You are on page 1of 9

1

LESSON
1

合同 hétong N a business contract

准备 zhǔnbèi V to prepare

秘书 mìshū N a secretary

上次 shàngcì N last time

交易事项 jiāoyì shìxiàng N business affairs, business matters

拟定 nǐdìng V to draw up/ draft a plan

份 fèn M a copy

麻烦 máfán V inconvenient, to trouble or bother sb

双⽅ (L4) shuāngfāng N bilateral, both sides

核对 héduì V to check

订单量 (L4) dìngdānliàng N the size/quantity of an order

订单总⾦额 dìngdān zǒngjīn’é N total order value

交货日期 jiāohuò rìqī N delivery date

贵公司 (L4) guì gōngsī N your esteemed company

万 wàn N ten thousand

单价 (L4) dānjià N price per unit

含稅 hánshuì V to include tax

⼈民币 Rénmínbì N Renminbi (RMB)

正确 zhèngquè V correct, proper

确认 quèrèn V to confirm, to verify

条款 tiáokuǎn N a clause (of a contract)


to sign one’s name, give one’s
签字 qiānzì V
signature
盖章 gàizhāng V to stamp, to affix a seal

⽣效 shēngxiào V to go into effect, to take effect

合作 (L1,L4) hézuò V/N to cooperate, to collaborate

愉快 yú kuài V happy, happily, pleasant, pleased


2

名字 Names

约翰 Yuēhàn John

⾼总 Gāo zǒng General Manager Gao

重点词汇搭配 Collocation

签+合同 qiān+hétong to sign a contract


3

V好

「好」here as it follows a verb, it functions as an adverb or


we say it as a verb complement; that is “well” and also mean
the action has now been properly executed and concluded.

我的報告已经写好了。
Wǒ de bàogào yǐjīng xiěhǎo le.
I’ve finished writing my report.

晚餐已经煮好了。
Wǎncān yǐjīng zhǔhǎo le.
Dinner is already cooked.

这个合同已经修改好了,请您再看⼀下。
Zhè ge hétong yǐjīng xiūgǎi hǎo le,
qǐng nín zài kàn yíxià.
This contract has already been corrected,
please look it over again.

谈判之前应该先确认好各项细节。
Tánpàn zhīqián yīnggāi xiān quèrèn hǎo gè xiàng xìjié.
Before making negotiations,
you should first be sure of all the details.
4

这就 do something

这 refers to ‘right now.’ 就 refers to ’immediately.’


这就 indicates that the action of the verb which
directly follows will be carried out immediately.

我这就通知负责这项业务的⼈。
Wǒ zhè jiù tōngzhī fùzé zhè xiàng yèwù de rén.
I will immediately inform the person
responsible for this particular business.

我这就跟客户联系。
Wǒ zhè jiù gēn kèhù liánxì.
I will get in contact with the client right away.

你这就去修改合同。
Nǐ zhè jiù qù xiūgǎi hétong.
You go correct the contract immediately.
5

someone 让 someone
do something…

「让」means “yield”, “allow”, “let”, or “make”


depending upon the context.

我让你吃冰淇淋。
Wǒ ràng nǐ chī bīngqílín.
I’ll let you have some ice cream.
(as a parent might say to a child)

老师今天让我们看⼀部电影。
Lǎoshī jīntiān ràng wǒmen kàn yíbù diànyǐng.
The teacher let us watch a movie today.

关于这个要求,请让我们再考虑⼀下。(let)
Guānyú zhè ge yāoqiú, qǐng ràng wǒmen zài kǎolǜ yíxià.
With regards to this request,
please let us consider it a moment.

这个业务让他负责吧!(allow)
Zhè ge yèwù ràng tā fùzé ba!
Allow him to take responsibility for this business!

经理让我去确认⼀下这个产品的单价。(permit)
Jīnglǐ ràng wǒ qù quèrèn yíxià zhè ge chǎnpǐn de dānjià.
The manager permitted me to confirm the order
for this product.
6

请再 V 一次

「请再 V ⼀次」is a polite way of asking someone to just


briefly “do something again”, almost the way we might say
“please help me Verb one more time” in English.

请再读⼀次。
Qǐng zài dú yícì.
Please read it again.

请再说⼀次。
Qǐng zài shuō yícì.
Please say it again.

请再申请⼀次。
Qǐng zài shēnqǐng yícì.
Please apply again.

请再提醒我⼀次。
Qǐng zài tíxǐng wǒ yícì.
Please remind me one more time.

请再重新修改⼀次。
Qǐng zài chóngxīn xiūgǎi yícì.
Please re-edit this once more.
7

Mr. Gao , John and Manager Wang are in an office room about to sign a contract.

⾼总 约翰,请进!
Gāo zǒng Yuēhàn,qǐng jìn!
GM Gao John, please come in!

王经理 ⾼总, 合同已经准备好了, 我这就让秘书拿进来。


Wáng jīnglǐ Gāo zǒng , hétong yǐjīng zhǔnbèi hǎo le, wǒ zhè jiù ràng mìshū ná
jìnlái.
Manager Wang GM Gao, the contract is already prepared, I’ll just have the secretary
bring it in.

约翰 ⾼总, 您好。
Yuēhàn Gāo zǒng, nín hǎo.
John GM Gao, how are you?

⾼总 约翰, 这里坐。
Gāo zǒng Yuēhàn, zhèlǐ zuò .
GM Gao John, please have a seat.

王经理 约翰, ⾼总, 根据我们上次决定的交易事项, 拟定这份合同。麻烦请双⽅核


对⼀下订单量, 订单总⾦额和交货日期。
Wáng jīnglǐ Yuēhàn, Gāo zǒng, gēnjù wǒmen shàngcì juédìng de jiāoyì shìxiàng,
nǐdìng zhè fèn hétong. Máfán qǐng shuāngfāng héduìyíxià
dìngdānliàng, dìngdān zǒngjīn’é hé jiāohuò rìqī.
Manager Wang John, Mr. Gao, this is the contract we have prepared, the terms of
which were decided upon during our last transaction. Please inspect
it carefully, and please pay particular attention to the order volume,
the order price, and the delivery date.

约翰 好的。
Yuēhàn Hǎode.
John Thank you.
8

王经理 贵公司的订单量是两万件, 单价含稅是⼈民币四⼗三元, 订单总⾦额含稅


⼀共是⼋⼗六万元, 交货日期是北京时间 2016年7月1日。
Wáng jīnglǐ Guìgōngsī de dìngdānliàng shìliǎngwàn jiàn, dānjià hánshuìshì
Rénmínbìsìshísān yuán, dìngdān zǒngjīn’é hánshuìyígò ng shì
bāshíliù wàn yuán, jiāohuò rìqī shìBěijīng shíjiān èr líng yī liù nián
qīyuè yīrì.
Manager Wang Your company’s order came to 20,000 pieces, per unit price with
tax is 43 RMB, total price with tax is 860,000 RMB, and the delivery
date is July 1st, 2016.

约翰 是的, 订单量、订单总⾦额和交货日期都正确。
Yuēhàn Shìde, dìngdānliàng、dìngdān zǒngjīn’é hé jiāohuò rìqī dōu
zhèngquè.
John Yes, it looks good; the unit price, total price, and delivery date are
all correct.

王经理 其他的条款也请再确认⼀次。
Wáng jīnglǐ Qítā de tiáokuǎn yě qǐng zài quèrèn yícì.
Manager Wang Please have a look and make sure the other items are in order.

约翰 都没问题。
Yuēhàn Dōu méi wèntí.
John It all looks good, no problem!

⾼总 好!那我们盖章签字,合同就⽣效!
Gāo zǒng Hǎo! Nà wǒmen gàizhāng qiānzì, hétong jiù shēngxiào.
GM Gao Great! Let’s sign it, seal it, and our contract is settled!

约翰 合作愉快!
Yuēhàn Hézuò yú kuài!
John A pleasure doing business with you!

⾼总 合作愉快!
Gāo zǒng Hézuò yú kuài!
GM Gao And a pleasure doing business with you!

You might also like