Professional Documents
Culture Documents
ֵשׁשׁ 6
Communicative Biblical Hebrew
6.1
ֶדּ ֶרְךָ ,שׂ ֶדהֵ ,ﬠץֵ ,ﬠִציםֶ ,דּ ֶרְך ְוֵﬠִציםָ ,שׂ ֶדה
ַהרָ ,ה ִריםֵ ,ﬠִצים ְוַהרִ ,מ ְדָבּר
ֵﬠִצים ְו ֶד ֶרְך ְוָה ִריםָ ,ה ִרים
ַמה־ ֶזּה׃ ַבּ ִית׃
ָהִאָשּׁה ַבַּבּ ִית׃ ַהֶכֶּבשׂ ַבַּבּ ִית׃ ָהִאישׁ ַבַּבּ ִית׃
ַה ַנַּﬠר ַבַּבּ ִית׃ ְגַּמִלּים ַבִּמּ ְדָבּר׃ ֵﬠץ ַבָּשּׂ ֶדה׃
ְבּ-
אֶהל ְוֵﬠִצים ַבִּמּ ְדָבּר׃ ֶדּ ֶרְך ַבָּשּׂ ֶדה׃ ֹ
ַבּ ִית ָקטֹן ַבִּמּ ְדָבּר׃ ָנִשׁים ַבָּשּׂ ֶדה׃ ֶדּ ֶרְך ַבִּמּ ְדָבּר׃
ִאישׁ ַבּ ֶדּ ֶרְך׃ ֲא ִני ַבַּבּ ִית׃
אד׃ ַמה־ ֶזּה׃ ֶזה ֶכֶּבשׂ ָקטֹן ְמ ֹ
ַהֶכֶּבשׂ ַﬠל־ַהֲחמוֹר׃
ַﬠל
ַהֶכֶּבשׂ ַהָקּטֹן ַﬠל־ַהֲחמוֹר ַה ָגּדוֹל׃
ַהֶכֶּבשׂ ַהָקּטֹן ַתַּחת ַהֲחמוֹר ַה ָגּדוֹל׃
ַהֶכֶּבשׂ ַתַּחת ַהֲחמוֹר׃
ַתַּחת
ַﬠלַ ,תַּחת
ַהָפּ ָרה ַﬠל־ַהַבּ ִית׃ ָהִאישׁ ַﬠל־ַהר׃
ָפּ ִרים ַתַּחת ֵﬠץ׃ֵﬠץ ַﬠל־ַהר׃
ַה ַנֲּﬠ ָרה ַﬠל־ַהֲחמוֹר׃ ַהֲחמוֹר ַתַּחת ַה ַנֲּﬠ ָרה׃
א
ַה ַנֲּﬠ ָרה ַﬠל־ַהֲחמוֹר ְוַהֲחמוֹר ַתַּחת ַה ַנֲּﬠ ָרה׃
ַה ַנֲּﬠ ָרה ַתַּחת ַהֲחמוֹר ַה ְנָּﬠ ִרים ַﬠל־ֲחמוֹר
ְגַּמִלּים ְוִאישׁ ַﬠל־ַהר׃ ֲא ִני ַﬠל־ַהַבּ ִית׃ ֲא ִני ַתַּחת ֵﬠץ׃
ַה ָגָּמל ִלְפ ֵני ַהֲחמוֹר׃ ַה ָגָּמל ַאֲח ֵרי ַהֲחמוֹר׃
ִלְפ ֵניַ ,אֲח ֵרי
ִלְפ ֵני
ַהֶכֶּבשׂ ְוַהָפּ ָרה ִלְפ ֵני ַהַבּ ִית׃
ָהִאישׁ ַבַּבּ ִית ְוַהֶכֶּבשׂ ִלְפ ֵני ַהַבּ ִית׃
ַאֲח ֵרי
ַהֶכֶּבשׂ ִלְפ ֵני ָהֵﬠז׃ ָהֵﬠז ַאֲח ֵרי ַהֶכֶּבשׂ׃ ָהֵﬠז
ִלְפ ֵני ַהֶכֶּבשׂ׃ ַהֶכֶּבשׂ ַאֲח ֵרי ָהֵﬠז׃
ַהָפּר ַאֲח ֵרי ַהַבּ ִית׃
ָהִאָשּׁה ְוַה ַנֲּﬠ ָרה ַﬠל־ַהַבּ ִית ְוַהָפּר ַאֲח ֵרי ַהַבּ ִית׃
ַהָפּר ַאֲח ֵרי ַהַבּ ִית׃ ָהִאָשּׁה ְוַה ַנֲּﬠ ָרה ַﬠל־ַהַבּ ִית׃
ֲא ִני ַאֲח ֵרי ַאְב ָרם׃ ֲא ִני ִלְפ ֵני ַאְב ָרם׃ ֲא ִני ַאֲח ֵרי ַאְב ָרם׃
ֲא ִני ִלְפ ֵני ַאְב ָרם׃
ַהָפּר ְל ַיד ַהסּוּס׃ ַהסּוּס ְל ַיד ַהָפּר׃
ַהָפּר ְל ַיד ַהסּוּס ְוַהסּוּס ְל ַיד ַהָפּר׃
ְל ַיד ָהֲא ָנִשׁים ְל ַיד ַהַבּ ִית׃ ַהֲחמוֹר ְל ַיד ַהַבּ ִית׃
ָהֵﬠִצים ְל ַיד ַהַבּ ִית׃ ַה ָנִּשׁים ְל ַיד ַהַבּית׃
ַהֲחמוֹר ְל ַיד ַהַבּ ִית ְוָהִאָשּׁה ַﬠל־ַהַבּ ִית׃ ֲא ִני ְל ַיד ַאְב ָרם׃
ָהֲא ָנִשׁים ִלְפ ֵני ַהַבּ ִית׃ ָהֲא ָנִשׁים ַﬠל־ַהַבּ ִית׃
ַהָפּר ִלְפ ֵני ַהַבּ ִית׃ ַה ַנַּﬠר ַבַּבּ ִית׃ ַה ַנַּﬠר ַﬠל־ַהַבּ ִית׃
ב
ַהָפּ ָרה ַﬠל־ַהַבּ ִית׃ ַה ַנֲּﬠ ָרה ַבַּבּ ִית׃ ָהֲא ָנִשׁים ַﬠל־ַהַבּ ִית׃
ַהֶכֶּבשׂ ִלְפ ֵני ַהַבּ ִית׃ ַהֲחמוֹר ַאֲח ֵרי ַהַבּ ִית׃
ָהִאישׁ ַﬠל־ַהֲחמוֹר׃ ַהָפּ ָרה ַתַּחת ַהֲחמוֹר׃
ַמה ַﬠל־ַהֲחמוֹר׃ ַהֶכֶּבשׂ ַﬠל־ַהֲחמוֹר׃ ַמה ַתַּחת ַהֲחמוֹר׃
ַהָפּ ָרה ַתַּחת ַהֲחמוֹר׃
ַמה ִלְפ ֵני ַהָפּר׃ ַה ָגָּמל ִלְפ ֵני ַהָפּר׃ ָמה ַאֲח ֵרי ַהָפּר׃
ַהסּוּס ַאֲח ֵרי ַהָפּר׃
ַמה ַתַּחת ַהָפּר׃ ַהָפּ ָרה ַהְקַּט ָנּה ַתַחת ַהָפּר׃
ַמה ַﬠל־ַהָפּר׃ ַהֶכֶּבשׂ ַﬠל־ַהָפּר׃
ַמה ְל ַיד ַהָפּר׃ ַה ָגָּמל ְל ַיד ַהָפּר׃
ַמה ִלְפ ֵני ַהָפּר׃ ָהֵﬠז ִלְפ ֵני ַהָפּר׃
ָמה ַאֲח ֵרי ַהָפּר׃ ַהֲחמוֹר ַאֲח ֵרי ַהָפּר׃
ַהֶכֶּבשׂ ַﬠל־ַהָפּר׃ ַהָפּ ָרה ַהְקַּט ָנּה ַתַחת ַהָפּר׃
ָהֵﬠז ִלְפ ֵני ַהָפּר׃ ַה ָגָּמל ְל ַיד ַהָפּר׃ ַהֲחמוֹר ַאֲח ֵרי ַהָפּר׃
ַתַּחתַ ,ﬠלִ ,לְפ ֵניַ ,אֲח ֵריְ ,ל ַיד
ִשׂים ַאְב ָרםִ ,שׂים סוּס ַבּ ֶדּ ֶרְך׃ ָיֶפה׃
ִשׂים ִשׂים ָפּ ָרה ַﬠל־ַהַבּ ִית׃ טוֹב׃
ִשׂים ָפּ ָרה ַבָּשּׂ ֶדה׃
ל ֹאַ ,הָפּ ָרה ַהזּ ֹאת ִלְפ ֵני ַהַבּ ִית׃ ִשׂים
ג
6.2
ֶאת־ַהָפּ ָרה ַבָּשּׂ ֶדה׃ ָיֶפה׃
ִשׂים סוּס ַבַּבּ ִית׃
ל ֹאַ ,הסּוּס ַה ֶזּה ַﬠל־ַהַבּ ִית׃
ִשׂים ֶאת־ַהסּוּס ַבַּבּ ִית׃ ָיֶפה׃
ִשׂים ָפּ ָרה ְל ַיד ַהַבּ ִית׃ טוֹב׃ ִשׂים סוּס ִלְפ ֵני ַהַבּ ִית׃ ָיֶפה׃
ַהסּוּס ִלְפ ֵני ַהַבּ ִית׃
ִשׂים ָפּ ָרה ַבּ ֶדּ ֶרְך׃ ָיֶפה ,טוֹב׃ ִשׂים סוּס ַבָּשּׂ ֶדה׃ ָיֶפה׃
ִשׂים ָפּ ָרה ַאֲח ֵרי ַהַבּ ִית׃ ל ֹאַ ,הָפּ ָרה ַהזּ ֹאת ַﬠל־ַהַבּ ִית׃
אד׃ ִשׂים ֶאת־ַהָפּ ָרה ַאֲח ֵרי ַהַבּ ִית׃ טוֹב ,טוֹב ְמ ֹ
ִשׂים סוִּסים ַﬠל־ַהַבּ ִית׃ ָיֶפה׃ ַהסּוִּסים ָהֵאֶלּה ַﬠל־ַהַבּ ִית׃
ַהסּוּס ַה ֶזּה ִלְפ ֵני ַהַבּ ִית׃
ַהָפּ ָרה ַהזּ ֹאת ַבּ ֶדּ ֶרְך׃ ַהָפּ ָרה ַהזּ ֹאת ַאֲח ֵרי ַהַבּ ִית׃
ָשׁלוֹם
ד
Gramática
6.1 Preposiciones
En esta lección, aprenderemos algunas preposiciones de lugar. La más corta
es - ְבּque es una de las tres preposiciones del hebreo que consiste solo en
una letra y aparece siempre como un prefijo. Tiene una gran cantidad de
significados, pero en los ejemplos de esta lección significa en o dentro de.
Como veremos en las próximas lecciones, las preposiciones de una letra se
combinan con la vocal del artículo definido - ַהcuando aparecen juntas en la
misma palabra. Así, - ְבּmás - ַהviene a ser - ַבּcomo, por ejemplo, en la palabra
“ ַבַּבּ ִיתen/dentro de la casa” o “ ַבּ ֶדּ ֶרְךen el camino”
sobre ַﬠל־
debajo de ַתַּחת
al lado de ְל ַיד
delante de ִלְפ ֵני
detrás de ַאֲח ֵרי
“La cabra (está) en frente del toro.” ָהֵﬠז ִלְפ ֵני ַהָפּר׃
ה
Fíjate en la diferencia entre la primera frase, que tiene un objeto directo
indefinido “ ָפּ ָרהuna vaca” y la tercera frase que tiene un objeto directo definido
“ ֶאת־ַהָפּ ָרהla vaca”1
Pon una vaca detrás de la casa. ִשׂים ָפּ ָרה ַאֲח ֵרי ַהַבּ ִית׃1
No, esta vaca está sobre la casa. ַהָפּ ָרה ַהזּ ֹאת ַﬠל־ַהַבּ ִית׃, ל ֹא2
Pon la vaca detrás de la casa. ִשׂים ֶאת־ַהָפּ ָרה ַאֲח ֵרי ַהַבּ ִית׃3
1
En la primera, la frase indica “pon una vaca (cualquiera) detrás de la casa”, pero en la tercera
frase le pide claramente que ponga “la vaca”, esa y no otra. Las frases 2 y 3 señalan esta vaca
en concreto con el definido “la vaca”.
ו