs!
– Az előbb azt mondta, hogy egy a tízhez…
Wexler olyan biztos volt magában, hogy végül hajlandó
volt belemenni a fogadásba:
– Oké, legyen. Ha nyer, magának adom a lakást. Majd
úgy teszünk, mintha ezzel az ajándékkal ünnepelném meg
Bonnie születését. Jól jegyezze meg: én semmit sem kérek
cserébe, ha veszít, éppen elég gondja lesz, míg összeszedi
magát, és nem akarom, hogy a lányom férje az utcán vé-
gezze.
(…)
315
resgélt egy ideig a gépben, majd megadta Nathannek a
pontos címet.
– Izé… köszönöm – dadogta Nathan –, sajnálom, hogy
elragadtattam magam.
De a lány már letette.
Nathan beletaposott a gázba, és elindult a Verrazano
Bridge felé, hogy ezúttal komp nélkül jusson át Brooklyn-
ba.
Távolban a Financial District fényei tükröződtek a Hud-
son-öböl sötét vizében.
A 285 lóerős Rangé Rover valósággal rátapadt a tenger-
parti útra. Nathan a 95-ös úton hagyta el Manhattant, majd
Connecticut felé vette az irányt. Az előbb látott film képei
peregtek a fejében. Gyorsan ment, túl gyorsan: ránézett a
kilométerórára, és látta, hogy jóval túllépte a megengedett
sebességet; lelassított.
Szerette New Englandet a kortalan falvaival, amelyek
éppen úgy néztek ki, mint Norman Rockwell illusztráció-
in. Számára ez volt az igazi Amerika, a pionírok és a ha-
gyományok, Mark Twain és Stephen King Amerikája.
Több mint egyórányi vezetés után elérkezett a Mystic
nevű városba, a hajdani bálnavadászközpontba, amely
most egy XIX. századi kikötő másolata volt.
Már járt erre tavaly – vagy tavalyelőtt? – nyáron, amikor
Philadelphiába utazott. Nagyon jól emlékezett a hajdani
bálnavadászhajó-kapitányok elegáns házaira. A vidék nyá-
ron nagyon népszerű volt, de télen gyakorlatilag nem jár-
tak erre turisták. Aznap este minden nyugodtnak és halott-
nak tűnt, mintha az óceán hideg és sós szele kísértetváros-
sá kristályosította volna a várost.
316
Nathan az l-es úton továbbhajtott néhány mérföldet kelet
felé. Stonington előtt valamivel megállt egy tengerparti
magányos ház előtt. Ha hinni lehet a recepciós informá-
cióinak, itt találja Goodrichot.
Kiszállt az autóból, és átgyalogolt az utat a háztól elvá-
lasztó homoksávon. Többször is el kellett takarnia szemét
a szél kavarta homokfelhők miatt. Az óceán ott volt, egé-
szen közel, és a hullámok robaja, a sirályok éles rikoltása-
ival összevegyülve meglepő, majdnem irreális hangot
adott.
A ház is felettébb titokzatosnak látszott. Háromemeletes
volt, nagyon magas, de nagyon keskeny is; mintegy ön-
magába hajolt. Mindegyik emeleten volt egy-egy erkély,
mind keskeny, de más és más méretű, és ez különösen
szabálytalan, majdhogynem szedett-vedett jelleget köl-
csönzött a háznak.
Az ajtón nem volt csengő. Nathan erősen megdöngette,
hogy elnyomja valahogy az üvöltő szelet.
Jól van, Nathan, nyugi, ez azért mégsem a Bates motel!
Garrett elég gyorsan kinyitotta az ajtót. A szeme ragyo-
gott. Nála szokatlan mosollyal nézte Nathant, majd egy-
szerűen azt mondta:
– Már vártam, Nathan.
Az inge ujja fel volt gyűrve, és egy pecsétes kötényt kö-
tött maga elé.
Nathan szó nélkül követte a konyhába.
Barátságos, lakályos helyiség volt, falait tengerkék
csempe borította – itt-ott hiányzott egy-egy. A konyha
egész hosszán végignyúlt egy régi fapult, és az asztal fö-
lött, a falra akasztva nemrégiben kifényesített rézserpe-
nyők hada ragyogott.
317
– Helyezze magát kényelembe – mondta Goodrich
Nathannek, és átnyújtott neki egy üveget. – Kóstolja meg
ezt a chilei fehérbort, igazi gyönyörűség.
Magára hagyta Nathant, és lázasan tett-vett a régimó-tii
tűzhely fölé hajolva. Tengeri herkentyűk illata úszott
a levegőben. Az orvos több percig nem szólt egy szót
sem, teljesen belemerült a bonyolult fogás elkészítésébe.
Nathan zavarodottan bámulta. Ez a pasas határozottan
kihozta a sodrából. Kicsoda valójában? Mit akar tőle?
Garrettben valamilyen furcsa vidámság dolgozott; ebben
nyilván része volt a már félig kiürült üveg bornak is, ame-
lyet Nathan letett a bárpultra.
Már láttam valahol. Tudom, hogy láttam ezt az embert.
Lehet, hogy régen volt, de…
Megpróbálta szakáll nélkül elképzelni, de nem akart
megjönni az ihlet. Nathan csak abban volt biztos, hogy az
élete egy pillanatában már megpróbálta elfelejteni ezt az
arcot.
Goodrich két mély fajansztányért vett elő egy festett fa-
kredencből.
– Remélem, velem vacsorázik. Chowdert készítettem, és
szeretném, ha elmondaná róla a véleményét.
– Ide figyeljen, Garrett, nem azért vagyok itt, hogy a kí-
sérleti nyula legyek a maga konyhaművészeti próbálkozá-
sainak. Azt hiszem, beszélnünk kellene a…
– Nem szeretek egyedül enni – vágott a szavába Garrett,
és telemerte a két tányért fésűkagylóból és hagymából ké-
szült sűrű krémlevessel.
– Maga nem nős, Goodrich? – kérdezte Nathan, lenyelve
az első kanál tápláló levest.
318
– Érzi benne a füstölt szalonnát? Ropog az ember foga
alatt.
Nathan elnevette magát:
– Kérdeztem magától valamit, Garrett: egyedül él?
– Igenis, felügyelő: az első feleségem több mint húsz
éve meghalt. Utána tettem még egy szerencsétlen kísérle-
tet, ami válással végződött. Ezután már volt annyi eszem,
hogy ne próbálkozzam többé-
Nathan széthajtogatott egy nagy lenvászon szalvétát.
– Nagyon régen történt, ugye?
– Hogy mondja?
– Mi ketten. Találkoztunk már, de nagyon régen, ugye?
Garrett újfent elengedte a füle mellett a kérdést.
– És mit szól a legénylakásomhoz? Elbűvölő, nem gon-
dolja? Tudja, hogy van itt a környéken néhány híresen jó
horgászhely? Holnap nem dolgozom, és szeretnék elmenni
horgászni. Ha van hozzá kedve, velem tarthat.
Goodrich látható élvezettel szervírozta a grillezett Szent
Jakab-kagylót, vadrizzsel és fokhagymás vajjal. Kibontot-
tak még egy üveg chilei bort, majd még egyet.
Nathan nagyon hosszú idő óta először érezte, hogy va-
lami felenged benne. Testetlen jó érzés áradt szét benne,
és hirtelen mintha tökéletes egyetértés alakult volna ki
közte és az orvos között.
Garrett arról a szörnyű valóságról beszélt, amellyel a
munkájában nap mint nap szembesülnie kellett: a gyógyít-
hatatlan betegekről, a halálról, amely gyakran meglepetés-
szerűen csap le, addig rejtőzködő forrásként tör fel, be-
fröcskölve az embereket, akik nincsenek felkészülve az
ismeretlenbe való átmenetre, és arról az örökre kielégület-
319
len vágyról, hogy gondját viselje embertársainak, és eny-
hítse fájdalmukat.
Beszélt arról is, mennyire szeret főzni és horgászni; hét-
végenként így próbál erőt gyűjteni.
– Tudja, nagyon nehéz tartani magam. Nem szabad azo-
nosulni a beteggel, de mégis közel kell maradni hozzá,
hogy támasza lehessünk, és együtt tudjunk érezni vele.
Nem mindig találom meg az arany középutat.
Nathan visszagondolt a tegnap esti látogatására a hospi-
ce osztályon, a betegek lelki és testi szorongására. Hogyan
gondozzuk-ápoljuk tovább a beteget, amikor előre tudjuk,
hogy elveszítettük a játszmát? Hogyan lehet reményt ön-
teni egy haldoklóba és értelmet adni az életének egészen a
végső pillanatig?
– Nem, nem könnyű megtalálni az arany középutat –
mondta Goodrich szinte saját magának.
Ezután hosszú csend következett. Ekkor kérdezte meg
Nathan:
– És mi lenne, ha beszélne nekem Candice Cookról?
A konyhából egy széles boltíven át lehetett bejutni a
nappaliba. Minden helyiség terrakottalapokkal volt kö-
vezve, ami egységesítette a teret, mintegy megszüntetve a
konyha és a nappali külön voltát.
A nappali kétségkívül a ház legszebb része volt, és
Nathannek rögtön nagyon megtetszett. Olyan hely volt,
ahol nagyon szívesen eltöltött volna egy estét Bonnie-val
és Malloryvel.
Itt mintha mindent úgy terveztek volna, hogy meghitt
légkört teremtsenek: a szabadon hagyott gerendáktól
kezdve a lambériás falakig. A kandallópárkányon egy há-
romárbocos modellje állt, mellette egy öreg szextáns, az
320
egyik sarokban, a földön több, kötélből font kosár hevert,
egy csomó horgászemlékkel.
Nathan betelepedett egy mézszínű rattan karosszékbe,
miközben Garrett egy régi, finom mintázatú kávéfőzővel
babrált nagy óvatosan.
– Tehát találkozott vele?
Nathan felsóhajtott:
– Maga nemigen hagyott más választást.
– Tudja, nagyon helyes lány.
Szomorúság fátyolozta el Goodrich tekintetét. Del
Amico észrevette:
– Mi fog történni vele?
Azonnal meg is bánta a megjegyzést, amely azt sugallta,
hogy elismeri az orvos hatalmát élet és halál felett.
– Az elkerülhetetlen – felelte Goodrich, és átnyújtott egy
csésze kávét.
– Semmi sem elkerülhetetlen! – jelentette ki Nathan ha-
tározottan.
– Maga is tudja, hogy van, ami igen.
Nathan előhúzott egy szál cigarettát a dobozból, és egy
gyertya remegő lángjánál rágyújtott. Mélyet szippantott,
és rögtön nyugodtabbnak, de gyöngébbnek érezte magát.
– Ez nemdohányzó ház – figyelmeztette Goodrich.
– Na ne vicceljen, most eresztett le a torkán két liter al-
koholt, úgyhogy ne tartson nekem erkölcsi prédikációt.
Beszéljen inkább róla. Beszéljen Candice-ről!
Garrett lehuppant egy vitorlavászonnal bevont kanapéra,
és összefonta karját boltozatos mellkasán.
– Candice Houston egyik népes negyedében született,
egyszerű családban. A szülei elváltak, amikor hároméves
321
lett. Édesanyjával New Yorkba költözött, de továbbra is
rendszeresen találkozott az édesapjával, egészen tizenegy
éves koráig.
– Szokványos történet – jegyezte meg Nathan.
Goodrich megcsóválta a fejét.
– Nem hiszem, hogy magából jó orvos lett volna. Min-
den élet egyedi.
Hirtelen újra felszikrázott köztük a feszültség. Nathan
azonnal visszavágott:
– Jó ügyvéd vagyok. Ez nekem elég.
– Hatékonyan védelmezi egyes nagy cégek érdekeit. Ez
még nem jelenti feltétlenül, hogy jó ügyvéd.
– Teszek a véleményére.
– Magából hiányzik az emberség…
– Na, ez az!
– …és az alázat.
– Most nem akarok leállni vitatkozni magával, Garrett,
inkább folytassa. Candice továbbra is rendszeresen talál-
kozott az apjával, egészen tizenegy éves koráig, és azu-
tán…?
– …azután az apja váratlanul nem adott többé életjelt
magáról.
– Miért?
– Annál az egyszerű oknál fogva, hogy… börtönben ült.
– Ez az a férfi, akit az előbb láttam, aki vele lakik?
– Pontosan az, egy hajdani sittes. 1985-ben ítélték el egy
rosszul végződött betörésért.
– És már kiengedték?
Goodrich letette a csészéjét a dohányzóasztalul szolgáló
viaszolt faládára.
322
– Igen, két éve szabadult. Karbantartóként helyezkedett
el az egyik houstoni repülőtéren, és abban a kis lakásban
élt, amelyet a filmen látott.
– Maga találta meg?
Goodrich bólintott.
– Nem volt bátorsága kapcsolatba lépni a lányával. Több
levelet is írt neki a börtönben, de egyiket sem merte elkül-
deni.
– És maga eljátszotta az őrangyal szerepét?
– Kíméljen meg ettől a kifejezéstől. Egyszerűen csak
feltörtem a lakás ajtaját, amikor nem volt otthon, elloptam
a leveleket, és elküldtem a lányának, a kis filmmel együtt,
hogy Candice eljuthasson hozzá.
Nathan felháborodottan nézett rá:
– De kinek-minek a nevében merészel ennyire beleavat-
kozni az emberek életébe?
– Candice-nek szüksége volt arra, hogy újra rátaláljon az
apjára. Mindig abban a tudatban élt, hogy az édesapja el-
hagyta. Erőt nyert a tudatból, hogy az apja soha nem szűnt
meg szeretni őt.
– És ez olyan fontos?
– Tudja, az apa hiánya olykor nem teszi lehetővé, hogy
az ember személyisége teljes mértékben kialakuljon.
– Az attól függ – jelentette ki Nathan –, az én apám ütöt-
te-verte az anyámat, majd elhúzott az ország másik végé-
be. Így aztán nem éreztem nagy hiányát.
Kínos csönd telepedett a szobára.
– Ennek a férfinak darabokra tört az élete. Lassacskán
építette újra önmagát. Igazán joga volt ahhoz, hogy újra
megtalálja a lányát, és végre megismerje az unokáját.
323
– De a kurva életbe, ha tudja, hogy Candice meg fog
halni, védje meg! Csináljon valamit, hogy ne következzék
be a dolog!
Goodrich behunyta a szemét, és lemondón válaszolta:
– Nathan, az én lehetőségeim arra korlátozódnak, hogy
összehozzam ennek a családnak a tagjait, és némi vigaszt
nyújtsak nekik, de mondtam már: senki nem tudja megvál-
toztatni a dolgok menetét. Ezt el kell fogadnia.
Nathan felpattant:
– Ha én az életben mindent elfogadtam volna, amit rám
akartak kényszeríteni, akkor még mindig ládákat tologat-
nék egy gyárban!
Goodrich is felállt, és elfojtott egy ásítást.
– Magának megvan az a rossz tulajdonsága, hogy min-
dent a saját személyére vonatkoztat.
– Mert azt ismerem a legjobban.
Goodrich odalépett egy kis lépcsőhöz, amely a nappali-
ból vezetett fölfelé, és megfogta a karfáját.
– Itt alhat, ha tetszik. Az első emeleten van egy vendég-
szoba, tiszta ágyneművel.
Odakintről behallatszott a szél süvöltése és a partnak
csapódó hullámok robaja. Érezni lehetett, hogy az óceán
itt van, egész közel.
Nathant elkeserítette a gondolat, hogy egy üres és hideg
lakásba kell hazamennie, és mivel azt is tudta, hogy többet
ivott a kelleténél, nem kérette magát, elfogadta a meghí-
vást.
324
ELŐKÉSZÜLETBEN
GUILLAUME MUSSO
Visszajövök érted
(Részlet)
Prológus
Most vagy soha
New York.
A Times Square nyüzsgő forgataga. Kiabálás, nevetés,
zene. Popcorn- és hotdog-illat, füstszag. Neonfeliratok,
óriáskivetítők, kivilágított táblák a felhőkarcolók homlok-
zatán.
A dugók, a taxik, a rendőrautók szirénái és dudakoncert.
325
És az egymást tipró, lökdöső tömeg. A turisták, zug-
árusok és zsebtolvajok szüntelen áradata.
Tényleg lehetetlen?
Ebben a pillanatban az 50. utca sarkán álló öreg hotdog-
árus bekapcsolja a rádiót, amely egy rockadóra van állítva.
A járdát hirtelen betöltik Elvis Presley klasszikusának, az
It's Now or Never-jének hangjai.
Most, vagy soha.
Éppen egy újságosbódé mellett mész el, tekinteted a
New York Times címlapjára esik. Mi játszódik le ebben a
pillanatban a fejedben? Mi szüli az őrült fogadalmat?
Egyszer majd az én fényképem lesz ezen a címlapon.
Tizenöt év múlva én leszek a címlapon. Esküszöm.
Felméred a horderejét annak, amit tenni akarsz? Tudod-
e, hogy egészen a halálodig minden éjszaka eszedbe jut
majd ez a nap?
328
A nap, amikor egyetlen vonással áthúztad az egész éle-
tedet.
A nap, amikor elhagytál mindenkit, aki szeret. A nap,
amikor abban a reményben, hogy mindent megnyerhetsz,
mindent el kellett veszítened.
Most, vagy soha.
A turisták tömegébe merülve kihasználod a forgalom pil-
lanatnyi megtorpanását, és átsurransz a széles sugárút tú-
loldalára.
Sem Marisa, sem Jimmy nem vette észre.
Most, vagy soha.
A menyasszonyod fél perc múlva hátrapillant, de addigra
te már eltűntél. Mindörökre.
Pontosan fél perc múlva a legnagyobb és legkülönösebb
kihívás előtt fogsz állni.
Prológus 2
Egy szerelem vége
329
Kis kávézó a West Side-on, a Brodway és az Amster-
dam Sugárút között.
Tompított, meleg hangulat. Sötét bőrrel bevont kényel-
mes székek, a helyiség közepén hosszú, csillogó krómacél
pult. A teremben fahéj, vanília és méz illata terjeng.
Egy stewardess-egyenruhát viselő fiatal nő ül veled
szemben. Céline Paladino.
A mandzsettájával törölgeti arannyal pöttyözött zöld
szeméből ömlő könnyeit.
Valamivel több mint egy éve ismered őt. A kéthetenkén-
ti Paris-New York utak ritmusára lüktető, Atlanti-óceánon
átívelő szerelem.
Céline a szerelem, amelyet már nem is vártál. Egy való-
színűtlen villámcsapás, amely kegyelmi állapottá nyúlt, és
egy eddig ismeretlen világba vezetett el.
Logikus, hogy neked kellene a legboldogabbnak lenned
a világ összes férfija közül.
De te nem vagy olyan, mint a világ összes férfija.
És már tudod, hogy egy napon el fogod veszíteni őt.
És ez a nap a mai nap.
331
Két hét múlva megint elmész a kávéházba. Az egyik
pincér egy borítékot nyújt át neked, rajta Céline finom be-
tűi. Ellenállsz a vágynak, és nem bontod fel a levelet.
Egyszerűen csak hazamész, és nem vagy biztos benne,
hogy képes leszel úrrá lenni ezen a zűrzavaros helyzeten.
Ezután berámolod egy kartondobozba a kevéske holmit,
amelyet Céline nálad hagyott, és még őrzi az ő nyomát:
néhány ruhadarabot, egy piperetáskát, egy Cacharel par-
fümöt, a Belle du Seigneur papírkötésű kiadását, egy
Aragon-verseskötetet, egy Nina Simone-cédét, egy Mo-
digliani-reprodukciót, az Egy téli szív című film plakátját,
egy szarufésűt, egy japán teáskannát és az utolsó levelét,
amelyet nem bontottál fel…
A Greenwich Village-beli New York University mögötti
kis lakásodból lemész az utcára, és tettetett lazasággal be-
dobod a kartondobozt a túlsó járdán álló kukába.
Azután az éjszaka kellős közepén megint lemész a hideg
utcára, és kihalászod a levelet. Soha nem fogod felnyitni,
de mindig nálad lesz, mintegy Céline jelenlétének illúzió-
jaként.
Ami talán azt bizonyítja, hogy mégsem vagy olyan sze-
mét alak.
*
És csak múlnak az évek Egy év, két év… öt év.
Részed lesz a társadalmi felemelkedésben, amelyről ál-
modtál: hírnév, sportkocsik, utazás az első osztályon, ma-
nökenek az ágyadban, a pofád a tévében…
És ahogy múlik az idő, elhiteted magaddal, hogy elfelej-
tetted Céline-t.
De nélküle…
332
Mindig egyedül érzed magad.
Első rész
Menekülés
1
Azon a napon…
Manhattan
2007. október 31. szombat 7 óra 59 perc 57 másod-
perc
333
a legnagyobb félelmeivel, legmélyebb megbánásaival,
legőrültebb reményeivel.
Egészen biztosan tudják, hogy mi lakik a lelkük mélyén?
És ha nem biztosak benne, mit adnának meg érte, hogy
megismerjék önmagukat?
8 óra 00 perc
Felriadás.
Ethan találomra kinyújtotta a kezét, és az ébresztőóra
után tapogatott, de csak néhány másodperc múlva sikerült
elhallgattatnia a csengést. Általában felélénkítette, ma kín-
szenvedést okozott neki. Csak lassan sikerült a felszínre
bukkannia, lázasnak érezte magát, és úgy kifulladt, mint
valami komoly erőfeszítés után. A torka kiszáradt, mintha
már több napja egy kortyot sem ivott volna. Hányingere
volt, és erős fájdalom nyilallott rajta végig a fejétől a tal-
páig. Megpróbálta kinyitni a szemét, de erről hamar le kel-
lett mondania: a szemhéját mintha sebek borították volna,
a feje majd szétrobbant, és egy láthatatlan fúrógép fúrófeje
brummogott a koponyájában.
Vajon milyen tegnapi kicsapongásért bünteti a szerveze-
te?
334
Megpróbálta csillapítani a heves szívdobogást, majd
emberfeletti erőfeszítés árán kinyitotta a szemét. Lágy
fény áradt be a kis jacht kerek ablakain, és ragyogó szi-
porkákat gyújtott a világos faburkolaton. A tágas, kényel-
mes kabin a hajó egész szélességét elfoglalta. A berende-
zése – a design és a technológia keveréke – fényűzést
árasztott: king size franciaágy, a lehető legmodernebb
hifiberendezés, letisztult vonalú bútorok.
Az ágy szélén összekuporodva fekvő Ethan lassan ma-
gához tért, és hirtelen megérezte, hogy van mellette vala-
ki. Gyorsan megfordult, és pislogott néhányat.
Egy nő.
Na, még ez is!
A nő teljesen betekerte magát a szatén ágyneműbe, csak
a halvány szeplőkkel borított válla látszott ki.
Ethan fölé hajolt, és egy hosszúkás, finom vonású arcot
pillantott meg, amelyet részben eltakartak a párnára zuha-
tagként leomló vörös hajfürtök.
Ismerem?
Ethan a szörnyű migrén ellenére megpróbálta felidézni,
ki ez a nő, és milyen körülmények között kötött ki az ő
ágyában, de…
Semmi.
A fejében nem volt más, csak üresség. A memóriája
olyan volt, mint egy számítógépprogram, amely nem haj-
landó betölteni a kívánt adatokat. Ethan előbb megzavaro-
dott, majd megsokszorozta az erőfeszítéseit: emlékezett
rá, hogy tegnap késő délután eljött a munkahelyéről, majd
beugrott a Socialistába, a West Street egyik új, felkapott
bárjába, egy pohár italra. A 40-es évek Havannáját idéző
Cuba Libre hangulatban megivott egy Mojitót, majd egy
335
másodikat, majd egy harmadikat… Majd… nincs tovább.
Hiába erőlködött, nagy bosszúságára meg kellett állapíta-
nia, hogy semmilyen emléke nem maradt a tegnapi esté-
ről.
A jó életbe!
Egy pillanatra felmerült benne, hogy felébreszti a szép
szendergőt, abban a reményben, hogy ő talán felfrissíti a
memóriáját, de hamar elvetette ezt az ötletet – nem volt
kedve a viharosnak ígérkező beszélgetéshez.
Nesztelenül kikászálódott az ágyból, és tántorogva elin-
dult a fürdőszobába vezető rövid folyosón. A zuhanyka-
bint trópusi falemezek borították, a berendezése olyan
volt, mint egy szaunáé. A csapot „gőzfürdő” üzemmódba
állította, és a forró gőz azonnal elárasztotta az üvegkalit-
kát.
Ethan két kezébe fogta a fejét, és a halántékát masszí-
rozta.
Ne ess pánikba!
Ez az emlékezetkiesés elbizonytalanította. Utálta a gon-
dolatot, hogy elveszítheti az önmaga fölötti ellenőrzést.
Élj felelősen, urald az életed folyását: könyvekben, elő-
adásokon és tévéadásokban állandóan ezt hangoztatta.
Azt tedd, amit mondok, és ne azt, amit teszek…
A pánik fokozatosan elpárolgott. A másnapos ábrázatát
látva nem kell médiumhoz fordulnia, hogy megértse a
tegnap este történteket: körbejárt egy csomó bárt, ennyi.
Egy alaposan elázott (talán néhány csík fehér porral meg-
édesített) este. És a lány? Egy manöken, akivel egy bárban
találkozott, és nyilván akkor csábította el, amikor még
észnél volt.
336
Az órájára pillantott, megijedt, hogy milyen késő van, a
forró gőzt jéghideg zuhanyra állította át, mert azt remélte
– bár nem igazán hitt benne –, hogy a hősokk talán feléb-
reszti az emlékeit.
Ethan a szobába lépve megállapította, hogy a titokzatos
ismeretlen még mindig alszik, ökölbe szorítva a kezét.
Megtorpant, elbűvölte a fehér bőr és a rézszínű hajzuhatag
kontrasztja. Törülközés közben szemügyre vette a földön
heverő női ruhadarabokat: Victoria Street fehérnemű, fe-
kete Dolce & Gabbana ruha, egy pár kristályokkal kirakott
Jimmy Choo… Csupa első osztályú holmi.
Valami határozottan nem stimmelt: ez a lány túl szép,
túl elegáns volt, hogyan felejthette el, hogy elcsábította?
Ethan egy monogramos kistáskát talált, ez lehetett a lány
retikülje. Lelkiismeret-furdalás nélkül átvizsgálta a tartal-
mát. Nem talált benne személyit vagy jogosítványt, ami
fényt deríthetett volna az alvó lány kilétére. Csak egy nap-
szemüveg volt benne, egy púdertartó, két százdolláros,
egy kis, kettéhajtott boríték, amelyben valószínűleg koka-
in lehetett. Nyugtalanul becsukta a táskát.
És mi van, ha ez egy call-girl?
Ethan kénytelen volt megvizsgálni ezt az eshetőséget is.
Bár amúgy nem kételkedett a férfiúi vonzerejében. Igazán
nagy hatással van a nőkre, de nem, amikor részeg, mint a
disznó, hajnali négy van, és nem emlékszik semmire.
Bár…
Amióta híres lett, gyakran szerepelt a tévében, és millió-
kat érő jachton lakott, nem kellett kezét-lábát törnie, hogy
„felcsípjen valakit”. Ez volt a hírnév egyik jó oldala, ezt
pontosan tudta, még ha néha szomorúnak találta is a dol-
got.
337
Mindenesetre, ha ez a lány hivatásos, fizetnie kell neki.
De mit kóstál egy ilyen „szolgáltatás”? Ezret? Ötezret?
Tízezret? Halvány fogalma sem volt róla.
Végül a köztes megoldás mellett döntött, és négy ötszáz
dollárost csúsztatott a borítékba.
Jól látható helyre, az éjjeliszekrényre tette. Tudta, hogy
nem valami dicsőséges megoldás, de így megy ez. Így
működik az élet. Szívesen adott volna ráadásul még vala-
mit, egy becsületes magyarázatot, de már így is késésben
volt, lemondott hát róla. Nem volt rá ideje. Egyébként jó
néhány éve nem volt már ideje „magyarázkodni” a nők-
nek. Valaha másképpen volt ez. Valaha ő is valaki egé-
szen más volt. De az már régen volt. Elűzte a feltoluló em-
léket. Azt a női arcot. Miért gondol rá éppen most, amikor
már évekkel ezelőtt új fejezetet nyitott? Megint az órájára
nézett, felment a felső fedélzetre, és meg volt győződve
róla, hogy sikerült annak rendje-módja szerint lezárni ezt a
kétes történetet.
A szalon krémszínű bőrkanapéjával és panorámaablaka-
ival minőségben nem maradt el a jacht többi helyiségétől:
elegáns volt, csupa fény. A komoly és funkcionális kony-
ha natúr színű tölgyfa és lakkozott üveg étkezősarokban
folytatódott.
Ethan felkapott egy kölnisüveget, amely két fénykép kö-
zött állt; mindkét képen ő volt látható, az egyiken Barack
Obama, a másikon Hillary Clinton társaságában. Befújta
magát a férfias, dohány- és nyersbőr illatú parfümmel.
Szerette kiemelni „férfias” oldalát, ő nem tartozott azok
közé, akik a kor szellemének engedve énjük nőies oldalát
hangsúlyozták.
Micsoda hülyeségek.
338
Aznap reggel fontos televíziós felvétele volt az NBC-
nél, tehát kifogástalanul kellett kinéznie, mindenben meg-
felelve a gondosan felépített képnek: az együtt érző, em-
berséges terapeuta, aki a szakmájában a következetesnél is
következetesebb, de a megjelenésében „cool”, afféle hib-
rid Freud, Teréz anya és Georges Clooney között.
Az akasztós szekrényből elővette kedvenc öltönyét: egy
gyapjúselyem Pradát, hozzá egy Oxford inget és egy pár
Santoni cipőt.
Soha ne mozdulj ki 4 000 dollárnál olcsóbb cuccban ott-
honról.
Ezt a szabályt kell követnie annak, aki jólöltözöttnek kí-
ván látszani.
A tükör előtt begombolt egy gombot a zakóján – Tom
Ford szerint így rögtön tíz kilót veszít az ember –, és felöl-
tötte természetesen laza külsejét; azt az arcát mutatta,
amelyet tavaly alakított ki, amikor a fényképe megjelent a
Vogue New York-i hírességekről szóló számában. Az óra-
gyűjteményéből kiemelt egy Hamptonst, és Burberry ka-
báttal koronázta meg a művét.
A lelke mélyén pontosan tudta, hogy mindez a luxus az
égvilágon semmit nem jelent, sőt, hogy egy kicsit röhejes
is. De Manhattanben voltunk! És Manhattanben nagy
gondot kell fordítani a csomagolásra, mivel manapság
minden csak látszat.
A konyhában elmajszolt egy fél bagelt, majd kilépett a
fedélzetre, ahol azonnal a hajába szántott a New York-i
öbölben fújó friss tengeri szél. Feltette könnyű, ergonomi-
kus napszemüvegét, majd egy percre megtorpant, és meg-
csodálta a felkelő napot.
339
Nem sokan tudtak a kis North Cove-i kikötő létezéséről.
Két lépésre a Battery Parktól és a Ground Zérótól csodála-
tos kis zárvány volt a város szívében. A négy gránit- és
üvegtorony közé beékelődött World Financial Center egy
elegáns tér mellett állt, ahol egy lenyűgöző üvegtető téli-
kertet oltalmazott, nagy pálmafákkal.
A fülükön iPoddal, a legújabb divatú sportöltözékben
kocogók egy csapata itt fejezte be a reggeli testedzést,
tekintetüket az Ellis Islandre vagy a Szabadság-szoborra
függesztve. Ethan rágyújtott, már csak azért is, hogy da-
coljon velük, és összedörzsölte a tenyerét, mert fázott a
keze. Bár az elején alig lehetett észrevenni, erősen fújt a
szél, de ő szerette az első friss őszi szeleket. Felnézett, és
magányos, nagyon alacsonyan szálló vadlibát pillantott
meg. Ezt jó előjelnek tekintette.
Igaz, hogy különösen kezdődött a reggel, de most úgy
érezte, újjáéledt, és kész szembeszállni az élettel. A mai
nap nagy nap lesz.
– Jó napot, Whitaker úr – mondta a kikötőőr, amikor
Ethan a kis parkolóba lépett.
De Ethan nem felelt. Földbe gyökerezett a lába az autója
– egy legújabb márkájú, ezüst-fekete, nagyragadozót idé-
ző Maserati kupé – előtt, és dühösen megpróbálta felmérni
a kár mértékét: a hűtőrács behorpadt, az autó bal első ol-
dala összetört, az egyik kerékabroncs megrongálódott, és
az ajtó is komolyan megkarcolódott.
Ez nem lehet igaz!
Nem emlékezett semmiféle balesetre. Amikor utoljára az
autóba ült, a karosszéria csillogott, mint a gyémánt, kiraj-
zolva a tökéletesen hajlékony vonalakat.
340
Ethant egy pillanat alatt megint elöntötte a forróság. Va-
lami komoly dolog történt az éjjel. Valami, amiről a leg-
halványabb emléke sem maradt.
Nem, szokás szerint fölöslegesen idegeskedsz. Részeg
voltál, és nyilván elsodortál egy korlátot. Csak ennyi.
Már hétfőn elviszi a Maseratit a szervizbe, és vadonatú-
ján fogja visszakapni. Bele fog ugyan kerülni tíz- vagy
húszezer dollárjába, de a pénz nem probléma.
Ethan kinyitotta az ajtót, és beült az értékes fából és fi-
nom varrott, olasz bőrből készült puha fészekbe. A luxus
édes illata egy pillanatra elringatta ugyan, de ez nem tar-
tott sokáig. Bánta már, hogy nem ébresztette fel a mellette
alvó vörös hajú nőt. Ha jobban belegondol, talán ő az
egyetlen ember, akitől megtudhatná, mi történt az elmúlt
éjszaka.
Ethan habozott, majdnem visszament a jachtra, ám végül
letett róla. Igazán tudni akarja? Nem volt benne biztos. Ez
már a múlthoz tartozott, és Ethan tizenöt év alatt megta-
nulta, hogy ne terhelje magát túlságosan a múlttal.
Elfordította a slusszkulcsot, és már éppen elhagyta a
parkolót, amikor bizonytalan kép zavarta meg az elméjét,
és a képet őrjítő gondolat követte. A fiatal nő, a rézvörös
fürtjeivel…
…és ha halott?
Nem, ez képtelenség. Hogy jut ilyesmi eszébe? Pontosan
emlékezett, hogy érezte a nő édes, langyos leheletét.
Majdnem biztos volt benne.
Majdnem, de nem teljesen…
A keze ökölbe szorult, a kormányra csapott.
Összevissza beszélsz!
341
Már megint úrrá lett rajta a paranoid oldala. Ez a szo-
rongás a sikerrel és a pénzzel együtt érkezett az életébe. A
félelem táplálta, hogy egyetlen pillanat alatt mindent elve-
szíthet, amit tizenöt év alatt megszerzett.
Legyen már vége, hogy ilyen őrült agyszüleményekkel
mérgezed az életed!
A fejében megszólaló normális hang elektrosokként ha-
tott rá, és szinte egy csapásra kisöpörte a rossz gondolato-
kat és az idegességet.
Most már tényleg kihajtott a parkolóból, és a gázra tapo-
sott, a puszta örömért, hogy meghallja a nyolchengeres,
négyszáz lóerős motor hördülését.
Márpedig ez a mai nap jó nap lesz!
Ebben biztos volt.
Egy nagy nap.
Egy őrült nap.
2
A férfi, aki nagyon siet
Manhattan
Október 31. szombat
8 óra 53 perc
342
Az utastér tizenegy hangszórójából kristálytisztán szóló
Jimmy Hendrix-gitárakkordok belehasítottak a motor
tompa, békés brummogásába.
Ethan gyorsan áthajtott a hét közben oly nyüzsgő, de
most, szombat reggel szinte kihalt üzleti negyeden, majd
elindult Midtown felé.
Nem kellett hozzá sok, hogy visszanyerje a magabiztos-
ságát. A gyorsaság, a kék ég, a felhőkarcolók ablakaiból
visszaragyogó napfény mind-mind New York dicsőségét
hirdették.
És Ethan imádta New Yorkot.
A város, ahol az ember otthon érzi magát, ha a semmi-
ből érkezett.
Ám ma reggel nem volt rendjén valami. Az utcák vala-
hogy művinek látszottak, mint egy film díszletei, mintha
ez nem a megszokott New York lenne. Ethan összevonta a
szemöldökét, a gyalogosokat, az autókat, az épületeket
kémlelte, de nem sikerült rájönnie, mi az, ami nem stim-
mel.
Idegesen bekapcsolta a rádiót, és keresett egy helyi adót:
343
…mivel a sofőrök szerint ez a rendelkezés támadást je-
lent a magánélet ellen, hiszen a magas beszerelési költsé-
gek mellett azt is lehetővé teszi a hatóságok számára, hogy
nyomon kövessék a helyváltoztatást. A TCL szerint jelen-
tős, majdnem 100%-os lesz a sofőrök részvételi aránya a
sztrájkban, amely komoly fennakadásokat fog okozni. Má-
ris hosszú sorok kígyóznak a Kennedy és a Newark repü-
lőtér, valamint a Pennsylvania Station előtt…
344
például az emberi lélek rejtelmeinek szolgálatába? De mi-
vel gyakorlatias volt, és boldogulni akart az életben, hasa-
dékot keresett az idők szelében. Furcsa szavak jelentek
meg egyre gyakrabban a könyvekben és a médiában: sze-
mélyiségfejlesztés, boldogságra nevelés, jobb élet, önma-
gunk tisztelete, lehetőségeink kiaknázása… Ethan rájött,
hogy ezen a gyorsan fejlődő területen olyan lehetőségek
várják, amelyeket meg kell ragadnia… Tehát félbehagyta
a tanulmányait, és egy kis pszichoterapeuta rendelőt nyi-
tott a Morningside és az East Harlem határán.
Éveken át gyógyított depresszióval, szenvedélybetegsé-
gekkel, ízületi gyulladással és hátfájással küzdő egyszerű
embereket. Visszatekintve pontosan fel tudta mérni, mi-
lyen fontos volt számára ez az időszak. A szegénynegyed
lakóival való mindennapi kapcsolatában sokat fejlődött,
kiegészíthette pszichológiai ismereteit, rengeteget olva-
sott, miközben részt vett számos ál- „spirituális vezető”,
coach és egyéb személyiségfejlesztő guru szemináriuma-
in. A különböző forrásokból felcsipegetett összetevőkből
kiindulva építette fel saját módszerét, amely kipróbált
vagy modernebb, újító technikák egyvelegére épült: pozi-
tív gondolkodás, viselkedésterápia, sophrológia, szerepjá-
ték, pszichodráma*, fényterápia, akupunktúra, érzelmi
kommunikáció… Elsőként ajánlotta Manhattanben a walk
and talk terápiát, ami abból állt, hogy a pácienseit a
Central Park sétányain kószálva beszéltette önmagukról.
Mit számított, hogy ezeknek a gyógymódoknak nincs fel-
tétlenül tudományos megalapozottsága: attól a pillanattól
kezdve, hogy egy technikával eredményt lehet elérni bi-
zonyos személyeknél, miért mondanánk le róla?
345
Négy éve az élete különös fordulatot vett. Egyik este,
amikor már zárni készült a rendelőt, titokzatos hölgy je-
lent meg nála egy tizenéves fiúval. A napszemüveg és a
selyem fejkendő ellené-
*Olyan terápia, melynek során egy csoport tagjai állal eljátszott rög-
tönzött jelenetek lehetővé teszik a neurózisok felszínre kerülését
346
vele, már krónikus álmatlanságban szenvedett, reszketett,
képtelen volt koncentrálni, és hónapok óta be sem tette a
lábát az iskolába.
Loretta Crown elhurcolta a fiát a Keleti part összes fel-
kapott pszichológusához, de sem az antidepresszánsok,
sem a bétablokkolók, sem a hipnózis nem tudták megsza-
badítani a lelki zavaraitól.
Ethannek szerencséje volt, és jó megérzései. Néhány
szemmozgás-kezelésnek* köszönhetően a fiúnak sikerült
„újra átélnie” a traumatikus epizódot, és így az agya „meg
tudta emészteni” a tragédiát.
Miután a fia túljutott a nehezén, Loretta Crown úgy
érezte, adósa Ethannek. Ő nógatta, hogy írjon könyvet a
terápiás tapasztalatairól, majd meghívta a műsorába. A
húsz év alatt, amióta a képernyőn volt, a talk show király-
nője valóságos intézménnyé nőtte ki magát. Loretta
nagymiséjét több mint százötven helyi tévéláncon sugá-
rozták, jobb napokon a nézőszám meghaladta a tizenöt-
milliót, és nézőinek 80%-a nő volt. Mint Larry King, Lo-
retta is a népszerű kultúra ikonja volt, és komoly hatást
gyakorolt többmilliónyi tévénéző ízlésére. Miután Ethan
könyvét olvasásra ajánlotta a műsorában, a könyv azonnal
az eladási listák élére került. A fiatal terapeutáról cikkek
jelentek meg a sajtóban, ezeknek köszönhetően több meg-
hívást is kapott rádiós és televíziós műsorokba. És nem
telt bele fél év, Ethan a televíziós beszélgetések elmarad-
hatatlan vendégévé vált, valahányszor olyan téma került
szóba, aminek bármi köze volt a pszichológiához.
347
méregdrága képzések, weboldalak, DVD-k,
hangoskönyvek, zen-naptárak és relaxációs CD-k formá-
jában árulta a „tanítását”. Sőt nemrégiben több egyetem is
felajánlotta, hogy tartson „boldogságkurzusokat”; ezek
nagy divatba jöttek, amióta a fiatal pszichológus, Tal Ben
Shakar először beszélt a témáról a harvardi kampusz
nagyelőadóiban.
A televízió képernyőjén Ethan bizalmat ébresztett. Jó
arca volt, áradt belőle a biztonság, de nem volt öntelt. So-
ha nem tolta fel magát a spirituális guru szerepébe, így
még hitelesebbé vált. Jól tudott beszélni, közérthetően, és
könnyen alkalmazkodott kétkedő korunkhoz. Arra szólí-
totta fel az embereket, hogy törődjenek magukkal, komoly
pszichoanalízis és antidepresszánsok nélkül is – bár ő ma-
ga súlyos Prozac-függő volt. Az egyszerű, anyagi javaktól
független életmódot hirdette – bár őt magát luxus és hi-
valkodó gazdagság vette körül –, a családra, a barátságra
és a társadalmi kapcsolatokra helyezte a hangsúlyt – mi-
közben úgy élt, mint egy remete…
Azt tedd, amit mondok…
348
Ethan lassított, mielőtt rátért volna a Brodwayre. Bár ké-
sésben volt, szeretett volna kitérőt tenni a Times Square
felé: az utolsó rendezni való számlája a múltjával. Mert ti-
zenöt éve, napra pontosan tizenöt éve annak, hogy egy
őszi estén hátrahagyta a régi életét, abban a reményben,
hogy valaki mássá válik.
Megállt a Marriott előtt, a slusszkulcsát egy szállodai al-
kalmazottra bízta, de nem ment be a szállóba, hanem át-
ballagott a sugárút túlsó oldalára.
A Times Square-en szinte nem is volt forgalom. Az út
közepén egy csapat pityókás japán turista
fényképezkedett, és kedvenc tévésorozatukra utalva vicce-
sen azt kiáltották: „YATTA”.
Ethan rágyújtott. Az újságos még mindig ugyanott volt,
mint emlékeiben. Bedobta a kívánt pénzdarabot, és kivette
az aznapi New York Timest. Széthajtogatta az újságot, a
közepéből kiemelte az Art & Culture betétet, melynek első
oldalán ott díszelgett a fényképe, a következő felirat alatt:
A pszichológus, aki elbűvöli Amerikát
Eredetileg úgy volt, hogy a cikk a jövő heti számban je-
lenik meg, de a kapcsolatainak köszönhetően Ethannek si-
került előrehozatnia a megjelenését, így megünnepelhette
a különös születésnapot, amelyet ő tartott számon egyedül.
Gyorsan átfutotta a cikket: meglehetősen hízelgő volt,
szinte egy felszenteléssel felért.
Ökölbe szorította a kezét, és egy fém telefonfülke olda-
lára csapott. Íme, hát sikerült! Megtartotta az ígéretét: ti-
zenöt év alatt a New York Times első oldalára került! A
semmiből indulva felért a csúcsra, és ahogy az itteniek
hajtogatták: Amit New Yorkban elérsz, azt a világ bárme-
lyik pontján elérheted…
349
Az út túlsó oldalán két munkás üvegezte a Virgin
Megastore egyik kirakatát. Ahogy elnézte őket, Ethan újra
maga előtt látta önmagát, amint az építkezéseken dolgozik
Jimmyvel. Talán életében először mérte fel, milyen nagy
utal tett meg. Ugyanezen az utcán ment át tizenöt évvel
ezelőtt. Tizenöt métert tett meg, hogy átkeljen az út túlol-
dalára, tizenöt év kellett hozzá, hogy befusson. A fejében
egymást kergették az emlékek, de ő elfojtotta őket.
Természetesen ahhoz, hogy idáig eljusson, mindent fel-
áldozott, és valóságos űr támadt körülötte, de ez a mulat-
ság megérte az árát.
A dél felé áramló forgalmat figyelve azért parányi méla-
bút érzett. Mégiscsak furcsa, nem, hogy nincs senki, aki-
vel megoszthatná a sikert?
Hirtelen villanásszerű látomás rémlett fel előtte: Céline
zöld szemét érezte magán. Pislantott egyet, és a látomás
eltűnt. Ethan szíve hevesebben vert, és mély zavart érzett.
Nem, szedd össze magad! Az élet szép. Mindened meg-
van, amire csak vágysz. És nagyon jól tudod, hogy mindig
egyedül vagyunk. Az élet igazán gázos pillanataiban
egyedül vagyunk. Egészen egyedül vagyunk, amikor elmú-
lik a szerelem, egyedül, amikor a zsaruk hajnalban beállí-
tanak, egyedül az orvossal szemben, amikor bejelenti,
hogy rákunk van, egyedül, amikor megkrepálunk…
Elűzte a rátörő mélabút. Csak úgy kerülheti el a nagy si-
kereket menetrendszerűen követő levertséget, ha egy
újabb kihívásra összpontosít. Elgondolkodott: talán a poli-
tika… Tettek már fel neki tapogatózó kérdéseket a pol-
gármesteri hivataltól… Ha igazán ráhajt, úgy érezte, képes
lenne megszerezni New York polgármesteri székét. Nem a
következő választásokkor, hanem nyolc év múlva.
350
Éppen ezen tűnődött, amikor a BlackBerry rezegni kez-
dett a zsebében. Az NBC producere volt, aki nyugtalan-
kodott a késése miatt.
351
Guillaume Musso a mai francia irodalom fenoménje,
mondhatni, csodagyereke. Ez a harmincegyvalahány éves
fiatalember 2004 óta publikál, minden évben menetrend-
szerűen kiad egy regényt, és mindegyikkel hatalmas sikert
arat. Csak tavaly több mint egymillió példányt adtak el a
könyveiből, amelyeket huszonhat nyelvre fordítottak le, és
valamennyi eddig megjelent regénye megfilmesítési jogát
eladták már.
Kedves Olvasónk!
Az Ulpius-ház Könyvkiadó kínálata megtekinthető a
www.ulpiushaz.hu című honlapon.
Újdonságainkról, bemutatóinkról, akcióinkról hírlevél-
ben tájékoztatjuk olvasóinkat, amelyre szintén a honlapon
regisztrálhatnak.
352
Ulpius-ház Könyvkiadó, Budapest
Felelős kiadó Kepets András
Felelős szerkesztő V. Detre Zsuzsa
Nyomtatta és kötötte a Kaposvári Nyomda Kft. –
100209
Felelős vezető: Pogány Zoltán igazgató
353