Professional Documents
Culture Documents
Spektrum A1 Wort Ukr
Spektrum A1 Wort Ukr
Hobbys Хобі
Was machen Sie gern?/Was machst du gern? Яке Ваше улюблене заняття?/Яке твоє улюблене
заняття?
Ich spiele gern (Fußball/Tennis/Musik/Computer- Я люблю грати (у футбол/в теніс/на музичних
spiele). інструментах/на комп’ютері).
Hörst du gern Musik? Ти любиш слухати музику?
Er kocht gern. Він охоче куховарить/готує.
Sie macht gern Gymnastik. Вона охоче займається гімнастикою.
Wir tanzen gern. Ми любимо танцювати.
Ihr schwimmt gern. Ви любите плавати.
Sie fotografieren gern. Вони люблять фотографувати.
Fotografieren Sie auch gern? Ви теж любите фотографувати?
Zahlen Числа
Die Telefonnummer von Martina ist (1234567). Номер телефона Мартіни (1234567).
Mein Auto hat das Kennzeichen (L–ZB 6168). У мого автомобіля реєстраційний номер (L-ZB 6168).
Deutschland ist 357 375 km2 groß. Площа Німеччини складає 357 375 км2.
Österreich hat 8,7 Millionen Einwohner. В Австрії 8,7 мільйона мешканців.
In der Hauptstadt Wien wohnen 1,8 Millionen У столиці, у Відні, мешкають 1,8 мільйона осіб.
Menschen.
375 Millionen Menschen sprechen Englisch als Mut- Для 375 мільйонів людей англійська є рідною
tersprache. мовою.
Deutsch liegt auf Platz 10. Німецька мова посідає 10-е місце.
maskuline Nomen (Artikel: der, ein, mein, kein) іменники чоловічого роду
(артиклі: der, ein, mein, kein)
der Drucker der Stuhl der Tisch принтер стілець стіл
der Kalender der Stift der Regenschirm календар ручка парасоля
feminine Nomen (Artikel: die, eine, meine, keine) іменники жіночого роду
(артиклі: die, eine, meine, keine)
die Tasche die Tasse die Brille die Uhr сумка чашка окуляри годинник
die Zeitung die Kaffeemaschine газета кавоварка
neutrale Nomen (Artikel: das, ein, mein, kein) іменники середнього роду
(артиклі: das, ein, mein, kein)
das Auto das Handy das Lehrbuch автомобіль мобільний телефон підручник
das Bild das Medikament das Telefon картина/фотографія ліки телефон
Im Café У кафе
Im Hotel У готелі
Ich möchte bitte ein Einzel-/Doppelzimmer für Мені потрібен одномісний/двомісний номер
(eine Nacht/zwei Nächte). (на одну ніч/на дві ночі).
Ich habe eine/keine Reservierung. У мене резервування/нема резервування.
Was kostet das Zimmer (pro Nacht)? Скільки коштує номер (за ніч)?
Ist der Preis mit Frühstück? Ціна із сніданком?
Gibt es WLAN? Чи є вайфай?
Ich nehme das Zimmer. Я візьму цей номер.
Ich zahle bar/mit Kreditkarte. Я заплачу готівкою/кредитною карткою.
Wir brauchen noch Ihre persönlichen Angaben. Нам ще потрібні Ваші особисті дані.
der Kaffee (mit/ohne Milch und Zucker) кава (з молоком та цукром/без молока й цукру)
der Tee, das Wasser, der Saft чай, вода, сік
die Limonade, die Cola, das Bier лимонад, кола, пиво
die Suppe, das Brötchen mit Käse суп, бутерброд з сиром
das Schnitzel, die Currywurst, der Salat шніцель, каррівурст (сарделька з соусом каррі),
салат
der Schokoladenkuchen шоколадний пиріг
Wie spät ist es? Es ist (15.00 Uhr). Котра година? Зараз (15:00-а година).
Es ist (Viertel vor zehn), (Viertel nach zwölf). Зараз (за чверть десята), (чверть по
дванадцятій/чверть на першу).
Wann beginnt (der Unterricht)? Um (18.30 Uhr). Коли починається (урок)? О (6:30 вечора).
Wie lange dauert (das Konzert)? (3) Stunden. Скольки триває цей (концерт)? (3) години.
Wann ist (die Besprechung) zu Ende? Коли завершиться (нарада)?
(Sie) ist um (16.30 Uhr) zu Ende. (Вона) завершиться о (16:30).
Was machst du am (Montag) um (11.00 Uhr)? Що ти робиш у (понеділок) об (11:00 годині)?
Am (Montag) präsentiere ich von (11.00 Uhr) bis У (понеділок) з (11:00) до (12:00) я презентую свій
(12.00 Uhr) mein Projekt. проект.
Wann hast du am (Freitag) Zeit? Коли в тебе є час у (п’ятницю)?
Am (Freitag) kann ich leider nicht. На жаль, у (п’ятницю) я не можу.
Vielleicht können wir am (Mittwoch) ins Museum Може, ми зможемо піти до музею (в середу).
gehen.
Ein Jahr dauert: 12 Monate, 52 Wochen, 365 Tage, Тривалість одного року: 12 місяців, 52 тижні,
8 760 Stunden, 525 600 Minuten und 31 536 000 365 днів, 8 760 годин, 525 600 хвилин і 31 536 000
Sekunden. секунд.
Martina steht meistens um (7.00 Uhr) auf. Мартіна зазвичай встає о (7:00 ранку).
Um (7.30 Uhr) frühstückt sie. О (7:30) вона снідає.
Danach macht sie Gymnastik. Потім вона робить ранкову зарядку.
Um (8.00 Uhr) fährt Martina ins Büro. О (8 годині) Мартіна їде до офісу.
Von (8.30 Uhr) bis (12.00 Uhr) arbeitet sie. З (8:30) до (12:00) вона працює.
Sie analysiert Daten. Вона аналізує дані.
Sie schreibt viele E-Mails und Berichte. Вона пише багато електронних листів і звітів.
Sie hat jeden Tag eine Besprechung. У неї наради щодня.
Sie ruft manchmal Kollegen an. Іноді вона телефонує колегам.
(Um 12.00 Uhr) macht sie Mittagspause. (О 12 годині) в неї обідня перерва.
(Um 17.00 Uhr) fährt Martina in die Stadt. (О 17:00) Мартіна їде в місто.
Dort kauft sie ein. Там вона робить покупки.
(Um 9.00 Uhr) geht Jonas in die Universität. (О 9 годині) Йонас іде до університету.
Er besucht Vorlesungen und Seminare. Він відвідує лекції та семінари.
Er macht auch ein Praktikum. Він також проходить практику.
Abends sitzt er in der Bibliothek. Вечорами він сидить у бібліотеці.
Danach geht Jonas aus. Після цього Йонас іде кудись розважатися
(наприклад, до ресторану, на дискотеку тощо).
Um (24.00 Uhr) geht er ins Bett. О (12 годині ночі) він лягає спати.
Die Österreicher treiben viel Sport. Австрійці багато займаються спортом.
Sie hören Radio. Вони слухають радіо.
Abends sehen sie fern. Увечері вони дивляться телевізор.
Telefonieren Телефонувати
Guten Tag. Hier ist (Otto Gruber). Добрий день. Це (Отто Ґрубер).
Ich möchte bitte mit (Frau Lustig) sprechen. Я хотів би поговорити з (пані Лустіґ).
Ist es dringend? Це терміново?
Ich möchte (eine Projektidee) vorstellen. Я хотів би презентувати (ідею проекту).
Hat (Frau Lustig) morgen Zeit? У (пані Лустіґ) є час завтра?
Sie können gerne am (Montag) wieder anrufen. Ви можете зателефонувати ще раз (у понеділок).
Welche Telefonnummer hat (Frau Esser)? Який номер телефона у (пані Ессер)?
Auf Wiederhören. До побачення.
(форма прощанння при розмові телефоном)
Viele (Deutsche) essen mittags (in der Kantine). Чимало (німців) обідають (у їдальні).
Am liebsten essen sie (Currywurst). Найбільше вони люблять (каррівурст).
In (Österreich) isst man gern (Wiener Schnitzel). В (Австрії) люблять їсти (шніцель по-віденськи).
Mittags essen (die Schweizer) gern einfache, schnel- На обід (швейцарці) люблять їсти прості, швидкі
le Gerichte. страви.
Abends isst man in (Deutschland) traditionell (Brot Увечері у (Німеччині) традиційно їдять
mit Käse). (бутерброд з сиром).
Zum Frühstück trinkt man (in der Schweiz) (Milch- На сніданок (у Швейцарії) п’ють (каву з молоком).
kaffee).
Die (Österreicher) mögen (Kaffee und Tee). (Австрійці) люблять (каву і чай).
Die (Deutschen) trinken im Durchschnitt (110 Liter (Німці) п’ють в середньому (110 літрів пива).
Bier).
In (Deutschland) kann man (verschiedene Sorten У (Німеччині) можна купити (різні види
Mineralwasser) kaufen. мінеральної води).
(Die Schweiz) ist für (Schokolade) bekannt. (Швейцарія) відома своїм (шоколадом).
Was mögen Sie?/Was trinken und essen Sie gern? Що Ви любите?/Що Ви залюбки п’єте і їсте?
Ich mag (Kaffee), trinke gern (Saft), esse am liebsten Я люблю (каву), люблю пити (сік), їсти більше за
(Schokolade). все люблю (шоколад).
Obst: die Ananas, die Birne, die Banane Фрукти: ананас, груша, банан
Gemüse: die Gurke, die Zwiebel, das Kraut Овочі: огірок, цибуля, капуста
Getreideprodukte: der Reis, die Nudeln (Pl.), das Зернові продукти: рис, макарони (множина), хліб
Brot
Milchprodukte: die Milch, der Quark, der Käse Молочні продукти: молоко, сир домашній, сир
Fisch: der Lachs Риба: лосось
Wurst: die Leberwurst, der Schinken Ковбаса: печінкова (ліверна) ковбаса, шинка
Fleisch: das Rindfleisch, das Hühnerfleisch М’ясо: яловичина, курятина
Fette: die Butter, die Sahne, das Öl Жири: вершкове масло, вершки, олія
Backwaren: der Kuchen, die Torte Хлібобулочні вироби: пиріг, торт
Süßwaren: die Schokolade, die Gummi- Солодощі: шоколад, мармеладні ведмедики
bärchen (Pl.) (множина)
das Messer, die Gabel, der Löffel, der Teller, die ніж, виделка, ложка, миска, чашка, каструля,
Tasse, der Topf, die Pfanne сковорода/пательня
Ich brauche (ein Messer). Мені потрібен (ніж).
– Tut mir leid, ich habe (kein Messer). – На жаль, у мене (немає ножа).
Im Restaurant У ресторані
Spezialitäten Делікатеси
(Mozartkugeln) sind (in Österreich) sehr beliebt. («Кульки Моцарта» – «Моцарткуґельн») – дуже
популярні (в Австрії).
(Mozartkugeln) gibt es seit (1890). («Моцарткуґельн») існують з (1890 року).
Der Erfinder war (Paul Fürst). Їх винайшов (Пауль Фюрст).
Die Spezialität hat den Namen von (Wolfgang Ama- Цей делікатес носить ім’я (Вольфґанґа Амадея
deus Mozart). Моцарта).
Die Firma (Fürst) produziert (die Mozartkugeln). Виробляє («Моцарткуґельн») компанія
(«Фюрст»).
Man kann (originale Mozartkugeln) nur in (Salzburg) (Оригінальні «Моцарткуґельн») можна купити
kaufen. лише в (Зальцбурзі).
Ich habe in (Jena) (Medienwissenschaften) studiert. Я вивчав у (Йені) (науки про засоби масової
Ich bin (Koch) und habe meine Ausbildung in (Ber- інформації).
lin) gemacht. Я (кухар) і вчився в (Берліні).
Mein Studium/Meine Ausbildung war schwierig/in- Моє навчання у виші/Моє навчання у
teressant/sehr praktisch/sehr theoretisch. професійному училищі було важким/цікавим/
дуже орієнтованим на практику/дуже
теоретичним. (Німецька мова розрізняє навчання
у виші - «Studium» і навчання у ПТУ - «Ausbil-
dung»).
Wir waren (60) Studenten im Studienjahr/(15) Lehr- Нас було (60) студентів на курсі/(15) учнів на
linge im Lehrjahr. курсі.
Der Anfang war (nicht so) schwer. Спочатку було (не надто) важко.
Ich habe viele/nicht so viele Bücher gelesen. Я прочитав багато/не дуже багато книг.
Wir hatten viele/nicht so viele/nur wenige Vorle- У нас було багато/не так багато/всього кілька
sungen/Seminare/praktische Projekte. лекцій/семінарів/практичних проектів.
Ich habe ein Praktikum bei (BMW) gemacht. Я пройшов практику на (заводі БМВ).
Ich war oft/nicht so oft in der Bibliothek. Я часто/не дуже часто ходив до бібліотеки.
Wir haben oft/nicht so oft/nie mit Lehrern/Do- Ми часто/не дуже часто/ніколи не дискутували з
zenten/Professoren diskutiert. викладачами/доцентами/професорами.
Ich habe viel/nicht so viel gelernt. Я багато чого/не надто багато чого навчився.
Ich hatte gute/nicht so gute Noten. У мене були гарні/не дуже гарні оцінки.
Ich habe (keine/2 000 Euro) Studiengebühren be- Я заплатив (2 000 євро/нічого не платив) за
zahlt. навчання.
der Zug, die U-Bahn, die S-Bahn, die Straßenbahn поїзд, метро, електричка, трамвай
das Auto, das Taxi, der Bus машина, таксі, автобус
das Fahrrad, das Motorrad велосипед, мотоцикл
das Schiff, das Boot, die Fähre корабель, човен, пором
das Flugzeug літак
Womit fährst du/fahren Sie zur Arbeit? Чим ти їздиш/Ви їздите на роботу?
Ich fahre mit (dem Auto/dem Zug/der Bahn). Я їжджу на (машині/поїзді/трамваї). (Слово «die
Bahn» часто вживається як скорочення від «die
Straßenbahn» – трамвай, а також від «die Eisen-
bahn» – залізниця).
Was machst du/machen Sie im Zug? Що ти робиш/Ви робите в поїзді?
Ich lese (im Zug) Zeitung oder höre Musik. (У поїзді) я читаю газету чи слухаю музику.
Das beliebteste/wichtigste Verkehrsmittel ist (das Найпопулярнішим/найважливішим видом
Auto). транспорту є (автомобіль).
Viele Menschen nehmen (den Bus). Багато людей їздить (автобусом).
Bei Urlaubsreisen liegt (das Flugzeug) auf Platz Щодо поїздок у відпустку, (перше) місце посідає
(eins). (літак).
Viele Menschen fahren mit (dem Auto) in den Ur- Багато хто їздить у відпустку на (машині).
laub.
16 Prozent der Deutschen nutzen öffentliche Ver- 16 відсотків німців користуються громадським
kehrsmittel. транспортом.
In den Großstädten/Auf den Autobahnen gibt es У великих містах/На автомагістралях (не дуже)
(nicht so) viele Staus. багато заторів.
(Die Züge) haben oft Verspätung/sind immer/mei- (Поїзди) часто запізнюються/завжди/зазвичай
stens pünktlich. приходять вчасно.
Ich brauche Informationen über die Abfahrt und Мені потрібна інформація про відправлення та
Ankunft von (Zügen). прибуття (поїздів).
Der Zug kommt am Gleis (drei) an. Поїзд прибуває на (третю) колію.
(Die Züge) sind voll/leer/sauber/schmutzig. (Поїзди) повні/порожні/чисті/брудні.
Die Fahrkarten für (die S-Bahn) sind (nicht so) teuer. Квитки на (електричку) (не дуже) дорогі.
(Der Bus) fährt nicht weiter. (Автобус) далі не йде.
Alle Fahrgäste müssen aussteigen. Усі пасажири повинні вийти.
Auf dem Flughafen starten und landen viele Flug- В аеропорту злітає і приземляється багато
zeuge. літаків.
Passagiere nach (London) gehen bitte zu Flugsteig/ Пасажири до (Лондона), будь ласка, пройдіть до
Gate (B 15). виходу (B 15).
Auf der Autobahn (A 8) sind Personen auf der Fahr- На автобані (A 8) люди на проїжджій частині.
bahn.
Bitte fahren Sie langsam! Будь ласка, їдьте повільно!
Ich finde Autofahren/Fahrradfahren/Fliegen toll. Мені подобається їздити автомобілем/
велосипедом/літати (літаком).
Monate Місяці
der Winter, der Frühling, der Sommer, der Herbst зима, весна, літо, осінь
Es ist kalt/warm/heiß. Холодно/тепло/спекотно.
Die Sonne scheint. Сонце світить.
Es regnet (nie/oft). (Ніколи не/часто) дощить.
Es ist windig. Вітряно.
Es schneit. Йде (падає) сніг.
Morgens ist es neblig. Ранками туманно.
Die Temperaturen liegen bei (20 Grad). Температура близько (20 градусів).
Die Tage/Nächte sind lang/kurz. Дні/ночі довгі/короткі.
Ich mag den Schnee/die Sonne/den Regen/den Мені (не) подобається сніг/сонце/дощ/вітер.
Wind (nicht).
Urlaub Відпустка
Wichtige Dinge für die Reise (Auswahl) Важливі речі для мандрівок (вибірка)
Ich habe ein Problem mit (meiner Waschmaschine). У мене проблема з (моєю пральною машиною).
Wir haben keine Internetverbindung. У нас нема підключення до інтернету.
Manchmal gibt es Probleme mit dem Kopierer. Іноді виникають проблеми з ксероксом.
Die Technik funktioniert nicht. Техніка не працює.
Der Drucker ist kaputt. Принтер зламаний.
Alles geht schief. Все йде наперекосяк.
Wir sind nicht zufrieden. Ми не задоволені.
Kannst du das Problem (irgendwie) lösen? Ти можеш (якось) вирішити цю проблему?
Wir brauchen eine schnelle Reparatur. Нам потрібен швидкий ремонт.
Ich möchte gerne einen Termin vereinbaren. Я хотів би домовитися з Вами про зустріч.
Wann haben Sie Zeit? Коли у Вас є час?
Wann kann der Monteur vorbeikommen? Коли механік зможе прийти?
In dieser Woche geht es nicht mehr. На цьому тижні вже не вийде.
(Der Monteur) kann erst am elften Mai kommen. (Механік) може прийти лише одинадцятого
травня.
Am elften Mai bin ich nicht da. Одинадцятого травня мене не буде.
Geht es vielleicht auch am zwölften Mai? Може, вийде і дванадцятого травня?
Ich erwarte (den Monteur) am fünften April. Я чекаю на (механіка) п’ятого квітня.
Leider müssen wir den Termin verschieben/absa- На жаль, ми повинні перенести/скасувати
gen. зустріч.
Leider kann ich zu dem Termin (mit Dr. Klein) nicht На жаль, я не зможу прийти на зустріч
pünktlich kommen. (з доктором Кляйном) вчасно.
Ich komme ca. 30 Minuten später. Я прийду приблизно на 30 хвилин пізніше.
Telefonieren Телефонувати
Was kann ich für Sie tun? Чим я можу Вам допомогти?
Kann ich bitte (Frau Müller) sprechen? Чи можу я поговорити з (пані Мюллер)?
Können Sie mich bitte mit (Frau Müller) verbinden? Чи не могли б Ви мене з’єднати з (пані Мюллер)?
Bitte rufen Sie mich morgen an. Будь ласка, зателефонуйте мені завтра.
Bitte informieren Sie mich über die Preise. Будь ласка, поінформуйте мене про ціни.
Anrede: Звертання:
Sehr geehrte Frau (Sommer), Шановна пані (Зоммер),
Sehr geehrter Herr (Winter), Шановний пане (Вінтер),
Sehr geehrte Damen und Herren, Шановні пані та панове,
Liebe Frau (Sommer), Люба пані (Зоммер),
Lieber Herr (Winter) , Любий пане (Вінтер),
Liebe (Claudia), Люба (Клаудіє),
Lieber (Rudi), Любий (Руді),
Hallo (Peter), Привіт, (Петере),
auf der Couch sitzen und fernsehen сидіти на дивані й дивитися телевізор
im Internet surfen сидіти в інтернеті
in sozialen Netzwerken kommunizieren спілкуватися в соціальних мережах
mit Freunden chatten спілкуватися з друзями в чаті
etwas mit der Familie unternehmen займатися чимось разом з сім’єю
über wichtige Dinge reden говорити про важливі речі
nichts tun/faulenzen нічого не робити/байдикувати
regelmäßig Sport treiben/für Sport keine Zeit ha- регулярно займатися спортом/не мати часу для
ben/keinen Sport machen спорту/не займатися спортом
im Garten arbeiten працювати в саду чи на городі
spazieren gehen/wandern/joggen ходити на прогулянки/в походи/бігати
підтюпцем
Rad/Ski fahren їздити на велосипеді/кататися на лижах
Fragen: Запитання:
Hallo (Claudia), wie geht’s? Привіт, (Клаудіє), як справи?
Studierst du noch? Ти ще вчишся?
Was machst du jetzt beruflich? Де ти зараз працюєш? (Чим ти зараз займаєшся
професійно?)
Wie läuft es beruflich? Як справи на роботі?
Arbeitest du noch bei (Siemens)? Ти все ще працюєш на («Сіменсі»)?
Was hast du in der letzten Zeit so gemacht? Чим ти займався/займалася останнім часом?
Spielst du noch (Tennis)? Ти все ще граєш у (теніс)?
(Tanzt) du noch regelmäßig? Ти все ще регулярно (танцюєш)?
Was machst du in deiner Freizeit? Що ти робиш у вільний час?
Hast du überhaupt noch Freizeit? У тебя взагалі ще є вільний час?
Reaktionen: Реакція/Відповіді:
(Tanzen) ist nichts für mich. (Танці) – це не для мене.
(Tanzen) macht Spaß. Du musst es einfach mal ma- (Танці) приносять задоволення. Ти маєш просто
chen. одного разу спробувати.
der Kopf, die Haare (Pl.), der Hals голова, волосся (множина), шия/горло
das Ohr, das Auge, die Nase вухо, око, ніс
der Mund, die Zähne (Pl.) рот, зуби (множина)
die Hand, der Arm, der Finger рука (кисть руки), рука (від кисті до плеча),
палець (на руці)
der Bauch, der Rücken живіт, спина
das Bein, das Knie нога, коліно
der Fuß, die Zehe ступня, палець (на нозі)
Gesundheit/Krankheit Здоров’я/Хвороба
Das Haus ist in (Berlin)/auf dem Land. Будинок розташований у (Берліні)/в сільській
Die Wohnung liegt in der Stadtmitte/im Stadtzen- місцевості.
trum, im Osten/Westen/Süden/Norden von (Ber- Квартира розташована в центрі міста, на сході/
lin)/am Stadtrand. заході/півдні/півночі (Берліна)/на околиці міста.
Die Wohnung hat ein Wohnzimmer, ein Schlafzim- У квартирі є вітальня, спальня, кабінет, дитяча
mer, ein Arbeitszimmer, ein Kinderzimmer, eine кімната, кухня, ванна кімната/дві ванні кімнати,
Küche, ein Bad/zwei Bäder, hohe Fenster, einen високі вікна, балкон, тераса, сад, гараж, з неї
Balkon, eine Terrasse, einen Garten, eine Garage, гарний краєвид.
eine gute Aussicht.
In unserer Gegend gibt es viele Parkplätze, gute В нашому районі багато парковок, гарні
Einkaufsmöglichkeiten, gute Möglichkeiten zum магазини, гарні можливості провести вільний
Ausgehen. час.
Ein Vorteil ist (die Ruhe). Перевагою є (тиша).
Ein Nachteil ist (der Lärm). Одним з недоліків є (шум).
(Viele Autos) stören mich nicht. (Велика кількість машин) мені не заважає.
in eine Wohnung einziehen в’їхати в квартиру
in eine andere Stadt umziehen переїхати в інше місто
Nehmen Sie am Bahnhof am besten den Bus Rich- На вокзалі ліпше за все сісти в автобус в
tung (Grünwald). напрямку (Ґрюнвальда).
Steigen Sie an der fünften Haltestelle aus. Війдіть на п’ятій зупинці.
Gehen Sie dann geradeaus/nach links/nach rechts/ Потім ідіть прямо/ліворуч/праворуч/до
bis zur Inselstraße/bis zur ersten Ampel/bis zur Інзельштрассе/до першого світлофора/до
zweiten Querstraße. другого перехрестя.
Dann kommt eine Kreuzung/eine Ampel/ein Kreis- Потім Ви побачите перехрестя/світлофор/
verkehr. перехрестя з кільцевою розв'язкою (клумбу).
An der Kreuzung gehen Sie (nach links). На перехресті йдіть (ліворуч).
Der Fernsehturm ist mit 368 Metern das höchste 368-метрова телевежа є найвищою спорудою в
Bauwerk in Deutschland. Німеччині.
Er ist ein Wahrzeichen von Berlin. Вона є символом Берліна.
Im Fernsehturm gibt es eine Aussichtsplattform und У телевежі є оглядовий майданчик і ресторан.
ein Restaurant.
Die Plattform bietet einen fantastischen Ausblick. З платформи відкривається фантастичний
краєвид.
Jährlich kommen rund eine Million Besucher aus Щороку близько мільйона туристів приїжджають
aller Welt. (сюди) з усього світу.
Die East-Side-Gallery ist ein Stück Berliner Mauer. Галерея «Іст-сайд» є частиною Берлінского муру.
Sie liegt an der Spree. Вона розташована на (річці) Шпрее.
Die Galerie zeigt über 100 originale Kunstwerke. У галереї представлені понад 100 оригінальних
творів мистецтва.
Viele Künstler haben die Mauer bemalt. Багато художників розмальовували мур.
Jeder kann die Kunstwerke kostenlos sehen. Кожен може побачити ці твори мистецтва
безкоштовно.
Das Deutsche Technikmuseum präsentiert tech- В Німецькому музеї техніки представлені технічні
nische Entwicklungen aus vielen Bereichen. розробки з численних галузей.
Es verfügt über historische Verkehrsmittel. У ньому є історичні транспортні засоби.
Man kann einige Objekte anfassen. Деяких експонатів можна торкатися.
Im Bundeskanzleramt arbeitet die Bundeskanzlerin/ Федеральний канцлер працює у відомстві
der Bundeskanzler. федерального канцлера.
Im Reichstagsgebäude sitzt das Parlament. У будинку Рейхстаґу засідає парламент.
Herzlichen Glückwunsch (zum Geburtstag)! Від щирого серці вітаю (з днем народження)!
Ich gratuliere dir/euch! Вітаю тебе/вас!
Alles Gute für euch! Усього вам гарного!
Gut gemacht! Молодець! (Молодці!)
Ich habe am (12. Januar) Geburtstag. У мене день народження (12 січня).
Wir möchten dich gerne zu einer kleinen Feier/ Ми хотіли б запросити тебе на невеличке свято/
Party einladen. вечірку.
Am (12. Januar) werde ich wieder ein Jahr älter. (12 січня) я стану ще на рік старшим/старшою.
Das möchte ich gerne feiern. Я хотів би/хотіла б це відзначити.
Kommst du zu meiner Party am (12. Januar)? Ти прийдеш на мою вечірку (12 січня)?
Ich freue mich auf dich/euch. Я буду радий/рада тебе/вас бачити.
Vielen Dank für die Einladung. Щиро дякую за запрошення.
Ich komme gerne. Я залюбки прийду.
Hast du einen besonderen Wunsch? У тебе є якесь особливе бажання?
Soll ich etwas mitbringen? Мені щось принести з собою?
Leider kann ich zu deiner Geburtstagsparty nicht На жаль, я не зможу прийти на твій день
kommen. народження.
Es tut mir leid, aber ich muss an diesem Abend Вибач, але цього вечора я маю працювати.
arbeiten.
Die Grüne Woche findet seit 1926 in Berlin statt. «Зелений тиждень» проходить у Берліні з 1926
року.
Sie ist eine bedeutende Veranstaltung für die Le- Це найбільша подія для харчової промисловості.
bensmittelindustrie.
Es nehmen 100 000 Menschen teil. У ній беруть участь 100 000 осіб.
Die Hersteller laden zum Essen ein. Виробники запрошують скуштувати продукти.
Besucher können die Produkte kaufen. Відвідувачі можуть купити продукти.
Ein Markenzeichen sind die vielen Bioprodukte. Особливістю (заходу) є велика кількість
екологічно чистих продуктів.
Heute streiken die Piloten der Lufthansa. Сьогодні пілоти «Люфтганзи» страйкують.
Der chinesische Ministerpräsident besucht Deutsch- Прем’єр-міністр Китаю відвідує Німеччину.
land.
Es finden Gespräche im Bundeskanzleramt statt. У відомстві федерального канцлера тривають
переговори/перемовини.
Ein Thema ist die wirtschaftliche Zusammenarbeit. Одна з тем – економічна співпраця.
Einige Redemittel für den Unterricht Деякі мовні конструкції для занять