You are on page 1of 6

สั ญญาจ้ าง

Employment Contract
( สำหรับครู MIEP )
(For MIEP teacher)

เลขที่ ม.ถ. _______ /2564


No. Mor.Thor. ____/2564
วันที่ เดือน พ.ศ.
Dated ____________________
สัญญานี้ท ำขึ้นระหว่าง มูลนิธิคาทอลิกสงเคราะห์ อุดรธานี โดย นายบัวทอง บุญทอด ผูล้ งนาม
แทนผูร้ ับใบอนุญาต โรงเรียนมหาไถ่ ศึกษาขอนแก่ นตั้งอยูเ่ ลขที่ 182/1 หมู่ 4 ตรอก/ซอย - ตำบล
ในเมือง อำเภอเมือง จังหวัดขอนแก่น โทรศัพท์ 0-4322 - 1463 ซึ่ งต่อไปนี้เรี ยกว่า “ผู้รับใบอนุญ าต”
ฝ่ ายหนึ่งกับ ___________________ อายุ _____ ปี วุฒิสามัญ ______________วุฒิทางครู _________
______________
This contract is made between Udon Thani Catholic Songkho Foundation by having Mr. Buathong
Boonthod, the signer license agent of Holy Redeemer School for Girls, Khon Kaen, located at 182/1
Village no. 4, - Alley, Nai-Muaeng Sub-District, Muaeng District, Khon Kaen Province, Tel. 0-4322-
1463; hereinafter referred to as the “license holder” of one party, and _____________, aged _________years
old, holding degree on __________________________, and holding degree in education majoring in
__________________________.
ปั จจุบนั อาศัยอยูบ่ า้ นเลขที่ _______ถนน _______ตำบล _______ อำเภอ_______ จังหวัด _______โ
ทรศัพท์ _______ซึ่ งต่อไปนี้เรี ยกว่า “ครู ” อีกฝ่ ายหนึ่งทั้งสองฝ่ ายตกลงทำสัญญามีขอ้ ความดังต่อไปนี้
Current address is at no. ___________, _______________Road, ________________Sub-District,
_______________District, _________________Province, Tel. __________________; hereinafter referred to
as a “teacher” of another party. Both parties have entered into the contract with the following details:
ข้อ 1 ผูจ้ ดั การตกลงรับ ____________ เป็ น ครู ผ สู ้ อนในโรงเรี ย น มหาไถ่ ศึกษาขอนแก่ น
และ “ครู ” ตกลงเป็ น ครู ตามเงื่อนไขที่ก ำหนดในสัญญานี้ มีก ำหนดระยะเวลา 1 ปี ตั้งแต่วนั ที่ 1
เดือน พฤษภาคม พ.ศ. 2565 ถึงวันที่ 31 เดือน มีนาคม พ.ศ. 2566

-2-
Article 1. The manager agreed to hire ___________________________ as the teacher for Holy
Redeemer School for girls, Khon Kaen, and a “teacher” agrees to be a teacher according to the condition as
specified in this contract with the term of 1 year from 1st May, 2022 until 31st March, 2023.
ข้อ 2 ผูร้ ับใบอนุญาตตกลงให้เงินเดือนหรื อค่าสอนครั้งแรกไม่ต ่ำกว่าอัตราตามวุฒิที่ทางราชการ
กำหนด ดังนี้
Article 2. The license holder agrees to pay the first salary or wages for no lesser than the rate for the
degree prescribed by the government as follows:
(1) เงินเดือนเริ่ มต้น ทางโรงเรี ยนจะจ่ายให้เป็ นรายเดือน เดือนละ 25,000 บาท
The starting salary provided by the school will be paid monthly for 25,000 THB per month.
(2) เมื่อผลการสอนเป็ นที่น่าพอใจ ในสามเดือนให้หลัง ทางโรงเรี ยนจะพิจารณาเพิ่มเงินเดือนขึ้นให้อีก
ตามผลสัมฤทธิ์ ของงานที่ครู สามารถทำได้ รวมถึงให้เงินโบนัสพิเศษรายเทอม และโรงเรี ยนจะพิจารณาปรับเงิน
เดือนให้แก่ “ครู ” ที่ได้ท ำงานมาครบรอบปี หนึ่ง ๆ โดยถือเอาความรู ้ความสามารถและความดีความชอบในการ
ปฏิบตั ิหน้าที่เป็ นหลักพิจารณา
If the teaching result is satisfied for the passed 3 (three) months, the school will consider for
increasing salary according to the work achievement provided by the teacher, including extra bonus per
semester. The school will adjust the salary for the “teacher” who has been working for one year by
considering for knowledge and capacity as well as good will in performing duties as the main priority.
(3) ค่าสอนสำหรับครู พิเศษที่สอนเป็ นรายชัว่ โมง ซึ่ งมิใช่ครู ประจำจ่ายให้เป็ นรายชัว่ โมง ชัว่ โมงละ
- บาท
The teaching fee for the part-time teacher receiving wages in hour and not the full-time teacher,
the school will pay for ______-________ per hour.
ข้อ 3 “ผูร้ ับใบอนุญาต” ตกลงจ่ายเงินเดือน ค่าสอนและค่าล่วงเวลาต่าง ๆ ตามที่ก ำหนดไว้ใ น
ระเบียบกระทรวงศึกษาธิการว่าด้วยการคุม้ ครองการทำงานของครู โรงเรี ยนเอกชน พ.ศ. 2542 ให้แก่ “ครู ”
ตามกำหนดเวลาดังนี้
Article 3 The “license holder” agrees to pay for salary, teaching fee, and OT as prescribed in the
Regulations of Ministry of Education regarding the Work Protection for Teachers in Private School, B.E.
2542 to the “teacher” as per the following term:
(1) จ่ายเงินเดือน ไม่ชา้ กว่าวันที่ 3 ของเดือนถัดไปทุกเดือน
Pay the salary for no less than 3rd day of next month for every month;
(2) จ่ายค่าสอน ค่าล่วงเวลาต่าง ๆ เป็ น รายสัปดาห์ / รายเดือน
Pay for teaching and OT for weekly/monthly

-3-
ข้อ 4 การต่อใบอนุญาตทำงานรายปี ของ “ครู ต่างชาติ”
Article 4 The renewal of annual work-permit for the “foreign teacher”
สำหรับการทำสัญญาครั้งแรก การทำเรื่ องขอใบอนุญาตทำงานสำหรับ “ครู ” ชาวต่างชาติน้ นั “ผูร้ ับใบ
อนุญาต” จะเป็ นผูด้ ำเนินการด้านเอกสารให้ และชำระค่าธรรมเนียมรายปี ให้แก่ “ครู ”
แต่ในกรณี ต่อใบอนุญาตการทำงานปี ถัดไป “ครู ” จะเป็ นผูช้ ำระค่าธรรมเนียมรายปี ในกรณี ต ่ออายุ
สัญญาด้วยตนเอง โดยทาง “ผูร้ ับใบอนุญาต” จะเป็ นผูด้ ำเนินการเรื่ องเอกสารให้
In the first filing work-permit application for the foreign “teacher,” the “license holder” will be the
one who take responsibility on the document, including paying for the annual fee for the “teacher.”
However, in the case of visa renewal for another academic year, the “license holder” will be the one
who take responsibility on the document, but the “teacher” will pay for the annual fee by oneself.
ข้อ 5 ชัว่ โมงการทำงาน
Article 5 Working hour
5.1 ครู ตอ้ งปฏิบตั ิงานตามชัว่ โมงการทำงานที่โรงเรี ยนกำหนดดังนี้
วันทำการสอนตามปกติ วันจันทร์ ถึง วันศุกร์
เวลาทำการสอน 07.30 น.-16.30 น.
โดยหากมีการขอให้มาทำการสอนเป็ นกรณี พิเศษในวันเสาร์ ทางโรงเรี ยนจะจ่ายค่าสอนเพิ่มให้เป็ นรายชัว่ โมง
ซึ่ งคิดเป็ นชัว่ โมงละ 400 (สี่ ร้อย) บาท
5.1 The teacher shall operate the work as per working hours specified by the school as follows:
Normal working hours Monday to Friday
Working hours 07.30 hrs. – 16.30 hrs.
5.2. ชัว่ โมงการทำการสอนในช่วงภาคฤดูร้อน (เดือนเมษายน)
วันทำการสอนตามปกติ วันจันทร์ ถึง วันศุกร์
เวลาทำการสอน 07.30 น.-16.30 น.
เนื่องจากการเริ่ มทำงานในช่วงภาคฤดูร้อนนี้ เป็ นการทำงานไม่เต็มเดือน ทางโรงเรี ยนจะทำการชำระค่าสอนให้
โดยคิดเป็ นรายวัน และจะจ่ายให้ตามกำหนดเวลาที่ระบุไว้ในข้อ 3(1)
5.2 Teaching hours in summer course (in April)
Normal working days Monday to Friday
Working hours 07.30 – 16.30 hrs.
With the reason that starting work during the summer course is not considered as full month of working, the
school will pay the wages in daily rate and shall pay as per the term specified in Article 3(1).
5.3 วันลา
ครู สามารถลาป่ วยได้ โดยแจ้งโรงเรี ยนทราบ ณ เวลาที่ป่วยทันที หากลา 2 วันติดต่อกัน ต้องนำใบรับ
รองแพทย์มายืนยัน
การลากิจ สามารถลาได้โดยการแจ้งโรงเรี ยนล่วงหน้า 2 วัน เนื่องจากต้องมีการหาครู มาจัดสอนแทนใน
คาบนั้น
5.3 Sick leave and business leave
The teacher can take a sick leave by informing the school immediately when the teacher feels sick. If
the sick leave is 2 days or above, the medical certificate is required.
For the business leave, it can be taken by informing the school in advanced for 2 days as the teacher
replacement for each period should be arranged.

-4-
ข้อ 6 สวัสดิการ
Article 6 Welfare
“ครู ” จะได้รับสวัสดิการดังต่อไปนี้ตลอดระยะเวลาที่สญ ั ญามีผลบังคับใช้
(1) ประกันอุบตั ิเหตุ
(2) อาหารกลางวัน (บางโรงเรี ยนอาจมีอาหารเช้าให้)
The “teacher” will receive a welfare as follows for the whole term that the contract is effective:
(1) Non-life insurances (accident)
(2) Free lunch (some schools may provide breakfast)
ข้อ 7 กิจกรรมจิตอาสาสำหรับครู ชาวต่างชาติ
Article 7 Volunteer activity for the foreign teacher
7.1 เพื่อเป็ นการช่วยเหลือบุคลากรในโรงเรี ยน รวมถึง พนักงานในภาคส่ วนต่างๆ ที่มีความสนใจอยาก
เรี ยนรู ้ภาษาอังกฤษสำหรับใช้ในโรงเรี ยนและในชีวิตประจำวันง่ายๆ ครู ชาวต่างชาติในสังกัดโรงเรี ยนทุกท่าน
จะต้องทำกิจกรรมจิตอาสา ให้กบั ทางโรงเรี ยน สัปดาห์ละ 1 (หนึ่ง) ชัว่ โมง โดยให้เลือกว่าจะลงวันไหน ในช่วง
วันจันทร์ ถึง วันศุกร์ โดยครู ต่างชาติแต่ละคน จะต้องเลือกวันที่ไม่ซ้ำกัน
7.1 As the help providing to officers in the school, including all department’s staff who is interested
for studying easy English for using in the school and daily live. All foreign teachers in the school shall
provide this volunteer activity for the school for one (1) hour per week by choosing what day and what time
from Monday to Friday, and each foreign teacher shall select the different day from others.
7.2 จิตอาสาโดยการสอนภาษาอังกฤษให้กบั ทางโรงเรี ยนมหาไถ่ศึกษาขอนแก่น ทั้งนี้ ครู ชาวต่างชาติจะ
ไม่ได้รับค่าตอบแทนการสอนในกรณี จิตอาสานี้
7.2 English teaching volunteer for Holy Redeemer for Girls, Khon Kaen. Thus, the foreign teacher
shall not receive the teaching fee in this volunteer case.
ข้อ 8 “ ครู ” ตกลงจะปฏิบตั ิงานในหน้าที่ครู อย่างเต็มความสามารถ และจะประพฤติตนให้อยูใ่ น
จรรยา มารยาทและวินยั ครู
Article 8 “The teacher” agrees to operate the work with full capacity and will behave oneself in good
ethics, morals, and disciplines as a teacher.
ข้อ 9 “ผูร้ ับใบอนุญาต” ตกลงจะปฏิบตั ิต่อ “ครู ” ตามเงื่อนไขที่ก ำหนดไว้ในระเบียบกฎหมายและคำ
สัง่ ของทางราชการทุกประการ
Article 9 The “license holder” agrees to handle the “teacher” according to the conditions specified in
all legal regulations and orders provided by the government.

-5-
ข้อ 10 หน้าที่และความรับผิดชอบของ “ครู ”
Article 10 Duties and responsibilities of the “teacher”
ในกรณี ที่ “ครู ” ได้ท ำความผิด บกพร่ อง และปฏิบตั ิตนโดยขัดต่อกฎ ระเบียบ และ นโยบายดังต่อไปนี้
In the case that the “teacher” has done any wrong and behaved oneself in the act against the laws,
regulations, and policies specified as follows:
10.1 เมื่อ"ครู "ได้ท ำการทุจริ ตต่อหน้าที่ รวมไปถึงกระทำความผิดทางอาญาโดยเจตนาแก่ "ผูร้ ับใบ
อนุญาต"
When the “teacher” behaved in dishonest way with intention on the duties, including committing
criminal act towards the “license holder”;
10.2 เมื่อ"ครู "ได้จงใจให้ "ผูร้ ับใบอนุญาต" ได้รับความเสี ยหาย และก่อให้เกิดความเสื่ อมเสี ยแก่
โรงเรี ยนที่อยูภ่ ายใต้การดูแลของ “ผูร้ ับใบอนุญาต”
When the “teacher” has an intention to cause damages to the “license holder” and disgrace to the
school under the care of the “license holder”;
10.3 เมื่อ"ครู "มีความประมาท จนเป็ นเหตุให้"ผูร้ ับใบอนุญาต"ได้รับความเสี ยหายขั้นรุ นแรง
When the “teacher” is careless that the “license holder” has got severe damages;
10.4 เมื่อครู ฝ่าฝื นข้อบังคับเกี่ยวกับการทำงานหรื อมีการฝ่ าฝื นระเบียบ คำสัง่ ของ"ผูร้ ับใบอนุญาต"
หรื อ คำสัง่ ของกระทรวงศึกษาธิการ ตามที่ทางกระทรวงศึกษาธิ การได้มีค ำสัง่ แต่งตั้ง "ครู " ให้รับผิดชอบใน
หน้าที่ใดหน้าที่หนึ่ง โดยชอบด้วยกฎหมายและมีความเป็ นธรรม และ "ผูร้ ับใบอนุญาต"ก็ได้มีการตักเตือนเป็ น
หนังสื อแล้ว (โดยหนังสื อเตือนให้มีผลบังคับไม่เกินหนึ่งปี นับตั้งแต่วนั ที่"ครู " ได้กระทำความผิด)
When the teacher breaches any regulations on working or rules and orders of the “license holder” or
orders from the Ministry of Education as it is prescribed by the Ministry of Education to appoint the “teacher”
to take responsibilities on any duty by law and justice, and the “license holder” has warned in writing (the
warning letter shall be effective for not more than one (1) year that the “teacher” has committed wrongdoing;
10.5 เมื่อ"ครู " ได้ละทิ้งหน้าที่เป็ นระยะเวลา 3 วันติดต่อกันไม่วา่ จะมีวนั หยุดคัน่ หรื อไม่กต็ าม โดย
ไม่มีเหตุอนั ควร
When the “teacher” has left their duties for three (3) consecutive days whether there is a holiday in
between or not without having any good reasons;
10.6 เมื่อ "ครู " ได้รับโทษทางกฎหมายอย่าง เช่น จำคุกตามคำพิพากษา ยกเว้นแต่การกระทำโดย
ประมาทหรื อลหุโทษ “ผูร้ ับใบอนุญาต” มีสิทธิ์ บอกเลิกสัญญาการเป็ นครู ได้ทนั ที โดยมิตอ้ งจ่ายค่าชดเชยใดๆ
ให้แก่ “ครู ”
When the “teacher” has received legal punishment, such as being in jail according to the order from
the court, except committing with careless or light punishment, the “license holder” has the right to terminate
the employment contract immediately without paying any compensation to the “teacher.”
-6-
ข้อ 11 การบอกเลิกสัญญา
Article 11 Termination of the contract
คู่สญ
ั ญาซึ่ งประสงค์จะบอกเลิกสัญญา จะต้องแจ้งเป็ นหนังสื อให้แก่คู่สญ ั ญาอีกฝ่ ายหนึ่งทราบล่วงหน้า
เป็ นเวลา 3 (สาม) เดือน ตามเงื่อนไขที่ก ำหนดไว้ในระเบียบทุกประการ
If any party wants to terminate the contract, each party shall inform to another party in writing in
advance for 3 (three) month, according to the conditions specified in the regulations.
ในกรณี “ผูร้ ับ ใบอนุญ าต” บอกเลิกสัญ ญาหรื อ สัญ ญาการเป็ น ครู ไ ด้สิ ้ น สุ ด ลง โดยเป็ น ความผิด
บกพร่ องของ “ผูร้ ับใบอนุญาต” อันมิใช่ความผิด หรื อความบกพร่ องของ “ครู ” ทาง “ผูร้ ับใบอนุญาต” ยินยอม
จ่ายค่าชดเชยและหรื อค่าชดเชยพิเศษให้แก่ “ครู ” ตามจำนวนและเงื่อนไขที่ก ำหนดไว้ในระเบียบกระทรวง
ศึกษาธิ การว่าด้วยการคุม้ ครองการทำงานของครู โรงเรี ยนเอกชน พ .ศ. 2542 ข้อ 32 และตามกฎหมายที่
เกี่ยวข้องทุกประการ
In the case that the “license holder” terminated the employment or the employment contract is
expired due to the wrongdoing of the “license holder,” without being the fault of the “teacher,” the “license
holder” agrees to pay for the compensation and extra compensation to the “teacher” according to the amount
and condition prescribed in the regulations of the Ministry of Education regarding the Work Protection of
Teachers in Private School, B.E. 2542, no. 32, and all related laws.
ข้อ 12 ข้อตกลงอื่นใดระหว่างผูร้ ับใบอนุญาตกับครู ใหญ่ หรื อครู ที่ขดั หรื อแย้งกับสัญญานี้ ให้ถือว่า
ไม่มีผลบังคับ
Article 12 Other agreements between the license holder and principal or teacher that is opposed with
this contract, it shall be deemed as ineffective.
สัญญานี้ท ำขึ้นเป็ น 3 ฉบับ มีขอ้ ความตรงกัน คู่สญ ั ญาทุกฝ่ ายได้ท ำการอ่านและทราบถึงรายละเอียด
และเนื้อหาของสัญญาเป็ นอย่างดีแล้ว จึงลงชื่อไว้เป็ นสำคัญต่อหน้าพยาน และให้แต่ละฝ่ ายถือสัญญาไว้ฝ่ายละ 1
(หนึ่ง) ฉบับ และส่ งประกอบคำร้องขออนุญาตเป็ นครู ใหญ่หรื อครู ต่อสำนักงานเจ้าหน้าที่เป็ นหลักฐานอีก 1
(หนึ่ง) ฉบับ
This contract is made in 3 (three) copies with the same and correct details. All parties have read and
acknowledged about the details and contents of this contract thoroughly. IN THE WITNESS WHEREOF, all
parties have executed their signatures in the presence of witnesses, and each party shall hold 1 (one) contract,
and the application to be a principal or teacher shall be filed to the government officer for another 1 (one)
copy, respectively.

Additional agreements for foreign teachers


1. The school agrees to do all the processes for visa and work permit for a new foreign teacher whose
non-b visa will end before the effective date of the contract.
2. For non-catholic teacher who cannot join Catholic activities because it is against your faith, you can
mention it to the MIEP coordinator before the school starts.
3. Before your contract is effective in May, we will arrange the meeting for you in April about our
course, how to make lesson plan, and about books that will be used, and we will pay you as daily
allowance (divided from you full salary to pay for you per day).

-6-

ลงชื่อ…………………………………ผูร้ ับใบอนุญาต ลงชื่อ…………………………………ครู คู่สญ


ั ญา
Signed The license holder Signed The teacher
(นายบัวทอง บุญทอด) ( )
Mr. Buathong Boonthod

ลงชื่อ…………………………………พยาน ลงชื่อ…………………………………พยาน
Signed Witness Signed Witness
(นางสาวนิภาวรรณ ธรรมราช) (นางรมย์นลินญ ศรี หามาตย์)
Miss Nipawan Thammarat Mrs. Romnarin Srihamat

You might also like