Professional Documents
Culture Documents
FI
SE
SUOMI
Tämän oppaan viimeisellä sivulla on täydellinen luettelo
IKEA:n nimeämistä huoltopalveluista sekä heidän
puhelinnumeronsa.
SVENSKA
Var god se den sista sidan i denna handbok för en komplett
lista över IKEA:s auktoriserade serviceleverantör och
nationella telefonnummer.
SUOMI 4
SVENSKA 39
SUOMI 4
Sisältö
Turvallisuustieto 4 Lisätoiminnot 21
Turvallisuusohjeet 6 Vihjeitä ja neuvoja 23
Asennus 9 Hoito ja puhdistus 27
Tuotekuvaus 10 Vianmääritys 32
Käyttöpaneeli 10 Tekniset tiedot 34
Käyttöönotto 12 Energiatehokkuus 34
Päivittäinen käyttö 13 Ympäristönsuojelu 35
Kellotoiminnot 18 IKEA-TAKUU 36
Automaattiset ohjelmat 19
Lisävarusteiden käyttäminen 19
Turvallisuustieto
Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen
asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö- tai
omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä
asennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet aina laitteen mukana
tulevia käyttökertoja varten.
Yleinen turvallisuus
• Laitteen asennuksen ja virtajohdon vaihtamisen saa
suorittaa vain alan ammattilainen.
• VAROITUS: Uuni ja sen esilläolevat osat kuumentuvat käytön
aikana. Varo koskettamasta uunin lämmitysvastuksia.
• Käytä suojakäsineitä poistaessasi varusteita tai uunivuokia
tai asettaessasi niitä laitteen sisälle.
• Irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin aloitat
huoltotoimenpiteet.
• VAROITUS: Varmista, että laite on kytketty pois päältä ennen
kuin ryhdyt vaihtamaan lamppua välttääksesi sähköiskun
vaaran.
• Älä käytä laitetta ennen kuin se on asennettu kalusteeseen.
• Laitteen puhdistuksessa ei saa käyttää höyrypesuria.
• Älä käytä hankausaineita tai teräviä metallikaapimia
lasiluukun puhdistamisessa, sillä ne voivat naarmuttaa
pintaa, mistä voi olla seurauksena lasin särkyminen.
• Jos virtajohto vaurioituu, sen saa vaihtaa vain valmistaja,
valtuutettu huoltoliike tai vastaava ammattitaitoinen
henkilö, jotta vältytään sähkövaaroilta.
• Kaikki varusteet ja roiskeet/jäämät on poistettava uunista
ennen pyrolyyttistä puhdistusta.
• Poista hyllytuet vetämällä ensin hyllytuen etuosa ja sitten
takaosa irti sivuseinistä. Asenna hyllytuet päinvastaisessa
järjestyksessä.
SUOMI 6
Turvallisuusohjeet
Asennus
Laitteen asennussy‐ 548 mm
VAROITUS! Asennuksen saa vyys
suorittaa vain ammattitaitoinen
henkilö. Leveys luukun ollessa 1022 mm
auki
• Poista kaikki pakkausmateriaalit.
• Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa tai Tuuletusaukon vähim‐ 560x20 mm
käyttää. mäiskoko. Aukko
• Noudata koneen mukana toimitettuja alaosassa takana
asennusohjeita.
• Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on Virtajohdon pituus. 1500 mm
raskas. Käytä aina suojakäsineitä ja Johto sijaitsee oikeas‐
suojaavia jalkineita. sa kulmassa takana
• Älä koskaan vedä laitetta sen kahvasta Kiinnitysruuvit 4x25 mm
kiinni pitäen.
• Asenna laite turvalliseen ja sopivaan
paikkaan, joka täyttää Sähkökytkentä
asennusvaatimukset.
VAROITUS! Tulipalo- ja
• Noudata mainittuja vähimmäisetäisyyksiä
sähköiskuvaara.
muihin laitteisiin ja kalusteisiin.
• Tarkista ennen laitteen asentamista, että • Kaikki sähkökytkennät tulee jättää
uuninluukku avautuu esteettä. asiantuntevan sähköasentajan vastuulle.
• Laite on kytkettävä maadoitettuun
Kaapin vähimmäiskor‐ 580 (600) mm pistorasiaan.
keus (työtason alla • Varmista, että arvokilvessä olevat
olevan kaapin vähim‐ parametrit ovat verkkovirtalähteen
mäiskorkeus) sähköarvojen mukaisia.
• Kytke pistoke maadoitettuun
Kaapin leveys 560 mm pistorasiaan.
• Älä käytä jakorasioita tai jatkojohtoja.
Kaapin syvyys 550 (550) mm
• Varmista, ettei pistoke ja virtajohto
Laitteen etuosan kor‐ 589 mm vaurioidu. Jos virtajohto joudutaan
keus vaihtamaan, vaihdon saa suorittaa vain
valtuutettu huoltoliike.
Laitteen takaosan 571 mm • Älä anna virtajohtojen koskettaa laitteen
korkeus luukkua tai päästä niitä luukun tai laitteen
alapuolella olevan asennustilan lähelle,
Laitteen etuosan le‐ 595 mm
varsinkaan laitteen ollessa toiminnassa
veys
tai luukun ollessa kuuma.
Laitteen takaosan le‐ 559 mm • Jännitteenalaisten ja eristettyjen osien
veys suojat tulee asentaa niin, ettei niiden
irrotus onnistu ilman työkaluja.
Laitteen syvyys 569 mm
SUOMI 7
• Kytke pistoke pistorasiaan vasta • Älä aseta helposti syttyviä tuotteita tai
asennuksen jälkeen. Varmista, että helposti syttyvien aineiden kanssa
laitteen verkkovirtakytkentä on ulottuvilla kosketuksissa olleita tuotteita laitteeseen,
laitteen asennuksen jälkeen. laitteen päälle tai sen lähelle.
• Jos pistoke on löysästi kiinni VAROITUS! Laite voi muutoin
virtajohdossa, älä kiinnitä sitä vaurioitua.
pistorasiaan.
• Älä vedä virtajohdosta pistoketta • Estä emalipinnan vaurioituminen tai
irrottaessasi. Vedä aina pistokkeesta. haalistuminen:
• Käytä vain asianmukaisia eristyslaitteita: – Älä aseta ruoanlaittovälineitä tai
suojakytkimet, sulakkeet (ruuvattavat muita esineitä laitteeseen siten, että
sulakkeet on irrotettava kannasta), ne olisivat suorassa kosketuksessa
vikavirtakytkimet ja kontaktorit. laiteen pohjan kanssa.
• Sähköasennuksessa on oltava mukana – Älä aseta alumiinifoliota siten, että se
eristyslaite, joka sallii sinun irrottaa olisi suorassa kosketuksessa laitteen
laitteen verkosta kaikilta navoilta. pohjan kanssa.
Eristyslaitteessa on oltava kosketusaukko, – Älä laita vettä suoraan kuumaan
jonka vähimmäisleveys on 3 mm. laitteeseen.
• Sulje laitteen luukku kokonaan ennen – Älä säilytä kosteita astioita tai ruokia
pistokkeen liittämistä pistorasiaan. laitteessa lopetettuasi ruoanlaiton.
– Noudata varovaisuutta poistaessasi
Valitse tai asentaessasi lisäosia.
• Uunin emalipintojen tai ruostumattoman
VAROITUS! Henkilövahinkojen, teräksen värimuutokset eivät vaikuta
palovammojen ja sähköiskujen tai laitteen toimintaan.
räjähdyksen vaara. • Käytä syvää pannua kosteita kakkuja
paistaessasi. Hedelmämehut voivat jättää
• Älä muuta laitteen teknisiä
pysyviä tahroja.
ominaisuuksia.
• Laitteen luukku on pidettävä suljettuna
• Varmista, että tuuletusaukoissa ei ole
käytön aikana.
tukoksia.
• Jos laite asennetaan kalusteen paneelin
• Laitetta ei saa jättää päälle valvomatta.
(esim. oven) taakse, ovea ei saa koskaan
• Kytke laite pois päältä jokaisen
sulkea laitteen ollessa toiminnassa.
käyttökerran jälkeen.
Lämpöä tai kosteutta voi kertyä suljetun
• Noudata varovaisuutta avatessasi laitteen
kalusteen paneelin taakse ja laite,
luukun laitteen ollessa toiminnassa.
kalusteet tai lattia voivat sen seurauksena
Laitteesta voi purkautua ulos kuumaa
vaurioitua. Älä sulje kalusteen paneelia
ilmaa.
ennen kuin laite on täysin jäähtynyt
• Älä käytä laitetta, jos kätesi ovat märät tai
käytön jälkeen.
laitteen ollessa kosketuksessa veteen.
• Älä kohdista painetta avoimeen oveen.
Höyrytoiminto
• Älä käytä laitetta työtasona tai tavaroiden
säilytystasona. VAROITUS! Siitä voi aiheutua
• Avaa laitteen luukku varovaisuutta palovammoja tai laite voi
noudattaen. Alkoholipitoisten ainesosien vaurioitua.
käyttämisen tuloksena voi muodostua
alkoholin ja ilman seoksia. • Laitteesta tuleva höyry voi aiheuttaa
• Älä päästä kipinöitä tai avotulta palovammoja:
kosketukseen laitteen kanssa avatessasi – Laitteen luukkua ei saa avata
sen luukun. höyrytoiminnon käytön aikana.
SUOMI 8
Asennus
VAROITUS! Lue turvallisuutta H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05
koskevat luvut. V2V2-F (T90), H05 BB-F
Määritä johdon poikkipinta-ala arvokilvessä
Asennus olevan kokonaistehon mukaan. Voit myös
käyttää taulukkoa:
Lue asennusohjeet.
Kokonaisteho (W) Johdon läpileikkaus
(mm²)
Sähköliitäntä
enintään 1380 3 x 0.75
VAROITUS! Sähköliitäntä on
annettava ammattitaitoisen enintään 2300 3x1
sähköasentajan tehtäväksi. enintään 3680 3 x 1.5
Valmistaja ei vastaa vahingoista, Maadoitusjohdon (vihreä/keltainen) on
jos kappaleiden oltava 2 cm pitempi vaihejohtimeen ja
"Turvallisuusohjeet" ohjeita ei ole nollajotimeen (sininen ja ruskea johto)
noudatettu. verrattuna.
Uunin mukana toimitetaan ainoastaan
virtajohto.
Johto
Asennuksen tai vaihdon johtotyypit:
SUOMI 10
Tuotekuvaus
Laitteen osat
1 2 3 1 Käyttöpaneeli
2 Elektroninen ohjain
3 Vesilokero
4 Paistolämpömittarin pistorasia
4
13 5 Grilli
5
5 6 Lamppu
4 6
7 Puhallin
12 3 7
2 8 Irrotettava kannatinkisko
11 1 9 Tyhjennysputki
10 10 Vedentyhjennysventtiili
9 11 Arvokilpi
8 12 Kannatintasot
13 Höyryntuloaukko
Käyttöpaneeli
Elektroninen ohjelmointilaite
1 2 3 4 5 6 7 8 9
SUOMI 11
Näyttö
A B C A. Uunitoiminto
B. Kellonaika
C. Kuumennuksen osoitin
D. Lämpötila
E. Toiminnon kesto tai päättymisaika
E D
SUOMI 12
Käyttöönotto
VAROITUS! Lue turvallisuutta asetettava kieli, näytön kontrasti, näytön
koskevat luvut. kirkkaus ja kellonaika.
1. Aseta arvot valintakytkimellä.
Uuden laitteen puhdistaminen 2. Vahvista -painikkeella.
Poista kaikki lisävarusteet ja irrotettavat
uunipeltien kannatinkiskot uunista. Esikuumennus
Lue ohjeet kohdasta "Hoito ja puhdistus". Esikuumenna uuni ennen ensimmäistä
käyttökertaa käyttäen ainoastaan ritilöitä ja
Puhdista uuni ja lisävarusteet ennen
leivinpeltiä.
ensimmäistä käyttökertaa.
Aseta varusteet ja irrotettavat kannattimet 1. Aseta toiminto: Ylä-/alalämpö ja
takaisin alkuperäiseen asentoon. maksimilämpötila.
2. Anna uunin käydä yhden tunnin ajan.
Ensimmäinen kytkentä
3. Aseta toiminto: Kiertoilma ja
Kun kytket uunin sähköverkkoon tai maksimilämpötila.
sähkökatkos on tapahtunut, laitteeseen on 4. Anna uunin käydä 15 minuuttia.
SUOMI 13
Päivittäinen käyttö
VAROITUS! Lue turvallisuutta
koskevat luvut. Symboli / Valikko‐ Käyttötarkoitus
valinta
Valikoiden selaaminen Sisältää automaattisten
Reseptit ohjelmien luettelon.
1. Kytke uuni toimintaan. Näiden ohjelmien re‐
2. Käännä valintakytkintä myötä- tai septit ovat reseptikir‐
vastapäivään valikkovalinnan jassa.
valitsemiseksi.
3. Paina siirtyäksesi alavalikkoon tai Sisältää luettelon käyt‐
vahvistaaksesi asetuksen. Suosikit täjän luomista suosik‐
kiohjelmista.
Voit aina palata takaisin
päävalikkoon painikkeella . Pyrolyysipuhdistus.
Puhdistus
Valikoiden yleiskuvaus
Käytetään laitteen
Päävalikko Perusasetukset määrityksien asettami‐
Symboli / Valikko‐ Käyttötarkoitus seen.
valinta Sisältää uunin lisätoi‐
Sisältää uunitoiminto‐ Erityistoiminnot mintojen luettelon.
Uunitoiminnot jen luettelon.
SUOMI 14
Uunitoiminnot
Uunitoimin‐ Käyttötarkoitus
Uunitoimin‐ Käyttötarkoitus to
to Tämä toiminto säästää ener‐
Korkeintaan kolmella kanna‐ giaa paistamisen aikana. Kat‐
tintasolla kypsentäminen sa‐ Kostea so valmistusohjeet luvusta
manaikaisesti ja ruokien kui‐ kiertoilma "Neuvoja ja vinkkejä", Kostea
Kiertoilma
vaus. kiertoilma. Uunin luukun on
Aseta lämpötila 20 - 40 °C al‐ oltava kiinni ruoanlaiton aika‐
haisemmaksi kuin Ylä-/ na, jotta toiminto ei keskeytyi‐
alalämpö-toiminnossa. si ja uunin energiatehokkuus
olisi mahdollisimman suuri.
Ruokien höyrytys. Tällä toi‐ Kun käytät tätä toimintoa, uu‐
minnolla voit lyhentää keitto‐ nin sisälämpötila voi poiketa
Kiertoilma aikaa ja säilyttää ruokien vita‐ lämpötila-asetuksesta. Jälki‐
+ Höyry miinit ja ravintoaineet. Valitse lämpöä hyödynnetään.Kuu‐
toiminto ja aseta lämpötilaksi mennusteho voi laskea. Katso
130 °C - 230 °C. yleisiä energian säästämiseen
liittyviä suosituksia luvusta
Ruokien ja leivonnaisten pais‐
"Energiatehokkuus", Ener‐
taminen yhdellä tasolla.
giansäästö.Tätä toimintoa
Ylä-/ käytettiin energiatehokkuus‐
alalämpö luokan täyttämiseksi standar‐
din EN 60350-1 mukaisesti.
Pizzan valmistaminen. Voi‐
Kun valitset tämän toiminnon,
makkaaseen ruskistamiseen
lamppu sammuu automaatti‐
Pizza-toi‐ ja rapean pohjan luomiseen.
sesti 30 sekunnin kuluttua.
minto Valitse toiminto ja aseta läm‐
pötilaksi 130 °C - 230 °C. Pakasteruokien (esim. ranska‐
laisten, lohkoperunoiden, ra‐
Mureiden ja mehukkaiden
Pakasteet peiden kevätkääryleiden) val‐
paistien paistaminen.
mistaminen.
Matalaläm‐
pö Matalien ruokien grillaus ja
leivän paahtaminen.
Rapeapohjaisten kakkujen
Grilli
paistaminen ja säilöminen.
Alalämpö Matalien suurien ruokamää‐
rien grillaus sekä leivän paah‐
Pikagril‐ taminen.
laus
Suurikokoisten luita sisältä‐
vien lihapalojen tai lintupais‐
Tehogril‐ tien paistaminen yhdellä ta‐
laus solla. Gratinointi ja ruskistus.
SUOMI 16
Kellotoiminnot
Kellotoimintojen taulukko Kellotoimintojen asettaminen
Automaattiset ohjelmat
VAROITUS! Lue turvallisuutta Reseptit
koskevat luvut.
Uunissa on lukuisia reseptejä, joita voidaan
käyttää. Reseptit ovat pysyviä, eikä niitä voi
Verkkoreseptit muuttaa.
Tämän uunin 1. Kytke uuni toimintaan.
automaattiohjelmien reseptit ovat 2. Valitse valikko: Reseptit. Vahvista -
saatavilla verkkosivustolla painikkeella.
www.ikea.com. Tarkista uunin 3. Valitse kategoria ja ruokalaji. Vahvista
tuotenumero etukehyksessä
-painikkeella.
olevasta arvokilvestä oikean
reseptikirjan löytämiseksi. 4. Valitse resepti. Vahvista -painikkeella.
Lisävarusteiden käyttäminen
VAROITUS! Lue turvallisuutta Paina ritilä liukukiskojen väliin
koskevat luvut. kannatinkiskoon ja varmista, että jalat
osoittavat alaspäin.
Peltien ja ritilän asettaminen
kannattimille
Paistoritilä:
SUOMI 20
Paistolämpömittari
Sinun tulee asettaa kaksi lämpötilaa: uunin
lämpötila ja sisälämpötila.
Paistolämpömittari mittaa lihan
sisälämpötilan. Kun lihan lämpötila on
saavuttanut asetetun lämpötilan, uuni
Leivinpelti/ uunipannu: sammuu automaattisesti.
Paistolämpömittari on pidettävä
lihassa ja sen pistoke
pistorasiassa koko kypsennyksen
ajan.
1. Työnnä paistolämpömittarin kärki
lihapalan keskiosaan.
2. Työnnä paistolämpömittarin pistoke
sisäosan yläosassa olevaan pistorasiaan.
Paistoritilä ja leivinpelti /uunipannuyhdessä:
Paina leivinpelti /uunipannu kannatinkiskon
ohjauskiskojen väliin ja paistoritilä
yläpuolella oleviin ohjauskiskoihin.
Lisätoiminnot
Suosikit 4. Vahvista -painikkeella.
Voit tallentaa omia suosikkiasetuksiasi, Näyttöön tulee ensimmäinen vapaa
kuten kestoaikoja, lämpötila-asetuksia tai muistipaikka.
uunitoimintoja. Ne ovat käytettävissä 5. Vahvista -painikkeella.
valikossa: Suosikit. Uuniin voi tallentaa 20 6. Syötä ohjelman nimi.
ohjelmaa. Ensimmäinen kirjain vilkkuu.
7. Muuta kirjainta valintakytkimellä.
Ohjelman tallentaminen 8. Paina painiketta .
1. Kytke uuni toimintaan. Seuraava kirjain vilkkuu.
2. Aseta uunitoiminto tai 9. Toista tarvittaessa vaihe 7.
automaattiohjelma. 10. Tallenna asetus painamalla ja pitämällä
3. Paina painiketta toistuvasti, kunnes alhaalla painiketta .
näytössä näkyy: TALLENNA.
SUOMI 22
Vihjeitä ja neuvoja
Ruoanlaittoon liittyviä suosituksia Kakkujen leipominen
Älä avaa uunin luukkua ennen kuin 3/4
Poista ritilät ja leivinpellit uunista paistoajasta on kulunut.
esikuumentamisen aikana nopeinta
suorituskykyä varten. Jos käytät kahta leivinpeltiä samanaikaisesti,
jätä niiden väliin yksi tyhjä kannatintaso.
Uunissa on viisi kannatintasoa. Laske
kannatintasot uunin pohjasta alkaen. Lihan ja kalan kypsentäminen
Käytä grilli-/uunipannua erittäin rasvaisten
Uunissa on erityinen järjestelmä, joka ruokien kanssa, jotta uuniin ei jää pysyviä
kierrättää ilmaa ja höyryä jatkuvasti. tahroja.
Kyseisen järjestelmän avulla ruoka paistuu
jatkuvasti kosteassa ympäristössä, minkä Anna lihan olla noin 15 minuuttia ennen sen
ansiosta se on sisältä mehevää ja leikkaamista, jotta sen neste säilyisi.
ulkopinnalta rapeaa. Se vähentää paistoajan Jotta uuniin ei muodostuisi liikaa savua
ja energian kulutuksen minimiin. paistamisen aikana, lisää grilli-/uunipannuun
Kosteutta voi tiivistyä uunin sisään tai luukun hiukan vettä. Jotta käry ei tiivistyisi, lisää
lasilevyihin ruoanlaiton aikana. Pysyttele vettä aina sen kuivuttua loppuun.
sopivalla etäisyydellä uunista avatessasi
luukkua. Kostea kiertoilma
Kun uuni on jäähtynyt, puhdista sen sisäosa Noudata alla olevan taulukon
pehmeällä liinalla. ehdotuksia parhaan tuloksen
saavuttamiseksi.
SUOMI 24
Tietoja testilaitokselle
Standardin IEC 60350-1 mukaiset testit.
Hoito ja puhdistus
VAROITUS! Lue turvallisuutta
koskevat luvut.
Puhdista uunin sisäosa jokaisen käytön jälkeen. Rasvan tai muiden roiskei‐
den kertyminen voi johtaa tulipaloon.
Kosteutta voi tiivistyä uunin sisään tai luukun lasilevyihin. Tiivistymistä voi
vähentää käyttämällä uunia 10 minuuttia ennen ruokien kypsentämistä. Älä
Jokapäiväi‐ jätä ruokia uuniin 20 minuuttia pitemmäksi ajaksi. Kuivaa sisäosa pehmeäl‐
nen käyttö lä liinalla jokaisen käyttökerran jälkeen.
Lampun vaihtaminen
Peitä uunin pohja kankaalla. Se estää
10. Puhdista lasit vedellä ja miedolla lampun suojalasin ja uunin vaurioitumisen.
puhdistusaineella. Kuivaa lasilevyt
varoen. Lasilevyjä ei saa pestä VAROITUS! Sähköiskuvaara! Irrota
astianpesukoneessa. sulake ennen lampun
Puhdistettuasi lasilevyt, reunalistan ja vaihtamista.
uuninluukun asenna ne takaisin paikalleen ja Lamppu ja lampun suojalasi
sulje molempien saranoiden vivut. voivat olla kuumia.
Vianmääritys
VAROITUS! Lue turvallisuutta
koskevat luvut.
Käyttöhäiriöt
Höyryä ja kosteutta muodos‐ Ruoka on jätetty uuniin liian Älä jätä ruokia uuniin 15-20
tuu ruokaan ja uunin sisälle. pitkäksi ajaksi. minuuttia pitemmäksi ajaksi
kypsennyksen jälkeen.
Lamppu sammuu. Kostea kiertoilma-toiminto Kostea kiertoilma-toiminnon
on kytketty päälle. normaalia toimintaa. Katso
luku "Päivittäinen käyttö",
kappale "Uunitoiminnot".
Luukku on lukittu. On tapahtunut sähkökatkos. Tarkista virransyöttö.
Tekniset tiedot
Tekniset tiedot
Leveys 480 mm
Sisämitat Korkeus 361 mm
Syvyys 416 mm
Uunipellin alue 1438 cm²
Ylälämpövastus 2300 W
Alalämpövastus 1000 W
Grilli 2300 W
Rengas 1900 W
Kokonaisteho 3390 W
Jännite 220 - 240 V
Taajuus 50 - 60 Hz
Toimintojen lukumäärä 20
Energiatehokkuus
Tuotetiedot ja tuotteen tietolomake*
Energiansäästö Jälkilämpö
Jos ohjelma Kestoaika- tai Lopetus-valinnalla
Uunissa on joitakin toimintoja, kytketään toimintaan ja kypsennysaika on yli
joiden avulla voit säästää 30 minuuttia, joissakin uunitoiminnoissa
energiaa. lämpövastukset sammuvat automaattisesti
aikaisemmin.
Yleisohjeita
Varmista, että uunin luukku on suljettu hyvin Puhallin ja lamppu toimivat edelleen.
uunin ollessa toiminnassa. Älä avaa luukkua Ruokien lämpimänäpito
liian usein kypsennyksen aikana. Pidä luukun Valitse alhaisin mahdollisin lämpötila-asetus
tiiviste puhtaana ja varmista, että se on hyvin hyödyntääksesi jälkilämmön ja säilyttääksesi
kiinni paikoillaan. aterian lämpimänä. Jälkilämmön merkkivalo
Käytä metallisia astioita energiatehokkuuden tai lämpötila syttyy näyttöön.
parantamiseksi. Kypsentäminen lamppu pois päältä
Kun mahdollista, älä esikuumenna uunia Kytke lamppu pois päältä kypsennyksen
ennen kuin asetat ruoka-ainekset uuniin. aikana. Kytke se päälle ainoastaan
tarvittaessa.
Kun kypsennys kestää yli 30 minuuttia, laske
uunin lämpötila minimiin 3 - 10 minuuttia Kostea kiertoilma
ennen kypsennysajan päättymistä Toiminto säästää energiaa paistamisen
kypsennysajan pituudesta riippuen. Uunin aikana.
jälkilämpö kypsentää ruokaa edelleen. Kun valitset tämän toiminnon, lamppu
Lämmitä muita ruokia jälkilämpöä käyttäen. sammuu automaattisesti 30 sekunnin
kuluttua. Lamppu voidaan sytyttää
Minimoi paistojen väliset tauot, kun
uudelleen, odotetut energiasäästöt ovat
valmistat kerralla useampia ruokia.
tällöin kuitenkin pienemmät.
Puhallintoiminnon käyttäminen
Kun mahdollista, käytä uunitoimintoja
puhaltimella energian säästämiseksi.
Ympäristönsuojelu
Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty Älä hävitä merkillä merkittyjä
merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla se kodinkoneita kotitalousjätteen mukana.
asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele Palauta tuote paikalliseen
ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä
kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut. paikalliseen viranomaiseen.
SUOMI 36
IKEA-TAKUU
Kuinka kauan IKEA-takuu on voimassa? virheellinen asennus tai kytkentä väärään
jännitteeseen, kemiallisen tai
Tämä takuu on voimassa 5 vuotta IKEA-
sähkökemiallisen reaktion aiheuttamat
myymälästä hankitun laitteen alkuperäisestä
vahingot, ruostuminen, syöpyminen tai
ostopäivämäärästä lähtien. Alkuperäinen
vesivahingot mukaan lukien näihin
ostokuitti vaaditaan ostotodistukseksi. Jos
rajoittumatta vesijohtoverkon liian suuri
takuuaikana tehdään huoltotöitä, laitteen
kalkkipitoisuus, epätavallisten
takuuaika ei pitene sen vuoksi.
ympäristöolosuhteiden aiheuttamat
Huoltotöiden suorittaja vahingot.
IKEA:n palveluntarjoaja tarjoaa huollon • Kulutusosat mukaan lukien paristot ja
omien huoltoliikkeidensä tai valtuutettujen lamput.
huoltoliikkeiden verkoston kautta. • Ei toiminnalliset ja koristeosat, jotka eivät
vaikuta laitteen normaaliin käyttöön,
Takuun kattavuus mukaan lukien naarmut ja mahdolliset
Takuu kattaa laitteessa esiintyvät viat, jotka värimuutokset.
ovat aiheutuneet valmistus- tai • Vierasesineiden tai aineiden aiheuttamat
materiaalivirheistä IKEA:sta ostopäivän vahingossa syntyneet vauriot ja sihtien,
jälkeen. Tämä takuu koskee vain vedenpoistojärjestelmien tai
kotitalouskäyttöä. Poikkeukset on määritetty pesuainelokeroiden puhdistuksen
kohdassa Takuun piiriin kuulumattomat yhteydessä syntyneet vahingot.
asiat. Takuuaikana vian korjaamisesta • Seuraavien osien vaurioituminen:
aiheutuvat kustannukset, esim. korjaukset, keraaminen lasipinta, lisävarusteet, astia-
varaosat, työ ja matkakulut, kuuluvat takuun ja ruokailuvälinekorit, syöttö- ja
piiriin sillä ehdolla, että laite on korjattavissa poistoputket, tiivisteet, lamput ja lampun
ilman erityiskuluja ja että vika liittyy suojukset, näytöt, kytkimet, kotelot ja
takuunalaiseen valmistus- tai koteloiden osat, ellei näitä vahinkoja
materiaalivirheeseen. Euroopan yhteisön voida osoittaa valmistusvirheiden
direktiivi (nro 99/44/EY) ja vastaavat aiheuttamiksi.
maakohtaiset määräykset ovat voimassa • Tapaukset, joissa vikaa ei löydy
näiden ehtojen mukaisesti. Vaihdetut osat huoltohenkilön käynnin aikana.
siirtyvät IKEA:n omistukseen. • Korjaukset, joita eivät ole suorittaneet
nimeämämme palvelutarjoajat ja/tai
Ongelman korjaaminen IKEA:n taholta valtuutettu huoltoliike, tai jos on käytetty
IKEA:n nimeämä palveluntarjoaja tarkastaa muita kuin alkuperäisiä varaosia.
tuotteen ja määrittää omaan harkintaansa • Virheellisen tai määräysten vastaisen
perustuen, onko tuote tämän takuun asennuksen aiheuttamat korjaukset.
alainen. Jos se katsotaan takuun alaiseksi, • Laitteen käyttö muussa kuin
IKEA:n palveluntarjoaja tai valtuutettu kotitalousympäristössä, ts.
huoltoliike oman harkintaansa perustuen ammattikäytössä.
joko korjaa viallisen tuotteen tai vaihtaa sen • Kuljetusvahingot. Jos asiakas kuljettaa
samanlaiseen tai vastaavaan tuotteeseen. tuotteen kotiinsa tai muuhun
osoitteeseen, IKEA ei ole vastuussa
Takuun piiriin kuulumattomat asiat
mahdollisista kuljetuksen aikana
• Normaali kuluminen. syntyneistä vahingoista. Jos taas IKEA
• Tahalliset tai laiminlyönnin aiheuttamat toimittaa tuotteen asiakkaan
vahingot, käyttöohjeiden noudattamisen toimitusosoitteeseen, toimituksen aikana
laiminlyönnin aiheuttamat vahingot, syntyneet vahingot sisältyvät takuuseen.
SUOMI 37
Innehåll
Säkerhetsinformation 39 Tillvalsfunktioner 56
Säkerhetsinstruktioner 41 Råd och tips 58
Installation 44 Skötsel och rengöring 62
Produktbeskrivning 45 Felsökning 67
Kontrollpanelen 45 Tekniska data 69
Före första användning 47 Energieffektivitet 69
Daglig användning 48 Miljöskydd 70
Klockfunktioner 53 IKEA-GARANTI 71
Automatiska program 54
Användning av tillbehör 54
Säkerhetsinformation
Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och
användning av produkten. Tillverkaren kan inte hållas
ansvarig för personskador eller skador på egendom som
orsakats av felaktig installation eller användning. Förvara alltid
instruktionerna tillsammans med produkten för framtida
bruk.
Allmän säkerhet
• Installation av denna produkt och byte av strömkabeln får
endast utföras av behörig person.
• VARNING! Ugnen och åtkomliga delar blir mycket varma
under användning. Var försiktig så att du inte vidrör
värmeelementen.
• Använd alltid ugnsvantar vid iläggning eller urtagning av
tillbehör eller ugnsformar.
• Koppla från strömtillförseln före underhåll.
• VARNING! Kontrollera att produkten är avstängd innan du
byter lampa för att undvika risk för elektriska stötar.
• Använd inte produkten innan den har installeras i
inbyggnadsstrukturen.
• Använd inte ångrengöringsmedel för att rengöra produkten.
• Använd inte skarpa rengöringsmedel med slipeffekt eller
vassa metallskrapor för att rengöra luckans glas för att
undvika repor, vilka i sin tur kan leda till att glaset spricker.
• Om nätsladden är skadad måste den bytas av tillverkaren,
tillverkarens auktoriserade servicecenter eller personer med
motsvarande utbildning, för att undvika fara.
• Ta ut alla tillbehör och avlägsna större avlagringar/spill från
ugnsutrymmet före pyrolysrengöring.
SVENSKA 41
Säkerhetsinstruktioner
Installation
Bredd på produktens 559 mm
VARNING! Endast en behörig bakre del
person får installera den här
produkten. Produktens djup 569 mm
• Avlägsna allt förpackningsmaterial. Djupet på den inbygg‐ 548 mm
• Installera eller använd inte en skadad da produkten
produkt.
• Följ installationsinstruktionerna som Djup med öppen 1022 mm
följer med produkten. lucka
• Var alltid försiktig när produkten rör sig Minsta storlek på ven‐ 560x20 mm
eftersom den är tung. Använd alltid tilationens öppning.
skyddshandskar och täckta skor. Öppningen är place‐
• Dra aldrig produkten i handtaget. rad på botten baksi‐
• Installera produkten på en säker och dan
lämplig plats som uppfyller
installationskraven. Nätsladdslängd. Ka‐ 1500 mm
• Minsta avstånd till andra produkter ska beln är placerad i det
beaktas. högra hörnet på bak‐
• Innan produkten installeras ska du sidan
kontrollera att ugnsluckan öppnas enkelt
utan motstånd. Monteringsskruvar 4x25 mm
• Kontrollera så att du inte skadar • Använd inte produkten med våta händer
stickkontakten och nätkabeln. Om eller när den har kontakt med vatten.
produktens nätkabel behöver bytas • Tryck inte på den öppna luckan.
måste det göras av vårt auktoriserade • Använd inte produkten som arbets- eller
servicecenter. avlastningsyta.
• Låt inte nätkablar komma i kontakt med • Öppna luckan försiktigt. Användning av
eller komma nära produktens lucka eller ingredienser med alkohol kan orsaka
nichen nedanför produkten, speciellt inte blandning av alkohol och luft.
när den är igång eller om luckan är het. • Låt inte gnistor eller öppna lågor komma i
• Stötskyddet för strömförande och kontakt med produkten när du öppnar
isolerade delar måste fästas på ett sådant luckan.
sätt att det inte kan tas bort utan verktyg. • Placera inte brandfarliga produkter eller
• Anslut stickkontakten till eluttaget först föremål som är våta med brandfarliga
vid slutet av installationen. Kontrollera att produkter i, i närheten av eller på
stickkontakten är åtkomlig efter produkten.
installationen. VARNING! Risk för skador på
• Anslut inte stickkontakten om produkten föreligger.
vägguttaget sitter löst.
• Dra inte i anslutningssladden för att • För att förhindra skador eller
koppla bort produkten från eluttaget. Ta missfärgning på emaljen:
alltid tag i stickkontakten. – placera inte eldfasta formar eller
• Använd endast rätt isoleringsenheter: andra föremål direkt på ugnsbotten.
strömbrytare, säkringar (säkringar av – lägg inte aluminiumfolie direkt på
skruvtyp tas ur hållaren), jordfelsbrytare ugnsbotten.
och kontaktorer. – häll inte vatten direkt i den heta
• Den elektriska installationen måste ha en produkten.
isolationsenhet som gör att du kan – Låt inte fuktiga maträtter eller
koppla bort produkten från elnätet vid matvaror stå kvar i produkten när
alla poler. Kontaktöppningen på tillagningen är klar.
isolationsenheten måste vara minst 3 mm – var försiktig när du tar bort eller
bred. installerar tillbehören.
• Stäng produktens lucka helt innan du • Missfärgning av emaljen eller den rostfria
ansluter kontakten till eluttaget. ytan påverkar inte produktens funktion.
• Använd en djup form för mjuka kakor.
Använd Fruktjuice kan orsaka fläckar som inte går
att ta bort.
VARNING! Risk för skador, • Laga alltid mat med luckan stängd.
brännskador, elstötar eller • Om produkten installeras bakom en
explosion föreligger. beklädnadspanel, till exempel i ett skåp,
se till att skåpsdörren eller panelen aldrig
• Ändra inte produktens specifikationer.
är stängd när produkten används. Värme
• Kontrollera att ventilationsöppningarna
och fukt kan byggas upp bakom en
inte är blockerade.
stängd lucka och orsaka skador på
• Låt inte produkten stå utan uppsikt under
produkten, skåpsmöblerna eller golvet.
användning.
Stäng inte luckan förrän produkten har
• Stäng av produkten efter varje
svalnat helt efter användning.
användningstillfälle.
• Var försiktig när du öppnar produktens
lucka medan produkten är påslagen.
Varm luft kan strömma ut.
SVENSKA 43
• När det gäller lampan/lamporna i denna VARNING! Risk för kvävning eller
produkt och reservlampor som säljs skador.
separat: Dessa lampor är avsedda att tåla
• Koppla loss produkten från eluttaget.
extrema fysiska förhållanden i
• Klipp av elkabeln nära produkten och
hushållsapparater, såsom temperatur,
kassera den.
vibration, fuktighet eller är avsedda att
• Ta bort luckan för att hindra att barn eller
signalera information om produktens
djur stängs in inuti produkten.
driftsstatus. De är inte avsedda att
• Förpackningsmaterial:
användas i andra produkter eller som
Förpackningsmaterialet är
rumsbelysning i hemmet.
återvinningsbart. Plastdelar är markerade
• Denna produkt innehåller en ljuskälla
med internationella förkortningar som
med energieffektivitetsklass G.
PE, PS, etc. Kasta förpackningsmaterialet i
• Använd bara lampor med samma
soptunnor avsedda för just detta material
specifikationer.
på din avfallsstation.
Service
• Kontakta en auktoriserad serviceverkstad
för reparation av produkten.
Installation
VARNING! Se Säkerhetsavsnitten. Kabel
Kabeltyper för installation eller utbyte:
Montering H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05
V2V2-F (T90), H05 BB-F
Se monteringsanvisningarna för
installationen. För kabeldelen, se den totala effekten (på
märkplåten) och tabellen. Se även tabellen:
Elektrisk installation
Total effekt (W) Kabeldel (mm²)
VARNING! Endast en kvalificerad max. 1380 3 x 0.75
person får utföra den elektriska
installationen. max. 2300 3x1
Produktbeskrivning
Allmän översikt
1 2 3 1 Kontrollpanel
2 Elektronisk programmering
3 Vattenlåda
4 Uttag för matlagningstermometern
4
13 5 Grill
5
5 6 Lampa
4 6
7 Fläkt
12 3 7
2 8 Ugnsstege, löstagbar
11 1 9 Tömningsslang
10 10 Vattenutloppsventil
9 11 Typskylt
8 12 Ugnsnivåer
13 Ånginlopp
Tillbehör • Matlagningstermometer x 1
För att mäta temperaturen inuti maten.
• Galler x 2 • Teleskopskenor x 2 uppsättningar
För kokkärl, bakformar och stekkärl. För hyllor och plåtar.
• Bakplåt x 1
För kakor och småkakor.
• Grill- / stekpanna x 1
För bakning och stekning eller som
fettuppsamlingsfat.
Kontrollpanelen
Elektronisk programmeringsenhet
1 2 3 4 5 6 7 8 9
SVENSKA 46
OK och navigations‐ För att bekräfta valet eller inställningen. Rotera navi‐
3 hjulet geringshjulet för att välja inställning.
Tid och andra funk‐ För att ställa in olika funktioner. När en tillagnings‐
tioner funktion är igång trycker du på touch-kontrollen för
5 att ställa in timern eller funktionerna: Knapplås, Favo‐
riter, Varmhållning, Set + Go. Du kan också ändra in‐
ställningarna för matlagningstermometern.
Tillagningsfunktio‐ Tryck en gång för att komma in i Tillagningsfunktio‐
ner eller Tillag‐ ner-menyn. Tryck en gång till för att byta till Tillag‐
6 ningshjälp ningshjälp. Tänd eller släck lampan genom att trycka
på i 3 sekunder.
Temperaturval För att ställa in temperaturen eller visa ugnens aktu‐
7 ella temperatur. Tryck i 3 sekunder för att slå på eller
stänga av funktionen: Snabbuppvärmning.
Tidur För att ställa in funktionen: Tidur.
8
Display
A B C A. Uppvärmningsfunktion
B. Klocka
C. Indikator för uppvärmning
D. Temperatur
E. Funktionens koktid eller sluttid
E D
Övriga indikatorer på displayen:
Symbol Funktion
Tidur Funktionen är påslagen.
SVENSKA 47
Symbol Funktion
Klocka På displayen visas aktuell tid.
Daglig användning
VARNING! Se Säkerhetsavsnitten.
Symbol / meny‐ Program
funktion
Navigera i menyerna
Innehåller en lista över
1. Slå på ugnen. Recept automatiska program.
2. Vrid navigationshjulet med- eller moturs Recepten för dessa
för att välja i menyn. program finns i recept‐
3. Tryck på för att gå till undermenyn boken.
eller godkänna inställningen. Innehåller en lista över
Du kan när som helst återgå till Favoriter favorittillagningspro‐
huvudmenyn med . gram, som skapats av
användaren.
Översikt över menyerna Pyrolysrengöring.
Huvudmeny Rengöring
Symbol / meny‐ Program Används för att ställa in
funktion produktens konfigura‐
Normalinställ‐
Innehåller en lista över ningar tion.
Tillagningsfunk‐ värmningsfunktioner.
tioner Innehåller en lista över
Specialfunktioner extra tillagningsfunk‐
tioner.
SVENSKA 49
Tillagningsfunktioner
Uppvärm‐ Program
Uppvärm‐ Program ningsfunk‐
ningsfunk‐ tion
tion Denna funktionen är för att
För att baka på upp till tre spara energi under tillagning‐
hyllpositioner samtidigt och Varmluft en. För matlagningsinstruk‐
för att torka mat. med fukt tioner, se kapitlet "Råd och
Varmluft
Ställ in på 20 - 40 °C lägre än Tips" Varmluft med fukt.
för Över-/undervärme. Ugnsluckan ska hållas stängd
under tillagningen så att
För att ånga rätter. Använd funktionen inte avbryts och
den här funktionen för att att ugnen fungerar med
Varmluft + minska längden på tillag‐ högsta möjliga energieffekti‐
ånga ningstiden och bevara vitami‐ vitet. När du använder den
ner och näringsämnen i ma‐ här funktionen kan tempera‐
ten. Välj funktionen och ställ turen i ugnen skilja sig från
in temperaturen på mellan inställd temperatur. Restvär‐
130 °C och 230 °C. men änvänds.Värmeeffekten
kan vara reducerad. För all‐
För bakning och stekning på
männa energibesparingsre‐
en ugnsnivå.
kommendationer hänvisas till
Över-/ kapitel "Energieffektivitet",
undervär‐ Energibesparing.Denna funk‐
me tion användes för att följa
energieffektivitetsklassen en‐
För att tillaga pizza. För att
ligt EN 60350-1. När du använ‐
bryna ordentligt och få en
der den här funktionen släcks
Pizza/Paj knaprig botten.
lampan automatiskt efter 30
Välj funktionen och ställ in
sekunder.
temperaturen på mellan
130 °C och 230 °C. För att tillaga snabbmat (som
pommes frites, klyftpotatis
För tillredning av möra, safti‐
Fryst mat och vårrullar) så att de blir
ga stekar.
knapriga.
Långsam
tillagning För att grilla tunna matvaror
och rosta bröd.
För bakning av kakor med
GRILL
knaprig botten och för att tor‐
Undervär‐ ka mat. För grillning av tunna livsme‐
me del i stora mängder och för
Snabbgrill‐ rostning av bröd.
ning
För stekning på en ugnsnivå
av större stycken kött eller få‐
Varmlufts‐ gel med ben. För att bryna
grillning och göra gratänger.
SVENSKA 51
Klockfunktioner
Tabell över klockfunktioner Ställa in klockfunktioner
Tidsförlängning
Funktionen: Tidsförlängning gör så att
tillagningsfunktionen fortsätter efter slutet
av Tillagningstid.
Automatiska program
VARNING! Se Säkerhetsavsnitten. 1. Slå på ugnen.
2. Välj menyn: Recept. Tryck på för att
bekräfta.
Recept online
3. Välj kategorin och rätten. Tryck på för
Du hittar recepten för de att bekräfta.
automatiska program som anges 4. Välja ett recept. Tryck på för att
för denna ugn på vår hemsida bekräfta.
www.ikea.com. Du hittar rätt
receptbok genom att kontrollera
artikelnumret på märkskylten på
främre ramen i ugnsutrymmet.
Recept
Den här ugnen har en uppsättning recept
som du kan använda. Recepten är
förutbestämda och du kan inte ändra dem.
Användning av tillbehör
VARNING! Se Säkerhetsavsnitten. För in gallret mellan skenorna på
ugnsstegen och kontrollera att fötterna är
vända nedåt.
Sätta in tillbehör
Galler:
SVENSKA 55
Matlagningstermometer
Två temperaturer behöver ställas in:
ugnstemperaturen och matens
innertemperatur.
Matlagningstermometern mäter
innertemperaturen vid tillagning av kött. När
Långpanna/ Djup form: köttet har nått den inställda temperaturen
stängs ugnen av.
Skjut in långpannan /djupa formen mellan
stegparet på ugnsnivån. FÖRSIKTIGHET! Använd endast
matlagningstermometern som
medföljer eller de rätta
reservdelarna.
Matlagningstermometern måste
sitta kvar i köttet och i uttaget
under tillagningen.
1. Sätt in matlagningstermometerns spets i
mitten av köttet.
2. Sätt i matlagningstermometerns kontakt
i uttaget längst upp i ugnsutrymmet.
Galler och långpanna /djup form
tillsammans:
Tryck in långpannan /djupa formen mellan
skenorna på hyllstöden och ugnsgallret på
skenorna ovan.
3. Slå på ugnen.
Displayen visar matlagningstermometerns
symbol.
4. Använd navigationshjulet på mindre än
fem sekunder för att ställa in
temperaturen på maten.
SVENSKA 56
Använda teleskopskenorna
Spara installationsanvisningarna
till bakplåtsskenorna för framtida
användning.
Tillvalsfunktioner
Favoriter Displayen visar första lediga minnesläget.
Du kan spara dina favoritinställningar såsom 5. Tryck på för att bekräfta.
koktid, temperatur eller tillagningsfunktion. 6. Ange namnet på programmet.
De finns i menyn: Favoriter. Du kan spara 20 Den första bokstaven blinkar.
program. 7. Använd navigationshjulet för att ändra
bokstav.
Spara ett program 8. Tryck på .
Nästa bokstav blinkar.
1. Slå på ugnen. 9. Utför punkt 7 igen om så behövs.
2. Ställ in en tillagningsfunktion eller ett
automatiskt program. 10. Håll intryckt för att spara.
Du kan skriva över ett minnesläge. När
3. Tryck på flera gånger tills displayen displayen visar det första lediga minnesläget
visar: SPARA. använder du navigationshjulet och trycker
4. Tryck på för att bekräfta.
SVENSKA 57
på för att skriva över ett befintligt För att stänga av funktionen, tryck på .
program. Displayen visar ett meddelande. Tryck på
Du kan ändra namnet på ett program i igen och sedan på för att bekräfta.
menyn: Skriv programmets namn.
När du stänger av ugnen stängs
Aktivera programmet även funktionen av.
1. Slå på ugnen.
Set + Go
2. Välj menyn: Favoriter.
3. Tryck på för att bekräfta. Funktionen gör att du kan ställa in en
4. Välj namn på ditt favoritprogram. tillagningsfunktion (eller ett program) och
använda det senare genom att trycka på en
5. Tryck på för att bekräfta.
symbol.
Tryck på för att gå direkt till menyn:
1. Slå på ugnen.
Favoriter.
2. Ställ in en tillagningsfunktion.
Använda barnlåset 3. Tryck på flera gånger tills displayen
visar: Tillagningstid.
När barnlåset är på kan ugnen inte sättas på 4. Ställ in tiden.
av misstag.
5. Tryck på flera gånger tills displayen
Om pyrolysfunktionen är igång visar: Set + Go.
låses luckan automatiskt. 6. Tryck på för att bekräfta.
Ett meddelande visas på
Tryck på en symbol (utom för ) för att
displayen när du trycker på en
starta funktionen: Set + Go. Den inställda
symbol.
tillagningsfunktionen startar.
1. Tryck på för att slå på displayen. En ljudsignal hörs när funktionen avslutas.
2. Tryck på och samtidigt tills
displayen visar ett meddelande . • Knapplås är på när
Upprepa steg 2 för att stänga av Barnlåset. tillagningsfunktionen är igång.
• Menyn: Normalinställningar
Knapplås låter dig: Slå på eller av
Funktionen förhindrar att funktionen Set + Go.
tillagningsfunktionen ändras oavsiktligt. Den
kan sättas på endast när ugnen är igång. Automatisk avstängning
1. Slå på ugnen. Av säkerhetsskäl stängs ugnen av
2. Välj tillagningsfunktion eller inställning. automatiskt efter en tid om en
3. Tryck på flera gånger tills displayen uppvärmningsfunktion är igång och du inte
visar: Knapplås. ändrar några inställningar.
4. Tryck på för att bekräfta.
Om pyrolysfunktionen är igång är
luckan låst och en symbol i form (°C) (tim)
av en nyckel visas på displayen. 30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 245 5.5
SVENSKA 58
Baka kakor
Öppna inte ugnsluckan förrän 3/4 av den
inställda tillagningstiden har gått.
SVENSKA 59
Anmärkningar om rengöring
Torka av framsidan av ugnen med en mjuk trasa med varmt vatten och milt
rengöringsmedel.
Använd en rengöringslösning för att rengöra metalldelar.
Rengör alla ugnstillbehör efter varje användningstillfälle och låt dem torka.
Använd en mjuk trasa med varmt vatten och milt rengöringsmedel. Diska
inte tillbehören i diskmaskin.
Rengör inte tillbehör med nonstick-beläggning med ett rengöringsmedel
Tillbehör med slipeffekt eller vassa föremål.
Byte av lampan
Lägg en tygbit på botten av ugnen. Detta
10. Rengör glasrutorna med vatten och lite förhindrar skador på lampglaset och
diskmedel. Torka glasrutorna noga. ugnsutrymmet.
Diska inte glasskivorna i diskmaskin. VARNING! Risk för elstötar!
När rengöringen är klar, sätt tillbaka Koppla från säkringen innan du
glasrutorna, lucklisten och ugnsluckan, byter lampan.
stäng spakarna på båda gångjärnen. Lampan och lampglaset kan vara
Var noga med att sätta tillbaka glasrutorna varma.
(A, B och C) i rätt ordning. Kontrollera
symbolen/skriften på sidan av glaspanelen, FÖRSIKTIGHET! Håll i
varje glaspanel ser olika ut för att förenkla halogenlampan med en trasa för
demontering och montering. att förhindra att fett ska komma
på lampan.
SVENSKA 67
Felsökning
VARNING! Se Säkerhetsavsnitten.
Ånga och kondens avsätts på Du lät maten stå för länge i Låt inte maträtter stå i ugnen
maten och i ugnen. ugnen. längre än 15 - 20 minuter ef‐
ter att tillagningen är klar.
Lampan är släckt. Varmluft med fukt-funktio‐ Det här är normalt för Varm‐
nen är på. luft med fukt-funktionen. Se
kapitel "Daglig användning",
Värmefunktioner.
Luckan är spärrad. Det har varit strömavbrott. Kontrollera strömförsörjning‐
en.
Tekniska data
Tekniska data
Vikt 480 mm
Mått (invändiga) Höjd 361 mm
Djup 416 mm
Yta för långpanna 1438 cm²
Övre värmeelement 2300 W
Undre värmeelement 1000 W
Grillning 2300 W
Ring 1900 W
Total effekt 3390 W
Nätspänning 220 - 240 V
Frekvens 50 - 60 Hz
Antal funktioner 20
Energieffektivitet
Produktinformation och produktinformationsblad*
Miljöskydd
Återvinn material med symbolen . produkter. Släng inte produkter märkta med
Återvinn förpackningen genom att placera symbolen med hushållsavfallet. Lämna in
den i lämpligt kärl. Bidra till att skydda vår produkten på närmaste återvinningsstation
miljö och vår hälsa genom att återvinna eller kontakta kommunkontoret.
avfall från elektriska och elektroniska
SVENSKA 71
IKEA-GARANTI
Hur länge gäller IKEA:s garanti? • Avsiktlig skada eller skada orsakad av
försumlighet, skada orsakad av
Den här garantin gäller i 5 år från det
underlåtenhet att följa instruktioner för
ursprungliga inköpsdatumet av din produkt
användning, felaktig installation eller
på IKEA. Försäljningskvittot i original krävs
genom anslutning till felaktig
som bevis på köpet. Om serivearbete utförs
nätspänning, skada orsakad av kemisk
under garantin förlänger inte detta arbete
eller elektrokemisk reaktion, rost,
garantiperioden för produkten eller för de
korrosion eller vattenskada, inklusive
nya delarna.
men ej begränsat till skada orsakad av för
Vem utför service? mycket kalk i vattentillförseln eller skada
IKEAs serviceleverantör tillhandahåller orsakad av onormala miljöförhållanden.
service genom dess egen organisation eller • Förbrukningsartiklar, inklusive batterier
genom auktoriserade servicepartners. och lampor.
• Icke-funktionella och dekorativa delar
Vad täcks av denna garanti? som inte påverkar den normala
Garantin täcker fel hos produkten som användningen av produkten, inklusive
orsakats av bristfällig konstruktion eller repor och färgförändringar.
materialfel från det datum då produkten • Oavsiktlig skada orsakad av främmande
köptes hos IKEA. Denna garanti gäller endast föremål eller substanser och rengöring
användning av produkter för hushållsbruk. eller rensning av filter, tömningssystem
Undantagen specificeras nedan i avsnittet eller diskmedelsfack.
"Vad täcks inte av denna garanti?". Under • Skador på följande delar: glaskeramik,
garantiperioden skall kostnaderna täckas för tillbehör, porslinsoch bestickskorgar,
att åtgärda felet, t.ex. reparationer, delar, tillopps- och tömningsslangar, tätningar,
arbete och resor, förutsatt att produkten är lampor och lampglas, displayer, rattar,
tillgänglig för reparation utan speciella höljen och delar av höljen, såvida inte
utgifter och att felet är relaterat till bristfällig sådana skador kan bevisas ha orsakats av
konstruktion eller materialfel som täcks av produktionsfel.
garantin. På dessa villkor är EUs riktlinjer (Nr. • Fall där en servicetekniker vid besöket
99/44/EG) och respektive lokala inte hittar något fel.
bestämmelser tillämpliga. Utbytta delar blir • Reparationer som ej utförts av vår
IKEAs egendom. auktoriserade serviceleverantör eller
annan auktoriserad servicepartner, eller
Vad gör IKEA för att åtgärda problemet? reparationer som utförts med annat än
IKEAs auktoriserade serviceleverantör originaldelar.
kommer att undersöka produkten och • Reparationer orsakade av felaktig
bestämma, efter eget gottfinnande, installation eller installation som inte
huruvida problemet täcks av denna garanti. följer specifikationen.
Om problemet täcks av garantin kommer • Användning av produkten i annat än
IKEAs serviceleverantör, eller dess hushållsmiljö, dvs. professionell
auktoriserade servicepartner att, efter eget användning.
gottfinnande, antingen reparera den defekta • Transportskador. Om en kund själv
produkten eller ersätta den med samma transporterar produkten till sin bostad,
eller en jämförbar produkt. eller till någon annan adress, ansvarar
inte IKEA för eventuella skador som
Vad täcks inte av denna garanti?
uppstår under transporten. Om
• Normalt slitage. emellertid IKEA levererar produkten till
SVENSKA 72
SPARA FÖRSÄLJNINGSKVITTOT!
Försäljningskvitto är ditt bevis på
köpet och krävs för att garantin
skall gälla. Observera att
försäljningskvittot också anger
IKEA:s produktnamn och
artikelnummer (8-siffrig kod) för
varje produkt som du har köpt.
Behöver du extra hjälp?
För övriga frågor om dina produkter som
inte relaterar till vår dedicerade Kundtjänst,
kontakta Kundtjänst hos närmaste IKEA-
butik. Vi rekommenderar att du noga läser
igenom produktdokumentationen innan du
kontaktar oss.
74
*
867368201-B-052022