Professional Documents
Culture Documents
The Iranian Petroleum Standards (IPS) reflect the ( ﻣﻨﻌﻜﺲ ﻛﻨﻨﺪه دﻳـﺪﮔﺎﻫﻬﺎيIPS ) اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻧﻔﺖ اﻳﺮان
views of the Iranian Ministry of Petroleum and are
intended for use in the oil and gas production وزارت ﻧﻔﺖ اﻳﺮان اﺳﺖ و ﺑﺮاي اﺳﺘﻔﺎده در ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﻔﺖ
facilities, oil refineries, chemical and ، واﺣﺪﻫﺎي ﺷﻴﻤﻴﺎﺋﻲ و ﭘﺘﺮوﺷﻴﻤﻲ، ﭘﺎﻻﻳﺸﮕﺎﻫﻬﺎي ﻧﻔﺖ، و ﮔﺎز
petrochemical plants, gas handling and processing
installations and other such facilities. ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت اﻧﺘﻘﺎل و ﻓﺮآورش ﮔﺎز و ﺳﺎﻳﺮ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣـﺸﺎﺑﻪ ﺗﻬﻴـﻪ
. ﺷﺪه اﺳﺖ
IPS are based on internationally acceptable ﺑﺮاﺳــﺎس اﺳــﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻗﺎﺑــﻞ ﻗﺒــﻮل،اﺳــﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻧﻔــﺖ
standards and include selections from the items ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻠﻠﻲ ﺗﻬﻴﻪ ﺷﺪه و ﺷـﺎﻣﻞ ﮔﺰﻳـﺪه ﻫـﺎﺋﻲ از اﺳـﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي
stipulated in the referenced standards. They are
also supplemented by additional requirements ﻳـﺎ/ ﻫﻤﭽﻨـﻴﻦ ﺳـﺎﻳﺮ اﻟﺰاﻣـﺎت و. ﻣﺮﺟﻊ در ﻫﺮ ﻣﻮرد ﻣﻲ ﺑﺎﺷـﺪ
and/or modifications based on the experience اﺻﻼﺣﺎت ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﺑﺮاﺳـﺎس ﺗﺠﺮﺑﻴـﺎت ﺻـﻨﻌﺖ ﻧﻔـﺖ ﻛـﺸﻮر و
acquired by the Iranian Petroleum Industry and
the local market availability. The options which ، اﻣﻜﺎﻧﺎت ﺗﺄﻣﻴﻦ داﺧـﻞ در اﺳـﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎ ﮔﻨﺠﺎﻧـﺪه ﺷـﺪه اﺳـﺖ
are not specified in the text of the standards are
itemized in data sheet/s, so that, the user can select ﻣﻮاردي از ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎي ﻓﻨﻲ ﻛﻪ در ﻣﺘﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎ آورده ﻧﺸﺪه
his appropriate preferences therein. اﺳﺖ در ﺑﺮگ داده ﻫﺎ ﺑﺼﻮرت ﺷﻤﺎره ﮔﺬاري ﺷﺪه ﺑﺮاي اﺳﺘﻔﺎده
The IPS standards are therefore expected to be . ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻛﺎرﺑﺮان آورده ﺷﺪه اﺳﺖ
sufficiently flexible so that the users can adapt ﺑﺸﻜﻠﻲ ﻛﺎﻣﻼً اﻧﻌﻄﺎف ﭘـﺬﻳﺮ ﺗـﺪوﻳﻦ ﺷـﺪه،اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻧﻔﺖ
these standards to their requirements. However,
. اﺳﺖ ﺗﺎ ﻛﺎرﺑﺮان ﺑﺘﻮاﻧﻨﺪ ﻧﻴﺎزﻫﺎي ﺧﻮد را ﺑﺎ آﻧﻬﺎ ﻣﻨﻄﺒﻖ ﻧﻤﺎﻳﻨـﺪ
they may not cover every requirement of each
project. For such cases, an addendum to IPS ﺑﺎ اﻳﻦ ﺣﺎل ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ در ﻣﻮاردي ﻫﻤﻪ ﻧﻴﺎزﻫﺎي ﭘـﺮوژه ﻫـﺎ را
Standard shall be prepared by the user which در اﻳﻦ ﮔﻮﻧﻪ ﻣﻮارد ﺑﺎﻳﺪ اﻟﺤﺎﻗﻴﻪ اي ﻛﻪ ﻧﻴﺎزﻫـﺎي. ﭘﻮﺷﺶ ﻧﺪﻫﻨﺪ
elaborates the particular requirements of the user.
This addendum together with the relevant IPS
اﻳﻦ اﻟﺤﺎﻗﻴﻪ. ﺧﺎص آﻧﻬﺎ را ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻴﻨﻤﺎﻳﺪ ﺗﻬﻴﻪ وﭘﻴﻮﺳﺖ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ
shall form the job specification for the specific ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﻨﻲ آن ﭘﺮوژه و ﻳـﺎ ﻛـﺎر، ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ
project or work. . ﺧﺎص را ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺧﻮاﻫﻨﺪ داد
The IPS is reviewed and up-dated approximately اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻧﻔﺖ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎً ﻫﺮ ﭘﻨﺞ ﺳﺎل ﻳﻜﺒﺎر ﻣﻮرد ﺑﺮرﺳﻲ ﻗـﺮار
every five years. Each standards are subject to در اﻳـﻦ ﺑﺮرﺳـﻲ ﻫـﺎ ﻣﻤﻜـﻦ اﺳـﺖ. ﮔﺮﻓﺘﻪ و روز آﻣﺪ ﻣﻴﮕﺮدﻧﺪ
amendment or withdrawal, if required, thus the
latest edition of IPS shall be applicable ن اﺿﺎﻓﻪ ﺷﻮد و ﺑﻨـﺎﺑﺮ اﻳـﻦĤاﺳﺘﺎﻧﺪاردي ﺣﺬف و ﻳﺎ اﻟﺤﺎﻗﻴﻪ اي ﺑ
. ﻫﻤﻮاره آﺧﺮﻳﻦ وﻳﺮاﻳﺶ آﻧﻬﺎ ﻣﻼك ﻋﻤﻞ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ
The users of IPS are therefore requested to send
their views and comments, including any درﺧﻮاﺳــﺖ ﻣﻴــﺸﻮد ﻧﻘﻄــﻪ ﻧﻈﺮﻫــﺎ و،از ﻛــﺎرﺑﺮان اﺳــﺘﺎﻧﺪارد
addendum prepared for particular cases to the ﭘﻴﺸﻨﻬﺎدات اﺻﻼﺣﻲ و ﻳﺎ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ اﻟﺤﺎﻗﻴـﻪ اي ﻛـﻪ ﺑـﺮاي ﻣـﻮارد
following address. These comments and ﻧﻈـﺮات و. ﺑﻪ ﻧﺸﺎﻧﻲ زﻳﺮ ارﺳـﺎل ﻧﻤﺎﻳﻨـﺪ،ﺧﺎص ﺗﻬﻴﻪ ﻧﻤﻮده اﻧﺪ
recommendations will be reviewed by the relevant
technical committee and in case of approval will ﭘﻴﺸﻨﻬﺎدات درﻳﺎﻓﺘﻲ در ﻛﻤﻴﺘﻪ ﻫﺎي ﻓﻨﻲ ﻣﺮﺑﻮﻃـﻪ ﺑﺮرﺳـﻲ و در
be incorporated in the next revision of the ﺻﻮرت ﺗﺼﻮﻳﺐ در ﺗﺠﺪﻳﺪ ﻧﻈﺮﻫـﺎي ﺑﻌـﺪي اﺳـﺘﺎﻧﺪارد ﻣـﻨﻌﻜﺲ
standard. . ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ
ﺧﺮدﻣﻨﺪ ﺷﻤﺎﻟﻲ ﻛﻮﭼﻪ، ﺧﻴﺎﺑﺎن ﻛﺮﻳﻤﺨﺎن زﻧﺪ، ﺗﻬﺮان، اﻳﺮان
Standards and Research department 19 ﺷﻤﺎره، ﭼﻬﺎردﻫﻢ
No.19, Street14, North kheradmand
اداره ﺗﺤﻘﻴﻘﺎت و اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎ
Karimkhan Avenue, Tehran, Iran .
1585886851 : ﻛﺪﭘﺴﺘﻲ
Postal Code- 1585886851
66153055 و88810459 - 60 : ﺗﻠﻔﻦ
Tel: 88810459-60 & 66153055
021-88810462 : دور ﻧﮕﺎر
Fax: 88810457
Standards@nioc.org :ﭘﺴﺖ اﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﻜﻲ
Email: Standards@nioc.org
General Definitions: : ﺗﻌﺎرﻳﻒ ﻋﻤﻮﻣﻲ
Throughout this Standard the following
.در اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺗﻌﺎرﻳﻒ زﻳﺮ ﺑﻪ ﻛﺎر ﻣﻲ رود
definitions shall apply.
Company : : ﺷﺮﻛﺖ
Refers to one of the related and/or affiliated
companies of the Iranian Ministry of Petroleum ﺑﻪ ﺷﺮﻛﺖ ﻫﺎي اﺻﻠﻲ و واﺑﺴﺘﻪ وزارت ﻧﻔﺖ ﻣﺜﻞ ﺷﺮﻛﺖ ﻣﻠﻲ
such as National Iranian Oil Company, National ﺷﺮﻛﺖ ﻣﻠﻲ ﺻﻨﺎﻳﻊ، ﺷﺮﻛﺖ ﻣﻠﻲ ﮔﺎز اﻳﺮان،ﻧﻔﺖ اﻳﺮان
Iranian Gas Company, and National Petrochemical
.ﭘﺘﺮوﺷﻴﻤﻲ و ﻏﻴﺮه اﻃﻼق ﻣﻴﺸﻮد
Company etc.
Purchaser : :ﺧﺮﻳﺪار
Means the "Company" Where this standard is ﻳﻌﻨﻲ "ﺷﺮﻛﺘﻲ" ﻛﻪ اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺑﺨﺸﻲ از ﻣﺪارك ﺳﻔﺎرش
part of direct purchaser order by the "Company",
ﺧﺮﻳﺪ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ آن "ﺷﺮﻛﺖ" ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ و ﻳﺎ "ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎري" ﻛﻪ اﻳﻦ
and the "Contractor" where this Standard is a part
of contract document. . اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺑﺨﺸﻲ از ﻣﺪارك ﻗﺮارداد آن اﺳﺖ
Inspector : ﺑﺎزرس
The Inspector referred to in this Standard is a در اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺑﺎزرس ﺑﻪ ﻓﺮد ﻳﺎ ﮔﺮوﻫﻲ اﻃﻼق ﻣﻲ ﺷﻮد ﻛﻪ
person/persons or a body appointed in writing by
ﻛﺘﺒﺎً ﺗﻮﺳﻂ ﻛﺎرﻓﺮﻣﺎ ﺑﺮاي ﺑﺎزرﺳﻲ ﺳﺎﺧﺖ و ﻧﺼﺐ ﺗﺠﻬﻴﺰات
the company for the inspection of fabrication and
installation work. .ﻣﻌﺮﻓﻲ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ
Shall: :ﺑﺎﻳﺪ
Is used where a provision is mandatory. .ﺑﺮاي ﻛﺎري ﻛﻪ اﻧﺠﺎم آن اﺟﺒﺎري اﺳﺖ اﺳﺘﻔﺎده ﻣﻴﺸﻮد
Should :ﺗﻮﺻﻴﻪ
Is used where a provision is advisory only. ﺑﺮاي ﻛﺎري ﻛﻪ ﺿﺮورت اﻧﺠﺎم آن ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻣﻴﺸﻮد
Will: :ﺗﺮﺟﻴﺢ
Is normally used in connection with the action by ﻣﻌﻤﻮﻻ" در ﺟﺎﻳﻲ اﺳﺘﻔﺎده ﻣﻴﺸﻮد ﻛﻪ اﻧﺠﺎم ﻛﺎر ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﻧﻈﺮ
the “Company” rather than by a contractor,
supplier or vendor. ﺷﺮﻛﺖ ﺗﺮﺟﻴﺢ داده ﻣﻴﺸﻮد
May: : ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ
Is used where a provision is completely
. ﺑﺮاي ﻛﺎري ﻛﻪ اﻧﺠﺎم آن اﺧﺘﻴﺎري ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ
discretionary.
IPS-M-GN-375(1)
FIRST REVISION
JULY 2009
وﻳﺮاﻳﺶ اول
1388 ﺗﻴﺮ
This Standard is the property of Iranian Ministry of Petroleum. All . ﺗﻤﺎم ﺣﻘﻮق ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ ﻣﺎﻟﻚ اﺳﺖ.اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ وزارت ﻧﻔﺖ اﻳﺮان اﺳﺖ
rights are reserved to the owner. Neither whole nor any part of this
document may be disclosed to any third party, reproduced, stored ﺑﻪ،ﺗﻤﺎم و ﻳﺎ ﺑﺨﺸﻲ از اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺪون رﺿﺎﻳﺖ ﻛﺘﺒﻲ وزارت ﻧﻔﺖ اﻳﺮان
in any retrieval system or transmitted in any form or by any means اﻧﺘﻘﺎل ﻳﺎ روﺷﻬﺎي دﻳﮕﺮ( در اﺧﺘﻴﺎر، ذﺧﻴﺮه ﺳﺎزي،ﻫﺮ ﺷﻜﻞ ﻳﺎ ﺑﻪ ﻫﺮ وﺳﻴﻠﻪ )ﺗﻜﺜﻴﺮ
without the prior written consent of the Iranian Ministry of
.اﺷﺨﺎص ﺛﺎﻟﺖ ﻗﺮار ﮔﻴﺮد
Petroleum
July. 2009/ 1388 ﺗﻴﺮ IPS-M-GN-375(1)
1
July. 2009/ 1388 ﺗﻴﺮ IPS-M-GN-375(1)
Note 1: :1 ﻳﺎدآوري
This bilingual standard is a revised version of the ﻧﺴﺨﻪ ﺑﺎزﻧﮕﺮي ﺷﺪه اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻓﻮق،اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد دو زﺑﺎﻧﻪ
standard specification by the relevant technical ﺗﻮﺳﻂ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﻓﻨﻲ ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ1388 ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ در ﺗﻴﺮ ﻣﺎه ﺳﺎل
committee on July 2009, which is issued as
از اﻳﻦ ﭘﺲ.( اراﻳﻪ ﻣﻲﮔﺮدد1) ﺗﺎﻳﻴﺪ و ﺑﻪ ﻋﻨﻮان وﻳﺮاﻳﺶ
revision (1). Revision (0) of the said standard
specification is withdrawn. .( اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻨﺴﻮخ ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ0) وﻳﺮاﻳﺶ
Note 2: :2 ﻳﺎدآوري
In case of conflict between Farsi and English ﻣﺘﻦ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ،در ﺻﻮرت اﺧﺘﻼف ﺑﻴﻦ ﻣﺘﻦ ﻓﺎرﺳﻲ و اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ
languages, English language shall govern. .ﻣﻼك ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ
2
July. 2009/ 1388 ﺗﻴﺮ IPS-M-GN-375(1)
2. REFERENCES ﻣﺮاﺟﻊ-2
Throughout this Standard the following dated and در اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺑﻪ آﻳﻴﻦ ﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎ و اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﺗﺎرﻳﺦ دار و
undated standards/codes are referred to. These ﺗﺎ ﺣﺪي ﻛﻪ در، اﻳﻦ ﻣﺮاﺟﻊ.ﺑﺪون ﺗﺎرﻳﺦ زﻳﺮ اﺷﺎره ﺷﺪه اﺳﺖ
referenced documents shall, to the extent specified
ﺑﺨﺸﻲ از اﻳﻦ،اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪاﻧﺪ
herein, form a part of this standard. For dated
references, the edition cited applies. The وﻳﺮاﻳﺶ ﮔﻔﺘﻪ، در ﻣﺮاﺟﻊ ﺗﺎرﻳﺦ دار.اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﺤﺴﻮب ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ
applicability of changes in dated references that ﺷﺪه ﻣﻼك ﺑﻮده و ﺗﻐﻴﻴﺮاﺗﻲ ﻛﻪ ﺑﻌﺪ از ﺗﺎرﻳﺦ وﻳﺮاﻳﺶ در آﻧﻬﺎ
occur after the cited date shall be mutually agreed
upon by the company and the vendor. For undated ﭘﺲ از ﺗﻮاﻓﻖ ﺑﻴﻦ ﻛﺎرﻓﺮﻣﺎ و ﻓﺮوﺷﻨﺪه ﻗﺎﺑﻞ اﺟﺮا،داده ﺷﺪه اﺳﺖ
references, the latest edition of the referenced آﺧﺮﻳﻦ وﻳﺮاﻳﺶ آﻧﻬﺎ ﺑﻪ اﻧﻀﻤﺎم، در ﻣﺮاﺟﻊ ﺑﺪون ﺗﺎرﻳﺦ.ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ
documents (including any supplements and
.ﻛﻠﻴﻪ اﺻﻼﺣﺎت و ﭘﻴﻮﺳﺖﻫﺎي آن ﻣﻼك ﻋﻤﻞ ﻣﻲﺑﺎﺷﻨﺪ
amendments) applies.
BS 638 Part 4:1996 "Specification for ﻛﺎﺑﻞﻫﺎي "ﻣﺸﺨﺼﺎت BS 638 Part 4:1996
Welding Cables" "ﺟﻮﺷﻜﺎري
BS 638 Part 5 "Specification for ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت "ﻣﺸﺨﺼﺎت BS 638 Part 5
Accessories" "ﺟﻮﺷﻜﺎري
3
July. 2009/ 1388 ﺗﻴﺮ IPS-M-GN-375(1)
60245-6 1994 “Rubber Insulated Cables- ،"ﻛﺎﺑﻠﻬﺎي ﻋﺎﻳﻖ ﺷﺪه ﺑﺎ ﻻﺳﺘﻴﻚ 60245-6 1994
Rated Voltages up to and ﻣﻴﺰان وﻟﺘﺎژﻫﺎي ﺗﺎ و ﺷﺎﻣﻞ
Including 450/750 V-Part 6:
:6 وﻟﺖ – ﺑﺨﺶ450/750
Arc Welding Electrode
Cables” "ﻛﺎﺑﻠﻬﺎي ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻗﻮﺳﻲ
"دوﺷﺎﺧﻪ ﻫﺎي ﭘﺮﻳﺰ – ﺧﺮوﺟﻲﻫﺎ و 60309-1 1999
60309-1 1999 “Plugs Socket-Outlets and
Couplers for Industrial ﺟﻔﺖ ﻛﻨﻨﺪهﻫﺎ ﺑﺮاي ﻣﻨﻈﻮرﻫﺎي
Purposes-Part 1: General اﻟﺰاﻣﺎت:1 ﺑﺨﺶ- ﺻﻨﻌﺘﻲ
Requirements”
"ﻋﻤﻮﻣﻲ
60695-11-10 1999 “Fire Hazard Testing-Part – "آزﻣﺎﻳﺶ ﺧﻄﺮ آﺗﺶ ﺳﻮزي60695-11-10 1999
11-10:Test Flames-50 W – آزﻣﻮن ﺷﻌﻠﻪ ﻫﺎ10-11 ﺑﺨﺶ
Horizontal and Vertical
روشﻫﺎي آزﻣﻮن ﺑﺎ ﺷﻌﻠﻪ اﻓﻘﻲ و
Flame Test Methods First
Edition” " وات50 ﻋﻤﻮدي
"ﻣﺒﺪلﻫﺎ )ﻫﻤﮕﺮداﻧﻪﻫﺎ(ي ﻧﻴﻤﻪ 60971-1 1989
60971-1 1989 “Semiconductor Convectors
Identification Code for ﻛﺪ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻲ ﺑﺮاي اﺗﺼﺎﻻت،رﺳﺎﻧﺎ
Converter Connections "ﻣﺒﺪل )ﻫﻤﮕﺮداﻧﻪ(ﻫﺎ
IPS (IRANIAN PETROLEUM STANDARDS) ( )اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻧﻔﺖ اﻳﺮانIPS
3.1 AC/DC Generator-Rectifier Arc Welding – ( ﻣﻨﺒﻊ ﻧﻴﺮوي ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻗﻮﺳﻲ زاﻳﺎﻧﻪ )ﻣﻮﻟﺪ1-3
Power Source ﺟﺮﻳﺎن ﺑﺮق ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ/ﻳﻜﺴﻮ ﻛﻨﻨﺪه ﺟﺮﻳﺎن ﺑﺮق ﻣﺘﻨﺎوب
An AC/DC generator-rectifier arc welding power ﻳﻚ ﻣﻨﺒﻊ ﻧﻴﺮوي ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻗﻮﺳﻲ زاﻳﺎﻧﻪ – ﻳﻜﺴﻮ ﻛﻨﻨﺪه ﺟﺮﻳﺎن
source is a combination of an alternating current ﺟﺮﻳﺎن ﺑﺮق ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺗﺮﻛﻴﺒﻲ از ﻳﻚ زاﻳﺎﻧﻪ ﺟﺮﻳﺎن/ﺑﺮق ﻣﺘﻨﺎوب
generator and a static rectifier with the associated
control and indicating devices required to produce ﻣﺘﻨﺎوب و ﻳﻚ ﻳﻜﺴﻮﻛﻨﻨﺪه ﺟﺮﻳﺎن ﺑﺮق ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ وﺳﺎﻳﻞ
either alternating or direct current suitable for arc ﻛﻨﺘﺮل و ﻧﺸﺎن دﻫﻨﺪهاي اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮاي ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﺮق ﻣﺘﻨﺎوب ﻳﺎ
welding. .ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻗﻮﺳﻲ ﺿﺮوري اﺳﺖ
3.2 AC/DC Transformer-Rectifier Arc Welding – ( ﻣﻨﺒﻊ ﻧﻴﺮوي ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻗﻮﺳﻲ ﺗﺮادﻳﺴﻪ )ﻣﺒﺪل2-3
Power Source ﺟﺮﻳﺎن ﺑﺮق ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ/ﻳﻜﺴﻮ ﻛﻨﻨﺪه ﺟﺮﻳﺎن ﺑﺮق ﻣﺘﻨﺎوب
ﻳﻚ ﻣﻨﺒﻊ ﻧﻴﺮوي ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻗﻮﺳﻲ ﺗﺮادﻳﺴﻪ– ﻳﻜﺴﻮ ﻛﻨﻨﺪه
An AC/DC transformer-rectifier arc welding ﺟﺮﻳﺎن ﺑﺮق ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺗﺮﻛﻴﺒﻲ از ﻳﻚ/ﺟﺮﻳﺎن ﺑﺮق ﻣﺘﻨﺎوب
power source is a combination of a transformer, و ﻳﻜﺴﻮ،ﺗﺮادﻳﺴﻪ داراي ﺳﻴﻢ ﭘﻴﭻﻫﺎي ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ و دوﻣﻴﻦ ﻣﺠﺰا
having isolated primary and secondary windings, ﻛﻨﻨﺪه ﺑﻪ ﺑﺮق ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ وﺳﺎﻳﻞ ﻛﻨﺘﺮل و ﻧﺸﺎن دﻫﻨﺪهاي
and static rectifiers with the associated control and
indicating devices required to produce either اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮاي ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﺮق ﻣﺘﻨﺎوب ﻳﺎ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺟﻮﺷﻜﺎري
alternating or direct current suitable for arc .ﻗﻮﺳﻲ ﺿﺮوري اﺳﺖ
welding.
4
July. 2009/ 1388 ﺗﻴﺮ IPS-M-GN-375(1)
3.3 AC Generator Arc Welding Power Source ﻣﻨﺒﻊ ﻧﻴﺮوي ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻗﻮﺳﻲ زاﻳﺎﻧﻪ )ﻣﻮﻟﺪ( ﺟﺮﻳﺎن3-3
ﺑﺮق ﻣﺘﻨﺎوب
An AC generator arc welding power source is an ﻳﻚ ﻣﻨﺒﻊ ﻧﻴﺮوي ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻗﻮﺳﻲ زاﻳﺎﻧﻪ ﻣﺘﻨﺎوب ﺷﺎﻣﻞ ﻳﻚ
ac generator with the associated control and زاﻳﺎﻧﻪ ﺑﺮق ﻣﺘﻨﺎوب ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ وﺳﺎﻳﻞ ﻛﻨﺘﺮل و ﻧﺸﺎن دﻫﻨﺪهاي
indicating devices required to produce alternating
اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮاي ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺟﺮﻳﺎن ﺑﺮق ﻣﺘﻨﺎوب ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺟﻮﺷﻜﺎري
current suitable for arc welding.
.ﻗﻮﺳﻲ ﺿﺮوري اﺳﺖ
3.4 AC Transformer Arc Welding Power ﻣﻨﺒﻊ ﻧﻴﺮوي ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻗﻮﺳﻲ ﺗﺮادﻳﺴﻪ ﺟﺮﻳﺎن4-3
Source ﺑﺮق ﻣﺘﻨﺎوب
An AC transformer arc welding power source ﻳﻚ ﻣﻨﺒﻊ ﻧﻴﺮوي ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻗﻮﺳﻲ ﺗﺮادﻳﺴﻪ ﺟﺮﻳﺎن ﺑﺮق ﻣﺘﻨﺎوب
utilizes a transformer having isolated primary and از ﺗﺮادﻳﺴﻪ اي ﺑﺎ ﺳﻴﻢ ﭘﻴﭻﻫﺎي ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ و دوﻣﻴﻦ ﻣﺠﺰاي ﻫﻤﺮاه
secondary windings with the associated control
ﺑﺎ وﺳﺎﻳﻞ ﻛﻨﺘﺮل و ﻧﺸﺎن دﻫﻨﺪهاي اﺳﺘﻔﺎده ﻣﻲﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺮاي
and indicating devices required to produce an
alternating current suitable for arc welding. ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺟﺮﻳﺎن ﺑﺮق ﻣﺘﻨﺎوب ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻗﻮﺳﻲ ﺿﺮوري
.ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ
3.5 Automatic Metal-Arc Welding ( ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻗﻮﺳﻲ ﺧﻮدﻛﺎر ﺑﺎ ﻣﻴﻞ ﺟﻮش )اﻟﻜﺘﺮود5-3
ﻓﻠﺰي
Metal-arc welding which the arc length and the ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻗﻮﺳﻲ ﺑﺎ ﻓﻠﺰ اﺳﺖ ﻛﻪ در آن ﻃﻮل ﻗﻮس و ﻣﻘﺪار
travel of the electrode(s) or the workpiece(s) are ﺟﺎﺑﺠﺎﻳﻲ ﻣﻴﻞ ﺟﻮش )اﻟﻜﺘﺮود(ﻫﺎ و ﻗﻄﻌﻪ)ﻫﺎي( ﻛﺎر ﺑﻪ ﻃﻮر
automatically controlled.
.ﺧﻮدﻛﺎر ﻛﻨﺘﺮل ﻣﻲﺷﻮد
3.6 Arc Welding Power Source ﻣﻨﺒﻊ ﻧﻴﺮوي ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻗﻮﺳﻲ6-3
Equipment for supplying current and voltage and ﺗﺠﻬﻴﺰاﺗﻲ اﺳﺖ ﺑﺮاي ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺷﺪت ﺟﺮﻳﺎن و وﻟﺘﺎژ ﺑﺮق ﻛﻪ داراي
having the required characteristics suitable for arc ﺧﺼﻮﺻﻴﺎت ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻻزم ﺑﺮاي ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻗﻮﺳﻲ و ﻓﺮآﻳﻨﺪﻫﺎي
welding and allied processes.
.ﻫﻤﺴﻮي آن اﺳﺖ
Note: :ﻳﺎدآوري
ﻳﻚ ﻣﻨﺒﻊ ﻧﻴﺮوي ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻗﻮﺳﻲ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺮاي
An arc welding power source may also supply
services to other equipment and auxiliaries e.g. ﻋﺮﺿﻪ ﺧﺪﻣﺎت ﺑﻪ ﺗﺠﻬﻴﺰات و وﺳﺎﻳﻞ ﻛﻤﻜﻲ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﺎﻣﻴﻦ
auxiliary power, cooling liquids, consumable arc ﻣﻴﻞ ﺟﻮشﻫﺎي ﻗﺎﺑﻞ، ﺳﺮد ﻛﺮدن ﻣﺎﻳﻌﺎت،ﻧﻴﺮوي ﺑﺮق ﻛﻤﻜﻲ
welding electrode and gas to shield the arc and the ﻣﺼﺮف ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻗﻮﺳﻲ وﮔﺎز ﺑﺮاي ﺣﻔﺎﻇﺖ از ﻗﻮس و ﺳﻄﺢ
welding area
.ﺟﻮﺷﻜﺎري اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد
5
July. 2009/ 1388 ﺗﻴﺮ IPS-M-GN-375(1)
3.13 Constant Current/Constant Voltage Arc ﻣﻨﺒﻊ ﻧﻴﺮوي ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻗﻮﺳﻲ وﻟﺘﺎژ ﺑﺮق13-3
Welding Power Source ﺟﺮﻳﺎن ﺑﺮق ﺛﺎﺑﺖ/ﺛﺎﺑﺖ
A constant current/constant voltage arc welding ﺟﺮﻳﺎن ﺑﺮق/ﻳﻚ ﻣﻨﺒﻊ ﻧﻴﺮوي ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻗﻮﺳﻲ وﻟﺘﺎژ ﺑﺮق ﺛﺎﺑﺖ
power source is a power source that has the
selectable characteristics of a constant current arc ﺛﺎﺑﺖ ﻣﻨﺒﻊ ﻧﻴﺮوﻳﻲ اﺳﺖ ﺑﺎ ﺧﺼﻮﺻﻴﺎت ﻗﺎﺑﻞ ﮔﺰﻳﻨﺶ از ﻣﻨﺒﻊ
welding power source or constant voltage arc ﻧﻴﺮوي ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻗﻮﺳﻲ ﺟﺮﻳﺎن ﺑﺮق ﺛﺎﺑﺖ ﻳﺎ ﻣﻨﺒﻊ ﻧﻴﺮوي
welding power source. .ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻗﻮﺳﻲ وﻟﺘﺎژ ﺑﺮق ﺛﺎﺑﺖ
3.14 Constant Voltage Arc Welding Power ﻣﻨﺒﻊ ﻧﻴﺮوي ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻗﻮﺳﻲ وﻟﺘﺎژ ﺑﺮق ﺛﺎﺑﺖ14-3
Source
A constant voltage arc welding power source is a ﻳﻚ ﻣﻨﺒﻊ ﻧﻴﺮوي ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻗﻮﺳﻲ وﻟﺘﺎژ ﺑﺮق ﺛﺎﺑﺖ ﻣﻨﺒﻊ ﻧﻴﺮوﻳﻲ
power source which has means for adjusting the
load voltage and has a static volt ampere curve اﺳﺖ ﻛﻪ داراي وﺳﻴﻠﻪاي ﺑﺮاي ﺗﻨﻈﻴﻢ وﻟﺘﺎژ ﺑﺎر ﺑﻮده و داراي
that produces a relatively constant load voltage. ﻣﻨﺤﻨﻲ وﻟﺖ آﻣﭙﺮي اﻳﺴﺘﺎﻳﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ وﻟﺘﺎژ ﺑﺎر ﻧﺴﺒﺘﺎً ﺛﺎﺑﺘﻲ را
The load current, at a given load voltage, is ﺟﺮﻳﺎن ﺑﺎر در وﻟﺘﺎژ ﺑﺎر ﻣﻌﻴﻦ ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺘﻲ ﻛﻪ ﻣﻴﻞ.ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻴﻜﻨﺪ
responsive to the rate at which a consumable
electrode is fed into the arc. . واﺑﺴﺘﻪ اﺳﺖ،ﺟﻮش ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺑﻪ ﻗﻮس ﺗﻐﺬﻳﻪ ﻣﻴﮕﺮدد
3.15 DC Generator Arc Welding Power Source ﻣﻨﺒﻊ ﻧﻴﺮوي ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻗﻮﺳﻲ زاﻳﺎﻧﻪ اي ﺟﺮﻳﺎن15-3
ﺑﺮق ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ
A DC generator arc welding power source is a DC ،ﻳﻚ ﻣﻨﺒﻊ ﻧﻴﺮوي ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻗﻮﺳﻲ زاﻳﺎﻧﻪ ﺟﺮﻳﺎن ﺑﺮق ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ
generator with the associated control and زاﻳﺎﻧﻪ ﺟﺮﻳﺎن ﺑﺮق ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ وﺳﺎﻳﻞ ﻛﻨﺘﺮل و ﻧﺸﺎن
indicating devices required to produce direct
دﻫﻨﺪهاي اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮاي ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺟﺮﻳﺎن ﺑﺮق ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻣﻨﺎﺳﺐ
current suitable for arc welding.
.ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻗﻮﺳﻲ ﺿﺮوري ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ
6
July. 2009/ 1388 ﺗﻴﺮ IPS-M-GN-375(1)
indicating devices required to produce direct ﺑﺮق ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ وﺳﺎﻳﻞ ﻛﻨﺘﺮل و ﻧﺸﺎن دﻫﻨﺪهاي اﺳﺖ ﻛﻪ
current suitable for arc welding. ﺑﺮاي ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺟﺮﻳﺎن ﺑﺮق ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻗﻮﺳﻲ
.ﺿﺮوري ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ
3.17 DC Transformer-Rectifier Arc Welding – ﻣﻨﺒﻊ ﻧﻴﺮوي ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻗﻮﺳﻲ ﻳﻜﺴﻮﻛﻨﻨﺪه17-3
Power Source ﺗﺮادﻳﺴﻪ ﺟﺮﻳﺎن ﺑﺮق ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ
A DC transformer-rectifier arc welding power ﻳﻚ ﻣﻨﺒﻊ ﻧﻴﺮوي ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻗﻮﺳﻲ ﻳﻜﺴﻮﻛﻨﻨﺪه – ﺗﺮادﻳﺴﻪ
source is a combination of a transformer, having
isolated primary and secondary windings, and -ﺟﺮﻳﺎن ﺑﺮق ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺗﺮﻛﻴﺒﻲ از ﻳﻚ ﺗﺮادﻳﺴﻪ داراي ﺳﻴﻢ ﭘﻴﭻ
static rectifier with the associated control and ﻫﺎي ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ و دوﻣﻴﻦ ﻣﺠﺰا و ﻳﻜﺴﻮﻛﻨﻨﺪه ﺟﺮﻳﺎن ﺑﺮق
indicating devices required to produce direct ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ وﺳﺎﻳﻞ ﻛﻨﺘﺮل و ﻧﺸﺎن دﻫﻨﺪهاي اﺳﺖ ﻛﻪ
current suitable for arc welding.
ﺑﺮاي ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺟﺮﻳﺎن ﺑﺮق ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻗﻮﺳﻲ
.ﺿﺮوي ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ
3.18 Duty Cycle ( ﭼﺮﺧﻪ ﻛﺎر )ﺗﻌﺪاد دﻓﻌﺎت ﻛﺎر دﺳﺘﮕﺎه18-3
Ratio, for a given time interval, of the ﻧﺴﺒﺖ ﻣﺪت )ﻛﺎر دﺳﺘﮕﺎه( ﺑﺎ ﺑﺎر،ﺑﺮاي ﺑﺎزه زﻣﺎﻧﻲ ﻣﻌﻴﻦ
uninterrupted on-load duration to the total time. .ﻏﻴﺮﻣﻨﻘﻄﻊ ﺑﻪ ﻛﻞ ﻣﺪت) ﻛﺎر دﺳﺘﮕﺎه( اﺳﺖ
Note 1: This ratio, lying between 0 and 1, may be را ﻣﻴﺘﻮان ﺑﻪ، اﺳﺖ1 ﺗﺎ0 اﻳﻦ ﻧﺴﺒﺖ ﻛﻪ ﺑﻴﻦ:1 ﻳﺎدآوري
expressed as a percentage. .درﺻﺪ ﺑﻴﺎن ﻛﺮد
Note 2: For the purpose of this standard, the time ﻣﺪت زﻣﺎن ﻳﻚ دوره، ﺑﺮاي ﻛﺎرﺑﺮد اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد:2 ﻳﺎدآوري
period of one complete cycle is 10 min. For 60 در ﻣﻮرد ﭼﺮﺧﻪ ﻛﺎر، ﺑﺮاي ﻣﺜﺎل. دﻗﻴﻘﻪ اﺳﺖ10 ﻛﺎﻣﻞ
example, in the case of a 60% duty cycle, a load is
applied continuously for 6 min followed by a no-
دﻗﻴﻘﻪ ﺑﺎ ﺑﺎر ﻛﺎر ﺧﻮاﻫﺪ ﻛﺮد و ﭘﺲ6 دﺳﺘﮕﺎه ﺑﻪ ﻣﺪت،درﺻﺪي
load period of 4 min. . دﻗﻴﻘﻪ ﺑﻲ ﺑﺎر ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد4 از آن ﺑﻪ ﻣﺪت
3.21 Engine Generator Arc Welding Power ﻣﻨﺒﻊ ﻧﻴﺮوي ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻗﻮﺳﻲ زاﻳﺎﻧﻪاي 21-3
Source (ﻣﻮﺗﻮردار)ﻣﻴﻮاﻧﻪ دار
An engine generator arc welding power source is ﻳﻚ ﻣﻨﺒﻊ ﻧﻴﺮوي ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻗﻮﺳﻲ زاﻳﺎﻧﻪاي ﻣﻮﺗﻮردار ﻣﻨﺒﻊ
a power source that consists of an engine
mechanically connected to, and mounted with one ﻧﻴﺮوﻳﻲ اﺳﺖ ﺷﺎﻣﻞ ﻳﻚ ﻣﻮﺗﻮر ﻛﻪ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ
or more arc welding generators. ﻳﻚ ﻳﺎ ﭼﻨﺪ زاﻳﺎﻧﻪ ﺟﻮﺷﻜﺎري ﺑﺮﻗﻲ ﻧﺼﺐ و ﺑﻬﻢ ﭘﻴﻮﺳﺖ داده
.ﺷﺪه اﺳﺖ
7
July. 2009/ 1388 ﺗﻴﺮ IPS-M-GN-375(1)
3.22 High Frequency Stabilized Arc Welding ﻣﻨﺒﻊ ﻧﻴﺮوي ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻗﻮﺳﻲ ﭘﺎﻳﺪار ﺷﺪه ﺑﺎ22-3
Power Source ﺑﺴﺎﻣﺪ ﺑﺎﻻ
A high frequency stabilized arc welding power ﻳﻚ ﻣﻨﺒﻊ ﻧﻴﺮوي ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻗﻮﺳﻲ ﭘﺎﻳﺪار ﺷﺪه ﺑﺎ ﺑﺴﺎﻣﺪ ﺑﺎﻻ
source is a constant current arc welding power
source that includes a high-frequency arc ﻣﻨﺒﻊ ﻧﻴﺮوي ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻗﻮﺳﻲ ﺟﺮﻳﺎن ﺑﺮق ﺛﺎﺑﺘﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻳﻚ
stabilizer as an integral part of the power source ﭘﺎﻳﺪار ﻛﻨﻨﺪه ﺑﺴﺎﻣﺪ ﺑﺎﻻ را ﺑﻪ ﺻﻮرت ﺑﺨﺶ ﺗﺸﻜﻴﻞ دﻫﻨﺪه ﻣﻨﺒﻊ
and the suitable controls required to produce ﻧﻴﺮوي ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻛﻨﺘﺮلﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﺮاي ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺟﺮﻳﺎن ﺑﺮق
welding current. It is primarily intended for gas
tungsten-arc welding. اﻳﻦ ﻧﻮع ﻣﻨﺒﻊ ﻧﺨﺴﺖ. دارا ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ،ﺟﻮﺷﻜﺎري ﺿﺮوري اﺳﺖ
ﺑﺮاي ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻗﻮﺳﻲ ﺑﺎ ﻣﻴﻞ ﺟﻮش ﺗﻨﮕﺴﺘﻦ ﺗﺤﺖ ﺣﻔﺎﻇﺖ
.ﮔﺎز در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ
3.23 Jack ( ﺟﺎﺷﺎخ )ﺑﺮﻗﻲ23-3
A female contact device designed to mate with a وﺳﻴﻠﻪ اﺗﺼﺎل ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻣﺎدﮔﻲ ﻛﻪ ﺑﺮاي ﺟﻔﺖ ﺷﺪن ﺑﺎ ﺷﺎخ
jack plug to establish an electrical connection. .ﺟﻬﺖ ﺑﺮﻗﺮار ﻛﺮدن اﺗﺼﺎل ﺑﺮق ﻃﺮاﺣﻲ ﺷﺪه اﺳﺖ
3.24 Jack Plug ( ﺷﺎخ )ﺑﺮﻗﻲ24-3
A male device, usually associated with welding وﺳﻴﻠﻪ اﺗﺼﺎل ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻧﺮي ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻛﺎﺑﻞ)ﻫﺎي( ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻛﻪ
lead(s), that is inserted into a jack to establish an ﺑﺮاي ﺑﺮﻗﺮار ﻛﺮدن اﺗﺼﺎل ﺑﺮق ﻣﺪار ﺟﻮﺷﻜﺎري ﺑﻪ داﺧﻞ ﺟﺎﺷﺎخ
electrical connection of the welding circuit.
.ﻓﺮو ﻣﻲﮔﺮدد
3.25 Weld Current ﺟﺮﻳﺎن ﺑﺮق ﺟﻮﺷﻜﺎري25-3
Current delivered by a welding power source ﺟﺮﻳﺎن ﺑﺮﻗﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻫﻨﮕﺎم ﺟﻮﺷﻜﺎري از ﻣﻨﺒﻊ ﻧﻴﺮوي ﺑﺮق
during welding. .ﺟﻮﺷﻜﺎري درﻳﺎﻓﺖ ﻣﻲﮔﺮدد
3.26 Load Voltage وﻟﺘﺎژ ﺑﺎر26-3
Voltage between the output terminal when the وﻟﺘﺎژ ﺑﻴﻦ ﭘﺎﻳﺎﻧﻪ ﺑﺮوﻧﺪاد ﻫﻨﮕﺎم درﻳﺎﻓﺖ ﺟﺮﻳﺎن ﺑﺮق ﺟﻮﺷﻜﺎري از
welding power source is delivering welding .ﻣﻨﺒﻊ ﻧﻴﺮوي ﺟﻮﺷﻜﺎري اﺳﺖ
current.
3.28 Manual Metal-Arc Welding (Hand ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻗﻮﺳﻲ دﺳﺘﻲ ﺑﺎ ﻣﻴﻞ ﺟﻮش ﻓﻠﺰي28-3
Welding) ()ﺟﻮﺷﻜﺎري دﺳﺘﻲ
Metal-arc welding with consumable covered ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻗﻮﺳﻲ ﺑﺎ ﻣﻴﻞ ﺟﻮشﻫﺎي ﭘﻮﺷﺶ داري ﻛﻪ ﻃﻮل آﻧﻬﺎ
electrodes not exceeding 450 mm in length and
applied by the operator without automatic or ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ ﺗﺠﺎوز ﻧﻜﻨﺪ و ﺑﻪ وﺳﻴﻠﻪ ﺑﻬﺮهﺑﺮدار ﺑﺪون وﺳﺎﻳﻞ450 از
semi-automatic means of replacement. No ﺑﻪ ﻫﻨﮕﺎم.ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻨﻲ ﺧﻮدﻛﺎر ﻳﺎ ﻧﻴﻤﻪ ﺧﻮدﻛﺎر اﺟﺮا ﮔﺮدد
protection in the form of a gas or mixture of gases ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻫﻴﭻ ﺣﻔﺎﻇﺘﻲ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﮔﺎز ﻳﺎ ﻣﺨﻠﻮﻃﻲ از ﮔﺎزﻫﺎ از
from a separate source is applied to the arc or
molten pool during welding. .ﻣﻨﺒﻊ ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪاي ﺑﻪ ﻗﻮس ﻳﺎ ﺣﻮﺿﭽﻪ ﻣﺬاب ﺻﻮرت ﻧﻤﻲﮔﻴﺮد
3.29 Metal-Arc Welding Power Source ﻣﻨﺒﻊ ﻧﻴﺮوي ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻗﻮﺳﻲ ﺑﺎ ﻣﻴﻞ ﺟﻮش ﻓﻠﺰي29-3
A power source with power supply and output ﻣﻨﺒﻊ ﻧﻴﺮوﻳﻲ اﺳﺖ ﺑﺎ وﺳﺎﻳﻞ ﺑﺮق رﺳﺎﻧﻲ و ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺑﺮق ﺑﺮوﻧﺪاد
regulating means, capable of supplying current for ﻛﻪ ﻗﺎدر اﺳﺖ ﺟﺮﻳﺎن ﺑﺮق ﺑﺮاي ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻗﻮﺳﻲ ﺑﺎ ﻣﻴﻞ ﺟﻮش
metal-arc welding.
.را ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻛﻨﺪ
8
July. 2009/ 1388 ﺗﻴﺮ IPS-M-GN-375(1)
3.36 Semi-Automatic Metal-Arc Welding ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻗﻮﺳﻲ ﻧﻴﻤﻪ ﺧﻮدﻛﺎر ﺑﺎ ﻣﻴﻞ ﺟﻮش36-3
Metal-arc welding in which the arc length is ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻗﻮﺳﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ در آن ﻃﻮل ﻗﻮس ﺑﻪ ﻃﻮر ﺧﻮدﻛﺎر
automatically controlled but the positioning of the ﻛﻨﺘﺮل ﻣﻲﺷﻮد وﻟﻲ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﺤﻞ ﻗﻮس ﺑﻪ ﺻﻮرت دﺳﺘﻲ اﻧﺠﺎم
arc is manual.
.ﻣﻲ ﮔﻴﺮد
9
July. 2009/ 1388 ﺗﻴﺮ IPS-M-GN-375(1)
Note: :ﻳﺎدآوري
MIG/MAG processes are common versions of ﻓﺮآﻳﻨﺪﻫﺎي ﺟﻮﺷﻜﺎري ﺑﺎ ﻣﻴﻞ ﺟﻮش ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺗﺤﺖ ﮔﺎز ﺑﻲ اﺛﺮ
semi-automatic welding. ( ﺟﻮﺷﻜﺎري ﺑﺎ ﻣﻴﻞ ﺟﻮش ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺗﺤﺖ ﮔﺎز ﻓﻌﺎلMIG)
.(ﮔﻮﻧﻪﻫﺎي ﻣﺘﺪاوﻟﻲ از ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻧﻴﻤﻪ ﺧﻮدﻛﺎر ﻫﺴﺘﻨﺪMAG)
3.37 Shielded Metal Arc Welding (SMAW) ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻗﻮﺳﻲ ﺑﺎ ﻣﻴﻞ ﺟﻮش ﻓﻠﺰي ﭘﻮﺷﺸﺪار37-3
(SMAW)
An arc welding process that produces coalescence ﻓﺮآﻳﻨﺪ ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻗﻮﺳﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﮔﺮم ﻛﺮدن ﺷﺪﻳﺪ ﻓﻠﺰات ﺑﻪ
of metals by heating them with an arc between a ﻛﻤﻚ ﻳﻚ ﻗﻮس اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ ﺑﻴﻦ ﻳﻚ ﻣﻴﻞ ﺟﻮش ﭘﻮﺷﺶ دار و
covered metal electrode and the workpieces.
Shielding is obtained from decomposition of the ﻋﻤﻞ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺑﺎ.ﻗﻄﻌﻪ ﻫﺎي ﻛﺎر آﻧﻬﺎ را ﺑﻬﻢ ﺟﻮش ﻣﻴﺪﻫﺪ
electrode covering. Pressure is not used, and filler در اﻳﻦ ﻓﺮآﻳﻨﺪ از.ﺗﺠﺰﻳﻪ ﭘﻮﺷﺶ ﻣﻴﻞ ﺟﻮش ﺑﻪ دﺳﺖ ﻣﻲآﻳﺪ
metal is obtained from the electrode.
و ﻓﻠﺰ ﭘﺮﻛﻨﻨﺪه از ﻣﻴﻞ ﺟﻮش ﺑﻪ دﺳﺖ،ﻓﺸﺎر اﺳﺘﻔﺎده ﻧﻤﻲﺷﻮد
.ﻣﻲآﻳﺪ
3.38 Supply Circuit ﻣﺪار ﺗﻐﺬﻳﻪ38-3
Conductive material in the power source through ﻣﺎده اي اﺳﺖ رﺳﺎﻧﺎ در ﻣﻨﺒﻊ ﻧﻴﺮو ﻛﻪ ﺷﺪت ﺟﺮﻳﺎن ﺑﺮق ﺗﻐﺬﻳﻪ
which the supply current is intended to flow. .ﻛﻨﻨﺪه دﺳﺘﮕﺎه از درون آن ﻣﻲ ﮔﺬرد
3.39 Static Volt Ampere Characteristics ﺧﺼﻮﺻﻴﺎت وﻟﺖ آﻣﭙﺮ اﻳﺴﺘﺎ39-3
The static volt ampere characteristics is the curve ﺧﺼﻮﺻﻴﺎت وﻟﺖ آﻣﭙﺮ اﻳﺴﺘﺎ ﻳﻚ ﻣﻨﺤﻨﻲ ﻳﺎ ﮔﺮوه ﻣﻨﺤﻨﻲ ﻫﺎﻳﻲ
or family of curves which gives the steady state اﺳﺖ ﻛﻪ در آﻧﻬﺎ ﺣﺎﻻت ﭘﺎﻳﺪار وﻟﺘﺎژ و ﺟﺮﻳﺎن ﺑﺎر را ﻛﻪ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ
load voltage of an arc welding power source as
ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻣﺤﻮرﻫﺎي ﻋﻤﻮدي و اﻓﻘﻲ ﺗﺮﺳﻴﻢ ﺷﺪه
ordinate, plotted against the steady state load
current as abscissa. . در اﺧﺘﻴﺎر ﻣﻲﮔﺬارد،اﺳﺖ
3.40 TIG Welding ﺟﻮﺷﻜﺎري ﺑــﺎ ﻣﻴﻞ ﺟﻮش ﺗﻨﮕﺴﺘﻦ ﺗﺤﺖ ﮔــﺎز40-3
(TIG)ﺑﻲ اﺛﺮ
Arc welding in which the molten pool and the ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻗﻮﺳﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ در آن ﺣﻮﺿﭽﻪ ﻣﺬاب و ﻣﻴﻞ ﺟﻮش
electrode are shrouded by an inert gas, the ﺑﻪ وﺳﻴﻠﻪ ﮔﺎز ﺑﻲ اﺛﺮي ﺗﺤﺖ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻗﺮار داﺷﺘﻪ و ﻣﻴﻞ ﺟﻮش
electrode being virtually nonconsumable and
ﺑﺎﻟﻘﻮه ﻏﻴﺮﻗﺎﺑﻞ ﺳﻮﺧﺘﻦ ﺑﻮده و از ﺟﻨﺲ ﺗﻨﮕﺴﺘﻦ ﻳﺎ ﺗﻨﮕﺴﺘﻦ
made of pure tungsten or tungsten containing arc
stabilizing additives. .داراي ﻣﻮاد اﻓﺰودﻧﻲ ﭘﺎﻳﺪارﻛﻨﻨﺪه ﻗﻮس ﺑﺮﻗﻲ اﺳﺖ
4. UNITS واﺣﺪﻫﺎ-4
This Standard is based on International System of ( ﻣﻨﻄﺒﻖSI) اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺑﺮﻣﺒﻨﺎي ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺑﻴﻦاﻟﻤﻠﻠﻲ واﺣﺪﻫﺎ
Units (SI) as per IPS-E-GN-100, except where ﻣﮕﺮ آن ﻛﻪ در ﻣﺘﻦ، ﻣﻴﺒﺎﺷﺪIPS-E-GN-100 ﺑﺎ اﺳﺘﺎﻧﺪارد
otherwise specified.
.اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺑﻪ واﺣﺪ دﻳﮕﺮي اﺷﺎره ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ
5. SPECIFICATION FOR ELECTRICAL ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻧﻴﺮوي ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻗﻮس ﺑﺮﻗﻲ )ﻧﮕﺎه-5
ARC WELDING POWER SOURCES. (See BS
EN 60974-1:2005). (BS-EN 60974-1:2005 ﻛﻨﻴﺪ ﺑﻪ
5.1 Suitability of Operation ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﻮدن ﺑﺮاي ﻛﺎر1-5
The characteristics of an arc welding power
source conforming to this standard shall be such ﺧﺼﻮﺻﻴﺎت ﻣﻨﺒﻊ ﻧﻴﺮوي ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻗﻮﺳﻲ ﻣﻨﻄﺒﻖ ﺑﺎ اﻳﻦ
that a qualified operator or appropriate اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪاي ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﻳﻚ ﺟﻮﺷﻜﺎر ﺑﺎ ﻛﻔﺎﻳﺖ ﺑﺎ
mechanically controlled equipment can, by
ﺑﺎ،ﺗﺠﻬﻴﺰاﺗﻲ ﻛﻪ از ﻧﻈﺮ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻲ ﻛﻨﺘﺮل ﺷﺪه اﺳﺖ
following the manufacturer’s recommended
installation and operating procedures, weld رﻋﺎﻳﺖ روشﻫﺎي ﭘﻴﺸﻨﻬﺎدي ﺳﺎزﻧﺪه ﺑﺮاي ﻧﺼﺐ و ﺑﻬﺮهﺑﺮداري
satisfactorily. .ﺑﺘﻮاﻧﺪ ﺑﻪ ﻃﻮر رﺿﺎﻳﺖ ﺑﺨﺸﻲ ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻛﻨﺪ
10
July. 2009/ 1388 ﺗﻴﺮ IPS-M-GN-375(1)
c) a hinged cover, or a protective guard or ج ( ﺑﺮ روي ﭘﺎﻳﺎﻧﻪﻫﺎ ﺳﺮﭘﻮش ﻟﻮﻻﻳﻲ ﻳﺎ ﺣﻔﺎظ ﻳﺎ ﭘﻮﺷﺶ
cover, which is removable only by the use of ﭘﻴﺶ ﺑﻴﻨﻲ،ﻣﺤﺎﻓﻈﻲ ﻛﻪ ﻓﻘﻂ ﺑﺎ آﭼﺎر ﻗﺎﺑﻞ ﺑﺎزﺷﺪن ﺑﺎﺷﺪ
tools, with smooth edged slots or openings for ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ و ﺑﺮاي ﻋﺒﻮر ﻛﺎﺑﻞ داراي دﻫﺎﻧﻪﻫﺎ ﻳﺎ ﭼﺎكﻫﺎي ﺑﺎ
the cable is provided over the terminals. .ﻟﺒﻪﻫﺎي ﺻﺎف ﺑﺎﺷﺪ
11
July. 2009/ 1388 ﺗﻴﺮ IPS-M-GN-375(1)
a) for steel, in accordance with table 1; ؛1 ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﺟﺪول،اﻟﻒ ( ﺑﺮاي ﻓﻮﻻد
b) for aluminum or copper, in accordance .2 ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﺟﺪول،ب ( ﺑﺮاي آﻟﻮﻣﻴﻨﻴﻮم ﻳﺎ ﻣﺲ
with table 2.
The thickness values are based on a uniform ﻣﺸﺮوط ﺑﺮ آن ﻛﻪ ﺑﺎرﮔﺬاري در ﻣﺮﻛﺰ ﺳﻄﺢ ورقﻫﺎي ﻓﻠﺰي
deflection of the indicated sheet metal sizes, if ﻣﻘﺎدﻳﺮ ﺿﺨﺎﻣﺖ ﺑﺮ اﺳﺎس ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺷﻜﻞ ﻳﻜﻨﻮاﺧﺖ،اﻧﺠﺎم ﮔﻴﺮد
loaded at the centre of their surface.
.اﻧﺪازهﻫﺎي ﻧﺸﺎن داده ﺷﺪه اﻳﻦ ورﻗﻪﻫﺎ ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ
12
ﺗﻴﺮ July. 2009/ 1388 )IPS-M-GN-375(1
TABLE 1- MINIMUM THICKNESS OF SHEET METAL FOR STEEL ENCLOSURE
ﺟﺪول -1ﺿﺨﺎﻣﺖ ﻛﻤﻴﻨﻪ ورق ﻓﻠﺰي ﺑﺮاي ﻣﺤﻔﻈﻪ ﻓﻮﻻدي
Minimum thickness of Without supporting frame b With supporting frame c
uncoated steel a بﺑﺪون ﻗﺎب ﻧﮕﻬﺪارﻧﺪه جﺑﺎ ﻗﺎب ﻧﮕﻬﺪارﻧﺪه
)(mm
Maximum width Maximum length Maximum width Maximum length
ﺿﺨﺎﻣﺖ ﻛﻤﻴﻨﻪ ﻓﻮﻻد ﺑﻲ
اﻟﻒﭘﻮﺷﺶ )(mm )(mm )(mm )(mm
)ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ( ﻋﺮض ﺑﻴﺸﻴﻨﻪ )ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ( ﻃﻮل ﺑﻴﺸﻴﻨﻪ )ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ( ﻋﺮض ﺑﻴﺸﻴﻨﻪ )ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ( ﻃﻮل ﺑﻴﺸﻴﻨﻪ )ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ(
0.50 105 Not limited 160 Not limited
125 ﻣﺤﺪود ﻧﺸﺪه اﺳﺖ 175 ﻣﺤﺪود ﻧﺸﺪه اﺳﺖ
150 210
0.65 155 Not limited 245 Not limited
180 ﻣﺤﺪود ﻧﺸﺪه اﺳﺖ 255 ﻣﺤﺪود ﻧﺸﺪه اﺳﺖ
225 320
0.80 205 Not limited 305
230 ﻣﺤﺪود ﻧﺸﺪه اﺳﺖ 330 Not limited
300 ﻣﺤﺪود ﻧﺸﺪه اﺳﺖ
410
1.00 320 Not limited 500 Not limited
360 ﻣﺤﺪود ﻧﺸﺪه اﺳﺖ 535 ﻣﺤﺪود ﻧﺸﺪه اﺳﺖ
460 635
1.35 460 Not limited 690 Not limited
510 ﻣﺤﺪود ﻧﺸﺪه اﺳﺖ 740 ﻣﺤﺪود ﻧﺸﺪه اﺳﺖ
635 915
1.50 560 Not limited 840 Not limited
635 ﻣﺤﺪود ﻧﺸﺪه اﺳﺖ 890 ﻣﺤﺪود ﻧﺸﺪه اﺳﺖ
790 1 095
1.70 635 Not limited 995 Not limited
740 ﻣﺤﺪود ﻧﺸﺪه اﺳﺖ 1 045 ﻣﺤﺪود ﻧﺸﺪه اﺳﺖ
915 1 295
2.00 840 Not limited 1 295 Not limited
890 ﻣﺤﺪود ﻧﺸﺪه اﺳﺖ 1 375 ﻣﺤﺪود ﻧﺸﺪه اﺳﺖ
1 200 1 680
2.35 1 070 Not limited 1 630 Not limited
1 200 ﻣﺤﺪود ﻧﺸﺪه اﺳﺖ 1 730 ﻣﺤﺪود ﻧﺸﺪه اﺳﺖ
1 500 2 135
2.70 1 325 Not limited 2 035 Not limited
1 525 ﻣﺤﺪود ﻧﺸﺪه اﺳﺖ 2 135 ﻣﺤﺪود ﻧﺸﺪه اﺳﺖ
1 880 2 620
3.00 1 600 Not limited 2 470 Not limited
1 860 ﻣﺤﺪود ﻧﺸﺪه اﺳﺖ 2 620 ﻣﺤﺪود ﻧﺸﺪه اﺳﺖ
2 290 3 230
13
July. 2009/ 1388 ﺗﻴﺮ IPS-M-GN-375(1)
a
1) For stainless steel, only 80% of the given درﺻﺪ ﻣﻘﺎدﻳﺮ داده ﺷﺪه80 ﻓﻘﻂ،( ﺑﺮاي ﻓﻮﻻد زﻧﮓ ﻧﺰن1اﻟﻒ
values are necessary. .ﻻزم اﺳﺖ
2) For zinc-coated steel, the thickness shall be ﺿﺨﺎﻣﺖ ﺑﺎ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ،( ﺑﺮاي ﻓﻮﻻد روي اﻧﺪود ﺷﺪه2
adjusted to take into account the coating ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ ﺗﺎ0/05 ًﺿﺨﺎﻣﺖ ﭘﻮﺷﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﮔﺮدد )ﻣﻌﻤﻮﻻ
thickness (usually 0.05 mm to 0.1 mm). .( ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ0/1
b
Construction considered to be without a ب ﺳﺎﺧﺘﻲ ﻛﻪ ﺑﺮاي ﻣﺤﻔﻈﻪﻫﺎي ﺑﺪون ﻗﺎب ﻧﮕﻬﺪارﻧﺪه ﻣﻮرد ﻧﻈﺮ
supporting frame are for example: :اﺳﺖ ﺑﺮاي ﻣﺜﺎل ﺑﻪ ﺷﺮح زﻳﺮ اﺳﺖ
1) a single sheet with single formed flanges; ، ( ورق ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺎ ﻟﺒﻪﻫﺎي ﻳﻜﺒﺎر ﺑﺮﮔﺮداﻧﺪه ﺷﺪه1
2) a single sheet that is corrugated or ribbed; ( ورق ﺗﻨﻬﺎ ﻛﻪ ﻣﻮﺟﺪار ﻳﺎ آﺟﺪار ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ؛2
3) an enclosure surface loosely attached to a ( ﺳﻄﺢ ﻣﺤﻔﻈﻪاي ﻛﻪ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻟﻘﻲدار ﺑﻪ ﻗﺎب ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ3
frame, for example with spring clips latch; ﺑﺮاي ﻣﺜﺎل ﺑﺎ ﭼﻔﺖ و ﺑﺴﺖ ﻓﻠﺰي؛،ﺑﺎﺷﺪ
4) an enclosure surface having an unsupported .( ﺳﻄﺢ ﻣﺤﻔﻈﻪاي ﻛﻪ داراي ﻟﺒﻪ ﺑﺪون ﻧﮕﻬﺪارﻧﺪه اﺳﺖ4
edge. ج
اﻳﻦ دو ﺳﺘﻮن ﺟﺪول ﻫﻨﮕﺎﻣﻲ ﻛﻪ ﻣﺤﻔﻈﻪ ﺑﺎ ﻳﻜﻲ از وﺳﺎﻳﻞ
c
These two columns apply when the enclosure is زﻳﺮ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺷﺪه اﺳﺖ؛ ﺑﻜﺎر ﻣﻲروﻧﺪ؛
strengthened by one of the following means:
1) a supporting frame that is a structural channel, ﻳﺎ ﻧﻴﻤﺮخ، ﻧﺒﺸﻲ ﺳﺎزهاي،( ﻗﺎب ﻧﮕﻬﺪارﻧﺪهاي ﻛﻪ از ﻧﺎوداﻧﻲ1
angle, or folded rigid section that is at least ﺳﺨﺖ اﻳﺠﺎد ﺷﺪه ﺑﺎ ورق ﺗﺎﺷﺪه ﻫﻢ ﺿﺨﺎﻣﺖ ﺑﺎ ﻓﻠﺰ ﻣﺤﻔﻈﻪ
equal to the metal thickness of the enclosure,
and is rigidly attached to the enclosure;
.ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه و ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻣﺤﻜﻢ ﺑﻪ آن ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ
2) a supporting frame other than metal that has an ( ﻗﺎب ﻧﮕﻬﺪارﻧﺪهاي ﻛﻪ از ﺟﻨﺲ ﻏﻴﺮﻓﻠﺰي ﺑﻮده و داراي2
equivalent torsional rigidity to a sheet steel اﺳﺘﺤﻜﺎم ﭘﻴﭽﺸﻲ ﻣﻌﺎدل ﺑﺎ ﻧﺒﺸﻲ ورق ﻓﻮﻻدي ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ
angle in accordance with 1) above, and is fire
resistant;
.( ﺑﺎﻻ ﺑﺎﺷﺪ و ﻧﻴﺰ در ﺑﺮاﺑﺮ آﺗﺶ ﻣﻘﺎوم ﺑﺎﺷﺪ1) زﻳﺮﻧﻮﻳﺲ
3) all of the edges of the enclosure are turned a 10 ( ﺑﺮاي اﻳﺠﺎد ﻟﺒﻪ ﻫﻤﻪ ﻟﺒﻪﻫﺎي ﻣﺤﻔﻈﻪ ﺑﺎ ﻋﺮض ﻛﻤﻴﻨﻪ3
90º angle to produce a formed flange with a . درﺟﻪ ﺑﺮﮔﺮداﻧﺪه ﺷﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪ90 ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﻧﺒﺸﻲ
minimum width of 10 mm.
14
July. 2009/ 1388 ﺗﻴﺮ IPS-M-GN-375(1)
TABLE 2- MINIMUM THICKNESS OF SHEET METAL FOR ENCLOSURES OF ALUMINIUM,
BRASS OR COPPER
ﺑﺮﻧﺠﻲ ﻳﺎ ﻣﺴﻲ، ﺿﺨﺎﻣﺖ ﻛﻤﻴﻨﻪ ورق ﻓﻠﺰي ﺑﺮاي ﻣﺤﻔﻈﻪﻫﺎي آﻟﻮﻣﻴﻨﻴﻮﻣﻲ-2 ﺟﺪول
Without supporting frame a With supporting frame b
Minimum thickness اﻟﻒ
ﺑﺪون ﻗﺎب ﻧﮕﻬﺪارﻧﺪه بﺑﺎ ﻗﺎب ﻧﮕﻬﺪارﻧﺪه
of metal
(mm) Maximum width Maximum length Maximum width Maximum length
(mm) (mm) (mm) (mm)
ﺿﺨﺎﻣﺖ ﻛﻤﻴﻨﻪ ﻓﻠﺰ
ﻋﺮض ﺑﻴﺸﻴﻨﻪ ﻃﻮل ﺑﻴﺸﻴﻨﻪ ﻋﺮض ﺑﻴﺸﻴﻨﻪ ﻃﻮل ﺑﻴﺸﻴﻨﻪ
()ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ
()ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ ()ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ ()ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ ()ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ
0.55 80 Not limited 180 Not limited
90 ﻣﺤﺪود ﻧﺸﺪه اﺳﺖ 220 ﻣﺤﺪود ﻧﺸﺪه اﺳﺖ
110 245
0.70 105 Not limited 260 Not limited
130 ﻣﺤﺪود ﻧﺸﺪه اﺳﺖ 270 ﻣﺤﺪود ﻧﺸﺪه اﺳﺖ
155 345
0.90 155 Not limited 360 Not limited
165 ﻣﺤﺪود ﻧﺸﺪه اﺳﺖ 385 ﻣﺤﺪود ﻧﺸﺪه اﺳﺖ
205 460
1.10 205 Not limited 485 Not limited
245 ﻣﺤﺪود ﻧﺸﺪه اﺳﺖ 535 ﻣﺤﺪود ﻧﺸﺪه اﺳﺖ
295 640
1.45 305 Not limited 715 Not limited
360 ﻣﺤﺪود ﻧﺸﺪه اﺳﺖ 765 ﻣﺤﺪود ﻧﺸﺪه اﺳﺖ
410 940
1.90 460 Not limited 1 070 Not limited
510 ﻣﺤﺪود ﻧﺸﺪه اﺳﺖ 1 145 ﻣﺤﺪود ﻧﺸﺪه اﺳﺖ
635 1 400
2.40 635 Not limited 1 525 Not limited
740 ﻣﺤﺪود ﻧﺸﺪه اﺳﺖ 1 630 ﻣﺤﺪود ﻧﺸﺪه اﺳﺖ
915 1 985
3.10 940 Not limited 2 210 Not limited
1 070 ﻣﺤﺪود ﻧﺸﺪه اﺳﺖ 2 365 ﻣﺤﺪود ﻧﺸﺪه اﺳﺖ
1 350 2 900
3.85 1 325 Not limited 3 125 Not limited
1 525 ﻣﺤﺪود ﻧﺸﺪه اﺳﺖ 3 305 ﻣﺤﺪود ﻧﺸﺪه اﺳﺖ
1 880 4 065
اﻟﻒ
a
Constructions considered to be without a ﺳﺎﺧﺖ ﻣﻮرد ﻧﻈﺮ ﺟﻬﺖ ﻣﺤﻔﻈﻪﻫﺎي ﺑﺪون ﻗﺎب ﻧﮕﻬﺪارﻧﺪه
supporting frame are for example: :ﺑﺮاي ﻣﺜﺎل ﺑﻪ ﺷﺮح زﻳﺮ اﺳﺖ
1) a single sheet with single formed flanges; ، ( ورق ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺎ ﻟﺒﻪﻫﺎي ﻳﻜﺒﺎر ﺑﺮﮔﺮداﻧﺪه ﺷﺪه1
2) a single sheet that is corrugated or ribbed; ( ورق ﺗﻨﻬﺎ ﻛﻪ ﻣﻮﺟﺪار ﻳﺎ آﺟﺪار ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ؛2
3) an enclosure surface loosely attached to a ( ﺳﻄﺢ ﻣﺤﻔﻈﻪاي ﻛﻪ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻟﻘﻲدار ﺑﻪ ﻗﺎب ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ3
frame, for example with spring clips latch; ﺑﺮاي ﻣﺜﺎل ﺑﺎ ﭼﻔﺖ و ﺑﺴﺖ ﻓﻠﺰي؛،ﺑﺎﺷﺪ
4) an enclosure surface having an unsupported .( ﺳﻄﺢ ﻣﺤﻔﻈﻪاي ﻛﻪ داراي ﻟﺒﻪ ﺑﺪون ﻧﮕﻬﺪارﻧﺪه اﺳﺖ4
edge. ب
اﻳﻦ دو ﺳﺘﻮن ﺟﺪول ﻫﻨﮕﺎﻣﻲ ﻛﻪ ﻣﺤﻔﻈﻪ ﺑﺎ ﻳﻜﻲ از وﺳﺎﻳﻞ
b
These two columns apply when the enclosure is زﻳﺮ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺷﺪه اﺳﺖ؛ ﺑﻜﺎر ﻣﻲروﻧﺪ؛
strengthened by one of the following means
1) a supporting frame that is a structural channel, ﻳﺎ ﻧﻴﻤﺮخ، ﻧﺒﺸﻲ ﺳﺎزهاي،( ﻗﺎب ﻧﮕﻬﺪارﻧﺪهاي ﻛﻪ از ﻧﺎوداﻧﻲ1
angle, or folded rigid section that is at least equal ﺳﺨﺖ اﻳﺠﺎد ﺷﺪه ﺑﺎ ورق ﺗﺎﺷﺪه ﻫﻢ ﺿﺨﺎﻣﺖ ﺑﺎ ﻓﻠﺰ ﻣﺤﻔﻈﻪ
to the metal thickness of the enclosure, and is
rigidly attached to the enclosure;
.ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه و ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻣﺤﻜﻢ ﺑﻪ آن ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ
15
July. 2009/ 1388 ﺗﻴﺮ IPS-M-GN-375(1)
2) a supporting frame other than metal that has an ( ﻗﺎب ﻧﮕﻬﺪارﻧﺪهاي ﻛﻪ از ﺟﻨﺲ ﻏﻴﺮﻓﻠﺰي ﺑﻮده و داراي2
equivalent torsional rigidity to a sheet steel angle اﺳﺘﺤﻜﺎم ﭘﻴﭽﺸﻲ ﻣﻌﺎدل ﺑﺎ ﻧﺒﺸﻲ ورق ﻓﻮﻻدي ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ
in accordance with a) above, and is fire resistant;
.زﻳﺮﻧﻮﻳﺲ )اﻟﻒ( ﺑﺎﻻ ﺑﺎﺷﺪ و ﻧﻴﺰ در ﺑﺮاﺑﺮ آﺗﺶ ﻣﻘﺎوم ﺑﺎﺷﺪ
3) all of the edges of the enclosure are turned a 10 ( ﻫﻤﻪ ﻟﺒﻪﻫﺎي ﻣﺤﻔﻈﻪ ﺑﺮاي اﻳﺠﺎد ﻟﺒﻪ ﺑﺎ ﻋﺮض ﻛﻤﻴﻨﻪ3
90º angle to produce a formed flange with a . درﺟﻪ ﺑﺮﮔﺮداﻧﺪه ﺷﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪ90 ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﻧﺒﺸﻲ
minimum width of 10 mm.
5.3.2.3 The following factors shall be considered ﺑﺮاي ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﻮدن ﻣﺤﻔﻈﻪ ﻋﻮاﻣﻞ زﻳﺮ ﺑﺎﻳﺪ3-2-3-5
in determining the suitability of an enclosure: :ﻣﺪﻧﻈﺮ ﻗﺮار ﮔﻴﺮﻧﺪ
a) Physical strength; اﻟﻒ( اﺳﺘﺤﻜﺎم ﻓﻴﺰﻳﻜﻲ؛
b) Resistance to impact; ب ( ﻣﻘﺎوﻣﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺿﺮﺑﻪ؛
c) Moisture absorptive properties; ج ( وﻳﮋﮔﻲ ﻫﺎي ﺟﺬب ﻧﻢ؛
d) Combustibility; د (ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ اﺷﺘﻌﺎل؛
5.3.2.4 The thickness of sheet metal in an area در ﻣﺤﻞﻫﺎﻳﻲ از دﺳﺘﮕﺎه ﻛﻪ ﭘﻴﺶ ﺑﻴﻨﻲ ﺷﺪه اﺳﺖ4-2-3-5
where provision is made for connection of a اﮔـﺮ ورق،ﺗﺎ اﺗﺼﺎل ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺳﻴﻢ ﻛﺸﻲ در ﻛﺎرﮔـﺎه اﻧﺠـﺎم ﮔﻴـﺮد
wiring system in the field shall not be less than
1.35 mm (0.053 inch) if uncoated steel, 1.42 mm
1/35 ﺿـﺨﺎﻣﺖ ورق ﻧﺒﺎﻳـﺪ ﻛﻤﺘـﺮ از،ﻓﻮﻻدي ﺑﻲ ﭘﻮﺷﺶ ﺑﺎﺷـﺪ
(0.056 inch) if galvanized steel and not less than ، اﻳـﻨﭻ( ﺑﺎﺷـﺪ و اﮔـﺮ روي اﻧـﺪود ﺷـﺪه ﺑﺎﺷـﺪ0/053) ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ
1.91 mm (0.075 inch) for aluminum, copper, and اﻳـﻨﭻ( و0/056) ﻣﻴﻠﻴﻤﺘـﺮ1/42 ﺿﺨﺎﻣﺖ ورق ﻧﺒﺎﻳـﺪ ﻛﻤﺘـﺮ از
brass.
1/91 ﻣﺴﻲ و ﺑﺮﻧﺠﻲ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻛﻤﺘـﺮ از،ﺑﺮاي ورقﻫﺎي آﻟﻮﻣﻴﻨﻴﻮﻣﻲ
. اﻳﻨﭻ( ﺑﺎﺷﺪ0/075) ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ
5.3.2.5 Corrosion protection ﺣﻔﺎﻇﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﻮردﮔﻲ5-2-3-5
All metallic parts shall be painted, plated, or ﻛﻠﻴﻪ ﺑﺨﺶﻫﺎي ﻓﻠﺰي دﺳﺘﮕﺎه ﻛﻪ در ﺻﻮرت ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﻧﺸﺪن در
otherwise protected against corrosion if the ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﻮردﮔﻲ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺷﺮاﻳﻂ ﺧﻄﺮﻧﺎﻛﻲ را اﻳﺠﺎد ﻛﻨﻨﺪ ﺑﺎﻳﺪ
deterioration of such unprotected parts would be
آب ﻛﺎري ﻳﺎ در ﻏﻴﺮ اﻳﻦ ﺻﻮرت در ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﻮردﮔﻲ،رﻧﮓآﻣﻴﺰي
likely to result in a hazardous condition.
.ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺷﻮﻧﺪ
16
July. 2009/ 1388 ﺗﻴﺮ IPS-M-GN-375(1)
5.3.2.6 Brushes shall be in accordance with ﺟﺎروﺑﻜﻬﺎ )ذﻏـﺎلﻫـﺎ( ﺑﺎﻳـﺪ ﻣﻄـﺎﺑﻖ ﺑـﺎ اﺳـﺘﺎﻧﺪارد6-2-3-5
ANSI/NEMA Standards Publication No. CB1 "ﺟﺎروﺑﻜﻬــﺎي )ذﻏــﺎلCB1 ﻧــﺸﺮﻳﻪ ﺷــﻤﺎرهANSI/NEMA
"Brushes for Electrical Machines".
.ﻫﺎي( ﻣﺎﺷﻴﻦﻫﺎي ﺑﺮﻗﻲ" ﺑﺎﺷﻨﺪ
5.4 Construction Requirements-Electrical اﻟﺰاﻣﺎت ﺳﺎﺧﺖ – از ﺟﻨﺒﻪ ﻫﺎي ﺑﺮﻗﻲ4-5
Considerations
5.4.1 Connection to the input supply network اﺗﺼﺎل ﺑﻪ ﺷﺒﻜﻪ ﺑﺮق رﺳﺎﻧﻲ1-4-5
5.4.1.1 Supply voltage وﻟﺘﺎژ ﺑﺮق رﺳﺎﻧﻲ1-1-4-5
Arc welding power sources shall be capable of درﺻﺪ± 10 ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻧﻴﺮوي ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻗﻮﺳﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻗﺎدر ﺑﺎﺷﻨﺪ در
operating at the rated supply voltage ±10%. .وﻟﺘﺎژ ﺑﺮق رﺳﺎﻧﻲ ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺷﺪه ﻛﺎر ﻛﻨﻨﺪ
This may give deviations from the rated values. اﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮع ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ در ﻣﻘـﺎدﻳﺮ ﺗﺄﻳﻴـﺪ ﺷـﺪه ﺧﻄـﺎﻫـﺎﻳﻲ را
.اﻳﺠﺎد ﻛﻨﺪ
In the case of a mechanically driven electrically در ﻣﻮرد ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻧﻴﺮوي ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻗﻮﺳﻲ ﻛﻪ ﺑـﻪ ﻃـﻮر ﻣﻜـﺎﻧﻴﻜﻲ
powered arc welding power source, the motor ﺑﺮاي ﺗـﺄﻣﻴﻦ ﺟﺮﻳـﺎن ﺑـﺮق،راﻧﺪه ﺷﺪه و ﺑﺎ ﺑﺮق ﻧﻴﺮودار ﻣﻲﺷﻮد
torque shall be sufficient at 90% of the rated
درﺻﺪ وﻟﺘﺎژ ﺑـﺮق رﺳـﺎﻧﻲ90 ﺟﻮﺷﻜﺎري ﺑﻴﺸﻴﻨﻪ ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺷﺪه در
supply voltage to supply the rated maximum
welding current. . ﮔﺸﺘﺎور ﻣﺤﺮك ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺎﻓﻲ ﺑﺎﺷﺪ،ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺷﺪه
In the case of a mechanically driven, engine در ﻣﻮرد ﻣﻨﺒﻊ ﻧﻴﺮوي ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻗﻮﺳﻲ ﭼﺮﺧﻨـﺪه ﻛـﻪ ﺑـﻪ ﻃـﻮر
powered rotating arc welding power source, the ﻣﻮﺗﻮر ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺪون،ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ راﻧﺪه ﺷﺪه و ﺑﺎ ﻣﻮﺗﻮر ﻧﻴﺮودار ﻣﻲﺷﻮد
engine shall be capable of tolerating load
اﺛﺮﮔﺬاري ﻣﻌﻜﻮس ﺑﺮ ﻛﺎر زاﻳﺎﻧﻪ ﺟﻮﺷﻜﺎري ﺗﻐﻴﻴﺮات ﺑﺎر ﺑﻴﻦ ﺑﺎر
variations between maximum load and no-load
without adversely affecting the welding .ﺑﻴﺸﻴﻨﻪ و ﺑﻲ ﺑﺎري را ﺗﺤﻤﻞ ﻛﻨﺪ
performance of the generator.
5.4.1.2 Means of connection to the supply وﺳﺎﻳﻞ اﺗﺼﺎل ﺑﻪ ﻣﺪار ﺑﺮق رﺳﺎﻧﻲ2-1-4-5
circuit.
Acceptable means of connection to the supply
وﺳﺎﻳﻞ ﻗﺎﺑﻞ ﻗﺒﻮل اﺗﺼﺎل ﺑﻪ ﻣﺪار ﺑﺮق رﺳﺎﻧﻲ ﻳﻜﻲ از ﻣﻮارد زﻳﺮ
circuits are one of the following: :ﻫﺴﺘﻨﺪ
a) Terminals intended for the permanent اﻟﻒ( ﭘﺎﻳﺎﻧﻪﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﺮاي اﺗﺼﺎل ﻣﺎﻧﺪﮔﺎر ﻛﺎﺑﻞﻫﺎي ﺑﺮق
connection of flexible supply cables; ،رﺳﺎﻧﻲ ﻗﺎﺑﻞ اﻧﻌﻄﺎف در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪهاﻧﺪ
b) Terminals intended for the connection of ب ( ﭘﺎﻳﺎﻧﻪﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﺮاي اﺗﺼﺎل ﻛﺎﺑﻞﻫﺎي ﺑﺮق رﺳﺎﻧﻲ ﺑﻪ
supply cables to a permanent installation;
ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﺎﻧﺪﮔﺎر در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪهاﻧﺪ؛
C) Appliance inlets fitted to the welding ج ( وروديﻫﺎي دﺳﺘﮕﺎه ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﻨﺒﻊ ﻧﻴﺮوي ﺟﻮﺷﻜﺎري
power source. . ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪهاﻧﺪ
Note: :ﻳﺎدآوري
This requirement may be met by using terminal on اﻳﻦ اﻟﺰام ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده ﻛﺮدن از ﻳـﻚ ﭘﺎﻳﺎﻧـﻪ ﺑـﺮ روي ﻳـﻚ
a separate device such as a switch, contactor, etc. . ﻣﺤﺎﻓﻆ و ﻏﻴﺮه ﺑﺮآورده ﺷﻮد،وﺳﻴﻠﻪ ﻣﺠﺰا ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻳﻚ ﻛﻠﻴﺪ
The means of connection to the supply circuit وﺳﺎﻳﻞ اﺗﺼﺎل ﺑﻪ ﻣﺪار ﺑﺮق رﺳﺎﻧﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﺷـﺪت ﺟﺮﻳـﺎن
shall be chosen in accordance with the maximum آﻣﭙﺮ و وﻟﺘـﺎژ ﺑـﺮق رﺳـﺎﻧﻲ ﺑﻴـﺸﻴﻨﻪ1 ﺑﺮق رﺳﺎﻧﻲ ﻣﻮﺛﺮ ﺑﻴﺸﻴﻨﻪ
effective supply current I 1eff and the maximum
ﮔﺰﻳﻨﺶ ﺷﻮﻧﺪ و اﻟﺰاﻣﺎت اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﺮﺑﻮط را ﺑـﺮآورده ﻛﻨﻨـﺪ
supply voltage and meet the requirements of the
relevant standards or be designed in accordance BS EN 60974-1:2005 اﺳـﺘﺎﻧﺪاردE ﻳﺎ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑـﺎ ﭘﻴﻮﺳـﺖ
with annex E of BS EN 60974-1:2005. .ﻃﺮاﺣﻲ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪ
17
July. 2009/ 1388 ﺗﻴﺮ IPS-M-GN-375(1)
NOTE: :ﻳﺎدآوري
In accordance with annex G of BS EN 60974- I 1eff ، BS EN 60974-1:200 اﺳـﺘﺎﻧﺪاردE ﻃﺒـﻖ ﭘﻴﻮﺳـﺖ
1:2005 I 1eff is the effective rated supply current .ﺟﺮﻳﺎن ﺑﺮق رﺳﺎﻧﻲ ﻣﻮﺛﺮ ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺷﺪه ﺑﺮﺟﺴﺐ آﻣﭙﺮ اﺳﺖ
in amperes
5.4.1.6 When a flexible cable is used for power ﻫﻨﮕﺎﻣﻲ ﻛﻪ ﺑﺮاي اﺗﺼﺎل ﺑﺮق رﺳﺎﻧﻲ از ﻛﺎﺑـﻞ ﻗﺎﺑـﻞ6-1-4-5
supply connection, it shall comply with latest ﻛﺎﺑﻞ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑـﺎ آﺧـﺮﻳﻦ وﻳـﺮاﻳﺶ،اﻧﻌﻄﺎف اﺳﺘﻔﺎده ﻣﻲﺷﻮد
edition of standard IEC 60245-6 and BS EN
60974-1. The power source that has wheels,
ﻣﻨﺒـﻊ. ﺑﺎﺷﺪBS EN 60974-1 وIEC 60245-6 اﺳﺘﺎﻧﺪارد
casters, or other obvious means of mobility shall ﻧﻴﺮوﻳﻲ ﻛـﻪ داراي ﭼـﺮخﻫـﺎي ﻻﺳـﺘﻴﻜﻲ ﻳـﺎ ﭼـﺮخﻫـﺎي ﻓﻠـﺰي
be equipped with a flexible cord and attachment ﻳﺎ وﺳﺎﻳﻞ ﺟﺎﺑﺠﺎﻳﻲ آﺷﻜﺎر دﻳﮕﺮ اﺳﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻳﻚ،ﻛﻮﭼﻚ
plug shall be provided on the flexible cord, it shall
comply with requirements of BS EN 60974-1 and ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻗﺎﺑﻞ اﻧﻌﻄﺎف و دوﺷﺎﺧﻪ اﺗﺼﺎل ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ ﺑﻪ ﺳﻴﻢ ﻣﻄﺎﺑﻖ
IEC60309-1. وBS EN 60974-1:2005 ﺑﺎ اﻟــﺰاﻣــﺎت آﺧــﺮﻳﻦ وﻳــﺮاﻳﺶ
. ﺗﺄﻣﻴﻦ ﮔﺮددIEC 60309-1
5.4.1.7 If a power source is not provided with a اﮔﺮ ﻣﻨﺒﻊ ﻧﻴﺮو ﺑﺮاي اﺗﺼﺎل ﺑﻪ ﺑﺮق ﺗﻐﺬﻳﻪ ﻫﻤﺮاه ﺑـﺎ7-1-4-5
flexible cord for power supply connection, it shall ﻣﻨﺒﻊ ﻧﻴﺮو ﺑﺎﻳـﺪ ﻫﻤـﺮاه،ﻳﻚ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻗﺎﺑﻞ اﻧﻌﻄﺎف ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻧﮕﺮدد
be provided with input wiring terminals or input
terminal leads which shall be enclosed and
ﺑــﺎ ﭘﺎﻳﺎﻧﻪﻫﺎي ﺳﻴﻢ ﻛـﺸﻲ دروﻧـﺪاد ﻳـﺎ ﺳﺮﺳـﻴﻢﻫـﺎي ﭘﺎﻳﺎﻧـﻪاي
accessible only by means of tools. A hole, دروﻧﺪاد ﺳﺮﺑﺴﺘﻪاي ﻛﻪ ﻓﻘـﻂ ﺑـﻪ ﻛﻤـﻚ آﭼـﺎر ﻗﺎﺑـﻞ دﺳـﺘﺮس
knockout, or fitting shall be provided to facilitate ﺳﻮراخ ﺳﺮ ﺑﺴﺘﻪ ﻧﻴﻤـﻪ ﻣﻨﮕﻨـﻪ، ﻳﻚ ﺳﻮراخ. ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺷﻮد،ﺑﺎﺷﻨﺪ
connections to a permanent wiring system.
ﻳﺎ وﺳﻴﻠﻪ اﺗﺼﺎل ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي آﺳﺎن ﺳـﺎزي،ﺷﺪه ﺑﺮاي اﺗﺼﺎل آﻳﻨﺪه
.وﺻﻞ ﻛﺮدن دﺳﺘﮕﺎه ﺑﻪ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺳﻴﻢﻛﺸﻲ ﻣﺎﻧﺪﮔﺎر ﺗﺄﻣﻴﻦ ﮔﺮدد
5.4.1.8 Inlet opening دﻫﺎﻧﻪ ورودي8-1-4-5
Where the supply cable passes through metallic در ﺟﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻛﺎﺑـﻞ ﺑـﺮق رﺳـﺎﻧﻲ از درون ﻗﻄﻌـﺎت ﻓﻠـﺰي ﻋﺒـﻮر
parts, it shall be provided with a bushing of دﻫﺎﻧﻪ ورودي ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺑﻮﺷﻦ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه از ﺟﻨﺲ ﻋـﺎﻳﻖ،ﻣﻴﻜﻨﺪ
insulating material, or the opening shall be
1/5 ﺑﺮق ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺷﻮد ﻳـﺎ اﻳـﻦ ﻛـﻪ دﻫﺎﻧـﻪ ﺑـﺎ ﺷـﻌﺎع دﺳـﺖ ﻛـﻢ
smoothly rounded with a radius of at least 1.5
mm. .ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ ﺑﺼﻮرت ﺻﺎف ﮔﺮد ﺷﻮد
5.4.1.9 Supply circuit on/off switching device (for : وﺳﻴﻠﻪ ﻗﻄﻊ و وﺻﻞ ﻣﺪار ﺑﺮق رﺳﺎﻧﻲ )ﺑﺮاي ﻣﺜـﺎل9-1-4-5
example switch, contactor or circuit breaker) if ﻣﺤﺎﻓﻆ ﺟﺎن ﻳﺎ ﻣﺪارﺷﻜﻦ( در ﺻﻮرت ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺑﺎﻳـﺪ ﻣﻄـﺎﺑﻖ،ﻛﻠﻴﺪ
provided shall be in accordance with the
18
July. 2009/ 1388 ﺗﻴﺮ IPS-M-GN-375(1)
requirements of the latest edition of BS EN . ﺑﺎﺷﺪBS EN 60974-1 ﺑﺎ آﺧﺮﻳﻦ وﻳﺮاﻳﺶ
60974-1.
The grounding means shall be a metal stud, ، ﺑـﺴﺖ ﻣﻴﻠـﻪ اي،وﺳﻴﻠﻪ زﻣﻴﻦ ﻛﺮدن ﺑﺎﻳﺪ ﻳﻚ ﻣﻴﻞ ﭘﻴﭻ ﻓﻠـﺰي
binding post, pressure connector, binding screw, ، ﺳﺮﺳﻴﻢﻫﺎي ﺑﺪون ﻋﺎﻳﻖ ﻳﺎ ﻋﺎﻳﻘـﺪار، ﺑﺴﺖ ﭘﻴﭽﻲ،ﺑﺴﺖ ﻓﺸﺎري
uninsulated or insulated leads, internally threaded
ﻟﺤـﻴﻢ.ﺑﺮﺟﺴﺘﻜﻲ داراي رزوه داﺧﻠﻲ ﻳـﺎ وﺳـﻴﻠﻪ ﻣﻌـﺎدل ﺑﺎﺷـﺪ
boss, or equivalent means. Solder alone shall not
be relied upon as a means for grounding ﻛﺎري ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﻳﻲ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان وﺳﻴﻠﻪ اﺗﺼﺎل زﻣﻴﻦ ﻛﺮدن ﻣﻮرد
connections. The grounding means shall comply وﺳﻴﻠﻪ زﻣﻴﻦ ﻛﺮدن ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ اﻟﺰاﻣـﺎت.اﻃﻤﻴﻨﺎن ﻗﺮار ﮔﻴﺮد
with requirements of DDCLC/TS 62081 and BS
EN 60974-12. . ﺑﺎﺷﺪBS EN 60974-12 وDDCLC/TS 62081
19
July. 2009/ 1388 ﺗﻴﺮ IPS-M-GN-375(1)
a) any live part of coupling device is اﻟﻒ( ﻫﺮ ﻗﻄﻌﻪ ﺑﺮق دار وﺳﻴﻠﻪ ﺟﻔﺖ ﻛﻨﻨﺪه در ﭘﺸﺖ دﻫﺎﻧﻪ
recessed behind the plane of the access دﺳﺘﺮﺳﻲ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﭘﺲ ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ؛
opening;
ب ( ﻳﻚ ﺳﺮﭘﻮش ﻟﻮﻻدار ﻳﺎ ﻳﻚ ﺷﺒﻜﻪ ﻣﺤﺎﻓﻆ ﭘـﻴﺶ ﺑﻴﻨـﻲ
b) a hinged cover or a protective guard is
provided. .ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ
20
July. 2009/ 1388 ﺗﻴﺮ IPS-M-GN-375(1)
All joints and connections shall be mechanically ﻫﻤﻪ درزﻫﺎ و اﺗﺼﺎﻻت ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﻣﺤﻜﻢ ﺷﺪه ﺑﺎﺷـﻨﺪ
secured and shall provide electrical contact و ﺑﺪون اﻳﺠﺎد ﻛﺮﻧﺶ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺑﺮ روي رﺳﺎﻧﺎ ﺗﻤﺎس ﺑﺮﻗـﻲ را ﺑـﺎ
without mechanical strain on the conductor.
.آن ﻓﺮاﻫﻢ ﻛﻨﻨﺪ
All internal wirings of arc welding power source ﻫﻤﻪ ﺳﻴﻢ ﻛﺸﻲﻫﺎي دروﻧﻲ ﻣﻨﺒﻊ ﻧﻴﺮوي ﺟﻮﺷﻜﺎري ﺑﺎﻳـﺪ ﻃﺒـﻖ
shall be protected against electric shock in ( در ﺑﺮاﺑـﺮ ﺗﻜـﺎن )ﺷـﻮكBS EN 60974-1 آﺧـﺮﻳﻦ وﻳـﺮاﻳﺶ
accordance with the latest edition of BS EN
.ﺑﺮﻗﻲ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪ
60974-1.
5.4.5.2 When uninsulated conductors are used در ﻣﻮاردي ﻛﻪ درون ﻳـﻚ ﻣﺤﻔﻈـﻪ از رﺳﺎﻧﺎﻫــﺎي2-5-4-5
within an enclosure, they shall be so supported رﺳﺎﻧﺎﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑــﻪ ﮔﻮﻧﻪاي داراي،ﺑﺪون ﻋﺎﻳﻖ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ
that the spacings given in Table 2 shall be
maintained.
ﺗﻜﻴﻪﮔﺎه ﺷﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻛﻪ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﻨﺪي ﻫﺎي داده ﺷﺪه در ﺟـﺪول
. را ﺣﻔﻆ ﻛﻨﻨﺪ2
5.4.5.3 Insulating washers, bushings, sheets, and ورﻗﻪﻫﺎي ﻋﺎﻳﻖ ﻛﻨﻨـﺪه و ﻣﺎﻧﻨـﺪ، ﺑﻮﺷﻦﻫﺎ، واﺷﺮﻫﺎ3-5-4-5
such for the mounting of or insulation of live parts آﻧﻬﺎ ﻛﻪ ﺑﺮاي ﺳﺮﻫﻢ ﺑﺴﺘﻦ ﻳﺎ ﻋﺎﻳﻖ ﺑﻨﺪي ﻗﻄﻌﺎت ﺑﺮق دار ﺑﻪ ﻛﺎر
shall not be functionally damaged by the
temperature to which they will be subjected
ﻣﻲروﻧﺪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻋﻤﻼً ﺑﻪ وﺳﻴﻠﻪ دﻣﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺣﻴﻦ ﺑﻬﺮهﺑﺮداري ﺑﺎ ﺑـﺎر
during operation at rated load under usual service ﺗﺄﻳﻴــﺪ ﺷــﺪه ﺗﺤــﺖ ﺷــﺮاﻳﻂ ﻛــﺎر ﻣﻌﻤــﻮﻟﻲ در ﻣﻌــﺮض آن ﻗــﺮار
conditions. .ﻣﻴﮕﻴﺮﻧﺪ آﺳﻴﺐ ﺑﺒﻴﻨﻨﺪ
5.4.5.4 The minimum spacing between any ﻓﺎﺻﻠﻪﺑﻨﺪي ﻛﻤﻴﻨﻪ ﺑﻴﻦ ﻫـﺮ ﻗﻄﻌـﻪ ﺑـﺮقدار ﻋـﺎﻳﻖ4-5-4-5
uninsulated live part and another live, grounded, ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪه ﺑﻪ زﻣﻴﻦ،ﺑﻨﺪي ﻧﺸﺪه و ﻗﻄﻌﻪ رﺳﺎﻧﺎي دﻳﮕﺮ ﺑﺮقدار
or isolated conductive part shall not be less than
those shown in Table 2.
. ﺑﺎﺷﺪ2 ﻳﺎ ﻣﺠﺰا ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻛﻤﺘﺮ از ﻣﻘﺎدﻳﺮ ﻧﺸﺎن داده ﺷﺪه در ﺟﺪول
5.4.5.5 Insulating materials in association with the ﻣﻮاد ﻋﺎﻳﻖ ﺑﻨـﺪي ﻫﻤـﺮاه ﺑـــﺎ رﺳـﺎﻧﺎﻫﺎ و ﻗﻄﻌـﺎت5-5-4-5
conductors and the supporting structural parts of ﺳﺎزهاي ﻧﮕﻬﺪارﻧﺪه ﻳﻚ ﻣﻨﺒـﻊ ﻧﻴـﺮوي ﺟﻮﺷـﻜﺎري ﻗﻮﺳـﻲ ﺑﺎﻳـﺪ
an arc welding power source shall have suitable
thermal endurance when operating at the limiting
ﻫﻨﮕﺎﻣﻲ ﻛﻪ ﺑﺎ اﻓﺰاﻳﺶ دﻣﺎي ﻣﺤﺪودي ﻛـﻪ ﺑﺮاﺳـﺎس رده ﻋـﺎﻳﻖ
temperature rise specified with considering of داراي دوام ﮔﺮﻣـﺎﻳﻲ، ﺑﻬﺮهﺑﺮداري ﻣﻴـﺸﻮﻧﺪ،ﺑﻨﺪي ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪه
classification of insulation. .ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﺷﻨﺪ
5.4.5.6 Arc welding power source shall conform ﻣﻨﺒﻊ ﻧﻴﺮوي ﺟﻮﺷـﻜﺎري ﻗﻮﺳـﻲ ﺑﺎﻳـﺪ ﺑـﺎ اﻟﺰاﻣـﺎت6-5-4-5
with the thermal requirements of the latest edition . ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ ﻧﻤﺎﻳﺪBS EN 60974-1 ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ آﺧﺮﻳﻦ وﻳﺮاﻳﺶ
of BS EN 60974-1.
5.4.5.7 Arc welding power source shall not suffer ﻣﻨﺒـــﻊ ﻧﻴــﺮوي ﺟـــﻮﺷﻜﺎري ﻗﻮﺳــــﻲ ﻧﺒﺎﻳــــﺪ از7-5-4-5
abnormal operation and shall be fitted with ﺑﻬﺮهﺑﺮداري ﻏﻴﺮﻋﺎدي ﻟﻄﻤﻪ دﻳﺪه و ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ آﺧـﺮﻳﻦ وﻳـﺮاﻳﺶ
thermal protection in accordance with the latest
edition of BS EN 60974-1.
. ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪBS EN 60974-1
21
July. 2009/ 1388 ﺗﻴﺮ IPS-M-GN-375(1)
a) Values do not apply to a turn of wire on a coil اﻟﻒ( ﻣﻘﺎدﻳﺮ ﺑﺮاي ﭘﻴﭽﺶ ﺳـﻴﻢ در ﻳـﻚ ﺳـﻴﻢ ﭘـﻴﭻ ﻳـﺎ ﻓﺎﺻـﻠﻪ
or to spacings between: :ﺑﻨﺪيﻫﺎي ﺑﻴﻦ ﻣﻮارد زﻳﺮ ﺑﻜﺎر ﻧﻤﻲروﻧﺪ
1) Two conductors of a coil, ،( دو رﺳﺎﻧﺎﻫﺎي ﻳﻚ ﺳﻴﻢ ﭘﻴﭻ1
2) a coil and its core, and ( ﺳﻴﻢ ﭘﻴﭻ و ﻫﺴﺘﻪ آن؛ و2
3) a coil and any other part of opposite polarity ( ﺳﻴﻢ ﭘﻴﭻ و ﻫﺮ ﻗﻄﻌﻪ دﻳﮕﺮ داراي ﻗﻄﺒﻴﺖ ﻣﺨﺎﻟﻒ ﺷﺎﻣﻞ3
including the crossover lead. .ﺳﻴﻢ روﮔﺬر
The spacings given in Table 2 do not apply to ﺑــﻪ وﺳﺎﻳﻞ ﺳﻴﻢ ﻛﺸﻲ2 ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﻨﺪيﻫﺎي داده ﺷﺪه در ﺟﺪول
wiring devices (snap switches, lampholders, etc.), ، ﻣﻮﺗﻮرﻫـﺎ،( ﺳﺮﭘﻴﭻﻫـﺎي ﭼـﺮاغ و ﻏﻴـﺮه،)ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻛﻠﻴﺪﻫﺎي ﺗﻘﺒﻨﺪ
motors, printed circuit boards, potted circuits and
ﻳـﺎ ﻣﺘﻌﻠﻘـﺎت، ﻣﺪارﻫﺎ و وﺳﺎﻳﻞ ﻛـﻮزه دار،ﺗﺨﺘﻪﻫﺎي ﻣﺪار ﭼﺎﭘﻲ
devices, or other accessories for which there are
standards established for such components. .دﻳﮕﺮي ﻛﻪ ﺑﺮاي آﻧﻬﺎ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺗﻬﻴﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ ﺑﻜﺎر ﻧﻤﻴﺮوﻧﺪ
b) Wiring terminals are considered to be ب( ﭘﺎﻳﺎﻧﻪﻫﺎي ﺳﻴﻢ ﻛﺸﻲ ﭘﺎﻳﺎﻧﻪﻫﺎﻳﻲ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ در ﻛﺎرﮔـﺎه
terminals to which supply connections are .اﺗﺼﺎﻻت ﺑﺮق رﺳﺎﻧﻲ ﺑﻪ آﻧﻬﺎ وﺻﻞ ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ
made in the field.
c) The spacing between screw type terminals ج ( ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﻨﺪي ﺑﻴﻦ ﭘﺎﻳﺎﻧـﻪﻫـﺎي ﻧـﻮع ﭘﻴﭽـﻲ ﺑـﺎ ﻗﻄﺒﻴـﺖ
of opposite polarity shall be not less than 0.250 ،ﻣﺘﻀﺎد در ﺻﻮرﺗﻲ ﻛﻪ اﻳﻦ ﭘﺎﻳﺎﻧﻪﻫﺎ در ﻳﻚ ﺻﻔﺤﻪ ﻗﺮار دارﻧﺪ
inch (6.35 mm) if the terminals are in the same
plane.
. ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﻨﺪ6/35 ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻛﻤﺘﺮ از
d) When the repetitive peak voltage on which د ( ﻫﻨﮕﺎﻣﻲ ﻛﻪ وﻟﺘﺎژ اوج ﺗﻜـﺮاري ﻛـﻪ وﺳـﻴﻠﻪ در آن ﺑﻜـﺎر
the device is used is more than 1.5 times the ﺑﺮاﺑﺮ ﺟﺬر ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ ﻣﺮﺑﻌﺎت وﻟﺘﺎژﻫﺎ1/5 ﺑﺮده ﻣﻴﺸﻮد ﺑﻴﺶ از
rms volts, the peak voltage shall be divided by
2 to obtain an equivalent rms rating in volts.
ﺑﺮاي ﺑﻪ دﺳـﺖ آوردن ﻳـﻚ ﺟـﺬر ﻣﻴـﺎﻧﮕﻴﻦ ﻣﺮﺑﻌـﺎت،اﺳﺖ
. ﺗﻘﺴﻴﻢ ﻛﺮد2 ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺷﺪه در وﻟﺖ ﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ وﻟﺘﺎژ اوج را ﺑﻪ
e) For grounded power systems, such as three ﻣﺎﻧﻨــﺪ،ه( ﺑـﺮاي ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪﻫــﺎي ﻧﻴـﺮوي داراي اﺗــﺼﺎل زﻣــﻴﻦ
phase four wire systems, the clearance and ﻓﺎﺻﻠﻪﻫـﺎي آزاد و ﺧـﺰش ﺗـﺎ،ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎي ﺳﻪ ﻓﺎز ﭼﻬﺎرﺳﻴﻢ
creepage distances to ground shall be governed
by voltage to ground.
اﺗﺼﺎل زﻣﻴﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ وﺳﻴﻠﻪ وﻟﺘـﺎژ ﺑـﺎ اﺗـﺼﺎل زﻣـﻴﻦ ﻛﻨﺘـﺮل
.ﺷﻮد
f) A metal piece attached to the enclosure is -و ( در ﺻﻮرﺗﻲ ﻛﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺷﻜﻞ ﻣﺤﻔﻈﻪ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﻓﺎﺻـﻠﻪ
considered to be a part of the enclosure if
22
July. 2009/ 1388 ﺗﻴﺮ IPS-M-GN-375(1)
deformation of the enclosure is likely to reduce ﻫﺎي آزاد و ﺧﺰش ﺑﻴﻦ ﻳﻚ ﻗﻄﻌﻪ ﻓﻠﺰي ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﺤﻔﻈـﻪ
clearance and creepage distances between the
metal piece and uninsulated live parts or film
و ﻗﻄﻌﺎت ﺑﺮق دار ﻋﺎﻳﻖ ﻧﺸﺪه ﻳﺎ ﺳﻴﻢ داراي ﭘﻮﺷﺶ ﻏـﺸﺎﻳﻲ
coated wire. آن ﻗﻄﻌﻪ ﻓﻠﺰي ﺟﺰﻳﻲ از ﻣﺤﻔﻈـﻪ ﻣﺤـﺴﻮب،را ﻛﺎﻫﺶ دﻫﺪ
.ﻣﻴﺸﻮد
g) For subassembly enclosures where clearance ز ( ﺑﺮاي اﺟﺰاء ﻓﺮﻋﻲ ﻣﺤﻔﻈﻪﻫﺎ در ﺟﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻓﺎﺻﻠﻪﻫﺎي آزاد
and creepage distances are rigidly maintained و ﺧﺰش ﺑﻪ ﻃﻮر اﺳﺘﻮار ﻧﮕﻬﺪاﺷﺘﻪ ﺷـﺪهاﻧـﺪ و ﻫﻨﮕـﺎﻣﻲ ﻛـﻪ
and when mounted inside another enclosure,
the distances for "to other than enclosure
ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻫﺎ ﺑـﺮاي،درون ﻣﺤﻔﻈﻪ دﻳﮕﺮي ﺳﺮﻫﻢ ﺑﻨﺪي ﺷﺪهاﻧﺪ
walls" shall be permitted instead of "to walls of "ﺗﺎ اﺟﺰاء ﻏﻴﺮ از دﻳﻮاره ﻣﺤﻔﻈﻪ" ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺠﺎي "ﺗﺎ دﻳﻮارهﻫـﺎي
metal enclosure" but in no case shall they be ﻣﺤﻔﻈﻪ ﻓﻠﺰي" ﻣﺠﺎز داﻧﺴﺘﻪ ﺷﻮﻧﺪ وﻟﻲ ﺑﻪ ﻫﻴﭻ وﺟـﻪ ﻧﺒﺎﻳـﺪ
less than 0.100 inch (2.54 mm).
. ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﻨﺪ2/54 ﻛﻤﺘﺮ از
5.4.6 Requirements for certain equipment and اﻟﺰاﻣﺎت ﺑﺮاي ﺗﺠﻬﻴﺰات ﻣﻌﻴﻦ و اﺟﺰاء وﻳﮋه6-4-5
specific components
5.4.6.1 Transformers ﺗﺮادﻳﺴﻪ ﻫﺎ1-6-4-5
A power source transformer supplying welding در ﻳﻚ ﻣﻨﺒﻊ ﻧﻴﺮوي ﺗﺮادﻳﺴﻪاي ﺗـﺄﻣﻴﻦ ﻛﻨﻨـﺪه ﺷـﺪت ﺟﺮﻳـﺎن
current shall have the secondary winding(s) -ﺟﻮﺷﻜﺎري ﺑﻪ ﻫﻨﮕﺎم ﻃﺮاﺣﻲ ﺑـﺮاي ﺑﻬﺮهﺑﺮداري ﺑﺎ ﺧﻄﻮط ﺑـﺮق
electrically isolated from the primary winding(s)
when the power source is designed to be operated ﺳﻴﻢ ﭘﻴﭻ)ﻫﺎي( دوﻣﻴﻦ ﺑﺎﻳﺪ از ﺳﻴﻢ ﭘﻴﭻ )ﻫـﺎي( اوﻟـﻴﻦ،رﺳﺎﻧﻲ
from power supply lines. Transformers shall ﺗﺮادﻳﺴﻪﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ در ﻣﻮارد ﻣﺮﺑـﻮط ﺑﺎاﻟﺰاﻣـﺎت.آن ﺟﺪا ﺷﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪ
comply with requirements of latest edition of the
BS EN 60974-1as applicable. ﻣﻄﺎﺑﻘـﺖ داﺷـﺘﻪBS EN 60974-1آﺧﺮﻳﻦ وﻳﺮاﻳﺶ اﺳﺘﺎﻧﺪارد
.ﺑﺎﺷﻨﺪ
5.4.6.2 Generator type power sources ﻣﻨﺒﻊ ﻫﺎي ﻧﻴﺮوي ﻧﻮع زاﻳﺎﻧﻪاي2-6-4-5
The generator sources convert mechanical energy ﻣﻨﺒﻊ ﻫﺎي زاﻳﺎﻧﻪاي اﻧﺮژي ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ را ﺑﺮاي ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻗﻮﺳﻲ ﺑﻪ
into electrical power suitable for arc welding. The ﻧﻴـﺮو ﻣﻤﻜـﻦ اﺳـﺖ از ﻳـﻚ.ﻧﻴﺮوي ﺑﺮق ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ
power may be obtained from an internal
ﻳـﺎ ﻧﻴـﺮوي ﮔﺮﻓﺘـﻪ ﺷـﺪه از،ﻣﻮﺗﻮر دروﻧﺴﻮز ﻳﺎ ﻳﻚ ﻣﻮﺗﻮر ﺑﺮﻗـﻲ
combustion engine, an electric motor, or from a
power take-off from other equipment. The زاﻳﺎﻧـﻪ ﺑﺎﻳـﺪ ﺑـﺎ اﻟﺰاﻣـﺎت ﻣﺮﺑـﻮط.ﺗﺠﻬﻴﺰات دﻳﮕﺮ ﺑﻪ دﺳـﺖ آﻳـﺪ
generator shall comply with latest edition of ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ داﺷـﺘﻪBS EN 60974-1 آﺧﺮﻳﻦ وﻳﺮاﻳﺶ اﺳﺘﺎﻧﺪارد
BS EN 60974-1 as applicable.
.ﺑﺎﺷﺪ
5.4.6.3 Operating controls ﻛﻨﺘﺮلﻫﺎي ﺑﻬﺮهﺑﺮداري3-6-4-5
A suitable means shall be provided for adjusting وﺳﺎﻳﻞ ﻣﻨﺎﺳﺒﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺑﺮوﻧﺪاد از ﻳـﻚ ﻣﻨﺒـﻊ ﻧﻴـﺮوي
the output of an arc welding power source over ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻗﻮﺳﻲ در داﻣﻨﻪ ﺟﻮﺷـﻜﺎري ﻣـﺸﺨﺺ ﺷـﺪه ﺗﻮﺳـﻂ
the welding range specified by the manufacturer.
( ﺑـﺮاي ﻧﻤـﺎﻳﺶ ﺗﻨﻈـﻴﻢ)ﻫـﺎي.ﺳﺎزﻧﺪه ﭘﻴﺶ ﺑﻴﻨـﻲ ﺷـﺪه ﺑﺎﺷـﺪ
Provision shall be made for indicating the
approximate output setting(s) of the power source ﺷﺪت ﺟﺮﻳـﺎن،ﺑﺮوﻧﺪاد ﺗﻘﺮﻳﺒﻲ ﻣﻨﺒﻊ ﻧﻴﺮو ﻛﻪ ﺑﻪ ﺻﻮرت وﻟﺘﺎژ ﺑﺎر
expressed as load voltage, load current, or by an ﭘﻴﺶ، ﻳﺎ ﺑﻪ وﺳﻴﻠﻪ ﻳﻚ ﻣﻘﻴﺎس ﻣﺮﺟﻊ اﺧﺘﻴﺎري ﺑﻴﺎن ﻣﻴﺸﻮد،ﺑﺎر
arbitrary reference scale. Control circuits shall
conform with the requirements of the latest ﻣـﺪارﻫﺎي ﻛﻨﺘـﺮل ﺑﺎﻳـﺪ ﺑـﺎ.ﺑﻴﻨﻲ ﻻزم ﺑﺎﻳﺪ اﻧﺠﺎم ﮔﺮﻓﺘـﻪ ﺑﺎﺷـﺪ
edition of BS EN 60971-1. ﻣﻄﺎﺑﻘـﺖ داﺷـﺘﻪBS EN 60974-1 اﻟﺰاﻣﺎت آﺧﺮﻳﻦ وﻳـﺮاﻳﺶ
.ﺑﺎﺷﻨﺪ
5.4.6.4 Marking of connections and operating ﻧﺸﺎﻧـﻪﮔـﺬاري اﺗـﺼﺎﻻت و ﻛﻨﺘـﺮلﻫـــﺎي4-6-4-5
controls ﺑﻬـﺮهﺑﺮداري
All welding terminal connections, tap connections, و، اﺗــﺼﺎﻻت ﻛﻠﻴ ـﺪ ﭘﻠـــﻪاي،ﻫﻤــﻪ اﺗــﺼﺎﻻت ﭘﺎﻳﺎﻧــﻪ ﺟﻮﺷــﻜﺎري
and operating controls shall be plainly and
permanently marked to designate their purpose and ﻛﻨﺘﺮلﻫﺎي ﺑﻬﺮهﺑﺮداري ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪاي ﺳـﺎده و ﻣﺎﻧـﺪﮔﺎر ﺟﻬـﺖ
correct usage, in accordance with the latest edition ﻧﺸﺎن دادن ﻛﺎر و ﻛﺎرﺑﺮد ﺻﺤﻴﺢ آﻧﻬﺎ ﻣﻄﺎﺑﻖ آﺧـﺮﻳﻦ وﻳـﺮاﻳﺶ
23
July. 2009/ 1388 ﺗﻴﺮ IPS-M-GN-375(1)
of BS EN 60974-1. . ﻧﺸﺎﻧﻪﮔﺬاري ﺷﻮﻧﺪBS EN 60974-1
5.4.6.5 Auxiliary power supply ﺑﺮق رﺳﺎﻧﻲ ﻛﻤﻜﻲ5-6-4-5
5.4.6.5.1 Receptacles ( ﭘﺮﻳﺰﻫﺎي )ﺑﺮق1-5-6-4-5
A supply receptacle intended for providing power وﻟﺘﻲ ﺑﻪ ﺗﺠﻬﻴﺰات ﻛﻤﻜـﻲ230 ﭘﺮﻳﺰ ﺑﺮﻗﻲ ﻛﻪ ﺑﺮاي ﺑﺮق رﺳﺎﻧﻲ
to 230 Volt auxiliary equipment such as wire و، ﭼﺮخ ﺳـﻨﺒﺎدهﻫـﺎ، ﻣﺘﻪﻫﺎ،ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﻐﺬﻳﻪ ﻛﻨﻨﺪهﻫﺎي ﺳﻴﻢ ﺟﻮش
feeders, drills, grinders, and such, shall be of the
ﻧﻈﺎﻳﺮ آﻧﻬﺎ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮع اﺗﺼﺎل ﺑﻪ زﻣـﻴﻦ
grounding type, and the grounding contact of the
receptacle shall be electrically connected to the ﺑﻮده و اﺗﺼﺎل زﻣﻴﻦ ﭘﺮﻳﺰ ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻈﺮ ﺑﺮﻗﻲ ﺑﻪ ﻣﺤﻔﻈﻪ ﻣﻨﺒﻊ ﻧﻴﺮو
enclosure of the power source. The current and ﻣﻴﺰان ﺷﺪت ﺟﺮﻳﺎن و وﻟﺘﺎژ ﺑـﺮق رﺳـﺎﻧﻲ ﻛﻤﻜـﻲ.ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ
voltage rating of the auxiliary power supply shall
be marked at the receptacle location. .ﺑﺎﻳﺪ در ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ ﭘﺮﻳﺰ ﻧﺸﺎﻧﻪ ﮔﺬاري ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ
The input current(s) of an arc welding power در ﻳﻚ ﻣﻨﺒﻊ ﻧﻴﺮوي ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻗﻮﺳﻲ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺑﺮق رﺳـﺎﻧﻲ ﺑـﻪ آن
source operating from an electrical power supply ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻨﮕﺎﻣﻲ ﻛﻪ ﺑﺎ وﻟﺘﺎژ)ﻫﺎ( و ﺑﺴﺎﻣﺪ)ﻫـﺎ(ي ﺗﺄﻳﻴـﺪ،ﻛﺎر ﻣﻲﻛﻨﺪ
shall be determined at the rated output when rated
ﺷﺪت ﺟﺮﻳﺎن)ﻫﺎي( دروﻧﺪاد آن ﺑﺎﻳـﺪ،ﺷﺪه دروﻧﺪاد ﻛﺎر ﻣﻲﻛﻨﺪ
input voltage(s) and rated frequency(s) are
applied. .در ﺑﺮوﻧﺪاد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺷﺪه ﺗﻌﻴﻴﻦ ﮔﺮدد
For power sources with regulating taps, the input ﺷــﺪت،ﺑــﺮاي ﻣﻨــﺎﺑﻊ ﻧﻴــﺮوي داراي ﻛﻠﻴــﺪﻫﺎي ﺗﻨﻈــﻴﻢ ﻛﻨﻨــﺪه
24
July. 2009/ 1388 ﺗﻴﺮ IPS-M-GN-375(1)
current(s) shall be determined under the ﺟﺮﻳﺎن)ﻫﺎي( دروﻧﺪاد ﺑﺎﻳﺪ در ﺷﺮاﻳﻄﻲ ﻛﻪ دروﻧﺪاد ﻣﻨﺒﻊ ﻧﻴﺮو و
conditions which result in the maximum input
current when the output is the rated load current at
ﺷﺪت ﺟﺮﻳﺎن و وﻟﺘﺎژ ﺑﺎر ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺷﺪه و اﻳـﻦ ﺷـﺮاﻳﻂ ﺑﺎﻋـﺚ ﺷـﺪه
the rated load voltage of the power source. . ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﻮد،اﺳﺖ ﻛﻪ ﺷﺪت ﺟﺮﻳﺎن دروﻧﺪاد ﺑﻴﺸﻴﻨﻪ ﮔﺮدد
25
July. 2009/ 1388 ﺗﻴﺮ IPS-M-GN-375(1)
chain or cable is attached to its lifting means, as ﺷﺪه اﺳﺖ ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﺤﻜﻢ در ﭘﺎﻳﻪ ﻣﻬـﺎر ﺷـﺪه و ﻳـﻚ زﻧﺠﻴـﺮ ﻳـﺎ
recommended by the manufacturer, and an ﻛﺎﺑﻞ ﺑﻪ وﺳﻴﻠﻪ ﻣﺨﺼﻮص ﺑﻠﻨـﺪﻛﺮدن آن وﺻـﻞ ﺷـﺪه و ﺳـﭙﺲ
upward force is then exerted continuously for ﺛﺎﻧﻴـﻪ ﺑـﻪ آن وارد10 ﻧﻴﺮوي ﺑﺎﻻﺑﺮﻧﺪهاي ﺑﻪ ﻃﻮر ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ ﺑـﺮاي
10 s.
.ﮔﺮدد
If two more lifting means are provided, the chains اﮔﺮ دو وﺳﻴﻠﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺮاي ﺑﻠﻨـﺪﻛﺮدن در دﺳـﺘﮕﺎه ﭘـﻴﺶ ﺑﻴﻨـﻲ
or cables are arranged so that the force is equally زﻧﺠﻴﺮﻫﺎ و ﻛﺎﺑﻞﻫﺎ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪاي ﻣﺮﺗﺐ ﮔﺮدﻧﺪ ﻛﻪ ﻧﻴـﺮو،ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ
shared between them and is applied at an angle
15 ﺑﻪ ﻃﻮر ﻳﻜﻨﻮاﺧﺖ ﺑﻴﻦ آﻧﻬﺎ ﺗﻮزﻳﻊ و در زاوﻳﻪاي ﻛﻪ ﺑﺰرﮔﺘﺮ از
not greater than 15º to the vertical.
. وارد آﻳﺪ،درﺟﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺧﻂ ﻋﻤﻮد ﻧﺒﺎﺷﺪ
5.6.1.2 Manual handling ﺟﺎﺑﺠﺎﻳﻲ دﺳﺘﻲ2-1-6-5
If means for manual handling for lifting or اﮔﺮ وﺳﺎﻳﻠﻲ ﺑﺮاي ﺑﻠﻨـﺪﻛﺮدن ﻳـﺎ ﺣﻤـﻞ ﺑـﺎ دﺳـﺖ )ﺑـﺮاي ﻣﺜـﺎل
carrying (for example handles, straps), these shall اﻳﻦ وﺳﺎﻳﻞ ﺑﺎﻳﺪ ﻗـﺎدر، ﺗﺴﻤﻪﻫﺎ( ﭘﻴﺶ ﺑﻴﻨﻲ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ،دﺳﺘﻪﻫﺎ
be capable of withstanding the mechanical stress
ﺑﺎﺷﻨﺪ ﺗﻨﺶ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﻛﺸﺶ اﻳـﺴﺘﺎﻳﻲ ﺑـﺎ ﻧﻴﺮوﻳـﻲ ﻛـﻪ از ﺟـﺮم
of a static pull with a force calculated from the
mass of the assembled welding power source as ﻣﻨﺒﻊ ﻧﻴﺮوي ﺟﻮﺷﻜﺎري ﺳﺮﻫﻢ ﺑﻨﺪي ﺷﺪه ﺑﺸﺮح زﻳـﺮ ﻣﺤﺎﺳـﺒﻪ
follows. . را ﺗﺤﻤﻞ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ،ﺷﺪه اﺳﺖ
A force calculated from four times the mass or at ﻧﻴﻮﺗﻦ600 ﻧﻴﺮوي ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﺷﺪه از ﭼﻬﺎرﺑﺮاﺑﺮ ﺟﺮم ﻳﺎ دﺳﺖ ﻛﻢ
least 600 N shall be used. .ﺑﺎﻳﺪ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد
Conformity shall be checked by visual inspection ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ آن ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺑﺎزرﺳـﻲ ﭼـﺸﻤﻲ و ﺑـﻪ وﺳـﻴﻠﻪ آزﻣـﻮن زﻳـﺮ
and by the following test. :ﺑﺮرﺳﻲ ﮔﺮدد
The welding power source is fitted with all the ﻫﻤﻪ ﻣﻠﺤﻘﺎت ﻫﻤﺮاه ﻣﻨﺒﻊ ﻧﻴﺮوي ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻛﻪ اﺣﺘﻤـﺎل ﻧـﺼﺐ
associated attachments, (excluding gas cylinders, ﻳــﺪك ﻛــﺶ،آﻧﻬــﺎ وﺟــﻮد دارد )ﺑــﻪ اﺳــﺘﺜﻨﺎء ﺳــﻴﻠﻨﺪرﻫﺎي ﮔــﺎز
separate trailers, carts and wheel undercarriages)
اراﺑﻪﻫﺎ و ﺣﻤﻞ ﻛﻨﻨﺪه زﻳﺮ ﭼـﺮخدار( ﺑـﺮ روي دﺳـﺘﮕﺎه،ﻣﺴﺘﻘﻞ
that are likely to be installed. The welding power
source is anchored rigidly at its base and a chain ﻣﻨﺒﻊ ﻧﻴـﺮوي ﺟﻮﺷـﻜﺎري ﺑـﻪ ﮔﻮﻧـﻪاي ﻛـﻪ ﺗﻮﺳـﻂ.ﻧﺼﺐ ﺷﻮﻧﺪ
or cable is attached to its lifting means, as ﺳﺎزﻧﺪه ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﺷﺪه اﺳﺖ ﺑﻄﻮر ﻣﺤﻜﻢ در ﭘﺎﻳـﻪ ﻣﻬـﺎر ﺷـﺪه و
recommended by the manufacturer, and an
upward force is then exerted continuously for 10 ﻳﻚ زﻧﺠﻴﺮ ﻳﺎ ﻛﺎﺑﻞ ﺑﻪ وﺳﻴﻠﻪ ﻣﺨﺼﻮص ﺑﻠﻨﺪﻛﺮدن آن وﺻﻞ ﺷﺪه
s. ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺑﻪ آن10 و ﺳﭙﺲ ﻧﻴﺮوي ﺑﺎﻻﺑﺮﻧﺪهاي ﺑﻪ ﻃﻮر ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ ﺑﺮاي
.وارد ﮔﺮدد
5.6.2 Drop withstand ﺗﺤﻤﻞ اﻓﺘﺎدن2-6-5
An assembled welding power source shall be ﻣﻨﺒﻊ ﻧﻴﺮوي ﺟﻮﺷﻜﺎري ﺳﺮﻫﻢ ﺑﻨﺪي ﺷﺪه ﺑﺎﻳﺪ ﻗﺎدر ﺑﺎﺷﺪ آزﻣﻮن
capable of withstanding a drop test. For this test ﻣﻨﺒـﻊ ﻧﻴـﺮوي، ﺑـﺮاي اﻧﺠـﺎم اﻳـﻦ آزﻣـﻮن.اﻓﺘﺎدن را ﺗﺤﻤﻞ ﻛﻨﺪ
the welding power source shall be equipped with
ﺟﻮﺷــﻜﺎري را ﺑﺎﻳــﺪ ﺑــﻪ ﻫﻤــﻪ ﻣﻠﺤﻘــﺎت ﻫﻤــﺮاه )ﺑــﻪ اﺳــﺘﺜﻨﺎء
all the associated attachments (excluding gas
cylinders, separate trailers, carts and wheel ﺣﻤﻞ ﻛﻨﻨـﺪه زﻳـﺮ، اراﺑﻪﻫﺎ، ﻳﺪك ﻛﺶ ﻣﺴﺘﻘﻞ،ﺳﻴﻠﻨﺪرﻫﺎي ﮔﺎز
undercarriages, unless these items are standard ﻣﮕﺮ اﻳﻦ ﻛﻪ اﻳﻦ اﻗﻼم ﺗﺠﻬﻴﺰات اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺑﻮده و ﺑﻄﻮر،ﭼﺮخدار
equipment and permanently affixed) that are
recommended to be installed. . ﻣﺠﻬﺰ ﻛﺮد، ﻣﺎﻧﺪﮔﺎر ﺑﺮ آن ﻧﺼﺐ ﺑﺎﺷﻨﺪ( ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﺷﺪه
The heights for the drop test shall be as follows: :ارﺗﻔﺎع ﻫﺎي آزﻣﻮن اﻓﺘﺎدن ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺸﺮح زﻳﺮ ﺑﺎﺷﺪ
a) Welding power sources of 25 kg or less ﻛﻴﻠﻮﮔﺮﻣﻲ ﻳﺎ ﻛﻤﺘـﺮ ﺑﺎﻳـﺪ25 اﻟﻒ( ﻣﻨﺒﻊ ﻧﻴﺮوي ﺟﻮﺷﻜﺎري
shall withstand a drop 250 +100 mm; . ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ را ﺗﺤﻤﻞ ﻛﻨﺪ2500+10 اﻓﺘﺎدن
b) Welding power sources of more than 25 ﻛﻴﻠـﻮﮔﺮﻣﻲ ﺑﺎﻳـﺪ25 ب ( ﻣﻨﺒﻊ ﻧﻴﺮوي ﺟﻮﺷﻜﺎري ﺑـﻴﺶ از
kg shall withstand a drop 100+100 mm.
.ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ را ﺗﺤﻤﻞ ﻛﻨﺪ1000+10 اﻓﺘﺎدن
Conformity shall be checked by dropping the ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ آن ﺑﺎﻳﺪ ﺑـﻪ وﺳـﻴﻠﻪ ﺳـﻪ ﺑـﺎر ول ﻛـﺮدن ﻣﻨﺒـﻊ ﻧﻴـﺮوي
welding power source three times on a hard and
26
July. 2009/ 1388 ﺗﻴﺮ IPS-M-GN-375(1)
rigid surface. This test is so arranged that a .ﺟﻮﺷﻜﺎري ﺑﺮ روي ﺳﻄﺢ ﺳﺨﺖ و ﺷﺨﻴﻦ )ﺻﻠﺐ( ﺑﺮرﺳﻲ ﺷـﻮد
different bottom edge of the welding power
اﻳﻦ آزﻣﻮن ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪاي اﻧﺠﺎم ﺷﻮد ﻛﻪ در ﺟﺮﻳﺎن ﻫﺮﺑﺎر اﻓﺘﺎدن
source is struck each time it drops.
ﻟﺒﻪ زﻳﺮﻳﻦ ﻣﺘﻔﺎوﺗﻲ از ﻣﻨﺒﻊ ﻧﻴﺮوي ﺟﻮﺷﻜﺎري ﺑﻪ زﻣـﻴﻦ ﺑﺮﺧـﻮرد
.ﻛﻨﺪ
Engine-driven welding power sources shall be ﻣﻨﺒﻊ ﻫﺎي ﻧﻴﺮوي ﺟﻮﺷﻜﺎري راﻧﺪه ﺷﺪه ﺑﺎ ﻣﻮﺗﻮر ﺑﺎﻳـﺪ ﭘﺮﺷـﺪه و
filled up and be ready for immediate use. .آﻣﺎده ﺑﺮاي اﺳﺘﻔﺎده ﺑﻲ درﻧﮓ ﺑﺎﺷﻨﺪ
Conformity shall be checked by the following test. .ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ آن ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ وﺳﻴﻠﻪ آزﻣﻮن زﻳﺮ ﺑﺮرﺳﻲ ﮔﺮدد
The welding power source is placed on a plane ﻣﻨﺒﻊ ﻧﻴﺮوي ﺟﻮﺷﻜﺎري ﺑﺮ روي ﺳﻄﺢ ﺻﺎﻓﻲ ﻗﺮار داده ﻣﻲﺷﻮد و
and tilted from horizontal level. . ﻛﺞ ﻣﻲﮔﺮدد،ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺗﺮاز اﻓﻘﻲ
5.6.5 The following test shall be made at the آزﻣﻮنﻫﺎي زﻳﺮ ﺑﺎﻳﺪ در ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ ﺳﺎزﻧﺪه ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﻣﻮارد5-6-5
manufacturers works according to the latest : اﻧﺠﺎم ﮔﻴﺮدBS EN 60974-1 ﻣﺮﺑﻮط آﺧﺮﻳﻦ وﻳﺮاﻳﺶ
edition of BS EN 60974-1 as applicable:
- All other tests as described in the latest ﻫﻤﻪ آزﻣـﻮنﻫـﺎي دﻳﮕـﺮ ﺑـﻪ ﺻـﻮرﺗﻲ ﻛـﻪ در آﺧـﺮﻳﻦ -
edition of BS EN 60974-1. . ﺷﺮح داده ﺷﺪه اﺳﺖBS EN 60974-1 وﻳﺮاﻳﺶ
27
July. 2009/ 1388 ﺗﻴﺮ IPS-M-GN-375(1)
2) Output ( ﺑﺮوﻧﺪاد2
Efficiency and input power factor shall be ﺑﺎزدﻫﻲ و ﺿﺮﻳﺐ ﺗﻮان دروﻧﺪاد ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻨﮕﺎﻣﻴﻜﻪ ﻣﻨﺒﻊ ﻧﻴﺮو ﺑـﻪ
determined at rated output when the power ﻳـﺎ ﺑﻴـﺸﺘﺮ اﺳـﺖ%99 ﺑﺎر ﻣﻘﺎوﻣﻲ ﻛـﻪ داراي ﺿـﺮﻳﺐ ﺗـﻮان
source is connected to resistance load having a
.. ﺗﻌﻴﻴﻦ ﮔﺮدد، در ﺑﺮوﻧﺪاد ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺷﺪه،ﻣﺘﺼﻞ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ
power factor of 0.99 or higher.
3) Temperature ( دﻣﺎ3
The efficiency and input power factor shall be ﺑﺎزدﻫﻲ و ﺿﺮﻳﺐ ﺗﻮان دروﻧـﺪاد ﺑﺎﻳـﺪ درﺳـﺖ ﻗﺒـﻞ از ﭘﺎﻳـﺎن
measured just prior to the conclusion of the .آزﻣﻮن دﻣﺎ اﻧﺪازهﮔﻴﺮي ﺷﻮد
temperature test.
5.8 Arc Welding Power Sources with High ﻣﻨﺒﻊ ﻫﺎي ﻧﻴﺮوي ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻣﺠﻬﺰ ﺑـﻪ آﻏﺎزﻛﻨﻨـﺪه8-5
Frequency Arc Starting and/or Stabilizing. ﻳﺎ ﭘﺎﻳــﺪارﻛﻨﻨﺪه ﻗﻮس ﺑــﺎ ﺑﺴﺎﻣﺪ ﺑﺎﻻ )ﻧﮕﺎه ﻛﻨﻴﺪ ﺑــﻪ/و
(See BS EN 60974-3:2003).
.(BS EN 60974-3:2003
5.8.1 General
ﻋﻤﻮﻣﻲ1-8-5
ﻣﻤﻜـﻦ3-5-5 ( داده ﺷﺪه در ﺑﻨـﺪNLV) وﻟﺘﺎژ ﺑﻲ ﻳﺎر ﺑﻴﺸﻴﻨﻪ
The maximum No Load Voltage (NLV) given in
5.5.3 may not be sufficient for certain welding ﺑـﺮاي.اﺳﺖ ﺑﺮاي ﺑﺮﺧـﻲ ﻓﺮآﻳﻨـﺪﻫﺎي ﺟﻮﺷـﻜﺎري ﻛـﺎﻓﻲ ﻧﺒﺎﺷـﺪ
28
July. 2009/ 1388 ﺗﻴﺮ IPS-M-GN-375(1)
processes. A higher voltage may be required to ﻛﻪ،ﺑﺮﻗﺮاري ﻗﻮس ﭘﺎﻳﺪار ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﻪ وﻟﺘﺎژ ﺑﺎﻻﺗﺮي ﻧﻴﺎز ﺑﺎﺷﺪ
maintain a stable arc, which is especially true for
the ac GTAW welding processes.
ﺑﻪ وﻳﮋه در ﻓﺮآﻳﻨﺪﻫﺎي ﺟﻮﺷﻜﺎي ﻗﻮﺳﻲ ﻣﺘﻨﺎوب ﺑـﺎ ﻣﻴـﻞ ﺟـﻮش
( اﻳﻦ ﻣﻮﺿـﻮع ﺣﻘﻴﻘـﺖac GTAW) ﺗﻨﮕﺴﺘﻦ ﺗﺤﺖ ﮔﺎز ﺑﻲ اﺛﺮ
.دارد
Many processes use no load voltages sufficient to در ﺑﺴﻴﺎري از ﻓﺮآﻳﻨﺪﻫﺎ اﺳﺘﻔﺎده از وﻟﺘﺎژﻫﺎي ﺑﻲ ﺑﺎر ﺑـﺮاي اﻳﺠـﺎد
spark from the electrode to the work without ﺟﺮﻗﻪ ﺑﻪ ﻣﺤﻞ ﺟﻮش ﺑﺪون ﺗﻤـﺎس ﻧﺰدﻳـﻚ ﻣﻴـﻞ ﺟـﻮش ﺑـﺎ آن
making an intimate contact. In processes like the
در ﻓﺮآﻳﻨﺪﻫﺎي ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻓﺮآﻳﻨﺪ ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻗﻮﺳﻲ ﺑـﺎ.ﻛﺎﻓﻲ ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ
GTAW process, it may take several thousand
volts to cause an electrical spark to jump this gap ﻣﻤﻜـﻦ اﺳـﺖGTAWﻣﻴﻞ ﺟﻮش ﺗﻨﮕﺴﺘﻦ ﺗﺤﺖ ﮔﺎز ﻣﺤـﺎﻓﻆ
between the electrode and the work creating and ﺑﻪ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﻫﺰار وﻟﺖ ﻧﻴﺎز ﺑﺎﺷﺪ ﺗﺎ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﻮد ﺟﺮﻗﻪ ﺑﺮق از ﻓﺎﺻﻠﻪ
initial path of ionization that the arc current can
follow. ﺑﻴﻦ ﻣﻴﻞ ﺟﻮش ﺗﺎ ﻛﺎر ﭘﺮﻳـﺪه و ﻣـﺴﻴﺮ ﻳﻮﻧـﺸﻲ اوﻟﻴـﻪ اي را ﻛـﻪ
. اﻳﺠﺎد ﻧﻤﺎﻳﺪ، ﺟﺮﻳﺎن ﻗﻮس ﺑﺘﻮاﻧﺪ دﻧﺒﺎل ﻛﻨﺪ
Thus arc striking and stabilizing may require no ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ وﺳﺎﻳﻞ آﻏـﺎز و ﭘﺎﻳـﺪار ﻛﻨﻨـﺪه ﻗـﻮس ﻣﻤﻜـﻦ اﺳـﺖ ﺑـﻪ
load voltages greater than the maximum values وﻟﺘﺎژﻫــﺎي ﺑﻲ ﺑﺎر ﺑﺎﻻﺗﺮ از ﻣﻘﺎدﻳﺮ ﺑﻴـﺸﻴﻨﻪ داده ﺷـﺪه در ﺑﻨـــﺪ
given in 5.5.3 of this Standard. In order to provide
ﺑﺮاي ﺑـﻪ وﺟـﻮد آوردن. اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻧﻴﺎز داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ3-5-5
these higher voltages, it is common practice to
superimpose a high no load voltage on the output روش ﻣﻌﻤﻮل ﺑﺮاي ﺑﺮﻫﻢ اﻓﺰودن ﻳـﻚ وﻟﺘـﺎژ،اﻳﻦ وﻟﺘﺎژﻫﺎي ﺑﺎﻻﺗﺮ
of welding power sources by using high frequency اﺳﺘﻔﺎده از ﻓﻨﻮن ﺑـﺴﺎﻣﺪ ﺑـﺎﻻ،ﺑﻲ ﺑﺎر ﺑﺮ ﺑﺮوﻧﺪاد ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺟﻮﺷﻜﺎري
techniques. The high frequency voltage is
considered to be safer than the same voltage at وﻟﺘﺎژ ﺑﺴﺎﻣﺪ ﺑﺎﻻ اﻳﻤﻦﺗﺮ از ﻫﻤﻴﻦ وﻟﺘﺎژ در ﺑﺴﺎﻣﺪ ﺧـﻂ ﻳـﺎ.اﺳﺖ
line frequency or dc. .( اﺳﺖdc) ﺟﺮﻳﺎن ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ
5.8.2 HF classification (HF) ردهﺑﻨﺪي ﺑﺴﺎﻣﺪ ﺑﺎﻻ2-8-5
5.8.2.2 HF supplied as a separate unit ﺑﺴﺎﻣﺪ ﺑﺎﻻي ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺷـﺪه ﺑـﺼﻮرت دﺳـﺘﮕﺎه2-2-8-5
When HF units are supplied for attachment to ﻣﺠﺰا
power sources in general, the manufacturer of the ﻫﻨﮕﺎﻣﻲ ﻛﻪ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﺑﺴﺎﻣﺪ ﺑﺎﻻ ﺑﻪ ﻃـﻮر ﻛﻠـﻲ ﺑـﺮاي ﻣﺘـﺼﻞ
HF unit shall supply operation and installation
instructions as necessary to minimize radiation ﺳـﺎزﻧﺪه دﺳـﺘﮕﺎه،ﻛﺮدن ﺑﻪ ﻣﻨﺒﻊ ﻫﺎي ﻧﻴﺮو ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺷـﺪه ﺑﺎﺷـﻨﺪ
and thus minimize possible radio frequency ﺑﺴﺎﻣﺪ ﺑﺎﻻ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﻛﻤﻴﻨﻪ ﻛﺮدن ﺗﺎﺑﺶ ﭘﺮﺗﻮ و در ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻛﻤﻴﻨﻪ
interference, plus precautionary information دﺳـﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫـﺎي،ﻛﺮدن ﺗﺪاﺧﻞ اﺣﺘﻤـﺎﻟﻲ در ﺑـﺴﺎﻣﺪ رادﻳـﻮﻳﻲ
regarding possible malfunctioning or overheating
of the power source. HF attachments are to be ﻧﺼﺐ و ﺑﻬﺮهﺑﺮداري را ﻋﻼوه ﺑﺮ اﻃﻼﻋـﺎت اﺣﺘﻴـﺎﻃﻲ ﻣﺮﺑـﻮط ﺑـﻪ
used only on those power sources specified by the ﻧﺎدرﺳﺖ ﻛﺎرﻛﺮدن ﻳﺎ زﻳﺎد از ﺣﺪ ﮔﺮم ﺷـﺪن ﻣﻨﺒـﻊ ﻧﻴـﺮو ﺗـﺄﻣﻴﻦ
power source manufacturer.
.ﻛﻨﺪ
5.8.2.3 Enclosure ﻣﺤﻔﻈﻪ3-2-8-5
The enclosure of the power sources with HF shall ﻣﺤﻔﻈﻪ ﻣﻨﺒﻊ ﻫﺎي ﻧﻴﺮوي ﺑﺎ ﺑﺴﺎﻣﺪ ﺑﺎﻻ ﺑﺎﻳﺪ ﻓﻠﺰي ﻳـﺎ ﭘﻼﺳـﺘﻴﻚ
be metallic or metalized plastic of such nature as ﻓﻠﺰدار از ﺟﻨﺴﻲ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻛﻪ ﺳﭙﺮ ﺣﻔـﺎﻇﺘﻲاي را اﻳﺠـﺎد ﻛﻨـﺪ ﻛـﻪ
to provide a shield that can be earthed.
.ﺑﺘﻮان آن را اﺗﺼﺎل ﺑﻪ زﻣﻴﻦ ﻛﺮد
29
ﺗﻴﺮ July. 2009/ 1388 )IPS-M-GN-375(1
5.9 Additional Requirements for Gas Metal 9-5اﻟﺰاﻣﺎت اﺿﺎﻓﻲ ﺑﺮاي ﻣﻨﺒﻊ ﻫﺎي ﻧﻴـﺮوي ﺟﻮﺷـﻜﺎري
Arc Welding (GMAW) Power Sources ﻗﻮﺳﻲ ﺑﺎ ﻣﻴﻞ ﺟﻮش ﻓﻠﺰي ﺗﺤﺖ ﮔﺎز ﻣﺤﺎﻓﻆ )(GMAW
1-9-5ﻓﺮآﻳﻨﺪ ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻗﻮﺳﻲ ﺑﺎ ﻣﻴﻞ ﺟﻮش ﻓﻠﺰي ﺗﺤﺖ ﮔـﺎز
5.9.1 The GMAW process shall use a source of
direct current, which may be supplied by a ﻣﺤﺎﻓﻆ ) (GMAWﺑﺎﻳﺪ از ﻣﻨﺒﻊ داراي ﺷﺪت ﺟﺮﻳـﺎن ﻣـﺴﺘﻘﻴﻢ
transformer-rectifier or a motor-generator power ﻛﻪ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺗﻮﺳﻂ ﻳـﻚ ﻣﻨﺒـﻊ ﻧﻴـﺮو ﺗﺮادﻳـﺴﻪ اي – ﻳﻜـﺴﻮ
source. Power source ratings shall be based on
either a 60 percent or 100 percent duty cycle. ﻛﻨﻨﺪه اي ﻳﺎ ﻣﻮﺗﻮري – زاﻳﺎﻧـﻪاي ﺗـﺄﻣﻴﻦ ﮔـﺮدد ،اﺳـﺘﻔﺎده ﻛﻨـﺪ.
ﻣﻴﺰان ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻣﻨﺒﻊ ﻧﻴـﺮو ﺑﺎﻳـﺪ ﺑﺮﭘﺎﻳـﻪ ﻳـﻚ ﭼﺮﺧـﻪ ﻛـﺎر 60
درﺻﺪي ﻳﺎ 100درﺻﺪي ﺑﺎﺷﺪ.
5.9.2 Unless otherwise specified constant-voltage 2-9-5در ﺻﻮرﺗﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﺤﻮ دﻳﮕﺮي ﻣـﺸﺨﺺ ﻧـﺸﺪه ﺑﺎﺷـﺪ،
dc power sources with an adequate current rating ﺑــﺮاي ﺟﻮﺷــﻜﺎري ﻗﻮﺳــﻲ ﺑــﺎ ﻣﻴــﻞ ﺟــﻮش ﻓﻠــﺰي ﺗﺤــﺖ ﮔــﺎز
shall be used for GMAW.
ﻣﺤﺎﻓﻆ) (GMAWﺑﺎﻳﺪ ﻣﻨﺒﻊ ﻫﺎي ﻧﻴﺮوي ﺟﺮﻳﺎن ﻣـﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑـﺎ
وﻟﺘﺎژ ﺛﺎﺑﺖ داراي ﺷﺪت ﺟﺮﻳﺎن ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺷﺪه ﻛﺎﻓﻲ ﺑﻪ ﻛﺎر روﻧﺪ.
5.9.3 The constant voltage power supplies shall be 3-9-5ﺑﺮاي ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻧﻮك ﻣﻴـﻞ ﺟـﻮش ذوب ﺷـﺪه در ﺑﺮاﺑـﺮ
equipped with a means of changing the slope of ﺷﺪت ﺟﺮﻳﺎن زﻳﺎد ﻣﺪار ﻛﻮﺗﺎه )اﺗـﺼﺎﻟﻲ( )ﺷـﻜﻞ ،(1ﻣﻨـﺎﺑﻊ ﺑـﺮق
the volt-ampere characteristic to protect the
molten electrode tip against the high short circuit
رﺳﺎﻧﻲ ﺑﺎ وﻟﺘﺎژ ﺛﺎﺑﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ وﺳـﻴﻠﻪ ﺗﻐﻴﻴـﺮ دﻫﻨـﺪه ﺷـﻴﺐ
current (Fig. 1). ﻣﻨﺤﻨﻲ ﻣﺸﺨﺼﺎت وﻟﺖ آﻣﭙﺮ ﺑﺎﺷﻨﺪ.
The magnitude of the short-circuit current ﺑﺰرﮔﻲ ﺷﺪت ﺟﺮﻳﺎن اﺗﺼﺎﻟﻲ ﻣﻘﺪار اﻳﺠﺎد ﻧﻴـﺮوي ﻓـﺸﺎر ﺑـﺮ روي
determines the amount of pinch force available on ﻣﻴﻞ ﺟﻮش را ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻲﻛﻨﺪ .ﻧﻴﺮوي ﻓﺸﺎر ﻋﺎﻗﺒﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻴﮕـﺮدد
the electrode. The pinch force will eventually
ﺗﺎ ﻧﻮك ﻣﻴﻞ ﺟﻮش ﻧﺎزك ﺷﺪه و در ﻧﻬﺎﻳﺖ از ﻣـﺎده ﺟﺎﻣـﺪ ﻣﻴـﻞ
cause the molten electrode tip to "neck down" and
finally separate from solid electrode material. ﺟﻮش ﺟﺪا ﺷﻮد.
5.9.4 For short circuiting arc welding, inductance 4-9-5ﺑﺮاي ﻣﺪار ﻛﻮﺗﺎه ﻛﺮدن )اﺗـﺼﺎﻟﻲ( ﺟﻮﺷـﻜﺎري ﻗﻮﺳـﻲ،
can be added to control the rate of current rise to ﺿﺮﻳﺐ اﻟﻘﺎﻳﻲ را ﻣﻲﺗﻮان اﻓﺰاﻳﺶ داد ﺗﺎ ﻣﻴـﺰان ﺑـﺎﻻرﻓﺘﻦ ﺷـﺪت
minimize spatter (Fig. 2).
ﺟﺮﻳﺎن ﺟﻬﺖ ﻛﻤﻴﻨﻪ ﺷﺪن ﭘﺮاﺷﻪ )ﺟﺮﻗﻪ( ﺟـﻮش ،ﻛﻨﺘـﺮل ﺷـﻮد
)ﺷﻜﻞ .(2
6. SPECIFICATION FOR SHIELDED -6ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻗﻮﺳﻲ ﺑﺎ ﻣﻴـﻞ ﺟـﻮش
METAL ARC WELDING ACCESSORIES ﻓﻠﺰي ﭘﻮﺷﺶدار
6.1 General 1-6ﻋﻤﻮﻣﻲ
6.1.1 Shielded Metal Arc Welding process 1-1-6ﻓﺮآﻳﻨﺪ ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻗﻮﺳﻲ ﺑﺎ ﻣﻴﻞ ﺟﻮش ﻓﻠﺰي ﭘﻮﺷـﺶدار
(SMAW) may be used for short welds in
production, maintenance and repair, and field ) (GMAWﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ ﺑﺮاي ﺟﻮشﻫﺎي ﻛﻮﺗﺎه در ﺗﻮﻟﻴﺪ ،ﻧﮕﻬـﺪاري
construction. The process can be used for most of و ﺗﻌﻤﻴﺮ و ﺳﺎﺧﺖ ﻛﺎرﮔﺎﻫﻲ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد .اﻳﻦ ﻓﺮآﻳﻨـﺪ ﻣـﻲﺗﻮاﻧـﺪ
the commonly used metals and alloys, and in
ﺑﺮاي ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻓﻠـﺰات و ﻫﻤﺒـﺴﺘﻪﻫــﺎي ﺑـﺎ ﻣـﺼﺮف ﻋﻤـﻮﻣﻲ و در
areas of limited access. The typical welding
circuit is shown in Fig. 3. ﻣﺤﻮﻃﻪﻫﺎي ﺑﺎ دﺳﺘﺮﺳﻲ ﻣﺤﺪود اﺳﺘﻔﺎده ﮔﺮدد .ﻣﺪار ﺟﻮﺷـﻜﺎري
ﻧﻤﻮﻧﻪ آن در ﺷﻜﻞ 3ﻧﺸﺎن داده ﺷﺪه اﺳﺖ.
6.1.2 The filler metal, and the means of protecting 2-1-6ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻣﻲﺷﻮد ﺑﺮاي ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻓﻠﺰ ﭘﺮﻛﻨﻨﺪه و ﻓﻠﺰ ﺟﻮش
it and the weld metal from harmful oxidation ﺑﻬﻨﮕــﺎم ﺟﻮﺷــﻜﺎري در ﺑﺮاﺑ ـﺮ اﻛــﺴﻴﺪش ﻣــﻀﺮ از ﻣﻴــﻞ ﺟــﻮش
during welding, should be provided by the
covered electrode (Fig. 4). The "reactive" metals,
ﭘﻮﺷــﺶدار اﺳــﺘﻔﺎده ﺷــﻮد )ﺷــﻜﻞ .(4ﻓﻠــﺰات "ﻓﻌــﺎل" ﻣﺎﻧﻨــﺪ
such as titanium, zirconium, tantalum, and ﺗﻴﺘﺎﻧﻴﻮم ،زﻳﺮﻛﻮﻧﻴﻮم ،ﺗﺎﻧﺘﺎﻟﻮم ،وﻛﻮﻟﻮﻣﺒﻴﻮم ،ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺳـﻴﻢ ﺟـﻮش
columbium, shall be not welded with covered ﭘﻮﺷﺶدار ﺟﻮﺷﻜﺎري ﺷـﻮﻧﺪ .اﻳـﻦ ﻓﻠـﺰات در ﺑﺮاﺑـﺮ آﻟـﻮدﮔﻲ ﺑـﻪ
electrodes. These metals are very sensitive to
oxygen contamination and the shielding obtained اﻛﺴﻴﮋن ﺧﻴﻠﻲ ﺣﺴﺎس ﻫﺴﺘﻨﺪ و ﺣﻔﺎﻇﺘﻲ ﻛـﻪ ﺑـﺎ ﺳـﻴﻢ ﺟـﻮش
30
ﺗﻴﺮ July. 2009/ 1388 )IPS-M-GN-375(1
with covered electrodes is not adequate for them. ﻫﺎي ﭘﻮﺷﺶدار ﺑﻪ دﺳﺖ ﻣﻲآﻳﺪ ﺑﺮاي آﻧﻬﺎ ﻛﺎﻓﻲ ﻧﻴﺴﺖ.
6.2 Electrode Holder 2-6اﻧﺒﺮ )ﻧﮕﻬﺪارﻧﺪه ﻣﻴﻞ ﺟﻮش(
6.2.1 The holder must grip the electrode securely 1-2-6اﻧﺒﺮ )ﻧﮕﻬﺪارﻧﺪه ﻣﻴﻞ ﺟﻮش( ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻴﻞ ﺟﻮش را ﻣﺤﻜـﻢ
and hold it in position with good electrical ﮔﺮﻓﺘﻪ و آن را ﺑﺎ ﺗﻤﺎس اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ ﺧﻮب در ﺟﺎي ﺧﻮد ﻧﮕﻬﺪارد.
contact.
6.2.2 Installation of the electrode must be quick 2-2-6ﻧﺼﺐ ﻣﻴﻞ ﺟﻮش ﺑﺎﻳﺪ ﺳﺮﻳﻊ و آﺳﺎن ﺑﺎﺷـﺪ .اﻧﺒـﺮ ﺑﺎﻳـﺪ
and easy. The holder shall be light in weight and داراي وزن ﺳﺒﻚ ﺑﻮده و ﺑﻪ راﺣﺘﻲ ﺟﺎﺑﺠـﺎ ﺷـﻮد ،در ﻋـﻴﻦ ﺣـﺎل
easy to handle, yet it must be sturdy enough to
withstand rough use.
ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ اﻧﺪازه ﻛﺎﻓﻲ ﺑﺮاي ﺗﺤﻤﻞ ﻛﺎرﻫﺎي ﺧﺸﻦ ﺳﺘﺒﺮ ﺑﺎﺷﺪ.
6.2.3 The holder shall have insulating material 3-2-6ﺑــﺮاي ﺟﻠــﻮﮔﻴﺮي از اﺗــﺼﺎل ﻓــﻚﻫــﺎي اﻧﺒــﺮ ﺑــﻪ ﻓﻠــﺰ
around the jaws to prevent grounding of the jaws ﺟﻮﺷﻜﺎري و زﻣﻴﻦ ﺷﺪن .اﻧﺒﺮ ﺑﺎﻳﺪ در اﻃﺮاف ﻓﻚﻫﺎ داراي ﻋـﺎﻳﻖ
to the work.
ﺑﻨﺪي ﺑﺎﺷﺪ.
6.2.4 The holder shall be designed to carry the 4-2-6اﻧﺒﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﺷﺪت ﺟﺮﻳﺎن ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﺑﺰرﮔﺘـﺮﻳﻦ ﻣﻴـﻞ
current required for the largest diameter electrode ﺟﻮﺷﻲ ﻛﻪ ﻗﺮار اﺳﺖ ﻧﮕﻬﺪارد ،ﻃﺮاﺣﻲ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ.
that it will hold.
6.2.5 The holder shall comply with latest edition 5-2-6اﻧﺒـﺮ ﺑﺎﻳـﺪ ﺑـﺎ آﺧـﺮﻳﻦ وﻳـﺮاﻳﺶ BS EN 60974-11
of BS EN 60974-11. ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ.
7. SPECIFICATION FOR GAS TUNGSTEN -7ﻣﺸﺨﺼﺎت ﺑﺮاي ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت ﺟﻮﺷﻜﺎري ﺑﺎ ﻣﻴـﻞ ﺟـﻮش
ARC WELDING ACCESSORIES ﺗﻨﮕﺴﺘﻦ ﺗﺤﺖ ﮔﺎز ﻣﺤﺎﻓﻆ
7.1 General 1-7ﻋﻤﻮﻣﻲ
7.1.1 Shielding of the electrode and weld zone of 1-1-7ﺣﺎﻓﻈﺖ ﻣﻴﻞ ﺟﻮش و ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻗﻮﺳﻲ ﺑﺎ ﻣﻴـﻞ
GTAW shall be provided from a gas or gas ﺟﻮش ﺗﻨﮕﺴﺘﻦ ﺗﺤﺖ ﮔﺎز ﻣﺤـﺎﻓﻆ ) (GTAWﺑﺎﻳـﺪ ﺑـﺎ ﮔـﺎز ﻳـﺎ
mixture. Filler metal may or may not be added. آﻣﻴﺨﺘﻪاي از ﮔﺎزﻫﺎ اﻧﺠﺎم ﮔﻴﺮد .ﻓﻠﺰ ﭘﺮﻛﻨﻨﺪه ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ اﺿـﺎﻓﻪ
Fig. 5 shows the relative positions of the GTAW
torch, the arc, the tungsten electrode, the gas
ﺷﺪه ﻳﺎ اﺿﺎﻓﻪ ﻧﮕﺮدد .ﺷﻜﻞ 5وﺿﻌﻴﺖ ﻧﺴﺒﻲ ﻣﺸﻌﻞ ﺟﻮﺷـﻜﺎري
shield, and the welding rod (wire) as it is being ﻗﻮﺳﻲ ﺑﺎ ﻣﻴﻞ ﺟﻮش ﺗﻨﮕـﺴﺘﻦ ﺗﺤـﺖ ﮔـﺎز ﻣﺤـﺎﻓﻆ )،(STAW
fed into the arc and weld pool. The welding rod ﻗﻮس ،ﻣﻴﻞ ﺟﻮش ﺗﻨﮕﺴﺘﻦ ،ﮔﺎز ﻣﺤﺎﻓﻆ ،و ﻣﻴﻞ )ﺳﻴﻢ( ﺟﻮش ﺑﻪ
guide shall be used only for mechanized or ﺻﻮرﺗﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻗﻮس و ﺣﻮﺿﭽﻪ ﺟﻮش ﺗﻐﺬﻳﻪ ﻣـﻲﺷـﻮد را ﻧـﺸﺎن
automatic welding. For manual welding the rod is
hand held. A backing bar (as shown) may or may ﻣﻲدﻫﺪ .ﻟﻮﻟﻪ راﻫﻨﻤﺎي ﻣﻴﻞ ﺟﻮش ﻓﻘﻂ ﺑﺎﻳـﺪ ﺑـﺮاي ﺟﻮﺷـﻜﺎري
not be used depending on the joint design. ﻣﺎﺷﻴﻨﻲ ﻳﺎ ﺧﻮدﻛﺎر ﺑﻪ ﻛﺎر ﺑﺮده ﺷﻮد .ﺑـﺮاي ﺟﻮﺷـﻜﺎري دﺳـﺘﻲ،
ﻣﻴﻞ ﺟﻮش ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ دﺳﺖ ﻧﮕﻬﺪاﺷﺘﻪ ﺷﻮد .ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻃـﺮح اﺗـﺼﺎل
)ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﻛﻪ ﻧﺸﺎن داده ﺷﺪه اﺳﺖ( ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ از ﻣﻴﻠـﻪ ﭘـﺸﺖ
ﺑﻨﺪ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد ﻳﺎ اﺳﺘﻔﺎده ﻧﺸﻮد.
The gas tungsten arc welding process may be ﻓﺮآﻳﻨﺪ ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻗﻮﺳﻲ ﺑـﺎ ﻣﻴـﻞ ﺟـﻮش ﺗﻨﮕـﺴﺘﻦ ﺗﺤـﺖ ﮔـﺎز
called "TIG" (Tungsten Inert Gas) Welding but ﻣﺤﺎﻓﻆ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑـﺎ ﻧـﺎم ﺟﻮﺷـﻜﺎري ) TIGﺑـﺎ ﻣﻴـﻞ ﺟـﻮش
the preferred designated letters are GTAW.
ﺗﻨﮕﺴﺘﻦ ﺗﺤﺖ ﮔﺎز ﻣﺤـﺎﻓﻆ ﺧﻨﺜـﻲ( ﻧﺎﻣﻴـﺪه ﺷـﻮد وﻟـﻲ ﺣـﺮوف
ﻧﻤﺎﻳﺶ دﻫﻨﺪه ﺗﺮﺟﻴﺤﻲ ) GTAWﺟﻮﺷﻜﺎري ﻗﻮﺳﻲ ﺑﺎ اﻟﻜﺘـﺮود
ﺗﻨﮕﺴﺘﻦ ﺗﺤﺖ ﮔﺎز ﻣﺤﺎﻓﻆ( ﻫﺴﺘﻨﺪ.
7.1.2 The basic features of the equipment used for 2-1-7ﺟﻨﺒﻪﻫﺎي اﺳﺎﺳﻲ ﺗﺠﻬﻴﺰات ﺑﻜﺎر رﻓﺘﻪ ﺑﺮاي اﻳﻦ ﻓﺮآﻳﻨﺪ
the process are shown in Fig. 6. The major در ﺷﻜﻞ 6ﻧﺸﺎن داده ﺷﺪه اﺳﺖ .اﺟﺰاء ﻣﻬﻢ ﺗﺠﻬﻴﺰات ﻻزم ﺑﺮاي
equipment components required for GTAW shall
consist of:
GTAWﺑﺎﻳﺪ ﺷﺎﻣﻞ ﻣﻮارد زﻳﺮ ﺑﺎﺷﺪ:
1) The welding machine (power source), (1ﻣﺎﺷﻴﻦ ﺟﻮﺷﻜﺎري )ﻣﻨﺒﻊ ﻧﻴﺮو(؛
31
July. 2009/ 1388 ﺗﻴﺮ IPS-M-GN-375(1)
2) The welding electrode holder and the ( اﻧﺒﺮ )ﻧﮕﻬﺪارﻧﺪه ﻣﻴﻞ ﺟﻮش( و ﻣﻴﻞ ﺟﻮش ﺗﻨﮕﺴﺘﻦ؛ و2
tungsten electrode, and
3) The shielding gas supply and controls when ( ﺗﺄﻣﻴﻦ ﮔﺎز ﻣﺤﺎﻓﻆ و ﻛﻨﺘﺮلﻫﺎ در ﺻـﻮرﺗﻲ ﻛـﻪ ﻣـﺸﺨﺺ3
specified.
.ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ
Several optional accessories may be available. اﻳـﻦ.ﭼﻨﺪﻳﻦ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت اﺧﺘﻴﺎري ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ وﺟﻮد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷـﺪ
These include a foot rheostat which permits the ﻳﻚ ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﻣﺘﻐﻴﻴﺮ ﭘـﺎﻳﻲ ﻛـﻪ ﺑـﻪ:ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت ﺷﺎﻣﻞ اﻳﻦ ﻣﻮاردﻧﺪ
welder to control current while welding, water
ﺟﻮﺷﻜﺎر اﺟﺎزه ﻣﻲدﻫﺪ ﺗﺎ ﺑﻬﻨﮕـﺎم ﺟﻮﺷـﻜﺎري ﺷـﺪت ﺟﺮﻳـﺎن را
circulating systems to cool the electrode holder,
arc timers, and other accessories which may be ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎي آب ﮔﺮدان ﺑﺮاي ﺳﺮد ﻛﺮدن ﻧﮕﻬﺪارﻧـﺪه،ﻛﻨﺘﺮل ﻛﻨﺪ
required. و ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت دﻳﮕﺮي ﻛﻪ ﻣﻤﻜﻦ، زﻣﺎن ﺳﻨﺞﻫﺎي ﻗﻮس،ﻣﻴﻞ ﺟﻮش
.اﺳﺖ ﻻزم ﺑﺎﺷﻨﺪ
7.1.3 The hot tungsten electrode and the weld ﻣﻴﻞ ﺟﻮش ﺗﻨﮕﺴﺘﻦ داغ و ﻓﻠﺰ ﺟﻮش اﮔـﺮ در ﻣﻌـﺮض3-1-7
metal will oxidize rapidly during welding if ﺑﻬﻨﮕـﺎم ﺟﻮﺷـﻜﺎري ﺑـﻪ ﺳـﺮﻋﺖ اﻛـﺴﻴﺪه،ﻫﻮا ﻗﺮار داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ
exposed to air. Therefore, the shielding gas must
be chiefly inert consisting of helium, argon, or a
ﮔﺎز ﻣﺤﺎﻓﻆ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ وﻳﮋه ﺣﻨﺜﻲ ﺑـﻮده و ﺷـﺎﻣﻞ، ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ.ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ
mixture which will protect both the electrode and ﻳﺎ آﻣﻴﺰهاي ﺑﺎﺷـﺪ ﻛـﻪ ﻫـﻢ ﻣﻴـﻞ ﺟـﻮش و ﻫـﻢ، آرﮔﻮن،ﻫﻠﻴﻮم
the weld pool from oxidation. .ﺣﻮﺿﭽﻪ ﺟﻮش را در ﺑﺮاﺑﺮ اﻛﺴﺎﻳﺶ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﻛﻨﺪ
7.1.4 Striking the arc may be done in the : اﻳﺠﺎد ﻗﻮس ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﻪ راﻫﻬﺎي زﻳﺮ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد4-1-7
following ways:
1) By touching the electrode to the work ﺑﺎ ﺗﻤﺎس دادن ﻟﺤﻈﻪاي ﻣﻴﻞ ﺟﻮش ﺑـﻪ ﻛـﺎر و ﻋﻘـﺐ (1
momentarily and quickly withdrawing it a ،ﻛﺸﺎﻧﺪن ﺳﺮﻳﻊ آن ﺑﻪ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻛﻮﺗﺎه
short distance.
2) By means of an apparatus that will ( وﺳﻴﻠﻪاي ﻛﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﭘﺮﻳﺪن ﺟﺮﻗﻪاي از ﻣﻴﻞ ﺟﻮش ﺑـﻪ2
cause a spark to jump from the electrode to the .ﻛﺎر ﺷﻮد
work.
32
July. 2009/ 1388 ﺗﻴﺮ IPS-M-GN-375(1)
c) A flowmeter and gas pressure reducing .ج ( ﺟﺮﻳﺎن ﺳﻨﺞ و رﮔﻮﻻﺗﻮر ﻛﺎﻫﻨﺪه ﻓﺸﺎر ﮔﺎز
regulator.
d) A power source. د ( ﻣﻨﺒﻊ ﻧﻴﺮو
7.2.2 Semiautomatic welding ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻧﻴﻤﻪ ﺧﻮدﻛﺎر2-2-7
The required equipment for semiautomatic
ﺗﺠﻬﻴﺰات ﻻزم ﺑﺮاي ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻧﻴﻤﻪ ﺧﻮدﻛﺎر ﺑﺎﻳﺪ ﺷﺒﻴﻪ ﻧﮕﻬﺪارﻧﺪه
welding shall be similar to a manual electrode
holder except that it must be equipped with an ﻣﻴﻞ ﺟﻮش ﺧﻮدﻛﺎر ﺑﺎﺷﺪ ﺟﺰ اﻳﻦ ﻛﻪ آن ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺠﻬﺰ ﺑـﻪ ﻣﻠﺤﻘـﺎﺗﻲ
attachment that brings the filler metal wire into .ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺳﻴﻢ ﺟﻮش ﻓﻠﺰي را ﺑﻪ ﻧﺎﺣﻴﻪ ﻗﻮس ﻫﺪاﻳﺖ ﻛﻨﺪ
the arc area.
7.2.3 Automatic welding ﺟﻮﺷﻜﺎري ﺧﻮدﻛﺎر3-3-7
Automatic welding shall have the same basic ﺟﻮﺷﻜﺎري ﺧﻮدﻛﺎر ﺑﺎﻳﺪ داراي ﻫﻤﺎن اﺟﺰاء اﺳﺎﺳﻲ ﺑﺎﺷـﺪ ﻛـﻪ در
components that are shown in Figs. 5 and 6. وﺳﺎﻳـﻞ و ﻛﻨﺘﺮلﻫـﺎي. ﻧﺸﺎن داده ﺷﺪه اﺳﺖ6 و5 ﺷﻜﻞﻫــﺎي
Depending upon the application, other various
اﻳﻦ.ﻣﺨﺘﻠﻒ دﻳﮕﺮي ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻛﺎرﺑﺮد آﻧﻬﺎ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﻻزم ﺑﺎﺷﻨﺪ
devices and controls may be required. These may
include an arc voltage control for constantly وﺳﺎﻳﻞ و ﻛﻨﺘﺮلﻫﺎ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺷﺎﻣﻞ ﻛﻨﺘﺮل وﻟﺘـﺎژ ﻗـﻮس ﺑـﺮاي
checking and adjusting the electrode position (arc ﺑﺮرﺳﻲ و ﺗﻨﻈﻴﻢ داﻳﻤﻲ وﺿﻌﻴﺖ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻣﻴﻞ ﺟـﻮش )ﻃـﻮل
length) to maintain a uniform arc voltage.
Electrode positioning devices, seam tracking وﺳﺎﻳﻞ در.ﻗﻮس( ﺑﺮاي ﺑﺮﻗﺮار ﻛﺮدن وﻟﺘﺎژ ﻗﻮس ﻳﻜﻨﻮاﺧﺖ ﺑﺎﺷﻨﺪ
devices, and filler metal feeders also may be a part ، وﺳـﺎﻳﻞ ﻣـﺴﻴﺮﻳﺎﺑﻲ درزﺟـﻮش،وﺿﻌﻴﺖ ﻗﺮار دادن ﻣﻴﻞ ﺟـﻮش
of an automatic installation.
ﺗﻐﺬﻳﻪ ﻛﻨﻨـﺪهﻫـﺎي ﻓﻠـﺰ ﭘﺮﻛﻨﻨـﺪه ﻧﻴـﺰ ﻣﻤﻜـﻦ اﺳـﺖ ﺑﺨـﺸﻲ از
.ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺧﻮدﻛﺎر ﺑﺎﺷﻨﺪ
7.3 Electrodes ﻣﻴﻞ ﺟﻮشﻫﺎ3-7
Electrodes for gas tungsten arc welding may be ﻣﻴﻞ ﺟﻮشﻫﺎي ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻗﻮﺳﻲ ﺑﺎ ﻣﻴﻞ ﺟﻮش ﺗﻨﮕﺴﺘﻦ ﺗﺤـﺖ
classified as pure tungsten, tungsten with one or ﺗﻨﮕﺴﺘﻦ ﺑـﺎ،ﮔﺎز ﻣﺤﺎﻓﻆ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﺗﻨﮕﺴﺘﻦ ﺧﺎﻟﺺ
two percent thoria tungsten with 0.15 to 0.4
، درﺻﺪ زﻳﺮﻛﻮﻧﻴﺎ0/4 ﺗﺎ0/15 ﺗﻨﮕﺴﺘﻦ ﺑﺎ،ﻳﻚ ﻳﺎ دو درﺻﺪ ﺗﻮرﻳﺎ
percent zirconia, and a tungsten electrode with an
integral lateral segment or tungsten throughout its و ﻣﻴﻞ ﺟﻮش ﺗﻨﮕﺴﺘﻦ ﺑﺎ ﻳﻚ ﻗﻄﻌﻪ ﺟﺎﻧﺒﻲ دروﻧـﻲ ﻳـﺎ ﺑـﺎ ﻃـﻮل
length which contains one to two percent thoria. . ﺑﺎﺷـﻨﺪ،ﺳﺮﺗﺎﺳﺮ ﺗﻨﮕﺴﺘﻦ ﻛﻪ ﺣﺎوي ﻳﻚ ﻳﺎ دودرﺻﺪ ﺗﻮرﻳﺎ اﺳـﺖ
Tungsten electrodes of 99.5 percent purity
generally can be used on less critical operations درﺻـﺪ را ﻧـﺴﺒﺖ ﺑـﻪ99/5 ﻣﻴﻞ ﺟﻮشﻫﺎي ﺗﻨﮕﺴﺘﻦ ﺑﺎ ﺧﻠـﻮص
than tungsten electrodes that contain thoria or ﻣﻴﻞ ﺟﻮشﻫﺎي ﺗﻨﮕﺴﺘﻦ ﻛﻪ ﺣﺎوي ﺗﻮرﻳـﺎ ﻳـﺎ زﻳﺮﻛﻮﻧﻴـﺎ ﻫـﺴﺘﻨﺪ
zirconia.
.ﻣﻲﺗﻮان ﺑﺮاي ﻛﺎرﻫﺎﻳﻲ ﻛﻤﺘﺮ ﺑﺤﺮاﻧﻲ اﺳﺘﻔﺎده ﻛﺮد
7.3.1 Current carrying capacity ﻇﺮﻓﻴﺖ اﻧﺘﻘﺎل ﺷﺪت ﺟﺮﻳﺎن1-3-7
The current carrying capacity of all types of ﻇﺮﻓﻴﺖ اﻧﺘﻘﺎل ﺷﺪت ﺟﺮﻳﺎن ﻫﻤﻪ اﻧﻮاع ﻣﻴﻞ ﺟﻮشﻫﺎي ﺗﻨﮕﺴﺘﻦ
tungsten electrodes may be affected by the type of وﺿﻌﻴﺖ،(ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﻪ وﺳﻴﻠﻪ ﻧﻮع اﻧﺒﺮ )ﻧﮕﻬﺪارﻧﺪه ﻣﻴﻞ ﺟﻮش
electrode holder, the position of welding, the
ﮔﺎز ﻣﺤﺎﻓﻆ و ﻧﻮع ﺷـﺪت ﺟﺮﻳـﺎن ﺟﻮﺷـﻜﺎري ﺗﻐﻴﻴـﺮ،ﺟﻮﺷﻜﺎري
shielding gas, and the type of welding current.
Since the maximum current capacity of an از آﻧﺠﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻇﺮﻓﻴـﺖ ﺷـﺪت ﺟﺮﻳـﺎن ﺑﻴـﺸﻴﻨﻪ ﻳـﻚ ﻣﻴـﻞ.ﻛﻨﺪ
33
ﺗﻴﺮ July. 2009/ 1388 )IPS-M-GN-375(1
electrode depends on a large number of factors, ﺟﻮش ﺑــﻪ ﻋﻮاﻣﻞ زﻳﺎدي واﺑﺴﺘﻪ اﺳﺖ ،داﻣﻨﻪﻫﺎي ﺷﺪت ﺟﺮﻳـﺎن
the typical current ranges shall be recommended
by manufacturer.
ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺳﻂ ﺳﺎزﻧﺪه ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﺷﻮد.
34
July. 2009/ 1388 ﺗﻴﺮ IPS-M-GN-375(1)
applications. .ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻳﺎ ﻣﺘﻨﺎوب ﺑﻪ ﻛﺎر ﺑﺮد
7.6 Filler Metal Feeders ﺗﻐﺬﻳﻪ ﻛﻨﻨﺪهﻫﺎي ﻓﻠﺰ ﭘﺮﻛﻨﻨﺪه6-7
Wire feeders shall be used to add filler metal ﺗﻐﺬﻳﻪ ﻛﻨﻨﺪه ﺳﻴﻢ ﺟﻮش ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي اﻓﺰودن ﻓﻠﺰ ﭘﺮﻛﻨﻨﺪه ﺑﻬﻨﮕـﺎم
during automatic welding. Either room ﺳﻴﻢ ﺟﻮش ﻳﺎ در دﻣﺎي اﺗـﺎق.ﺟﻮﺷﻜﺎري ﺧﻮدﻛﺎر اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮﻧﺪ
temperature (cold) wire or preheated (hot) wire
)ﺳﺮد( ﻳﺎ در دﻣﺎي از ﭘﻴﺶ ﮔﺮم ﺷـﺪه )داغ( ﺑـﻪ درون ﺣﻮﺿـﭽﻪ
may be fed into the molten weld pool. The
required system for the feeding of cold wire shall ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﺑﺮاي ﺗﻐﺬﻳـﻪ ﺳـﻴﻢ.ﻣﺬاب ﺟﻮش ﺗﻐﺬﻳﻪ ﻣﻴﮕﺮدد
have three components: :ﺟﻮش ﺳﺮد ﺑﺎﻳﺪ داراي ﺳﻪ ﺟﺰء زﻳﺮ ﺑﺎﺷﺪ
1) A wire drive mechanism ( ﺳﺎزوﻛﺎر ﭘﻴﺶراﻧﻲ ﺳﻴﻢ ﺟﻮش1
2) A speed control ( ﻛﻨﺘﺮل ﻛﻨﻨﺪه ﺳﺮﻋﺖ2
( راﻫﻨﻤﺎي اﻟﺤﺎﻗﻲ ﺳﻴﻢ ﺟﻮش ﺑـﺮاي وارد ﻛـﺮدن ﺳـﻴﻢ3
3) A wire guide attachment to introduce the
wire into the molten weld pool ﺟﻮش ﺑﻪ درون ﺣﻮﺿﭽﻪ ﻣﺬاب ﺟﻮش
The equipment for a hot wire addition is similar to ﺗﺠﻬﻴﺰات ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺗﻐﺬﻳﻪ ﺳـﻴﻢ ﺟـﻮش ﮔـﺮم ﺷـﺒﻴﻪ ﺗﺠﻬﻴـﺰات
that for cold wire, except that the wire is ﺟﺰ اﻳﻦ ﻛﻪ ﺳﻴﻢ ﺟﻮش ﻗﺒﻞ از،ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺳﻴﻢ ﺟﻮش ﺳﺮد اﺳﺖ
electrically resistance heated to the desired
ﺑـﺎ ﮔـﺮﻣﻜﻦﻫـﺎي داراي ﻣﻘﺎوﻣـﺖ،ورود ﺑﻪ ﺣﻮﺿﭽﻪ ﻣﺬاب ﺟﻮش
temperature before it enters the molten weld pool
(Fig. 7). .(7 ﺑﺮﻗﻲ داغ ﻣﻲﺷﻮد )ﺷﻜﻞ
Preheated filler wire may be used for the joining ﺳﻴﻢ ﺟﻮشﻫﺎي ﭘﺮ ﻛﻨﻨﺪه از ﭘﻴﺶ ﮔـﺮم ﺷـﺪه را ﻣﻴﺘـﻮان ﺑـﺮاي
of carbon and low alloy steels, stainless steels, and ، ﻓﻮﻻدﻫﺎي زﻧﮓ ﻧـﺰن،اﺗﺼﺎل ﻓﻮﻻدﻫﺎي ﻛﺮﺑﻨﻲ و ﻛﻢ ﻫﻤﺒﺴﺘﻪاي
alloys of copper and nickel.
.و ﻫﻤﺒﺴﺘﻪﻫﺎي ﻣﺲ و ﻧﻴﻜﻞ اﺳﺘﻔﺎده ﻛﺮد
Preheated filler wire shall be not used for ﺳﻴﻢ ﺟﻮشﻫـﺎي ﭘﺮﻛﻨﻨـﺪه از ﭘـﻴﺶ ﮔـﺮم ﺷـﺪه را ﻧﺒﺎﻳـﺪ ﺑـﺮاي
aluminum and copper because the low resistance -آﻟﻮﻣﻴﻨﻴﻮم و ﻣﺲ اﺳﺘﻔﺎده ﻛﺮد زﻳﺮا ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﻛﻢ اﻳﻦ ﺳﻴﻢ ﺟﻮش
of these filler wires requires high heating current,
ﻫﺎي ﭘﺮﻛﻨﻨﺪه ﻧﻴﺎز ﺑﻪ ﺷﺪت ﺟﺮﻳﺎن ﮔـﺮم ﻛﻨﻨـﺪه ﺑـﺎﻻ دارﻧـﺪ ﻛـﻪ
which results in excessive arc blow and uneven
melting .ﺑﺎﻋﺚ اﻳﺠﺎد وزش ﻗﻮس و ذوب ﻧﺎﻫﻢآﻫﻨﮓ ﻣﻲﮔﺮدﻧﺪ
35
July. 2009/ 1388 ﺗﻴﺮ IPS-M-GN-375(1)
2 TABLE 3 - SELECTION OF SHIELDING GASES AND POWER
FOR GAS TUNGSTEN ARC WELDING
ﮔﺰﻳﻨﺶ ﮔﺎزﻫﺎي ﻣﺤﺎﻓﻆ و ﺗﻮان ﺑﺮاي ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻗﻮﺳﻲ ﺑﺎ ﻣﻴﻞ ﺟﻮش ﺗﻨﮕﺴﺘﻦ ﺗﺤﺖ ﮔﺎز ﻣﺤﺎﻓﻆ-3 ﺟﺪول
36
July. 2009/ 1388 ﺗﻴﺮ IPS-M-GN-375(1)
a) Ar-He contains up to 75% helium; درﺻﺪ ﻫﻠﻴﻮم اﺳﺖ؛75 اﻟﻒ( آرﮔﻮن – ﻫﻠﻴﻮم داراي ﺗﺎ
Ar-H2 contains up to 15% hydrogen. . درﺻﺪ ﻫﻴﺪروژن اﺳﺖ15 آرﮔﻮن – ﻫﻴﺪروژن داراي ﺗﺎ
b) Abbreviations: ب ( اﺧﺘﺼﺎرات؛
achf = alternating current, high frequency; ﺑﺴﺎﻣﺪ ﺑﺎﻻ؛، = ﺷﺪت ﺟﺮﻳﺎن ﻣﺘﻨﺎوبachf
dcsp = direct current, straight polarity ﻗﻄﺒﻴﺖ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ )ﻣﻴﻞ، = ﺷﺮت ﺟﺮﻳﺎن ﻣﺴﺘﻘﻴﻢDcsp
(electrode negative). (ﺟﻮش ﻣﻨﻔﻲ
37
July. 2009/ 1388 ﺗﻴﺮ IPS-M-GN-375(1)
ج
8. SPECIFICATION FOR GAS-METAL ARC ﻣﺸﺨﺼﺎت ﺑﺮاي ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻗﻮﺳﻲ ﺑـﺎ ﻣﻴـﻞ-8
WELDING ACCESSORIES ﺟﻮش ﻓﻠﺰي ﺗﺤﺖ ﮔﺎز ﻣﺤﺎﻓﻆ
8.1 General ﻋﻤﻮﻣﻲ1-8
8.1.1 Gas Metal Arc Welding (GMAW) uses the ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻗﻮﺳﻲ ﺑﺎ ﻣﻴﻞ ﺟﻮش ﻓﻠﺰي ﺗﺤﺖ ﮔﺎز ﻣﺤﺎﻓﻆ1-1-8
heat of an electric arc between a continuous filler
metal electrode and the work. Shielding is ( از ﮔﺮﻣﺎي ﻳﻚ ﻗﻮس ﺑﺮﻗﻲ ﺑﻴﻦ ﻓﻠﺰ ﭘﺮﻛﻨﻨﺪه ﻣﻤﺘـﺪGMAW)
obtained entirely from an externally supplied gas ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺟـﻮش ﺑـﺎ ﮔـﺎز ﻳـﺎ آﻣﻴـﺰهاي از.و ﻛﺎر اﺳﺘﻔﺎده ﻣﻴﻜﻨﺪ
or gas mixture (Fig. 8). This can be a
semiautomatic (manual) and automatic process.
ﮔﺎزﻫﺎي ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺷﺪه از ﺑﻴﺮون دﺳﺘﮕﺎه ﺑﻄﻮر ﻛﺎﻣﻞ اﻧﺠﺎم ﻣﻲﮔﺮدد
اﻳﻦ ﻓﺮآﻳﻨﺪ ﻣﻤﻜﻦ اﺳـﺖ ﻧﻴﻤـﻪ ﺧﻮدﻛـﺎر )دﺳـﺘﻲ( و.(8 )ﺷﻜﻞ
.ﺧﻮدﻛﺎر ﺑﺎﺷﺪ
8.1.2 Unless otherwise specified GMAW shall use در، در ﺻﻮرﺗﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﺤﻮ دﻳﮕﺮ ﻣﺸﺨﺺ ﻧـﺸﺪه ﺑﺎﺷـﺪ2-1-8
direct current reverse polarity (electrode positive). ﺟﻮﺷــﻜﺎري ﻗﻮﺳـــﻲ ﺑــﺎ ﻣﻴـــﻞ ﺟـــﻮش ﻓﻠـــﺰي ﺗﺤـــﺖ ﮔـــﺎز
This type of electrical connection yields a stable
arc, smooth metal transfer, relatively low spatter
( ﺑﺎﻳﺪ از ﺷﺪت ﺟﺮﻳـﺎن ﻣـﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑـﺎ ﻗﻄﺒﻴـﺖGMAW)ﻣﺤﺎﻓﻆ
loss, and good weld bead characteristics for entire اﻳـﻦ ﻧـﻮع اﺗـﺼﺎل.ﻣﻌﻜﻮس )ﻣﻴﻞ ﺟﻮش ﻣﺜﺒﺖ( اﺳـﺘﻔﺎده ﺷـﻮد
range of welding currents used. - ﮔﻤﺒﻮد )ﺿﺎﻳﻌﺎت( ﭘﺮاﺷﻪ، ﺟﺎﺑﺠﺎﻳﻲ آرام ﻓﻠﺰ، ﻗﻮﺳﻲ ﭘﺎﻳﺪار،ﺑﺮﻗﻲ
اي ﻧﺴﺒﺘﺎً ﻛﻢ و ﺧﺼﻮﺻﻴﺎت ﺧﻂ ﺟـﻮش ﺧـﻮب در ﺗﻤـﺎم داﻣﻨـﻪ
.ﺷﺪت ﺟﺮﻳﺎنﻫﺎي ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده را ﺣﺎﺻﻞ ﻣﻲﻧﻤﺎﻳﺪ
8.1.3 As a minimum GMAW equipment shall ﺗﺠﻬﻴﺰات ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻗﻮﺳﻲ ﺑﺎ ﻣﻴﻞ ﺟﻮش ﻓﻠﺰي ﺗﺤﺖ3-1-8
consist of a welding gun, a power supply, a ( دﺳــﺖ ﻛــﻢ ﺑﺎﻳــﺪ ﺷــﺎﻣﻞ ﻣــﺸﻌﻞGMAW) ﮔــﺎز ﻣﺤــﺎﻓﻆ
shielding gas supply, and a wire-drive system
which pulls the wire electrode from a spool and
، ﮔﺎزرﺳـﺎﻧﻲ ﺑـﺮاي ﻣﺤﺎﻓﻈـﺖ ﺟـﻮش، ﺑـﺮق رﺳـﺎﻧﻲ،ﺟﻮﺷـﻜﺎري
pushes it through a welding gun. Also, a source of ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﭘﻴﺶ راﻧﻲ )ﺗﻐﺬﻳﻪ( ﺳﻴﻢ ﺟـﻮش ﻛـﻪ ﺳـﻴﻢ ﺟـﻮش را از
cooling water may be required for the welding ﻗﺮﻗﺮه )ﻛﻼﻓﻪ( آن ﻛـﺸﻴﺪه و آن را از درون ﻣـﺸﻌﻞ ﺟﻮﺷـﻜﺎري
gun. A system of accurate controls should be
employed to initiate and terminate the shielding ﻫﻤﭽﻨــﻴﻦ ﺗﻮﺻــﻴﻪ ﻣﻴــﺸﻮد ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪاي از. ﺑﺎﺷــﺪ،ﭘــﻴﺶ ﻣﻴﺮاﻧــﺪ
gas and cooling water, operate the welding ﻛﻨﺘﺮلﻫﺎي دﻗﻴﻖ ﺑﺮاي آﻏـﺎز ﻛـﺮدن و ﭘﺎﻳـﺎن دادن ﺟﺮﻳـﺎن ﮔـﺎز
contactor, and control the electrode feed speed as
required. The basic features of GMAW equipment ﻣﺤﺎﻓﻆ و آب ﺳﺮدﻛﻨﻨﺪه و ﻛﻨﺘﺮل ﺳﺮﻋﺖ ﺗﻐﺬﻳـﻪ ﺳـﻴﻢ ﺟـﻮش
are shown in Fig. 9. ﺟﻨﺒــﻪ ﻫــﺎي اﺳﺎﺳــﻲ ﺗﺠﻬﻴــﺰات.ﻃﺒــﻖ ﻧﻴــﺎز اﺳــﺘﻔﺎده ﮔــﺮدد
(GMAW) ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻗﻮﺳﻲ ﺑﺎ ﻣﻴﻞ ﺟﻮش ﻓﻠﺰي ﮔﺎز ﻣﺤـﺎﻓﻆ
. ﻧﺸﺎن داده ﺷﺪه اﺳﺖ9 در ﺷﻜﻞ
8.2 Welding Guns ﻣﺸﻌﻞﻫﺎي ﺟﻮﺷﻜﺎري2-8
The guns shall comply with latest edition of BS ﻣﻄﺎﺑﻘـﺖBS EN 60974-7 ﻣﺸﻌﻞﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ آﺧﺮﻳﻦ وﻳﺮاﻳﺶ
EN 60974-7. Because the electrode is fed ﺑﻪ ﻋﻠﺖ اﻳﻦ ﻛﻪ ﻣﻴﻞ ﺟـﻮش ﺑـﻪ ﻃـﻮر ﻣـﺪاوم ﺑـﻪ.داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ
continuously, a welding gun must have a sliding
ﻳﻚ ﻣـﺸﻌﻞ ﺟﻮﺷـﻜﺎري ﺑﺎﻳـﺪ،ﻣﺸﻌﻞ ﺟﻮﺷﻜﺎري ﺗﻐﺬﻳﻪ ﻣﻴﺸﻮد
electrical contact (contact tube) to transmit the
welding current to the electrode. The gun must داراي ﻟﻮﻟﻪ ﺗﻤﺎﺳﻲ ﻟﻐﺰﻧـﺪه ﺑﺮﻗـﻲ ﺑـﺮاي اﻧﺘﻘـﺎل ﺷـﺪت ﺟﺮﻳـﺎن
also have a gas passage and a nozzle to direct the ﻣﺸﻌﻞ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ داراي ﻳﻚ.ﺟﻮﺷﻜﺎري ﺑﻪ ﻣﻴﻞ ﺟﻮش ﺑﺎﺷﺪ
shielding gas around the arc and molten weld
pool. Cooling is required to remove the heat راﻫﮕﺎه ﮔﺎز و ﻳﻚ اﻓﺸﺎﻧﻚ ﺑﺮاي ﻫﺪاﻳﺖ ﮔﺎز ﻣﺤـﺎﻓﻆ ﺑـﻪ اﻃـﺮاف
generated within the gun, and also heat radiated ﮔﺎز ﻣﺤﺎﻓﻆ ﻳـﺎ آب ﮔـﺮدان.ﻗﻮس و ﺣﻮﺿﭽﻪ ﻣﺬاب ﺟﻮش ﺑﺎﺷﺪ
from the welding arc and the molten weld metal.
. ﻳﺎ ﻫﺮدو ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑـﺮاي ﺳـﺮدﻛﺮدن اﺳـﺘﻔﺎده ﺷـﻮﻧﺪ،دروﻧﻲ
Shielding gas or internal circulating water, or both
may be used for cooling. An electrical switch ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻣﻴﺸﻮد ﻳﻚ ﻛﻠﻴﺪ ﺑﺮﻗﻲ ﺑﺮاي آﻏﺎز ﻛﺮدن و ﻣﺘﻮﻗﻒ ﻧﻤﻮدن
should be used to start and stop the welding و ﺟﺮﻳـﺎن، ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺗﻐﺬﻳﻪ ﺳﻴﻢ ﺟـﻮش،ﺷﺪت ﺟﺮﻳﺎن ﺟﻮﺷﻜﺎري
current; electrode feed system, and shielding gas
flow. .ﮔﺎز ﻣﺤﺎﻓﻆ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد
38
ﺗﻴﺮ July. 2009/ 1388 )IPS-M-GN-375(1
39
July. 2009/ 1388 ﺗﻴﺮ IPS-M-GN-375(1)
8.2.1.4 The wire electrode drive mechanisms ﺳﺎزوﻛﺎرﻫﺎي ﭘﻴﺶراﻧﻲ ﺳﻴﻢ ﺟﻮش ﻣﻮﺟﻮد در4-1-2-8
contained in hand-held (semiautomatic) guns shall ﻣﺸﻌﻞﻫﺎي دﺳﺘﻲ )ﻧﻴﻤﻪ ﺧﻮدﻛﺎر( ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﻗﻲ و ﺑﺎ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻛﻨﻨﺪه
be electric with adjustable speed.
.ﺳﺮﻋﺖ ﺑﺎﺷﻨﺪ
In push-pull systems, the two drive motors shall دو ﻣﻮﺗﻮر ﮔﺮداﻧﻨﺪه ﺑﺎﻳﺪ ﭘﻴﺶ،در ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎي ﻛﺸﻨﺪه و ﭘﻴﺶران
be provided, the motors shall be synchronized to و ﻣﻮﺗﻮرﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي اﺣﺘﺮاز از وارد آﻣﺪن،ﺑﻴﻨﻲ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ
avoid damage to the wire electrode. Unless
در ﺻﻮرﺗﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ.آﺳﻴﺐ ﺑﻪ ﺳﻴﻢ ﺟﻮش ﻫﻤﺰﻣﺎن ﺷﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪ
otherwise specified wire feeders shall be designed
for use with constant voltage power sources. The ﺗﻐﺬﻳﻪ ﻛﻨﻨﺪهﻫﺎي ﺳﻴﻢ ﺟﻮش،ﻧﺤﻮ دﻳﮕﺮي ﻣﺸﺨﺺ ﻧﺸﺪه ﺑﺎﺷﺪ
welding current is adjusted by increasing or ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي اﺳﺘﻔﺎده ﺑﺎ ﻣﻨﺒﻊ ﻫﺎي ﻧﻴﺮوي داراي وﻟﺘﺎژ ﺛﺎﺑﺖ ﻃﺮاﺣﻲ
decreasing electrode speed for a given setting of
the power source. Unless otherwise specified the ﺷﺪت ﺟﺮﻳﺎن ﺟﻮﺷﻜﺎري ﺑﺎ اﻓﺰاﻳﺶ ﻳﺎ ﻛﺎﻫﺶ دادن.ﺷﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪ
wire feed motor shall be a dc type. در.ﺳﺮﻋﺖ ﺑﺮاي ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﻌﻴﻨﻲ از ﻣﻨﺒﻊ ﻧﻴﺮو ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﻲﺷﻮد
ﻣﻮﺗﻮر ﺗﻐﺬﻳﻪ،ﺻﻮرﺗﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﺤﻮ دﻳﮕﺮي ﻣﺸﺨﺺ ﻧﺸﺪه ﺑﺎﺷﺪ
.ﻛﻨﻨﺪه ﺳﻴﻢ ﺟﻮش ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮع ﺷﺪت ﺟﺮﻳﺎن ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﺎﺷﺪ
8.2.2 Automatic welding guns ﻣﺸﻌﻞﻫﺎي ﺟﻮﺷﻜﺎري ﺧﻮدﻛﺎر2-2-8
Due to more severe service conditions the gun ﻣﺸﻌﻞ ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮع ﺳﺮدﺷﻮﻧﺪه ﺑﺎ،ﺑﻌﻠﺖ ﺷﺮاﻳﻂ ﻛﺎر ﺑﺴﻴﺎر ﺳﺨﺖ
shall be water cooled and shall be designed to آب ﺑﻮده و ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪاي ﻃﺮاﺣﻲ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﺘﻮان در ﻣﺪت
operate for long periods of arc time. The gun may
ﻣﺸﻌـﻞ را.زﻣﺎنﻫــﺎي ﻃﻮﻻﻧﻲ ﻗﻮس از آن ﺑﻬﺮهﺑﺮداري ﻛﺮد
be mounted directly below the electrode wire
drive head which feeds the electrode wire through ﻣﻲﺗﻮان ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺎً در زﻳﺮ ﺳﺮ ﭘﻴﺸﺮان ﺳﻴﻢ ﺟﻮش ﻛﻪ ﺳﻴﻢ
the gun. The electrode is fed by feed rolls into a ﺳﻴﻢ ﺟﻮش. ﺳﻮار ﻛﺮد،ﺟﻮش را از درون ﻣﺸﻌﻞ ﺗﻐﺬﻳﻪ ﻣﻲﻛﻨﺪ
guide assembly which supports and protects the
electrode during the welding operation. ﺑﻪ وﺳﻴﻠﻪ ﻛﻼف ﺗﻐﺬﻳﻪ ﻛﻨﻨﺪه ﺑﻪ داﺧﻞ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ راﻫﻨﻤﺎ ﻛﻪ ﺳﻴﻢ
،ﺟﻮش را ﺑﻬﻨﮕﺎم ﺑﻬﺮهﺑﺮداري ﻧﮕﻬﺪاﺷﺘـﻪ و ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﻣﻲﻛﻨﺪ
.ﺗﻐـﺬﻳـﻪ ﻣﻲﺷﻮد
8.3 Welding Control Unit دﺳﺘﮕﺎ ﻛﻨﺘﺮل ﺟﻮﺷﻜﺎري3-8
The welding control unit may be a separate دﺳﺘﮕﺎه ﻛﻨﺘﺮل ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ ﺑﺮاي ﺑﻬﺮهﺑﺮداري از راه دور
package for remote operation, or it may be ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻳﻚ ﺑﺴﺘﻪ ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ ﻳﺎ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﺑﺨﺸﻲ از دﺳﺘﮕﺎه
integrated with the wire feed drive unit. The
دﺳﺘﮕﺎه ﻛﻨﺘﺮل ﺑﺎﻳﺪ.ﭘﻴﺶران ﺗﻐﺬﻳﻪ ﻛﻨﻨﺪه ﺳﻴﻢ ﺟﻮش ﺑﺎﺷﺪ
control unit shall regulate the speed of the wire
feed motor. Motor speed regulation may be ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺳﺮﻋﺖ.ﺳﺮﻋﺖ ﻣﻮﺗﻮر ﺗﻐﺬﻳﻪ ﺳﻴﻢ ﺟﻮش را ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻛﻨﺪ
accomplished with an electronic governor in the ﻣﻮﺗﻮر ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ ﺑﻪ وﺳﻴﻠﻪ ﻳﻚ ﻧﺎﻇﻢ اﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﻜﻲ در دﺳﺘﮕﺎه
control unit.
. اﻧﺠﺎم ﮔﻴﺮد،ﻛﻨﺘﺮل
Electrode feed speed shall be capable of being set ﺑﻬﺮهﺑﺮدار ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺘﻮاﻧﺪ ﺳﺮﻋﺖ ﺗﻐﺬﻳﻪ ﺳﻴﻢ ﺟﻮش را ﺑﺮاي دﺳﺘﻴﺎﺑﻲ
manually by the operator to obtain the desired ﺑﻪ ﺷﺪت ﺟﺮﻳﺎن ﺟﻮﺷﻜﺎري دﻟﺨﻮاه از ﻳﻚ ﻣﻨﺒﻊ ﻧﻴﺮوي ﺑﺎ وﻟﺘﺎژ
welding current from a constant voltage power
.ﺛﺎﺑﺖ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ دﺳﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻛﻨﺪ
source.
The control also shall regulate the starting and ﺑﺎاﺳﺘﻔﺎده ﻣﻨﺎﺳﺐ از ﻛﻠﻴﺪ دﺳﺘﻲ ﻳﺎ ﺧﻮدﻛﺎر ﻛﻨﺘﺮل ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺘﻮان
stopping of electrode feed upon the appropriate ، اﻓﺰون ﺑﺮ آن.ﺷﺮوع و ﺗﻮﻗﻒ ﺗﻐﺬﻳﻪ ﺳﻴﻢ ﺟﻮش را ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻛﺮد
manual or automatic switch operation. In addition,
:دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﻛﻨﺘﺮل ﺑﺎﻳﺪ داراي ﻣﻮارد زﻳﺮ ﺑﺎﺷﻨﺪ
the control units shall contain the following:
1) An electrode feed jogging switch to feed ( ﻛﻠﻴﺪ ﻫﻞ دﻫﻨﺪه ﺑﺮاي ﭘﻴﺶراﻧﻲ ﺳﻴﻢ ﺟﻮش از درون1
the electrode through the Unit when not .دﺳﺘﮕﺎه ﻫﻨﮕﺎﻣﻲ ﻛﻪ ﺟﻮﺷﻜﺎري اﻧﺠﺎم ﻧﻤﻲﺷﻮد
welding.
2) A shielding gas purging switch for manual .( ﻛﻠﻴﺪ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﮔﺎز ﻣﺤﺎﻓﻆ ﺑﺮاي ﻛﻨﺘﺮل ﺟﺮﻳﺎن ﮔﺎزﻣﺤﺎﻓﻆ2
control of shielding gas flow.
40
July. 2009/ 1388 ﺗﻴﺮ IPS-M-GN-375(1)
3) Electrode speed or arc voltage adjustment. .( ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻛﻨﻨﺪه ﺳﺮﻋﺖ ﺳﻴﻢ ﺟﻮش ﻳﺎ وﻟﺘﺎژ ﻗﻮس3
4) A braking system to prevent electrode ( ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺗﺮﻣﺰ ﻛﻨﻨﺪه ﺑﺮاي ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از ﺑﺮﺧﻮرد ﺳﻴﻢ4
stubbing into the molten weld pool when ﺟﻮش ﺑﻪ درون ﺣﻮﺿﭽﻪ ﺟﻮش ﻣﺬاب ﺑﻬﻨﮕﺎم ﺗﻮﻗﻒ
welding is stopped.
.ﺟﻮﺷﻜﺎري
5) Timers for preweld and postweld gas and .( زﻣﺎن ﺳﻨﺞﻫﺎي ﺟﺮﻳﺎن آب و ﮔﺎز ﻗﺒﻞ و ﺑﻌﺪ از ﺟﻮش5
water flow.
6) A water pressure switch to insure coolant .( ﻛﻠﻴﺪ ﻓﺸﺎر آب ﺟﻬﺖ اﻃﻤﻴﻨﺎن از ﺟﺮﻳﺎن ﺳﺮدﻛﻨﻨﺪه6
flow.
7) A meter to indicate the load on the drive .( ﻧﻴﺮوﺳﻨﺞ ﺑﺮاي ﻣﺸﺨﺺ ﻛﺮدن ﺑﺎر روي ﻣﻮﺗﻮر ﭘﻴﺶران7
motor.
8.4.2 Flowmeters shall be used to control the rate ، ﺑﺮاي ﻛﻨﺘﺮل ﻣﻴﺰان ﺟﺮﻳﺎن ﮔﺎز ﺑﻪ ﻣﺸﻌﻞ ﺟﻮﺷﻜﺎري2-4-8
of gas flow to the welding gun. The inlet gas ﻓﺸﺎر ﮔﺎز ورودي ﺑﻪ ﺟﺮﻳﺎن.ﺑﺎﻳﺪ از ﺟﺮﻳﺎن ﺳﻨﺞ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد
pressure to the flowmeter is specified by the
manufacturer, and the pressure regulator shall be
و رﮔﻮﻻﺗﻮر ﻓﺸﺎر ﺑﺎﻳﺪ،ﺳﻨﺞ ﺗﻮﺳﻂ ﺳﺎزﻧﺪه ﻣﺸﺨﺺ ﻣﻲﺷﻮد
set accordingly. Gas flow shall be adjusted with a ﺟﺮﻳﺎن ﮔﺎز ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺷﻴﺮي ﻛﻪ در ﺧﺮوﺟﻲ.ﻃﺒﻖ آن ﺗﻨﻈﻴﻢ ﮔﺮدد
valve at the flowmeter outlet. . ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﻮد،ﺟﺮﻳﺎنﺳﻨﺞ ﻧﺼﺐ ﺷﺪه اﺳﺖ
8.4.3 The delivery pressure to the flowmeter shall ﻓﺸﺎر ﺗﺤﻮﻳﻞ ﺑﻪ ﺟﺮﻳﺎنﺳﻨﺞ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺳﻂ ﺳﺎزﻧﺪه 3-4-8
be adjusted and locked by the manufacturer. It اﻳﻦ ﻓﺸﺎر ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺟﺰ ﺑﺮاي ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺑﻌﺪ از.ﺗﻨﻈﻴﻢ و ﻗﻔﻞ ﮔﺮدد
should not be changed except for adjustment after
repair.
. ﺗﻐﻴﻴﺮ داده ﺷﻮد،ﺗﻌﻤﻴﺮ
8.4.4 Regulators and flowmeters shall only be رﮔﻮﻻﺗﻮرﻫﺎ و ﺟﺮﻳﺎنﺳﻨﺞﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻓﻘﻂ ﺑﺮاي ﮔﺎزﻫﺎﻳﻲ4-4-8
used for the gases for which they are designed. . اﺳﺘﻔﺎده ﮔﺮدﻧﺪ،ﻛﻪ ﺟﻬﺖ آﻧﻬﺎ ﻃﺮاﺣﻲ ﺷﺪهاﻧﺪ
8.4.5 If specified, proportioners shall be used for ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ،در ﺻﻮرﺗﻲ ﻛــﻪ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ 5-4-8
mixing gases such as argon and carbon dioxide. ﻛﻨﻨﺪهﻫﺎﻳﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي آﻣﻴﺨﺘﻦ ﮔﺎزﻫﺎﻳﻲ ﻧﻈﻴﺮ آرﮔﻮن و دي
.اﻛﺴﻴﺪﻛﺮﺑﻦ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮﻧﺪ
9. MANUFACTURER’S LIABILITY ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ ﺳﺎزﻧﺪه-9
9.1 The equipment shall be the product of a 3 ﺗﺠﻬﻴﺰات ﺑﺎﻳﺪ ﻓﺮآورده ﺳﺎزﻧﺪهاي ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ دﺳﺖ ﻛﻢ1-9
manufacturer regularly engaged in manufacturing ﺳﺎل ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﻨﻈﻢ در ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺎﺷﻴﻦﻫﺎي ﺟﻮﺷﻜﺎري اﺷﺘﻐﺎل
of welding machines and shall be in regular
production by the manufacturer for at least 3 ﻣﺪارك ﻣﺮﺑﻮط.داﺷﺘﻪ و ﻓﺮآورده ﻫﻤﻴﺸﮕﻲ آن ﺳﺎزﻧﺪه ﺑﺎﺷﺪ
years. These documents shall be submitted by .ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺳﻂ ﺳﺎزﻧﺪه ﻳﺎ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻛﻨﻨﺪه اراﺋﻪ ﮔﺮدد
manufacturer or supplier.
9.2 Compliance by the welding machine vendor رﻋﺎﻳﺖ ﺷﺮاﻳﻂ اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺗﻮﺳﻂ ﺳﺎزﻧﺪه ﺑﺮاي ﺳﺎﺧﺖ2-9
with provisions of this Standard specification does وي را از ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ ﺗﺄﻣﻴﻦ،ﻣﺎﺷﻴﻦآﻻت ﺟﻮﺷﻜﺎري ﺗﻮﻟﻴﺪي ﺧﻮد
not relieve him of the responsibility of furnishing
properly designed equipment, mechanically suited
ﺑﻪ ﻃﻮري ﻛﻪ از ﻧﻈﺮ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺑﻪ،ﺗﺠﻬﻴﺰات ﺑﺎ ﻃﺮاﺣﻲ ﻣﻨﺎﺳﺐ
41
July. 2009/ 1388 ﺗﻴﺮ IPS-M-GN-375(1)
to meet operating conditions specified. ،ﻃﻮر ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺷﺮاﻳﻂ ﺑﻬﺮهﺑﺮداري ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪه را ﭘﺎﺳﺨﮕﻮ ﺑﺎﺷﺪ
.ﻣﺒﺮي ﻧﻤﻲﻛﻨﺪ
9.3 Supplier/Manufacturer shall submit all ﺳﺎزﻧﺪه ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻤﻪ ﻣﺪارك ﻻزم ﻣﺎﻧﻨﺪ/ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻛﻨﻨﺪه3-9
necessary documents such as operating and ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻗﻄﻌﺎت،دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎي ﺑﻬﺮهﺑﺮداري و ﻧﮕﻬﺪاري
maintenance instruction, spare parts list and etc.,
in the number of copies required by the Purchaser.
ﻳﺪﻛﻲ و ﻏﻴﺮه را در ﺗﻌﺪاد ﻧﺴﺨﻪﻫﺎي ﻻزم ﺧﻮاﺳﺘﻪ ﺷﺪه ﺗﻮﺳﻂ
.ﺧﺮﻳﺪار ﺑﻪ وي ﺗﺤﻮﻳﻞ دﻫﺪ
10. CONFLICTING REQUIREMENTS ﻣﻐﺎﻳﺮت در اﺳﻨﺎد-10
In case of conflict between this Standard and the در ﺻﻮرت وﺟﻮد اﺧﺘﻼف و ﺗﻨﺎﻗﺺ در اﺳﻨﺎد و ﻣﺪارك ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ
inquiry or purchase order, the following will take اوﻟﻮﻳﺖﻫﺎي زﻳﺮ در ﻣﻮرد ﻣﺪارك ﺑﺎﻳﺪ،اﺳﺘﻌﻼم ﻳﺎ ﺳﻔﺎرش ﺧﺮﻳﺪ
precedence in the order of priority as indicated
.ﻣﺪﻧﻈﺮ ﻗﺮار ﮔﻴﺮد
hereunder:
a) Purchase order and variations اﻟﻒ( ﺳﻔﺎرش ﺧﺮﻳﺪ )ﺷﺎﻣﻞ ﭘﻴﻮﺳﺖﻫﺎ( و ﺗﻐﻴﻴﺮات داده
.ﺷﺪه در آﻧﻬﺎ
b) Data sheet and drawings .ب ( دادهﺑﺮگﻫﺎ و ﻧﻘﺸﻪﻫﺎ
c) This Standard specifications .ج ( اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد
All conflicts requirements shall be submitted to ﻛﻠﻴﻪ ﻣﻐﺎﻳﺮتﻫﺎ در اﺳﻨﺎد ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻛﺘﺒﻲ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪار ارﺟﺎع
the Purchaser in writing. .داده ﺷﻮد
11. PREPARATION FOR SHIPMENT آﻣﺎده ﺳﺎزي ﺑﺮاي ﺣﻤﻞ-11
11.1 The Vendor shall provide the Purchaser with ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻛﻨﻨﺪه ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎي ﻻزم ﺑﺮاي ﺣﻔﻆ1-11
the necessary instructions to preserve the integrity ﻳﻜﭙﺎرﭼﮕﻲ ﺗﻤﺎﻣﻴﺖ ﻣﻮارد ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ آﻣﺎدهﺳﺎزي ﺑﺮاي اﺳﻨﺎد ﭘﺲ
of the storage preparation after the equipment
arrives at the job site. .از ورود ﺗﺠﻬﻴﺰات ﺑﻪ ﻣﺤﻞ ﻛﺎرﮔﺎه را ﺑﺮاي ﺧﺮﻳﺪار ﺗﻬﻴﻪ ﻧﻤﺎﻳﺪ
11.2 Preparation for shipment shall be made after آﻣﺎده ﺳﺎزي ﺑﺮاي ﺣﻤﻞ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﺲ از اﻧﺠﺎم ﻫﻤـﻪ 2-11
all testing and inspection of the equipment has آزﻣﺎﻳﺶﻫﺎ و ﺑﺎزرﺳﻲﻫﺎ و ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺗﺠﻬﻴﺰات ﺗﻮﺳﻂ ﺧﺮﻳﺪار اﻧﺠﺎم
been accomplished and the equipment has been
approved by the Purchaser. The preparation shall
آﻣﺎده ﺳﺎزي ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺘﻜﻢ ﻣﻮاردي را ﻛــﻪ در ﺑﻨﺪﻫﺎي.ﮔﻴﺮد
include at least those specified in 11.2.1 through . دارا ﺑﺎﺷﺪ، ذﻛﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ8-2-11 ﺗﺎ1-2-11
11.2.8.
11.2.1 All exterior surfaces except machined ﻫﻤﻪ ﺳﻄﻮح ﺑﻴﺮوﻧﻲ ﺑﻪ ﻏﻴﺮازﺳﻄﻮح ﻣﺎﺷﻴﻦﻛﺎري ﺷﺪه1-2-11
surfaces shall be given a coat of the .ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻻﻳﻪاي از رﻧﮓ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺳﺎزﻧﺪه ﭘﻮﺷﺶ ﮔﺮدﻧﺪ
manufacturer’s standard paint.
11.2.2 All exterior machined surfaces shall be ﻫﻤﻪ ﺳﻄﻮح ﻣﺎﺷﻴﻦﻛﺎري ﺷﺪه ﺑﻴﺮوﻧﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻻﻳﻪ2-2-11
coated with a suitable rust preventive. .ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺣﻔﺎﻇﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ زﻧﮓ زدﮔﻲ ﭘﻮﺷﺶ ﮔﺮدﻧﺪ
11.2.3 The interior of the equipment shall be ، ﺳﻄﻮح دروﻧﻲ ﺗﺠﻬﻴﺰات ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻤﻴﺰ و ﻋﺎري از ﭘﻮﺳﺘﻪ3-2-11
thoroughly cleaned. .ﭘﺮاﺷﻪﻫﺎي ﺟﻮﺷﻜﺎري و ذرات ﺧﺎرﺟﻲ ﺑﺎﺷﻨﺪ
11.2.4 All threaded openings shall be provided ﺗﻤﺎم دﻫﺎﻧﻪﻫــﺎي رزوه ﺷﺪه ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺠﻬﺰ ﺑــﻪ 4-2-11
with steel caps or solid-shank steel plugs. .ﺳﺮﭘﻮشﻫﺎي ﻓﻠﺰي ﺑﺎ درﭘﻮشﻫﺎي ﻓﻮﻻدي ﺑﺎ ﺳﺎﻗﻪ ﺗﻮﭘﺮ ﺑﺎﺷﻨﺪ
11.2.5 Lifting points and lifting lugs shall be دﻣﺎﻏﻪﻫﺎ و ﻗﻼبﻫﺎي ﺑﻠﻨﺪﻛﺮدن )ﺑﺎﻻﺑﺮي( ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ5-2-11
clearly identified. .وﺿﻮح ﻣﺸﺨﺺ ﺷﻮﻧﺪ
11.2.6 The equipment shall be identified with . ﺗﺠﻬﻴﺰات ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺷﻤﺎره ﺳﺮي ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪ6-2-11
serial number.
42
July. 2009/ 1388 ﺗﻴﺮ IPS-M-GN-375(1)
11.2.7 One copy of the manufacturer’s standard ﻳﻚ ﻧﺴﺨﻪ از دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺳﺎزﻧﺪه و7-2-11
instruction and packing list shall be packed and ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪي ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻫﺮ ﺗﺠﻬﻴﺰات ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪي و ﺣﻤﻞ
shipped with each equipment.
.ﮔﺮدد
11.2.8 Separate shipment of materials is not . ﺣﻤﻞ ﺟﺪا از ﻫﻢ ﻣﻮاد ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ8-2-11
allowed.
43
ﺗﻴﺮ July. 2009/ 1388 )IPS-M-GN-375(1
1 FIGURES
ﺷﻜﻞ ﻫﺎ
Operating Point
ﻧﻘﻄﻪ ﺑﻬﺮه ﺑﺮداري
Sheeper Stop
ﺷﻴﺐ ﺗﻨﺪﺗﺮ
Vat 1
1وﻟﺖ
Less amperage
ﻣﻴﺰان ﺷﺪت ﺟﺮﻳﺎن ﺑﺮق
Amperes ﻛﻤﺘﺮ
آﻣﭙﺮﻫﺎ
Curve B. No inductance
ﻣﻨﺤﻨﻲ – Bﺑﺪون ﺿﺮﻳﺐ اﻟﻘﺎﻳﻲ
44
July. 2009/ 1388 ﺗﻴﺮ IPS-M-GN-375(1)
Electrode holder
AC or DC power source and controls
Electrode اﻧﺒﺮ )ﻧﮕﻬﺪارﻧﺪه( ﻣﻴﻞ ﺟﻮش
ﻣﻨﺒﻊ ﻧﻴﺮو ﺑﺎ ﺷﺪت ﺟﺮﻳﺎن ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻳﺎ
ﻣﻴﻞ ﺟﻮش
ﻣﺘﻨﺎوب و ﻛﻨﺘﺮﻟﻬﺎ
Arc
ﻗﻮس
Electrode covering
ﭘﻮﺷﺶ ﻣﻴﻞ ﺟﻮش
Core wire
ﺳﻴﻢ ﻣﻐﺰي
ﻣﺤﻴﻂ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﻛﻨﻨﺪهShielding atmosphere
ﺳﻴﻢ ﺟﻮش ﻣﺬابMolten weld wire Metal and Slag droplet
ﻗﻄﺮهﻫﺎي ﻓﻠﺰ و ﺳﺮﺑﺎره
ﺳﺮﺑﺎره ﺳﺨﺖ ﺷﺪهSolidified sla
Weld depth
Weldﺳﺮﺟﻮش
ﻋﻤﻖ ﺟﻮش
45
July. 2009/ 1388 ﺗﻴﺮ IPS-M-GN-375(1)
Current conductor
رﺳﺎﻧﺎي ﺷﺪت ﺟﺮﻳﺎن
Direction of travel
ﺟﻬﺖ ﺣﺮﻛﺖ
Shielding Gas in
ورودي ﮔﺎز ﻣﺤﺎﻓﻆ
Gas nozzle
اﻓﺸﺎﻧﻚ ﮔﺎز
Non consumable tungsten electrode
ﻣﻴﻞ ﺟﻮش ﻏﻴﺮﻣﺼﺮﻓﻲ ﺗﻨﮕﺴﺘﻦ
Gaseous shield
ﻟﻮﻟﻪ راﻫﻨﻤﺎي ﻣﻴﻞ ﺟﻮشWelding rod guide ﺣﻔﺎظ ﮔﺎزي
ﻣﻴﻞ ﺟﻮشWelding rod
Arc ﻗﻮس
Electrode
holder
اﻧﺒﺮ ﻣﻴﻞ
ﺟﻮش
Tungesten
electrode
ﻣﻴﻞ ﺟﻮش
ﺗﻨﮕﺴﺘﻦ
Welding
Gas Electrical conductor machine
passages insulating sheath ﻣﺎﺷﻴﻦ
راﻫﮕﺎه ﮔﺎز ﭘﻮﺷﺶ ﻋﺎﻳﻖ رﺳﺎﻧﺎي ﺑﺮق ﺟﻮﺷﻜﺎري
Inert gas
Workpiece Shielding Gas supply
ﻗﻄﻌﻪ ﻛﺎر ﮔﺎز ﻣﺤﺎﻓﻆ ﺳﻴﻠﻨﺪر ﮔﺎز
ﺑﻲ اﺛﺮ
()ﺧﻨﺜﻲ
46
July. 2009/ 1388 ﺗﻴﺮ IPS-M-GN-375(1)
Work Piece
ﻗﻄﻌﻪ ﻛﺎر
Solid electrode
wire
ﺳﻴﻢ ﺟﻮش ﺟﺎﻣﺪ
Shielding gas in
ورودي ﮔﺎز ﻣﺤﺎﻓﻆ
Current conductor
رﺳﺎﻧﺎي ﺷﺪت ﺟﺮﻳﺎن
Direction of travel
ﺟﻬﺖ ﺣﺮﻛﺖ Gas nozzle
اﻓﺸﺎﻧﻚ
47
ﺗﻴﺮ July. 2009/ 1388 )IPS-M-GN-375(1
48
ﺗﻴﺮ July. 2009/ 1388 )IPS-M-GN-375(1
Gun handle
دﺳﺘﻪ ﻣﺸﻌﻞ
Nozzle
اﻓﺸﺎﻧﻚ
Current Contact tube
Gun switch
ﻟﻮﻟﻪ ﺗﻤﺎس ﺷﺪت ﺟﺮﻳﺎن ﻣﺎﺷﻪ ﻣﺸﻌﻞ
Welding electrode
ﻣﻴﻞ ﺟﻮش
ﺷﻜﻞ -11ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻃﺮحﻫﺎي ﻣﺸﻌﻞ ﻧﻴﻤﻪ ﺧﻮدﻛﺎر ﺗﭙﺎﻧﭽﻪ اي ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻗﻮﺳﻲ ﺑﺎ ﻣﻴﻞ
ﺟﻮش ﻓﻠﺰي ﺗﺤﺖ ﮔﺎز ﻣﺤﺎﻓﻆ
49