Professional Documents
Culture Documents
1
BALKANDOWNLOAD
Georges Simenon
PRVA MAIGRETOVA
ISTRAGA
2
BALKANDOWNLOAD
Kazalo
Flautistov iskaz / 4
Richard je lagao / 19
3
BALKANDOWNLOAD
1. poglavlje
Flautistov iskaz
4
BALKANDOWNLOAD
Taj čovjek bio je plavokos, slabunjav, plavih očiju i ružičasta lica. Nosio
je žuti ogrtač preko crnog odijela i u jednoj ruci držao polucilindar, dok je
drugom opipavao svoj naotekli nos.
— Je li vas napala kakva protuha?
— Ne. Pokušao sam pomoći jednoj ženi koja je dozivala u pomoć.
— Na ulici?
— U jednoj palači u Ulici Chaptal. Mislim da bi bilo bolje da smjesta
pođete tamo. Mene su izbacili.
— Tko?
— Neka vrsta lakaja ili pazikuće.
— Ne mislite li da bi bilo najbolje da krenemo od početka? Što ste radili
u Ulici Chaptal?
5
BALKANDOWNLOAD
6
BALKANDOWNLOAD
— Nisu odmah. Zvonio sam najmanje triput. Zatim sam nogom udario u
vrata. Najposlije začuh korake, netko je podigao lanac i povukao zasun. U
predvorju nije bilo svjetla, ali je točno ispred kuće bila ulična svjetiljka.
Jedan sat i četrdeset i sedam minuta. Flautist je svako malo bacao
uznemiren pogled na zidni sat.
— Neki krupan tip u crnom lakajskom odijelu upitao me što želim.
— Je li bio posve odjeven?
— Pa da.
— U hlačama i s kravatom?
— Da.
— A ipak u kući nije bilo svjetla?
— Osim u onoj sobi na drugom katu.
— Što ste mu kazali?
— Ne sjećam se. Htio sam ući.
— Zašto?
— Kako bih vidio o čemu je riječ. On mi je prepriječio put. Govorio sam
mu o ženi koja je vikala s prozora.
— Je li izgledao zbunjeno?
— Oštro me pogledao i, ne prozborivši ni riječ, svom snagom me gurnuo.
— A zatim?
— Gunđao je da sam ga probudio, da sam pijan, ne sjećam se točno;
potom se začu neki glas iz mraka. Kao da je netko govorio na stubištu na prvom
katu.
— Što je taj glas rekao?
— Požurite, Louis!
— A onda?
— Ovaj me još jače gurnuo, a kako sam se opirao, opalio me šakom
posred lica. Nađoh se na pločniku, pred zatvorenim vratima.
— Je li prozor na drugom katu još bio osvijetljen?
— Nije.
— Je li se automobil vratio?
7
BALKANDOWNLOAD
8
BALKANDOWNLOAD
9
BALKANDOWNLOAD
10
BALKANDOWNLOAD
— Da.
— Pokažite mi, molim vas, vašu iskaznicu.
Maigret mu pruži svoju iskaznicu iz policijske prefekture.
— Radite li dugo u ovom rajonu?
— Deset mjeseci.
— U komesarijatu Saint-Georges?
— Tako je.
— Dakle, poznajete g. Le Breta?
— To mi je šef.
Nato će Louis s hinjenom ravnodušnošću koja je loše prikrivala prijetnju:
— I ja ga poznajem. Imam čast služiti ga svaki put kada dođe na objed ili
večeru.
Pričeka nekoliko trenutaka, gledajući na drugu stranu.
— Želite li još da probudim g. Richarda?
— Da.
— Imate li ovlaštenje?
— Nemam.
— Vrlo dobro. Pričekajte.
Prije nego što se udaljio, iz jednog ormara uze uštirkanu oprsinu,
ovratnik, crnu kravatu. Zatim odjene odijelo koje je tu bilo obješeno.
U ostavi je bio samo jedan stolac. Ni Maigret ni Justin Minard nisu sjeli.
Bili su okruženi tišinom. U cijeloj palači vladala je tišina i mrak. Bilo je nekako
svečano, veoma dojmljivo.
Dvaput je Maigret iz džepa vadio sat. Prošlo je dvadeset minuta prije
nego što se Louis iznova pojavio, isto onako uglađen.
— Ako biste izvoljeli poći za mnom...
Minard je htio poći za Maigretom, ali se lakaj okrenu prema njemu:
— Vi ne. Osim ako niste policijski službenik.
Maigretu padne na pamet čudna pomisao. Činilo mu se podlim da ostavi
blijedog flautista. Ostava, obložena tamnim drvetom, na tren mu se učini poput
11
BALKANDOWNLOAD
tamnice; vidio je kako se lakaj plavičaste brade vraća, kako bi nasrnuo na svoju
žrtvu.
Koračajući za Louisom, prolazio je predvorjem sa stupovima i uspinjao
se stubama zastrtim tamno crvenim sagom.
Bilo je upaljeno samo nekoliko svjetiljaka sa žućkastim mrežicama, pa su
veliki dijelovi prostorija bili u sjeni. Jedna vrata, koja su gledala na odmorište
na prvom katu, bila su otvorena. Na svjetlu se pojavi neki čovjek u kućnom
haljetku.
— Rekoše mi da želite razgovarati sa mnom? Izvolite, uđite. Louis,
ostavite nas same.
Soba je istovremeno bila i salon i radna soba, sa zidovima obloženim
kožom; osjećao se miris havana i neki Maigretu nepoznati miris. Kroz
poluotvorena vrata vidjela se spavaća soba; krevet s baldahinom bio je u
neredu.
Ispod kućnog haljetka Richard Gendreau-Balthazar imao je pidžamu; bio
je bosonog, u papučama od ruskog krzna.
Mogao je imati oko trideset godina. Bio je smeđ i reklo bi se posve običan,
da nije imao zakrivljen nos.
— Louis mi reče da ste iz rajonskog komesarijata?
Te otvori jednu lijepo izrađenu kutiju u kojoj su bile cigarete i pruži je
svom posjetitelju. Maigret odbi.
— Na pušite?
— Samo lulu.
— Neću vas ponuditi da ovdje pripalite, jer mi je miris lule veoma
neugodan. Pretpostavljam da ste, prije nego što ste došli, telefonirali mome
prijatelju Le Bretu.
— Nisam.
— Ah! Ispričavam se što ne poznajem dobro običaje u vašoj službi. Le
Bret često dolazi u ovu kuću, ali, da odmah napomenem, ne kao policijski
komesar. Uostalom, on tako malo sliči komesaru. To je doista krasan čovjek, a
i žena mu je dražesna. Prijeđimo na stvar. Koliko je sati?
— Dva sata i dvadeset i pet minuta.
12
BALKANDOWNLOAD
— U ovo godišnje doba sviće oko pet, zar ne? Znam to jer vrlo rano idem
na jahanje u Boulognesku šumu. Mislio sam da su stanovi građana nepovredivi
od zalaska do izlaska sunca.
— To je točno, ali...
On prekinu Maigreta.
— Skrećem vam pozornost da ovo spominjem samo usput. Mladi ste i
zacijelo zeleni u svom poslu. Imali ste sreću što ste naišli na prijatelja vašega
šefa. Najposlije, pretpostavljam da ste imali jak razlog da upadnete u ovu kuću
onako kao što ste učinili. Louis mi je kazao ponešto o tome. Osoba koju je Louis
izbacio vjerojatno je opasna. No, i u tom slučaju, prijatelju, mogli ste pričekati
do jutra, zar ne? Sjedite, molim vas.
Sam nije sjeo. Ushodao se, ispuštajući dimove svoje egipatske cigarete sa
zlatnim vrhom.
— Dakle, nakon što sam vam očitao kratku bukvicu kakvu ste zaslužili,
recite mi što vas zanima?
— Tko stanuje u sobi na gornjem katu, onoj čiji je prozor drugi slijeva?
— Molim?
— Ispričavam se. Znam da niste obvezni odgovoriti mi, barem ne u ovom
trenutku.
— Obvezan?... — ponovi Richard osupnut.
Maigretu su se uši zacrvenjele:
— Noćas je u toj sobi netko pucao.
— Oprostite... Oprostite... Pretpostavljam da ste pri zdravoj pameti?...
Lijepo smo proveli noć pučkog veselja i nadam se da niste previše popili.
Na stubištu se začuše koraci. Vrata su i nadalje bila otvorena i Maigret
spazi neku priliku koja se pojavi na odmorištu stubišta, čovjeka koji kao da je
sišao s naslovnice časopisa Vie Parisienne. Bio je odjeven u večernje odijelo i
ogrtač, a na glavi je imao polucilindar. Bio je mršav i star, a njegovi su tanki
brkovi sa svinutim krajevima bili upadljivo obojeni.
Zastao je na pragu, oklijevajući, iznenađen, možda uplašen.
— Uđite, oče. Vjerujem da ćete se slatko nasmijati. Ovaj gospodin je Le
Bretov službenik.
13
BALKANDOWNLOAD
14
BALKANDOWNLOAD
15
BALKANDOWNLOAD
građana, nego ste doveli i osobu koju, u najmanju ruku, držim sumnjivom. Pa
ipak, kad ste već ovdje i kako biste sutra mogli podnijeti potpuno izvješće
našem prijatelju Le Bretu, molim vas da se posvetite uobičajenoj pretrazi.
Pretpostavljam da se želite uvjeriti je li postelja noćas korištena?
On povuče baršunasti pokrivač pod kojim se ukazaše plahte bez i
najmanjeg nabora i netaknut jastuk.
— Tražite, molim vas. Njuškajte po kutovima. Pretpostavljam da ste
ponijeli i povećalo?
— To nije potrebno.
— Ispričavam se. Osim Le Breta nisam imao čast upoznati policajce, osim
u romanima. Kažete da je netko pucao? Možda je tu negdje i truplo? Pođite za
mnom. Potražimo zajedno! U ovom ormaru? Tko zna?
I otvori ormar u kojem su se vidjele samo haljine obješene na vješalice.
— Ovdje? Tu su Liseine cipele. Kao što vidite, ona je luda za cipelama.
Prijeđimo u njezin budoar...
Bio je ukočen i postajao je sve zajedljiviji.
— Ova vrata? Zatvorena su od mamine smrti. Ali u sobu se može ući iz
hodnika. Dođite! Ali, svakako! Molim vas...
Bilo je to polusatno mučenje. Maigretu je preostalo tek da se pokorava.
Naime, Richardove riječi bile su doslovce naredbe. Ono što je davalo neki
sablastan izgled njihovom tumaranju po palači bila je nazočnost starog
Genderau-Balthazara koji ih je pratio u stopu, sveudilj s polucilindrom na glavi,
s ogrtačem na ramenima i rukom na zlatnoj dršci svoga štapa.
— Ali ne! Još ne silazimo. Zaboravili ste da poviše ovog postoji još jedan
kat, potkrovlje, gdje spava posluga.
Svjetiljke u hodniku nisu imale sjenila. Strop je bio ukošen. Richard
pokuca na vrata.
— Otvorite, Germaine. No da! Nije važno što ste u košulji. Tu je policija.
Jedna prilično krupna djevojka snenih očiju, neugodna mirisa, još tople
postelje, s češljem prepunim dlaka na toaletnom stoliću.
— Jeste li čuli pucanj?
— Što?
— Kad ste legli?
16
BALKANDOWNLOAD
17
BALKANDOWNLOAD
18
BALKANDOWNLOAD
2. poglavlje
Richard je lagao
19
BALKANDOWNLOAD
20
BALKANDOWNLOAD
gospodara. Maxime Le Bret bio je valjda jedini policijski komesar u Parizu koji
je imao vlastita kola i stanovao na brdu Monceau, u jednom od novih stanova
na Bulevaru de Courcelles.
Kad je tako dolazio u komesarijat, znalo se da je prethodno bio na
mačevanju u klubu Hoche, da je plivao u bazenu i da je prošao kroz maserove
ruke.
Maigretovo izvješće bilo je na njegovom stolu i Maigret je na njega mislio
s pritajenom zebnjom, jer je to bilo prvo njegovo važnije izvješće; brižljivo ga
je sastavljao do svitanja, trudeći se da ne zaboravi ništa od teorija koje su bile
još svježe u njegovoj glavi.
Flautist Justin Minard bio se vratio s njim iz Ulice Chaptal. Zaustavili su
se pred vratima.
— Jeste li oženjeni?
— Jesam.
— Ne mislite li da će vam žena biti zabrinuta?
— Nije važno.
I Justin je ušao. Maigret je pribilježio njegovu izjavu, koju je glazbenik
potpisao. Još uvijek nije odlazio.
— Ne mislite li da će vam žena prirediti scenu?
On odgovori blagom upornošću:
— Nije važno.
Zašto je Maigret sada mislio na to? U svitanje ga je gotovo morao izbaciti.
A flautist ga je još upitao, u isti mah stidljivo i samouvjereno:
— Dopuštate li da vas posjetim?
Bio je podnio tužbu protiv imenovanog Louisa. Bilo mu je stalo do toga.
Svi ti spisi bili su lijepo složeni na komesarovom stolu, povrh manje važnih
dnevnih izvješća.
Nisu mogli vidjeti Maximea Le Breta kako ulazi jer je izravno iz hodnika
ulazio u svoju sobu, ali su ga čuli i ovaj put Maigretu malo poskoči srce.
Na klupi su sjedili uobičajeni posjetitelji, uglavnom sirotinja u
dronjcima; on ih je jednog po jednog prozivao, sastavljao uvjerenja o
prebivalištu ili o neimaštini, sastavljao zapisnike o izgubljenim ili nađenim
21
BALKANDOWNLOAD
predmetima, u zatvor slao prosjake što su ih pokupili po ulicama ili trgovce koji
su prodavali robu bez dozvole.
Točno poviše zidnog sata s crnim okvirom bilo je električno zvonce i kad
ono zazvoni...
Izračunao je da je potrebno otprilike dvanaest minuta da se pročita
njegovo izvješće i Minardov iskaz. Dvadeset minuta je prošlo, a još ga nisu
zvali, ali je lako škljocanje odavalo da je njegov šef tražio telefonsku vezu.
Tapecirana vrata dijelila su Le Bretovu sobu od ureda komesarijata. Kroz
njih bi se čuo nejasan zvuk glasova.
Je li Le Bret već razgovarao s Richardom Gendreauom, s kojim je često
bio za istim stolom?
Zvonce nije zazvonilo, ali odškrinula su se vrata.
— Maigret!
Je li to dobar ili loš znak?
— Uđite, mladiću!
Komesar je, prije nego što će sjesti za svoj stol, više puta krupnim
koracima prošao sobom, pušeći cigaretu. Najposlije položi ruku na dosje.
Izgledalo je kao da traži riječi, a zatim uzdahnu:
— Pročitao sam vaše izvješće.
— Da, gospodine komesaru.
— Učinili ste ono što ste smatrali da morate učiniti. Vaše je izvješće vrlo
jasno, veoma podrobno.
— Hvala, gospodine komesaru.
— U njemu se čak spominje i mene.
On jednim pokretom ruke zaustavi Maigreta koji je zaustio.
— Ne predbacujem vam zbog toga. Naprotiv.
— Htio sam vjerno prenijeti sve ono što je bilo rečeno.
— Jednom riječi, imali ste punu slobodu da pregledate kuću.
— Vodili su me od sobe do sobe.
— Mogli ste se uvjeriti da je sve u redu.
— U sobi o kojoj je govorio Justin Minard zavjesa od tila bila je
pritvorena prozorom, kao da ga je netko na brzinu zatvorio.
22
BALKANDOWNLOAD
23
BALKANDOWNLOAD
24
BALKANDOWNLOAD
25
BALKANDOWNLOAD
26
BALKANDOWNLOAD
vidjeli ste sve njezine stanovnike, neke od njih u najlakšoj odjeći. Morate me
razumjeti. Ne znam što vam je sve prolazilo glavom jutros. Ja sam prijatelj
obitelji Gendreau. Odlazim u njihovu kuću. Pripadam istom društvu kao i oni.
Priznajte da ste me proklinjali.
— Postoji Minardov iskaz i tužba.
— Doći ću i na flautista. Oko pola dva poslije ponoći pokušao je nasilno
ući u jednu palaču, pod izlikom da je čuo dozive u pomoć.
— On je vidio...
— Nemojte smetnuti s uma da je on jedini nešto vidio, dok nitko od
susjeda nije ništa čuo. Stavite se u položaj glavnog sluge kojeg su probudili
udarcima nogom u vrata.
— Oprostite! Louis kojeg ste spomenuli bio je sasvim odjeven,
uključujući i kravatu, u pola dva po ponoći, a u trenutku kad je Minard
pozvonio nigdje u kući nije gorjelo svjetlo.
— Neka bude. Obratite pozornost na to da samo vaš flautist tvrdi da je
glavni sluga bio sasvim odjeven. Recimo da je tako. Je li to neki prijestup?
Minarda su dosta grubo izbacili iz kuće. Ali što biste vi uradili kad bi neki
nasrtljivac usred noći upao u vaš stan, tvrdeći da upravo kanite ubiti svoju
ženu?
On pruži svoju zlatnu tabakeru Maigretu, koji ga je, valjda stoti put,
morao podsjetiti da ne puši cigarete. Bila je to Le Bretova navika, znak otmjene
uljudnosti.
— Razmotrimo sad slučaj s čisto administrativnog motrišta. Napisali ste
izvješće i ono mora proći uobičajen put, što znači da će biti dostavljeno
prefektu policije, koji će odlučiti hoće li ga proslijediti sudu. Flautistova tužba
protiv glavnog sluge također će proći redovan put.
Maigret ga je gledao ravno u oči, zajedljivim pogledom, i iznova je
pomišljao na ostavku. Naslućivao je nastavak.
— Obitelj Gendreau-Balthazar jedna je od najuglednijih pariških
obitelji. Bilo koje male bukačke novine jedva će dočekati da iskoriste prigodu,
bude li učinjena i najmanja nesmotrenost.
Maigret suho procijedi:
— Razumio sam.
27
BALKANDOWNLOAD
28
BALKANDOWNLOAD
29
BALKANDOWNLOAD
— Dopust.
A drugi koji je znao da se Maigret netom oženio:
— Dijete?
— Nije dijete.
— Bolest?
— Nije bolest.
Bivalo je sve nejasnije i kolega odmahnu glavom.
— Uostalom, to je tvoja stvar. Ipak, ugodan odmor! Uvijek je bilo
srećkovića!
Maigret uze šešir, stavi manžete koje je skidao po dolasku u ured i prođe
kroz vratašca koja su dijelila službenike od stranaka. Justin Minard posve
prirodno ustane i isto tako posve prirodno pođe za njim.
Je li ga žena istukla, kao što mu je nagovijestio Besson? Bio je tu, sasvim
plave kose, veoma krhak, ružičastih jagodica, modrih očiju, i u stopu slijedio
Maigreta, poput izgubljenog psa koji se pripija uz nekog prolaznika.
Vani je sjalo sunce, zastave na svakom prozoru. Stjecao se dojam kao da
zrak treperi od bubnjeva i truba. Ljudi su veselo prolazili ulicom, a budući da
su svakako htjeli vidjeti povorku, većina je bila ratoborno raspoložena.
Kad je Minard najposlije stao na pločnik, Maigretu slijeva, zabrinuto ga
upita:
— Jeste li otpušteni?
Očito je mislio da je državnog službenika isto tako lako otpustiti kao
nekog flautista u orkestru; bio je sav zdvojan što se to dogodilo baš zbog njega.
— Nisam otpušten. Na dopustu sam.
— Ah!
To ‘ah’ bilo je nejasno. Izražavalo je zabrinutost, gotovo prijekor.
— Draže im je da zasad niste tamo, zar ne? Pretpostavljam da će
zanemariti taj slučaj? A moja tužba?
Glas mu postade oštriji.
— Da možda neće smotati moju tužbu? Radije vam odmah kažem da to
neću dopustiti.
— Tužba će proći uobičajeni postupak.
30
BALKANDOWNLOAD
31
BALKANDOWNLOAD
32
BALKANDOWNLOAD
3. poglavlje
33
BALKANDOWNLOAD
Ovaj put, dok se gledao u zrcalo, gospođa Maigret nije se smijala. Pomalo
sažaljivo kazala je:
— Idući mjesec trebao bi kupiti novo odijelo.
Rekla je to uvijeno, a značilo je da njegovo staro odijelo nije bilo mnogo
iznošenije od onoga što su nazivali njegovim boljim odijelom. Drugim riječima,
nije se trebao prerušiti.
Zato on, najposlije, stavi ovratnik i kravatu te polucilindar.
Vrijeme je sveudilj bilo lijepo, kao naručeno za vladara koji se upravo
trebao odvesti u Versailles. Stotinu ili dvjesto tisuća Parižana bilo je na putu
prema kraljevskom dvorcu, po čijim će parkovima večeras razbacati mnoštvo
masnih papira i praznih boca.
A Justin Minard treba otići vlakom u Conflans, gdje će pokušati pronaći
već poznatu Germaine, sobaricu Gendreauovih.
— Samo da ju pronađem — reče on svojom blagošću koja razoružava —
siguran sam da bi mi ispripovijedala sve što zna. Ne znam zašto, ali ljudi uvijek
osjete potrebu da mi se povjere.
34
BALKANDOWNLOAD
posve pusti. Prodavaonica na uglu otvarala se tek u pola osam i Maigret u njoj
ispi kavu koja mu je loše sjela.
Još jedna djevojka s kanticom za mlijeko, pa još jedna. Izgledalo je kao
da su netom izišle iz kreveta i da se još nisu umile. Zatim su se ovdje-ondje
otvarali kapci, žene s papirićima u kosi pogledavale su na ulicu i sve su ga
podozrivo promatrale. Ali kod Gendreauovih sve je bilo mirno; tek u osam i
četvrt jedan vozač u crnoj, vrlo tijesnoj odori dođe Ulicom Notre-Dame-de-
Lorette i pozvoni na vratima.
Srećom, domalo su otvorili Stari Calvados. Bilo je to jedino mjesto u ulici
gdje se čovjek mogao skloniti, na uglu Ulice Henner, gotovo točno preko puta
Gendreauovih. Tek što je Maigret prekoračio prag, a Louis u prugastom prsluku
otvori kolska vrata i izmijeni nekoliko rečenica s vozačem. Vrata ostadoše
otvorena, kao što su trebala ostati cijeli dan. U dnu predvorja naziralo se
suncem obasjano dvorište, nešto zelenila, garaža, a po lupi klompi moglo se
pretpostaviti da je tu i konjušnica.
— Hoćete li nešto prigristi?
Neki veoma krupan čovjek, jako crven, sitnih očiju, mirno je gledao
Maigreta koji uzdrhta.
— Što biste rekli na poneku krišku kobasice i čašu jabukovače? To je
najbolje da čovjek ne ostane natašte.
I tako je započeo taj dan, dan kakvih će tijekom svog službovanja Maigret
doživjeti mnogo, ali koji mu se tada činio poput sna.
I samo mjesto bilo je dosta neobično. U toj ulici palača i vila, u Starom
Calvadosu čovjek je osjećao kao u nekoj seoskoj krčmi, kakva će nestati kad se
Pariz proširi i na ovu stranu. Zdanje je bilo nisko, tijesno. Sišavši jednu stubu,
čovjek bi se našao u dosta mračnoj, vrlo hladnoj prostoriji, u kojoj je šank od
kositra neobično odsijavao, a boce kao da su stajale zaleđene od pamtivijeka.
Miris je također bio jedinstven. Možda zato što je u podu bio otvor koji
je vodio u podrum.
Iz njega je dopirao neki zadah, miris kiselosti, po jabukovači i calvadosu,
starim bačvama, memli, miješajući se s mirisima koji su istovremeno dolazili iz
kuhinje. U dnu lokala bile su spiralne stube koje su vodile na međukat, a sve je
nalikovalo kulisama; krčmar, nasađen na kratke noge, veoma zdepast, s čelom
koje je odavalo tvrdoglavost, sitnih i sjajnih očiju, kretao se poput kakva
glumca.
35
BALKANDOWNLOAD
Što je preostalo Maigretu, nego prihvatiti ponuđeno? Nikad još nije popio
jabukovaču uz doručak. Učinio je to prvi put i od toga ga je, usuprot njegovu
očekivanju, u grudima obuzela neka vatra.
— Čekam nekoga — izrekne kao da se pravda.
— Baš me briga!
A pokret njegovih širokih ramena govorio je: „Nije istina!“.
Jer u njegovom je pogledu bilo nečeg podrugljivog, tako podrugljivog da
je Maigret uskoro počeo ćutjeti nelagodu.
Krčmar je također, za šankom, jeo debele kriške kobasice, a za četvrt sata
ispraznio je i kriglu jabukovače, koju je zahvatio iz bačve u podrumu.
Kod Gendreauovih se svako malo moglo opaziti vozača, koji je skinuo
odoru i mlazovima vode prao auto kojem se moglo vidjeti samo prednje kotače.
No nije to bio automobil Dion-Bouton, nego jedna crna limuzina, s velikim
bakrenim farovima.
Prolaznici su još bili rijetki; nekoliko je činovnika išlo prema podzemnoj
željeznici, a sluškinje ili domaćice žurile su prema Ulici Fontaine.
U Stari Calvados ne uđe nitko. Pojavi se tek jedna debela žena; najprije
se na zavojitim stubama pojaviše njezine noge u crvenim papučama, a zatim je
bez riječi otišla u kuhinju.
36
BALKANDOWNLOAD
Zašto krčmar i njegova žena nisu razgovarali? Otkako je ona sišla dolje,
izgledalo je kao da njih oboje - točnije, svo troje - izvode neku neobičnu
pantomimu.
Krčmar je brisao čaše, boce, čistio kositar na šanku, na tren je oklijevao
pred gomilom zemljanih vrčeva i najposlije izabrao jedan. Zatim odrješito
napuni dvije čaše, pokaza na zidni sat koji je bio pričvršćen na stijenu, pokraj
reklamnog kalendara, i jednostavno reče:
— Vrijeme je.
Njegove sitne oči vrebale su kako će Maigret reagirati u trenutku kad je
okusio calvados; on pljesnu jezikom te iznova uze kuhinjsku krpu koju je bio
zadjenuo za naramenice dok se njome nije služio.
U pola deset vozač od preko puta odjenu kaput i začu se zvuk upaljena
motora. Automobil je stao pred vratima; poslije nekoliko minuta Richard
Gendreau, u sivom odijelu, s karanfilom u rupici kaputa, uđe u kola.
Je li krčmar bio samo zajedljivi glupan ili je, naprotiv, naslućivao sve?
On pogleda auto koji je prolazio, zatim Maigreta, potom lagano uzdahnu i
nastavi posao.
U pola deset on iznova zađe za šank, odabra drugi vrč, napuni dvije čašice
i šutke jednu od njih gurnu prema svom gostu.
Tek kasnije, tijekom dana, Maigret je shvatio da je to neki obred ili neka
čudna navika. Naime, svakih pola sata čašice su se punile calvadosom, što je
objašnjavalo zašto je u dobričine lice bilo prepuno crvenih žilica, a zjenice tako
vlažne.
— Zahvaljujem, ali...
Taman posla! Bilo je nemoguće odbiti. U krčmara je pogled bio tako
zapovjednički i tako prikovan za Maigreta, da je on radije progutao piće koje
ga je počelo opijati.
U deset sati on upita:
— Imate li telefon?
— U međukatu, preko puta zahodu.
Maigret se pope uza spiralne stube i nađe se u maloj prostoriji u kojoj su
bila samo četiri stola s onakvim kariranim stolnjacima. Strop je bio nizak, a
prozori su se dizali gotovo od poda.
37
BALKANDOWNLOAD
38
BALKANDOWNLOAD
39
BALKANDOWNLOAD
40
BALKANDOWNLOAD
Nitko od njih, primjerice, nije bio obvezan svakih pola sata ispijati čašicu
calvadosa, s čovjekom čije su oči bivale sve mutnije, a osmijeh sve zabrinutiji.
Bio je uvjeren da mu se Paumelle podsmjehuje. A što je on mogao?
Posaditi se na pločnik, na sunce, naočigled tolikim prozorima u ulici?
To ga je podsjetilo na jedno neugodno sjećanje, na glupu pustolovinu
zbog koje umalo nije napustio policiju. Prošle su otada jedva dvije godine.
Odredili su ga da obavlja dužnost na javnim mjestima, odnosno da osobito pazi
na džepare u podzemnoj željeznici.
Tada je još vjerovao u to. U biti, još vjeruje. Dogodilo se to preko puta
Samaritainea. Uspinjao se stubama metroa. Točno pred njim, neki tip u
polucilindru hitrim pokretom prereza uzicu na torbici neke postarije gospođe.
Maigret skoči na njega, zgrabi torbicu od crnog baršuna i pokuša zadržati
čovjeka koji poče vikati:
— Držite lopova!
I mnoštvo se svim silama okomi na Maigreta, dok se gospodin u
polucilindru neopazice udaljio.
Sada on poče sumnjati i u svog prijatelja Justina Minarda. Možda se
prozor na drugom katu otvorio? I što onda? Svatko ima pravo usred noći
otvoriti prozor. Ima ljudi koji su mjesečari, koji viču...
Stari Calvados iznova opustje. Vlasnik i vlasnica od jutra nisu izmijenili
ni riječ, svatko je šutke obavljao svoj posao, kao u nekom dobro uigranom
baletu.
I eto, najposlije, u dva sata i dvadeset minuta nešto se dogodi. Neki se
auto sporo spuštao ulicom. Bio je to sivi Dion-Bouton, za čijim je upravljačem
sjedio vozač u sivoj jelenjoj koži, s velikim naočalama.
Auto se nije zaustavio pred kućom Gendreauovih, nego je polako prošao
pokraj nje i Maigret se mogao uvjeriti da u autu nema nikoga. Također je uspio,
sjurivši se do prozora, vidjeti njegovu registraciju: B 780.
Nije mogao potrčati za automobilom, koji je zaokrenuo za ugao Ulice
Fontaine. Ostao je u krčmi, srce mu je lupalo, a poslije nepunih pet minuta taj
isti auto iznova prođe, vozeći opet polako.
41
BALKANDOWNLOAD
Kad se vratio k šanku, Paumelle ga pogleda ravno u oči, ali nije se moglo
zaključiti što misli. Zadovolji se time da nalije dvije čaše i da jednu stavi pred
svoga gosta.
Auto se više nije pojavio. U tom je trenutku baletni ansambl Opere
izvodio ples nimfi u versailleskim parkovima, pred svom onom gospodom u
svečanim odijelima, pred sto tisuća ljudi koji su se gurali, djecom koju su odrasli
podigli na ramena, crvenim balonima, prodavačima kokte i papirnatih
zastavica.
A Ulica Chaptal je drijemala. Jedva da je, s vremena na vrijeme, prošao
kakav fijaker, s topotom kopita utišanim na drvenoj kaldrmi.
U deset do četiri pojavi se Louis. Preko svog prugastog prsluka bio je
odjenuo crni kaput, a na glavu je stavio crni šešir. Najprije na tren zastade na
vratima, upali cigaretu, čije dimove je drsko ispuštao, a zatim polako krenu
prema uglu Ulice Fontaine i Maigret vidje kako ulazi u prodavaonicu duhana.
Iz nje brzo iziđe i vrati se. Na tren mu se pogled zadrža na natpisu Starog
Calvadosa, ali vani je bilo odviše svijetlo, a unutra tamno, da bi mogao
prepoznati tajnika komesarijata Saint-Georges.
Je li nekog čekao? Je li oklijevao donijeti neku odluku? Zatim ode do ugla
Ulice Blanche i izgledalo je kao da je ondje spazio nekoga koga Maigret nije
mogao vidjeti; zatim se udalji brzim korakom.
Maigret ga nije pratio. U tome ga je spriječila neka vrsta dostojanstva.
Osjećao je da ga krčmar neprestano gleda svojim smućenim pogledom. Trebao
je pronaći neko objašnjenje, upitati koliko je dužan, platiti, a dok bi stigao do
Ulice Blanche, sluga bi zacijelo bio daleko.
Zatim se sjeti još nečega što bi mogao učiniti: mirno platiti račun,
iskoristiti Louisovu odsutnost, pozvoniti na vratima i zatražiti da porazgovara
s gospođicom Gendreau ili makar s malom Marie.
Ne učini ni jedno ni drugo. Naime, dok je razmišljao, neki se fijaker
spuštao, dolazeći iz Ulice Blanche. Kočijaš s kapom od štavljene kože pozorno
je promatrao kućne brojeve i zaustavio se točno pred kućom Gendreauovih.
Nije sišao sa sjedišta. Kao da je primio neku naredbu. Zavjesice na kolima bile
su navučene.
Prošle su najviše dvije-tri minute. Marieina mišja njuška, a još uvijek je
imala pregaču i čipkanu kapicu, ukaza se pod svodom. Zatim se izgubi, iziđe s
putnom torbom, pogleda lijevo i desno ulicom i pođe prema kolima.
42
BALKANDOWNLOAD
Maigret, odvojen staklom, nije mogao čuti što je rekla kočijašu. Ovaj, ne
silazeći sa svog mjesta, podiže torbu, koja vjerojatno nije bila teška, i položi je
pokraj sebe.
Marie se vrati svojim skakutavim hodom. Bila je sitna stasa poput Polaire
i veoma mršava, pa se činilo da joj duga i gusta kosa ugrožava ravnotežu.
Ona se izgubi, a tren poslije pojavi se neka druga osoba, jedna žena,
mlada djevojka, visoka, krupna, odjevena u tamnoplavi kostim, s plavim
šeširom na glavi i bijelim velom s krupnim točkicama.
Zašto se Maigret zacrvenio? Zato što ju je vidio u spavaćici u neredu sobe
za služinčad?
To sigurno nije bila sluškinja. Mogla je to biti jedino Lise Gendreau, koja
se veoma dostojanstveno, unatoč žurbi, pomalo se ljuljajući u bokovima, zaputi
prema fijakeru i popne se.
Maigret je bio toliko uzbuđen da je zamalo zaboravio zapisati broj kola:
48. Smjesta ga zabilježi i iznova pocrvenje pred Paumelleovim pogledom.
— Eto! — uzdahnu Paumelle, gledajući koji će vrč isprazniti.
— A što eto?
— Eto što se događa u, kako kažu, uglednim obiteljima.
Izgledalo je kao da likuje, ali nije se htio nasmiješiti.
— To ste očekivali, zar ne?
— Što hoćete reći?
On postade prezriv i pred Maigreta gurnu čašicu. Natmuren, izgledao je
kao da mu govori: „Pa dobro, kad se volite igrati skrivača!“
A Maigret, kako bi se izvukao i iznova zadobio njegovu naklonost:
— To je gospođica Gendreau, zar ne?
— Kava Balthazar, da, gospodine. I mislim da je doskora nećemo iznova
vidjeti u našoj ulici.
— Mislite da je otputovala?
Starčić poprimi nadmoćan izgled. Nadvladao je svog mladoga gosta svom
težinom svojih pedeset ili šezdeset godina, svim onim čašicama koje je ispio s
raznim ljudima, poznavanjem svih tajni u toj četvrti.
— Za koga radite? — iznenada će nepovjerljivo.
— Ali... ne radim ni za koga...
43
BALKANDOWNLOAD
Samo jedan pogled bio je rječitiji od bilo kakvih riječi: „To si slagao!“
Zatim će, slegnuvši ramenima:
— To gore!
— A što ste vi mislili?
— Priznajte, već ste njuškali po ovoj četvrti.
— Ja? Kunem vam se...
Bila je to istina. Osjetio je potrebu da pokaže svoju iskrenost. A onaj drugi
ga je mirno promatrao, kao kolebajući se, i najposlije reče:
— Smatrao sam da ste grofov prijatelj.
— Kojega grofa?
— Nije važno, kad nije tako. Imate isti hod, izgled, u nekim trenutcima
kad uvučete ramena...
— Mislite da je gospođica Gendreau otišla sastati se s grofom?
Paumelle ne odgovori, jer je spazio Louisa, koji se iznova pojavi na uglu
Ulice Fontaine. Budući da se bio udaljio Ulicom Blanche, zaobišao je blok kuća.
Bio je vedriji nego maloprije. Doista je izgledalo kao da šeće, uživajući samo u
suncu. On baci pogled duž puste ulice i uđe u trafiku na uglu.
— Dolazi li on ponekad ovamo?
Suho i odlučno „ne“.
— Ima ružnu glavu.
— Mnogi ljudi imaju ružnu glavu, ali glavu je teško promijeniti.
Je li, izgovorivši to, mislio na Maigreta?
On nastavi, kao da govori sam sebi, dok je iz kuhinje dopirala lupa
posuđa.
— Isto tako, ima ljudi koji su iskreni i onih koji to nisu.
Maigret je imao dojam da ga tako malo odvaja od važnih otkrića, ali to
malo, na nesreću, bilo je povjerenje ovog krupnog čovjeka natopljenog
calvadosom. Je li bilo prekasno da stekne to povjerenje? Zacijelo ga je izgubio
rekavši da nije grofov prijatelj. Imao je jasan dojam da je cijelo jutro bilo u
znaku nesporazuma.
— Radim za jednu privatnu policijsku agenciju — reče on tek tako.
— Ma nemojte!
44
BALKANDOWNLOAD
45
BALKANDOWNLOAD
Valjda zato što više ništa nije čula, njegova žena proviri kroz kuhinjska
vrata, s krpom u jednoj i tanjurom u drugoj ruci; zatim se, umirena, i ne
pogledavši Maigreta, vrati svome posuđu. A Maigret, prilično zbunjen, sjede
pokraj prozora.
46
BALKANDOWNLOAD
4. poglavlje
47
BALKANDOWNLOAD
48
BALKANDOWNLOAD
Obratite se u susjedstvo.
49
BALKANDOWNLOAD
50
BALKANDOWNLOAD
51
BALKANDOWNLOAD
— Vidiš Olga, dobaci ona odlučnim glasom svojoj sestri, kako je život tih
ljudi zamršen. Lijepo sam ti govorila da će se to loše završiti.
Upitao sam je kad će se vratiti na posao.
— Uvjerena sam da više nikad neću prekoračiti prag te kuće.
A ipak je htjela doznati... Onda...
Glazba! Flautistov pogled preklinjao je Maigreta da se strpi i ostane
spokojan.
— Eto. Šteta ako sam pogriješio. Priznao sam joj istinu.
— Koju istinu?
— Da je gospođica dozivala upomoć, da me Louis udario šakom, da ste
vi došli, da su vam pokazali neku djevojku u spavačici, tvrdeći da je ona
Germaine. Razbjesnila se. Rekoh joj da vi vodite neslužbenu istragu, da biste
ju rado vidjeli i, prije nego što sam dovršio, ona se počela odijevati. Kao da je
upravo gledam u rublju s cvjetićima i u korzetu, kako prevrće po kovčegu,
ispričavajući se sestri.
— Moraš me shvatiti — rekla je onoj drugoj — dijete nekako uvijek
izađe, a za mene je ovo pitanje života i smrti.
Bio sam zbunjen, ali sam mislio da će biti korisno da je saslušate. Nisam
znao kamo bih je odveo. Ostavio sam je u vašem stanu. Šaptom sam
porazgovarao s vašom ženom na stubištu. Bože, kako vam je žena ljupka!
Preporučio sam joj da ne dopusti da Germaine pobjegne.
Jesam li učinio krivo?
Kako bi mu čovjek mogao zamjeriti? Maigret nije bio posve umiren, ipak
uzdahnu:
— Možda je to dobro.
— Kad ću vas vidjeti?
Maigret se sjeti da se u ponoć mora susresti s kočijašem Cornilleom.
— Možda još večeras.
— Ako se ne vidimo, bit ću slobodan doći k vama sutra ujutro. Sada znam
gdje stanujete. Ah, još nešto...
Zbunio se, pa će oklijevajući:
52
BALKANDOWNLOAD
— Pitala me tko će joj platiti troškove, a ja sam joj rekao... Nisam znao
što odgovoriti... Rekoh joj da ne brine... Ali, znate, ako vam je to problem, ja
ću...
Ovaj put Maigret ode dok je glazba svirala i požuri prema ulazu u
podzemnu željeznicu. Oćutje stanovito uzbuđenje, ugledavši trag svjetlosti pod
svojim vratima. Nije trebao vaditi ključ iz džepa jer je gospođa Maigret uvijek
prepoznala njegove korake.
Pogleda ga s izrazom razumijevanja i veselo mu dobaci:
— Čeka te jedna ljupka djevojka.
Čestita gospođa Maigret! Nije bila ironična. Htjela je biti ljubazna. To
čudo bilo je tu, nalakćeno na stol. Pred njom mastan tanjur, cigareta u ustima.
Njezine krupne oči zadržale su se na Maigretu, kao da će ga proždrijeti.
Međutim, još se dvoumila.
— Jeste li doista iz policije?
Rado joj je pokazao svoju policijsku iskaznicu i poslije toga nije skidala
pogled s njega. Pred njom je bila čašica: gospođa Maigret ponudila ju je svojom
jakom trešnjevačom.
— Pretpostavljam da nisi večerao?
— Jesam, večerao sam.
— Onda vas ostavljam. Trebam oprati suđe.
Ona raspremi stol, uđe u kuhinju, oklijevajući da zatvori vrata.
— Je li i vaš prijatelj iz policije?
— Ne. Uopće nije. Slučajno je...
— Je li oženjen?
— Mislim da jest.
Osjećao se pomalo nelagodno, u obiteljskom okružju, s ovom neobičnom
djevojkom, koja se ponašala kao da je u vlastitom domu, pred ogledalom na
kaminu namještala svoju pundžu i najposlije sjela u naslonjač gospođe Maigret,
promrmljavši:
— Dopuštate li?
On je upita:
— Već dugo poznajete gospođicu Gendreau?
— Skupa smo išle u školu.
53
BALKANDOWNLOAD
54
BALKANDOWNLOAD
55
BALKANDOWNLOAD
56
BALKANDOWNLOAD
57
BALKANDOWNLOAD
58
BALKANDOWNLOAD
59
BALKANDOWNLOAD
60
BALKANDOWNLOAD
61
BALKANDOWNLOAD
5. poglavlje
62
BALKANDOWNLOAD
63
BALKANDOWNLOAD
njegovog oca koji ide prema kolima, na Louisa koji na pločniku žudno udiše
svjež zraka, za njega imao posve određeno značenje.
Isto tako, rado bi bio u Hotelu Louvre, Aveniji Boulogneske šume, čak i
u Ansevalu.
No od svih tih osoba o kojima pred dva-tri dana nije imao pojma,
dostupna mu je bila samo jedna i nje se nagonski uhvatio.
Čudno, ovaj osjećaj imao je korijenje u njegovim dječačkim,
mladenačkim snovima. Premda je očeva smrt na drugoj godini prekinula
njegov studij medicine, on, zapravo, nikad nije ni želio postati pravi liječnik,
ozdravljati bolesne.
Točnije, nije ni postojalo zanimanje kojim se oduvijek želio baviti. Još
dok je bio sasvim mlad, u svom selu, imao je dojam da se mnogi ljudi ne bave
onime što im leži, da idu putom koji nije njihov, samo zato što to i ne znaju.
I zamišljao je nekog veoma pametnog čovjeka, čovjeka puna
razumijevanja, liječnika i svećenika u jednoj osobi, čovjeka koji bi na prvi
pogled proniknuo sudbinu drugih.
Ono što je maloprije odgovorio svojoj ženi glede Germaine, temeljilo se
na tome: da je ostala u Ansevalu...
Ljudi bi dolazili da se posavjetuju s tim čovjekom, kao što idu liječniku
na pregled. On bi, u neku ruku, trebao biti ispravljač ljudskih sudbina. I to ne
samo zato što bi bio pametan. Možda i ne bi trebao biti izuzetno pametan? Ali
bio bi kadar živjeti životom svih drugih ljudi, staviti se u položaj svakoga od
njih.
Maigret o tome nije nikad nikome govorio, a nije se usuđivao niti mnogo
razmišljati o tome jer bi se sam sebi narugao. Zato što nije završio medicinu,
stupio je u policiju, slučajno. A zapravo, je li to bilo slučajno? Nisu li upravo
policajci ponekad oni koji ispravljaju ljudske sudbine?
Cijelu prošlu noć, čas budan, čas u snu, proveo je s tim ljudima koje je
jedva poznavao, o kojima nije znao gotovo ništa, počev od starog Balthazara
koji je prije pet godina umro, a sad je cijelu tu obitelj vodio u Germainenu sobu,
na čija je vrata pokucao.
— Uđite! — odgovori mukao glas.
A onda, odmah poslije toga:
— Čekajte! Zaboravila sam da su vrata zaključana.
64
BALKANDOWNLOAD
Bosim je nogama gazila po sagu. Bila je u košulji, kosa joj je padala sve do
slabina, imala je velike, bujne grudi. No već je neko vrijeme sigurno bila budna,
jer se na noćnom stoliću vidio poslužavnik s ostatkom čokolade i mrvicama
peciva.
— Trebamo li nekamo poći? Moram li se odjenuti?
— Možete iznova leći ili se samo ogrnuti. Hoću samo porazgovarati s
vama.
— Nije li vam čudno da ste posve odjeveni, dok sam ja samo u spavaćici.
— Nije.
— Je li vam žena ljubomorna?
— Nije. Htio bih da mi pripovijedate o grofu d’Ansevalu. Ili bolje... Vi
poznajete kuću, sve one koji stanuju u njoj i one koji dolaze u nju... Zamislite
da je jedan sat po ponoći... U sobi gospođice Gendreau izbila je svađa... Slušajte
me pozorno... Tko je, po vašem mišljenju, mogao biti u sobi?
Češljala se pred ogledalom, otkrivajući riđe dlake pod pazuhom, a kroz
spavaćicu naziralo se nježno ružičasto tijelo. Napregnuto se zamislila.
— Louis? — upita on, ne bi li joj pomogao.
— Ne. Louis ne bi tako kasno išao gore.
— Slušajte. Pojedinost koju sam bio zaboravio. Louis je bio posve
odjeven, u svojoj odori, s bijelom košuljom i crnom kravatom. Ima li običaj
lijegati kasno?
— Ponekad, ali onda ne ostaje u odori. To znači da je u kući bio netko
od stranih ljudi.
— Je li gospodin Hubert Balthazar, na primjer, ujak gospođice Balthazar,
mogao biti u njezinoj sobi?
— Ne vjerujem da bi došao k njoj u jedan sat po ponoći.
— A da je došao, gdje bi ga ona primila? U salonima u prizemlju,
pretpostavljam?
— Nipošto. Ne ide to tako u Ulici Chaptal. Svatko živi svojim životom.
Saloni su isključivo za prijamove. Svatko od njih provodi vrijeme u svom
kutku.
— Je li Richard Gendreau mogao biti u sestrinoj sobi?
— Svakako. On često ide k njoj. Osobito kad je bijesan.
65
BALKANDOWNLOAD
66
BALKANDOWNLOAD
67
BALKANDOWNLOAD
— Bez sumnje ćemo se još vidjeti tijekom dana — reče on, otvarajući
vrata.
Zateče Justina Minarda kako ispija kavu s vrhnjem, obasjan zrakom
sunca koja je iskosa padala na terasu.
— Žena vam je maločas bila ovdje.
— Što?
— Netom ste bili otišli, stigao je auto. Potrčala je u nadi da će vas sustići.
Shvatio sam da vas traži.
Maigret sjede, ne razmišljajući naruči pivo, zaboravljajući da je tek jutro,
i otvori omotnicu. Pisamce je potpisao Maxime Le Bret.
68
BALKANDOWNLOAD
69
BALKANDOWNLOAD
70
BALKANDOWNLOAD
71
BALKANDOWNLOAD
Bilo je već gotovo podne. Maigret je ušao na vrata Quai des Orfèvresa. U
prolazu je, s lijeve strane, uočio ploču načičkanu službenim raspisima. Uspinjao
se širokim prašnjavim stubištem, ali ne da bi donio neku poruku iz
komesarijata, kao što je obično činio, nego, u neku ruku, za vlastiti račun.
72
BALKANDOWNLOAD
73
BALKANDOWNLOAD
— Prije četiri dana vidio sam ga u bistrou na uglu Ulice Brey s njegovom
ženkom.
— Hoćeš li mi reći njezino ime?
— Lucile. Lako ćeš je prepoznati. Ima ožiljak na lijevom obrazu.
Uđe neki komesar, poslom, s papirima u rukama.
— Recite mi, djeco...
Zastade, spazivši neznanca u uredu svojih isljednika i pogled mu postade
upitan.
— Tajnik komesarijata Saint-Georges.
— Ah!
A to je „ah“ bilo izgovoreno tako da je u Maigreta izazvalo još jaču želju
da postane službenik ove „kuće“. Nije značio ništa! Manje od ništa! Nitko više
nije obraćao pozornost na njega. Komesar, nagnut nad isljednika, razgovarao
je s njim o raciji koju će sljedeće noći obaviti na području oko Ulice La
Roquette.
S obzirom na to da nije bio daleko od Trga Republike, odluči svratiti kući
na objed, prije nego što ode u rajon Etoile, u potragu za grofom ili Lucileom.
Skrenuo je za ugao Ulice Richard Lenoir, kad spazi jedan par u pivnici
za stolom s dva pribora za jelo.
Bili su to Justin Minard i Germaine. Trebao je proći brzo da se ne bi
zadržao s njima. Činilo mu se da ga je flautist spazio, ali je hinio da gleda na
drugu stranu. Naprotiv, sobarica gospođice Gendreau lupnula je na prozor i
morao je ući.
— Plašila sam se da ćete nas tražiti u hotelu — reče Germaine. — Jeste
li imali puno posla?
U Minardovom izrazu lica bilo je nekog stida. Zadubio se u čitanje
jelovnika.
Djevojka je, naprotiv, bila vrlo vesela. Reklo bi se da joj je lice postalo
vedrije, rumenije, oči svjetlije, čak i da su joj grudi nabrekle.
— Trebate li nas danas poslijepodne? Naime, ako ne, vidjela sam da se u
veselom kazalištu prikazuje popodnevna predstava.
Sjedili su na klupi od moleskina, a Maigret spazi Germaineinu ruku koja
je sa smirenom sigurnošću počivala na glazbenikovom koljenu.
74
BALKANDOWNLOAD
75
BALKANDOWNLOAD
6. poglavlje
Tek u osam sati, kad su svijetli krugovi plinskih lampi rasvijetlili avenije
oko Trijumfalnih vrata, obrubivši ih poput blještavih bisera, uspio je Maigret,
koji je već bio izgubio svaku nadu, doći u vezu s onim što je tražio.
To poslijepodne ostalo mu je u prekrasnu sjećanju. Bilo je to jedno od
najljepših pariških proljeća, zrak je bio tako ugodan, tako mirisan, da bi čovjek
zastao i udisao ga. Žene su zacijelo već danima za toplijih sati izlazile u
haljinama, ali je on to spazio tek sada i imao je dojam da nazoči cvjetanju
svijetlih bluza, a na šeširima je već bilo margareta, divljih makova i različaka,
dočim su muškarci nosili slamnate šešire.
Zatim je šetao na skučenom prostoru između Etoilea, Trga Ternes i vrata
Maillot. Tek što bi čovjek zašao za ugao Ulice Brey, naletio bi na tri žene u
cipelama s veoma visokim potpeticama, utegnute u struku, koje nisu
međusobno razgovarale i nisu prilazile jedna drugoj, a užurbale bi se čim bi se
pojavio neki prolaznik. Njihovo utočište bio je baš hotel u kojem je stanovao
grof, a pred njegovim vratima čekala je jedna druga žena, znatno deblja i
spokojnija od ostalih, kojoj nije bilo do čekanja na širem prostoru.
Zašto je Maigret opazio da je preko puta bila praonica rublja s veselim
djevojkama koje su glačale? Je li zbog kontrasta?
— Je li grof u sobi? — upitao je na recepciji.
Odmjeriše ga od glave do pete. Ljudi koje je danas susretao svi su ga
promatrali na isti način, nekako usporeno, više s izrazom dosade nego prijezira,
a odgovarali su mu nevoljko.
— Pogledajte gore.
Umislio je da je stigao na cilj svog prvog pothvata.
— Možete li mi reći broj njegove sobe?
Čovjek se kolebao. Maigret je, naime, pokazao da nije jedan od grofovih
prijatelja.
— 32...
76
BALKANDOWNLOAD
77
BALKANDOWNLOAD
U čovjeka koji je sjedio u tami svoga dućana javi se nešto kao sažaljenje.
— Ja izrađujem cipele...
Maigret se vrati u Ulicu Brey, popne se i zakuca na vrata sobe 32, ali nije
bilo odgovora. Zatim nastavi potragu Kod Pijetla i prema Trgu Ternes, okrećući
se za svakom ženom, zagledajući je tražeći ožiljak, tako da su ga poslije jednog
sata počele smatrati mušterijom koja se ne može odlučiti.
S vremena na vrijeme obuzimala ga je zebnja. Predbacivao si je što gubi
vrijeme ovdje, dok se na drugom mjestu možda nešto događa. Obećao je sam
sebi da će, bude li vremena, otići prošvrljati oko ureda tvrtke Balthazar,
provjeriti je li Lise Gendreau još u Hotelu Louvre, a htio je motriti i na
prolaznike u Ulici Chaptal.
Zašto je bio tako uporan? Vidio je ozbiljne ljude kako pognute glave
ulaze u hotel u Ulici Brey i činilo se kao da ih onamo vuče neki nevidljivi
konac. Vidio ih je kako izlaze još turobniji, zabrinuta pogleda, kako hitro
prolaze prazan prostor koji ih je dijelio od mnoštva, u kojem su najposlije
ponovno stjecali samopouzdanje. Vidio je žene kako jedna drugoj daju znakove
i kako dijele novac.
Ulazio je u sve kavane. Pade mu na um da se ugleda u flautista i naručivao
je mineralnu vodu, ali mu se to ogadilo i oko pet popodne iznova poče piti pivo.
— Nisam vidio ni Dédéa. Je li vam zakazao sastanak?
S kraja na kraj ove četvrti sukobljavao se s jednim te istim slobodnim
zidarstvom. Tek oko sedam jedan mu reče:
— Zar nije na utrkama?
Nigdje ni Lucile. Najposlije poče zapitkivati žene koje su mu izgledale
najpristupačnije.
— Možda je otišla ne selo?
Nije odmah shvatio.
— Odlazi li često na selo?
Pogledale su ga smijući se.
— To joj dolazi kao i svim drugim ženama! Poslije tolikog švrljanja...
Dvaput ili triput odlučio je odustati. Čak je zastao i na ulazu u metro;
sišao je nekoliko stuba.
78
BALKANDOWNLOAD
79
BALKANDOWNLOAD
— Dakle?
I dok je Maigret tražio riječi, nastavi:
— Ja sam Dédé.
Maigret je, za slučaj da se najposlije nađe s tim čovjekom, bio smislio
razne izlike, ali spomenu jednu posve novu.
— Jučer sam doputovao — izgovori nespretno.
— Odakle?
— Iz Lyona. Ondje živim.
— Baš zanimljivo!
— Tražim jednog prijatelja, druga iz gimnazije...
— Ako je riječ o drugu iz gimnazije, onda to nisam ja...
— To je grof d’Anseval... Bob...
— Ma nemojte!
Nije se osmjehnuo; gurnuo je vrh jezika između zuba, razmišljajući.
— Gdje ste tražili Boba?
— Posvuda. Nisam ga našao u njegovom hotelu.
— A adresu hotela dao vam je još dok ste bili gimnazijalci, a?
— Adresu sam dobio od jednog prijatelja.
Dédé na to dade neprimjetan znak pipničaru.
— E, pa lijepo! Budući da ste Bobov prijatelj, nešto ćete popiti s nama.
Večeras baš imamo jednu malu intimnu svečanost.
Dédé mu dade znak da pođe za njim prema separeu. Stol je bio prostrt.
Šampanjac u srebrnom vrču, šampanjske čaše, jedna žena u crnini, nalakćena
na stol i čovjek slomljena nosa, koji je tupo gledao, a onda polako ustao u stavu
boksača spremnog za okršaj.
— To je Albert, moj drug.
I on Alberta pogleda neodređenim pogledom, kao što je prije pogledao
pipničara. Nije podizao glas, još uvijek se nije osmjehivao; ipak, stjecao se
dojam strašnog ruganja.
— Lucile, Bobova žena.
80
BALKANDOWNLOAD
81
BALKANDOWNLOAD
— Ne znam.
— Pokušaj pogoditi! Kladio bih se da uzgaja piliće.
Zašto je ta posljednja riječ ostala u zraku? Možda zato što je riječ pilići u
određenom krugu ljudi označavala policajce? Je li to trebalo biti upozorenje za
ono dvoje?
— Radim u osiguravajućem društvu — reče Maigret, koji se odlučio
igrati do kraja, jer ništa drugo nije ni mogao učiniti.
Poslužili su ih. Donijeli su i novu bocu, koju je Dédé zacijelo naručio
nekim znakom.
— Čudno je kako se ljudi susreću. Dođe tako čovjek u Pariz, nejasno se
sjeti nekog svog gimnazijskog druga i nabasa na nekoga tko mu da njegovu
adresu. Drugi bi mogao tražiti deset godina, osobito zato što u ovoj četvrti nema
čovjeka koji poznaje ime d’Anseval. To je kao i s mojim imenom. Pitajte za
moje ime gostioničara Angelina koji me poznaje već godinama. Reći će vam da
sam Dédé. Sasvim kratko: Dédé! Ne slini više, Lucile! Gospodin će pomisliti da
se ne znaš vladati za stolom.
Onaj drugi, s boksačkim nosom, nije govorio, jeo je, pio kao da prkosi,
ali se svako malo smješkao spokojno, kao da dobro razumije šale vlasnika
garaže.
Dok je Lucile pogledavala koliko je sati na zlatnom satiću koji joj je bio
za pojasom, obješen na lančiću, Dédé ju umiri:
— Stići ćeš na vlak, ne boj se!
Pa objasni Maigretu:
— Uskoro ću ju smjestiti u vlak, kako bi na vrijeme stigla na pogreb.
Vidite kako se to zbiva. Danas joj je otac otegnuo papke, a ja sam dobio na
utrkama u Longchampu. Pun sam love. Zato sam priredio malu pijanku. Šteta
što Bob nije ovdje da se kucnemo.
— Je li otputovao?
— Baš tako, Jules. Otputovao je. No ipak ćemo pokušati da ti ga brzo
dovedemo.
Lucile poče jecati.
— Pij, mala moja! Samo se u tome može utopiti tuga. Biste li mogli
pomisliti da je ona tako osjećajna? Već dva sata pokušavam je na sve načine
82
BALKANDOWNLOAD
utješiti. I očevi moraju jednom umrijeti, zar ne? Koliko dugo ga nisi vidjela,
Lucile?
— Umukni!
— Još jednu ovakvu bocu, Angelino. A kolači? Reci gostioničaru da ne
zaboravi kolače! U tvoje zdravlje, Jules!
Premda je Maigret neprestano pio, čaša mu je bila stalno puna, a Dédé ju
je gotovo prijeteći punio, kako bi se kucnuli.
— Kako se zove tvoj prijatelj koji ti je dao obavijest?
— Bertrand.
— On je sigurno sveznalica. Ne samo da te uputio na starog Boba, nego
te poslao i u garažu.
Znači, već je znao da je netko njuškao po Ulici Akacija i raspitivao se o
njemu. Sigurno je navratio onamo kasno popodne.
— Kakvu garažu? — reče on ipak.
— Mislio sam da si spomenuo garažu. Zar nisi tražio mene kad si došao
ovamo?
— Znao sam da ste vi i Bob prijatelji.
— Ipak su ljudi iz Lyona mudraci! U tvoje zdravlje, Jules! Po ruski! Na
iskap! Hajde! Nije ti po volji?
Boksač kao da je likovao u svom kutu. Lucile, naprotiv, koja je na čas
zaboravila na svoju tugu, kao da je obuzimao nespokoj. U dva ili tri maha
Maigretu se učini da je uhvatio upitan pogled koji je upućivala Dédéu.
Što će učiniti s njim? Vlasnik garaže je, bilo je to očito, nešto kanio
učiniti. Hinio je da je, na svoj način, bez osmijeha i s čudnim iskrenjem očiju,
sve veseliji. Ponekad je pazio kakav dojam ostavlja na ono dvoje drugih, poput
glumca koji osjeća da je u punoj formi.
„Prije svega, treba sačuvati prisebnost,“ u sebi je ponavljao Maigret, kojeg
su tjerali da jednu za drugom trusi čaše pjenušca.
Uza se nije imao oružje. Bio je hrabar, ali što je mogao protiv dvojice
kakvi su bili vlasnik garaže i, osobito, boksač. Sve jasnije je osjećao boksačevu
čvrstu namjeru.
83
BALKANDOWNLOAD
84
BALKANDOWNLOAD
85
BALKANDOWNLOAD
86
BALKANDOWNLOAD
Bila je skoro ponoć. Trebaju krenuti još dva vlaka: jedan za Belgiju sa
Sjeverne postaje i drugi s postaje Lyon za Ventimigliu. No Ventimiglia je
daleko.
Gospođa Maigret sigurno ga je čekala, šijući. Justin Minard svirao je
kontrabas u Pivnici Clichy, gdje su na ploči ispisivali nazive melodija. Je li se
uspio osloboditi Germaine? Maigret bi se zakleo da je ona bila tamo, u pivnici,
i da se glazbenik pitao što će s njom.
U Ulici Tilsit nije bilo žive duše, čak ni fijakera. Samo je uz pločnik stajao
sivi automobil, a Dédé, nakon što je smjestio Lucile u dnu vozila, sjede za
upravljač i upali motor.
Možda su ga htjeli odvesti na neko samotno mjesto, na obalu Seine ili
kod kanala Saint-Martin, i zatim baciti njegovo truplo u vodu.
Maigret nije nipošto htio umrijeti, a ipak kao da se pomirio sa sudbinom.
Učinit će sve što može da bi se obranio, ali mogućnosti su bile vrlo male.
Lijevom rukom stiskao je svežanj ključeva u džepu.
Samo kad bi motor otkazao. Ali je on, poslije nekoliko trzaja, počeo
ujednačeno raditi. Kola zadrhtaše na kotačima.
Na sjedištu je bila jelenja koža, ali ju Dédé nije ogrnuo. Hoće li ga
isprebijati? Hoće li to učiniti boksač, koji je bio iza Maigreta i nikako mu nije
ostavljao slobodne ruke.
Došao je trenutak i nije baš izvjesno da Maigret nije izmolio Očenaš.
Posve slučajno začuše se glasovi. Dva čovjeka, prilično pijana, silazila su
Ulicom Wagram, u večernjim odorama, u crnim ogrtačima, s drškama štapova
u džepu, pjevušeći neku pjesmicu koja se pjevala u kavanama.
— Hajde, dragi Jules! — Dédé će u žurbi koju je Maigret još mogao
zamijetiti.
A kad podiže desnu nogu da bi ušao u auto, dobi snažan udarac u glavu.
Osjetio je da se treba sagnuti, što je umanjilo jačinu udarca. Učini mu se da čuje
korake koji se približavaju, glasove, brujanje motora, a potom izgubi svijest o
tome što se događa oko njega.
Kad je otvorio oči, najprije ugleda noge, lakirane cipele, potom lica koja
su se u tami doimala blijedima. Učini mu se da ih je mnogo, cijelo mnoštvo, ali
se, nešto kasnije, iznenadio kad vidje da ih je oko njega svega petero.
87
BALKANDOWNLOAD
88
BALKANDOWNLOAD
89
BALKANDOWNLOAD
7. poglavlje
90
BALKANDOWNLOAD
91
BALKANDOWNLOAD
92
BALKANDOWNLOAD
On odmahne glavom.
— Jules! Probudi se...
Da bi ih kaznio, nije otvarao oči. Stisnu vilice. Zacijelo je izgledao
surovo.
— Jules, to je...
A drugi glas reče:
— Dakle, dragi moj Maigret?
Zaboravio je da se zarekao. Odjednom se uspravi i kao da će glavom
udariti u strop, nesvjesno prinese ruku glavi i na njoj opipa veliki zavoj.
— Oprostite, gospodine komesaru...
— Ispričavam se što sam vas probudio.
— Nisam spavao.
Tu mu je žena, smiješi se na nj, a iza gospodina Le Breta daje mu znakove
koje ne razumije.
— Koliko je sati?
— Pola jedanaest. Kad sam došao u ured, doznao sam što se dogodilo.
— Jesu li napisali izvješće?
Izvješće o njemu! To ga je vrijeđalo. Obično je on pisao izvješća i znao je
kako se sastavljaju.
„Noćas u jedanaest i četrdeset i pet minuta, dok smo obilazili naš sektor
u Ulici Wagram, pozvao nas je...“
I zatim:
„... neka osoba ležala je opružena na pločniku i izjavila da se zove
Maigret, Jules, Amédée, François…“
Komesar je bio posve svjež, od glave do pete u svijetlosivom, s cvijetom
u rupici sakoa. U njegovu dahu osjećao se miris jutarnjeg porta.
— Policija na Sjevernoj postaji mogla ih je na vrijeme zaustaviti.
Gle! Gotovo je bio zaboravio na njih! Poželio je kazati poput flautista:
„To nije važno“.
I to je točno. Nisu ovdje važni Dédé, ni Lucile, a osobito ne boksač koji
ga je udario u glavu, kako je moralo stajati u izvješću, „nekim tupim
predmetom“.
93
BALKANDOWNLOAD
94
BALKANDOWNLOAD
95
BALKANDOWNLOAD
96
BALKANDOWNLOAD
— Nije to morao biti on. Pucala je možda njegova sestra. Mogao je to biti
i Louis. Nemojte smetnuti s uma da je flautist zvonio, a potom dugo lupao na
vratima prije nego što su mu otvorili, a da je lakaj bio posve odjeven.
To je tračak nade. Kakvo olakšanje ako je lakaj onaj koji je pucao!
— Ova posljednja pretpostavka ne čini li vam se najsmislenijom?
On se zacrvenje jer ga je Maigret, i ne htijući, uporno promatrao. Zato
stade govoriti, a riječi su navirale.
— Što se mene tiče, evo kako bih ja rado gledao na stvar...
Kazao je „rado“, što je lijepo zvučalo, i Maigret to usput zapazi.
— Nije mi jasno zašto je grof bio u kući...
— Nije mu bilo prvi put.
— To ste mi već rekli i to me čudi. Bio je usijana glava. Njegov otac,
premda propao, sačuvao je izvjesno dostojanstvo. Stanovao je u malom stanu u
Latinskoj četvrti i pažljivo izbjegavao ljude koje je poznavao u mladosti.
— Je li radio?
— Nije. Nije ozbiljno.
— Od čega je živio?
— Ovisno o potrebama, prodavao je ono što mu je ostalo poslije sloma:
slike, burmutice, obiteljski nakit. Možda mu je poneki od onih koji su
poznavali njegova oca i dolazili u zamak u lov, slao nešto novca? Sam Bob
postao je nekom vrstom anarhista. Hotimice je odlazio na najozloglašenija
mjesta. Neko vrijeme radio je kao potrčko u restoranu Voisin, samo zato da bi
osramotio obiteljske prijatelje, od kojih je dobivao napojnicu. Najposlije je spao
na Lucile i na Dédéa. Gdje sam ono stao?
Maigret je izbjegao izvući ga iz neprilike.
— Ah! Da. On je, svakako, te noći otišao kod Gendreauovih s nekom
nepoštenom namjerom.
— Zašto?
— Dokazuje to što je Dédé bio s njim, što ga je čekao na ulici i što nije
gasio motor.
— Međutim, oni u kući su ga očekivali.
— Otkud to znate?
97
BALKANDOWNLOAD
98
BALKANDOWNLOAD
— Čak sam je, na neki način, oteo. Ona je na nekoliko koraka odavde.
— Je li vam ona sve to otkrila?
— Ona ne zna ništa određeno, osim da si je gospođica Gendreau uvrtjela
u glavu da postane grofica.
Le Bret kao da se pomirio. Očito ga je boljelo što je netko iz njegova
svijeta donekle zaboravio na dostojanstvo.
— Pretpostavimo da je tako. To, uostalom, ništa ne mijenja. I vi ste
dopustili da se Bob možda ponašao poput prostaka.
— Ne znamo ništa o tome što se zbilo u sobi, osim da je u njoj ispaljen
hitac.
— Došli ste do istih zaključaka kao i ja. Čovjek se ponašao onako kao što
se, znamo to, ljudi takvog kova mogu ponašati. Djevojčin brat je u kući, a tu je
i lakaj. Ona doziva u pomoć. Jedan od njih dvojice ju je čuo, pohitao je gore i u
nastupu srdžbe zgrabio revolver koji se, kako kažete, nalazio na noćnom
stoliću.
Maigret je izgledao kao da se slaže. Ali samo zato da bi blago odgovorio,
povlačeći dim iz lule, jedan od najslađih koji je ikad iskusio:
— Što biste vi učinili da ste na mjestu toga čovjeka? Pretpostavite da još
držite revolver u ruci, da se on još dimi, kao što pišu u novinama. Na podu leži
mrtav ili teško ranjen čovjek.
— Ako bi čovjek bio ranjen, pozvao bih liječnika.
— Oni to nisu učinili.
— Dakle, iz toga vi zaključujete da je bio mrtav?
Maigret nastavi misao, strpljivo, kao da i sam još istražuje.
— U tom su času zalupali na vratima u prizemlju. Prolaznik koji je začuo
pucanj.
— Priznajte, dragi Maigret, da nije ugodno u sve umiješati prvog čovjeka
koji naiđe.
— Sa stubišta su vikali: „Požurite, Louis!“ Što to znači?
Jedva je shvaćao da je on taj koji vodi glavnu riječ, da su se uloge donekle
izmijenile, da je njegov šef sve više bio u neprilici.
99
BALKANDOWNLOAD
— Možda čovjek nije bio posve mrtav? Ili je, možda, Lise bila u živčanoj
krizi? Ne znam. Pretpostavljam da se u takvim trenutcima čovjek može
izbezumiti.
— Louis je izbacio uljeza na ulicu, odalamivši ga šakom posred lica.
— Pogriješio je.
— I nitko se nije osobito uzbuđivao. Bili su, očito, svjesni da će onaj kojeg
su istukli izvijestiti policiju. I da policija neće propustiti da dođe i zatraži
objašnjenje.
— Što ste vi i učinili.
— Oni su imali vremena do našeg dolaska. Mogli su, recimo, telefonirati
policiji:
„Evo što se dogodilo. Nije posrijedi zločin, nego nesretan slučaj. Bili smo
primorani ubiti nasilnika koji nam je prijetio.“
Pretpostavljam da biste vi tako postupili, gospodine komesaru?
Koliko je to što je bio ovdje, u svojoj sobi, u svojoj postelji, umjesto u
uredu, izmijenilo stanje. Iza tapeciranih vrata komesarijata ne bi se usudio
kazati ni četvrtinu onoga što je ovdje izrekao. Glava ga je strašno boljela, ali
nije mario. Zacijelo je gospođa Maigret u kuhinji bila zaprepaštena, čuvši ga
kako samouvjereno govori. Postao je čak nametljiv.
— No, dakle, gospodine komesaru, oni to nisu učinili. Umjesto toga,
najprije su prenijeli truplo ili ranjenika tko zna gdje, vjerojatno u jednu od soba
poviše konjušnice jer mi jedino njih nisu pokazali.
— To je samo pretpostavka.
— Zasnovana na tome da čovjek više nije bio ondje kad sam stigao.
— A ako je Bob sam otišao?
— U tom slučaju njegov prijatelj Dédé jučer ne bi imao pedeset tisuća
franaka u džepu i, ponajprije, ne bi odlučio s Lucile otputovati u Belgiju.
— Možda imate pravo.
— Dakle, ljudi u Ulici Chaptal imali su na raspolaganju gotovo pola sata.
To im je bilo dovoljno da sve pospreme, da izbrišu i najmanji trag onoga što se
dogodilo. A na um im je pala gotovo genijalna zamisao. Nije li bilo najbolje da
se pobiju flautistovi navodi i da se pokaže da je u pitanju mašta jednog pijanca,
da se utvrdi da u sobi koju je on pokazao nije bilo nikoga? To im je donijelo još
jednu prednost. Lise Gendreau još je možda bila u stanju razdraženosti, kao što
100
BALKANDOWNLOAD
101
BALKANDOWNLOAD
102
BALKANDOWNLOAD
— Kada?
— Jučer navečer, ili, točnije, noćas. Ustrajno je tražila da ide sa mnom u
Pivnicu Clichy, tvrdeći da je luda za glazbom i da hoće čuti kako sviram.
Nazočnost gospođe Maigret otežavala mu je priznanje i ona to shvati i
iznova se izgubi u kuhinji.
— Sjedila je na onom istom mjestu na kojem ste i vi sjedili kad ste me
došli vidjeti. Bio sam loše volje. Budući da nisam objedovao, a tijekom dana
nisam ni privirio u svoj stan, očekivao sam da se svakog časa pojavi moja žena.
— I ona je došla.
— Da.
— Jesu li se objasnile?
— Dogodilo se to između dva sviranja. Sjedio sam za stolom. Moja žena
je započela time što je zbacila Germainein šešir i potom je zgrabila za pundžu.
— Jesu li ih izbacili?
— Obje. Ja sam se ponovno popeo na podij. Orkestar je zasvirao kako bi
ublažio sablazan. Bilo je to, znate, kao u nekom brodolomu. Čula se svađa, koja
se vani nastavila. Nakon što smo odsvirali komad, prišao mi je šef i zamolio me
da, kako reče, potražim svoj harem.
— Jesu li vas čekale na ulici?
— Samo jedna. Moja žena. Ona me odvela kući. Zaključala mi je cipele
kako ne bih mogao izaći. Ipak sam izašao pred jedan sat, posudivši cipele od
pazikuće. Germaine više nije u hotelu. Bila se vratila po svoje stvari.
On završi:
— Što ćemo sada?
103
BALKANDOWNLOAD
8. poglavlje
104
BALKANDOWNLOAD
105
BALKANDOWNLOAD
106
BALKANDOWNLOAD
Zar doista nije bilo nečeg neobičnog u svemu tome? Maigret je zamišljao
da će sve ići drukčije, ali još je bio miran. Nije još poznavao običaje u kući i bio
je pod dojmom.
Jedan policajac dovede Dédéa, a potom iziđe, kao i komesar, zatvorivši
vrata.
— Kako je Jules?
Vlasnik garaže iz Ulice Akacija na sebi je imao ono isto odijelo koje je
nosio i sinoć. Jedino su mu, po običaju, skinuli kravatu i vezice, zbog čega je
izgledao pomalo neuredno. Maigret, oklijevajući, sjede za komesarov stol.
— Zadovoljan sam što vas nisu teško ozlijedili. Možete se raspitati kod
ove gospode. Moje prve riječi, kad sam došao ovamo, bile su da upitam kako
ste.
— Znali ste tko sam, zar ne?
— Dakako!
— A ja sam — uzvrati Maigret — jednostavno znao da vi to znate.
— Znači, sumnjali ste da ćemo vam razbiti njušku? A da smo vas ozbiljno
udesili?
— Sjedi.
— Dobro. Sviđa mi se da mi govorite „ti“.
Maigret na to još nije bio navikao, ali je znao da je ovdje takav običaj.
— Poznato mi je štošta i mislim da ćemo se nas dvojica razumjeti.
— To bi me čudilo.
— Grof je mrtav.
— Mislite?
— U noći između 15. i 16. travnja ti si svojim kolima odvezao grofa u
Ulicu Chaptal i čekao si ga ne ugasivši motor.
— Ne sjećam se.
— Jedan prozor se otvorio, žena je viknula i začuo se pucanj. Zatim si se
odvezao u smjeru Ulice Fontaine. Napravio si krug oko bloka kuća. Na neko
vrijeme zaustavio si se u Ulici Victor-Masse i zatim si još jednom prošao Ulicom
Chaptal da vidiš je li Bob izišao.
Dédé ga je promatrao, osmjehujući se spokojno.
107
BALKANDOWNLOAD
108
BALKANDOWNLOAD
109
BALKANDOWNLOAD
110
BALKANDOWNLOAD
— Čije?
— Odozgo, kao obično.
— Zahvaljujem vam.
Kad je izišao na kej, spustio se pljusak, a Maigret se osjećao tako
obeshrabrenim da je zamalo dao ostavku komesaru.
„Ti si dječarac s kojim se poigravaju", kazao mu je vlasnik garaže sa
sažaljivim osmjehom.
On koji je toliko žudio postati službenikom ove kuće, izlazio je iz nje
pognute glave, stisnuta grla!
Uđe u Pivnicu Dauphine, u kojoj se uvijek moglo zateći nekoliko
isljednika iz Quai des Orfèvresa kako piju. Poznavao ih je iz viđenja, ali za njih
on je bio netko beznačajan.
Najprije uze jednu tabletu koju mu je dao liječnik, nadajući se da će ga
ona osoviti, a zatim ispije veliku čašu alkohola.
Ugleda ih oko jednog stola, pomalo razdrljene, dobro raspoložene. Oni
su imali pravo ući bilo gdje, znali su sve, razmjenjivali su obavijesti o
slučajevima u tijeku.
Je li Maigret još uvijek žudio postati službenikom „kuće“? Nije li bio na
putu da otkrije kako je zamisao koju je imao o policiji pogrešna?
Poslije druge čaše zamalo je otišao svome zaštitniku, glavnom šefu
Xavieru Guichardu, da mu ispriča sve što ga je tištilo.
Izigrali su ga. Le Bret ga je u njegovoj sobi iskušao. Kola su ga čekala pred
vratima. Bez sumnje se odmah odvezao u Quai des Orfèvres i ondje nije morao
čekati.
„Moj tajnik je gnjevan. Učinit će veliku glupost i prouzročiti nam
nevolje.“
Tko zna, nije li se obratio i na više mjesto, policijskom prefektu,
primjerice, ili čak ministru unutarnjih poslova? Najposlije, nije li i ministar
unutarnjih poslova jedan od posjetitelja Ulice Chaptal?
Budući da su Maigretu povjerili zadaću - i s kolikim preporukama da
bude obazriv! - sad je postao svjestan za koga je uložio toliki napor.
„Hoćete saslušati Dédéa? Zašto ne? Samo naprijed prijatelju.“
111
BALKANDOWNLOAD
Jedino što su prije toga vlasniku garaže očitali lekciju. Sam Bog zna što
su mu obećali samo da bi šutio. Bilo je to lako. Nije on prvi put dospio u zatvor.
A što se tiče Lucile, da nije šutjela, uvijek su je mogli gurnuti u bolnicu Saint-
Lazare na neko vrijeme.
„Ti si dječarac iz crkvenog zbora s kojim se poigravaju.”
On se gorko osmjehnu jer je u svom selu doista bio dječarac iz crkvenog
zbora.
Uprljali su mu sve, uprljali su mu njegovu policiju. Nije ga boljelo to što
su mu uskratili jedan mali uspjeh. Bilo je to dublje, nešto poput ljubavnog
razočaranja.
— Konobar!
Ispi i treću čašu, promijeni mišljenje, plati, izađe pod dojmom da su ga
ona četvorica za svojim stolom podrugljivo pogledala.
Shvatio je da će ubuduće sve pred njim biti udešeno. Što može učiniti?
Potražiti flautista. Jer on je bio jedini adut koji je imao u ovoj igri: flautist! A
Le Bret je već prvoga dana naložio da se raspitaju o Justinu Minardu.
Bude li se on, Maigret, ljutio, još će ustvrditi da mu je udarac koji je dobio
u glavu pomutio um.
Popeo se u autobus koji je prolazio i ostao na platformi, namrgođen,
udišući zadah mokrog psa koji se širio iz njegovog ogrtača. Bilo mu je vruće.
Možda je imao laganu vrućicu?
Ulica Chaptal. Trebao je napraviti polukrug, misleći na Paumellea,
vlasnika Starog Calvadosa, koji ga je također onomad promatrao
pokroviteljskim pogledom.
Tko zna, možda su oni u pravu? Konačno, možda se on preračunao i
možda nema nikakva dara za policijski posao?
Pa ipak, bio je sasvim svjestan onoga što je mogao postići da su mu
ostavili slobodne ruke! U toj bi kući, koju je vidio s pločnika, upoznao svaki
kutak, kao i sve koji stanuju u njoj, za njega u njoj više ne bi bilo nikakve tajne,
počev od starog pokojnog Balthazara, pa sve do Lise Gendreau i Louisa.
To što se odigralo noću s 15. na 16. travnja nije bilo najvažnije, jer to je
bio samo ishod. Kad bi otkrio razmišljanja svakoga od njih, bilo bi lako
rekonstruirati njihovo sudioništvo.
112
BALKANDOWNLOAD
Ali ova je kuća, kao i ona u Aveniji Boulogneske šume, bila tvrđava čija
su mu vrata zatvorena. Pri najmanjem uznemiravanju, sa svih bi strana pohrlili
u pomoć. Dédé je odjednom postao šutljiv, a Lucile se oduprla želji da osveti
svoga Boba.
Začudi se što, onako u hodu, razgovara sam sa sobom, slegnu ramenima
i ljutito gurnu vrata kavanice.
Minard je stajao tu, pred šankom, s čašom u ruci. Kao i Maigret vrijeme
je kratio razgovorom s Paumelleom, koji ne pokaza nikakvo iznenađenje
ugledavši pridošlicu.
— To isto — naruči Maigret.
Kolna vrata bila su širom otvorena. Pljusak je slabio i među vodenim
kapljicama blještalo je sunce. Pločnik se sjajio i bilo je očito da će se uskoro
osušiti.
— Bio sam uvjeren da ćete ponovno doći — reče krčmar. — Čudi me da
niste zajedno s tom gospodom.
Maigret se živahno okrene prema Justinu Minardu, koji kao da se
skanjivao i najposlije izusti:
— U kući je mnogo ljudi. Došli su pred otprilike pola sata.
Pred kućom se nisu vidjela kola. Posjetitelji su zacijelo stigli fijakerom.
— Tko su oni?
— Ne poznajem ih; nalik su sudskom vijeću, onako kako sam ga ja
zamišljao. Tu je neki gospodin s bijelom bradom u pratnji jednog mlađeg
službenika, možda tužitelj i njegov pisar?
Stežući čašu između zgrčenih prstiju, Maigret upita:
— Još netko?
— Ljudi koje nisam nikad vidio.
Justin, iz pristojnosti, ne izreče ono što je mislio, a Paumelle progunđa:
— Vaše kolege. Ne oni iz komesarijata. S Keja. Jednoga sam i prepoznao.
Siroti Minardi više nije znao kamo bi gledao. U neku ruku kao da je i
Maigret prevario njega. Maigret ga je držao u uvjerenju da on vodi istragu, a
flautist mu je od svega srca pomagao. Ali, eto, Maigret više nije predstavljao
ništa, nisu ga čak upoznali s onim što se zbiva.
113
BALKANDOWNLOAD
114
BALKANDOWNLOAD
115
BALKANDOWNLOAD
— Gledajte, ja čak ne znam tko je Louis. Čuo sam tek dijelove razgovora.
Samo znam da treba izbjeći da se svijet okuplja.
Jedan od ljudi koji su kopali, a svakako je bio iz policije, uđe u predvorje;
onaj koji je ostao u vrtu sigurno je bio sobar. Prvi je imao blata na rukama, na
cipelama, a na licu gadljiv izraz.
— Nije baš ugodno vidjeti! — reče u prolazu.
Otvoriše mu vrata i on nestane u kući. Onaj tren dok su vrata bila
odškrinuta bi dovoljan Maigretu da opazi Lise Gendreau i njenog brata kako
stojeći razgovaraju. Ostali, oni iz suda, zacijelo su bili u jednom od salona, čija
su vrata bila zatvorena.
— Imate li dogovoren sastanak? — upita policajac Maigreta, koji je
pokazivao nestrpljenje.
— Ne znam.
Oči mu se ovlažiše. Još nikad nije bio tako ponižen.
— Mislim da se prije svega plaše novinara. Zbog toga su poduzeli tolike
mjere opreza. Smiješno, kod nas pijemo kavu Balthazar. Nisam ni slutio da ću
jednog dana...
Unutra su sigurno mnogo telefonirali, jer se često čulo škljocanje i
zvonjava.
— Ako vas je poslao vaš komesar, mogao bih ući i reći im da čekate.
— Nema potrebe.
Onaj drugi slegnu ramenima. Nije više znao što misliti i gledao je kako
Maigret guta tabletu.
— Nije vam dobro?
— Ne znate kako je sve počelo?
— Što je počelo?
— Bili ste u Quai des Orfèvresu?
— Da. Baš sam spremao krenuti u potjeru u četvrt La Villette. Komesar
je saslušavao jednog tipa.
— Mladića u kariranom odijelu?
— Da, mladića koji je već ranije bio u zatvoru.
— Je li komesar primio telefonski poziv?
116
BALKANDOWNLOAD
117
BALKANDOWNLOAD
Svi uđoše u svetinju nad svetinjama, osim Maigreta kojem je bilo suđeno
trpjeti u predvorju.
— Vidjet ćete — reče onaj drugi — da će o ovome objaviti svega tri retka
u novinama.
— Zašto?
— Zato!
I uvečer se doista u listu La Presse moglo pročitati:
118
BALKANDOWNLOAD
9. poglavlje
Objed na selu
119
BALKANDOWNLOAD
Više nije bilo ni riječi o tome da izigrava detektiva. Bilo kakvu uslugu.
Nudio je svoje usluge i gospođi Maigret.
— Biste li mi dopustili da umjesto vas odem u kupnju? Znate, ja se u to
veoma dobro razumijem.
Najposlije bi sjeo pokraj prozora, na sam rub stolca, samo na trenutak, a
ostajao bi satima. Ako bi ga upitali kako mu je žena, živahno bi odgovorio:
— Nije važno.
Opet bi navraćao predvečer, u večernjem odijelu, prije nego što bi otišao
na posao, jer je sada svirao u jednoj plesnoj dvorani na Bulevaru Saint-Michel.
Više nije svirao kontrabas, nego saksofon, što mu je jamačno bilo naporno. Od
toga mu je ostajao ružičasti krug na usnama.
I Le Bret se svakog jutra raspitivao kako mu je, šaljući kurira iz
komesarijata. To je prevarilo kućepaziteljicu. Ona je, doduše, znala da je njezin
stanar službenik, ali joj nije otkrio da radi u policiji.
— Komesar vam poručuje da se liječite i da ne brinete. Sve je u redu.
On se uvali u svoju vlažnu postelju, u ugodan miris znoja. Bio je to način
da se pribere. Tada još nije znao da će mu to postati navika, kojoj će često
pribjegavati u trenutcima malodušja i neodlučnosti.
Promjena se odvijala kao po zapovijedi. Umjesto da mu misli postanu
jasne, one su se brkale, kao u nekoga tko ima groznicu.
Polako bi zapadao u neki polusan, a stvarnost bi dobivala nov oblik,
miješala se s uspomenama iz djetinjstva; sjene i svjetla u sobi također su igrali
svoju ulogu, a isto tako i cvjetni uzorci na tapetama, mirisi iz kuhinje, tihi
koraci gospođe Maigret.
Uvijek je polazio od iste točke, osobe je pretvarao u pijunce: starog
Balthazara, Gendreauove, oca, Lise i Richarda, zamak u Ansevalu, Louisa,
Germaineu, mladu sobaricu Marie.
Pomicao ih je i mijenjao im obličje. Zatim bi došao red na Le Breta, koji
se, izašavši iz stana u Ulici Richard-Lenoir, popeo u kola i dobacio kočijašu:
„Quai des Orfèvres!“
Je li on bio na ti s glavnim šefom Xavierom Guichardom? To ga je mučilo.
Što li mu je Le Bret kazao u prostranom uredu u kojem je Maigret bio dvaput i
koji je za nj bio najuzbudljivije mjesto na svijetu?
120
BALKANDOWNLOAD
„Moj tajnik, onaj mladić koga ste mi vi preporučili, vodi istragu. Nisam
mogao drukčije nego da mu je povjerim. Mislim da će napraviti veliku glupost.“
Je li tako rekao? Možda. Le Bret je, prije svega, bio čovjek iz otmjena
svijeta. Svako jutro je mačevao u klubu Hoche, posjećivao je salone, nazočio je
svakoj premijeri, pojavljivao se, odjeven u sivo odijelo, na mjestima gdje mjere
konje.
Ali Xavier Guichard? On je bio prijatelj Maigretovog oca i bio je istog
podrijetla. Nije stanovao na uzvisini Monceau, nego u malenu stanu u Latinskoj
četvrti i radije je živio sa svojim knjigama nego s lijepim ženama.
Ne, on nije bio sposoban za kakvu podlost ili kompromis!
Pa ipak je pozvao Barodeta. Kakve mu je naputke dao?
A ako je tako, nije li to zato što je Maigret bio u zabludi? Točno, on nije
okončao istragu. Nije znao tko je pucao u grofa. A nije znao ni zašto. Ali on bi
to otkrio.
Bio je uvjeren da je u kratko vrijeme obavio dobar posao. Dokaz je to što
je njegovog komesara bio obuzeo strah.
Onda, zašto?
Novine više nisu ni spominjale slučaj. Zataškali su ga. Bobovo tijelo su
zacijelo odnijeli u mrtvačnicu radi autopsije.
Ponovno je vidio sebe u dvorištu u Ulici Chaptal, kako stoji iza ostalih,
iza one gospode koja nisu obraćala pozornost na njega. Barodet, koji ga nije
osobno poznavao, vjerojatno ga je smatrao za nekoga od posluge. Tužitelj,
sudac istražitelj, sudski pisar vjerovali su da je on Barodetov čovjek.
Samo ga je Louis podrugljivo pogledao. Germainea ga je, nema sumnje,
upoznala s onim na čemu radi.
Sve to bilo je ponižavajuće, obeshrabrujuće. Ponekad bi, sklopljenih
očiju, oznojena tijela, zamišljao tijek savršene istrage.
„Sljedeći put učinit ću tako i tako...“
Zatim mu je, odjednom, četvrtog jutra, dosadilo da boluje. Prije nego što
se pojavio, flautist, Maigret ustane, temeljito se umi, brižljivo obrije i skine
zavoj s glave.
— Ideš u ured?
Želio je ponovno udahnuti zrak komesarijata, vidjeti svoj crni stol,
bijedne stranke na klupama kraj bijelo okrečena zida.
121
BALKANDOWNLOAD
122
BALKANDOWNLOAD
— To bolje! To bolje! Uostalom, kao što ste se uvjerili, cijeli taj slučaj je
zaključen. Čestitam vam jer niste bili daleko od istine. Baš istoga dana kad sam
bio kod vas, Louis je telefonirao policiji…
— Iz osobnih pobuda?
— Uvjeravam vas da ne znam. Uostalom, to i nije važno. Bitno je da je
sam priznao krivicu. Zacijelo je doznao nešto o vašoj istrazi i shvatio da ćete
sve otkriti.
Maigret je uporno piljio u stol, a lice mu je bilo bezizražajno. Osjećajući
nelagodu, komesar nastavi:
— On nas je zaobišao i obratio se izravno Prefekturi. Jeste li čitali
novine?
— Jesam.
— Istina je, očito, bila malo dotjerana. To je nužnost koju ćete jednog
dana razumjeti. Ima slučajeva u kojima sablazan ne služi ničemu, a surova
istina donosi više zla nego dobra. Slušajte me pozorno. Obojica znamo da grof
nije ušao u kuću kao provalnik. Možda su ga očekivali? Lise Gendreau bila je
dobra s njim. Tu riječ upotrebljavam u njenom najboljem smislu.
Ne zaboravite da je ona rođena u dvorcu Anseval, da između dvije
obitelji postoje veze.
Bob je bio usijana glava. Padao je, kao pomaman, sve niže i niže. Zašto
ona ne bi pokušala vratiti ga na pravi put?
Tako misli moja žena, koja ju dobro poznaje.
Nije važno. Je li te noći bio pijan, kao što mu se često događalo? Je li se
ponio sablažnjivo?
Louis malo govori o pojedinostima. Čuo je viku. Kad je ušao u sobu, Bob
i Richard Gendreau bili su se uhvatili u koštac i učinilo mu se da je nož
zablistao u grofovoj ruci.
— Jesu li pronašli nož? — mirno će Maigret, ne skidajući pogled s pisaćeg
stola.
Činilo se kao da uporno promatra jednu mrljicu na mahagoniju.
— Ne znam. Barodet je vodio istragu. Revolver je uvijek bio na noćnom
stoliću i Louis je, strahujući za gospodarov život, opalio.
Dakle, mladi moj prijatelju, recite mi, kome bi koristila sablazan? Ljudi
ne bi prihvatili istinu. Živimo u vremenima kad su izvjesni društveni staleži
123
BALKANDOWNLOAD
124
BALKANDOWNLOAD
— Imam ideju. Još od onoga dana htio bih vas odvesti na objed u selo.
Ne bojte se. Doći ću po vas u jednoj krntiji. Ne pred komesarijat, jer mi to
mjesto baš nije pri srcu, već na ugao Ulice Fontaine. Štima?
Jadni flautist, još će jednom izvisjeti.
— Recite mu da sam morao izići važnim poslom i da ću ga potražiti
večeras ili sutra.
Četvrt sata poslije, Maigret se pope u sivi Dion-Bouton. Dédé je bio sam.
— Imate li kakvu želju? Volite li pržene grgeče? Najprije ćemo se na tren
zaustaviti kod vrata Maillot i nešto gucnuti.
Uđoše u jedan bar. Dédé zapovjednički naruči dva velika pelinkovca.
Kap po kap vode puštao je komadić šećera, koji se polako otapao u ružičastoj
žličici.
Bio je veseo, s ponešto ozbiljnosti u pogledu. Nosio je svoje karirano
odijelo, žutozelene cipele i kravatu žarko crvene boje.
— Hoćemo li još po jedan? Ne? Kako hoćete. Danas nemam razloga opiti
vas.
Vozili su se cestom, zatim uz Seineu, na kojoj su ribiči pecali iz svojih
čamaca; najposlije mala krčma pokraj rijeke, s vrtom punim hladovitih sjenica.
— Gustave, pripremi nam dobar krkanluk. Najprije samo pržene grgeče.
A Maigretu:
— Sad će on baciti mrežu da nam pripravi svježu ribu.
Pa opet krčmaru:
— Što nudiš poslije toga?
— Pijevca u ružičastom Beaujolaisu.
— Može, pijevca u vinu.
Dédé se ovdje vladao kao kod kuće. Otišao je pronjuškati po kuhinji,
sišao u vinski podrum i vratio se s bocom bijelog vina s Loire.
— To je bolje od svih aperitiva na svijetu. A sad, dok čekamo pečene
ribe, napunite lulu. Možemo porazgovarati.
Osjetio je potrebu pojasniti:
— Poželio sam vas vidjeti jer ste mi, zapravo, vrlo dragi. Još niste
iskvareni kao većina vaših kolega.
125
BALKANDOWNLOAD
126
BALKANDOWNLOAD
127
BALKANDOWNLOAD
128
BALKANDOWNLOAD
129
BALKANDOWNLOAD
130
BALKANDOWNLOAD
— Ne.
— Znate zašto?
— Da.
Barem je tako osjećao. Dédéa je to previše pogodilo da bi mogao šutjeti.
Ovdje nije ništa riskirao. Uostalom, pustili su ga na slobodu.
Ali zbog toga nije bio baš osobito ponosan. Ovaj objed bio je sredstvo da
rastereti svoju savjest. A k tome i sredstvo da se, otkrivši prljavštinu nekih ljudi,
osjeti prilično čistim.
Mnogo kasnije Maigret će sjećati ovog objeda u Bougivalu; možda je to
iskustvo pridonijelo da ponekad ne bude odviše strog u osudi.
— O tome što se gore odigravalo ne znam ništa.
Ni Maigret nije znao, ali sad je bilo mnogo lakše sve rekonstruirati.
Trebalo je znati je li Richard Gendreau namjerno ostao kod kuće. Trebalo je
znati je li te noći trebao biti u klubu ili negdje drugdje.
A možda ga je i sam Bob - jer to mu je bilo svojstveno - naveo da se
popne. Zašto ne?
Bila je to prigoda da im oboma kaže što misli o njihovim smicalicama.
„Kao prvo, neću se ženiti.“
Maigret koji ga nikad nije vidio počeo je stvarati sliku njegova značaja,
pa čak i tjelesnog izgleda.
„Ne želim prodavati svoje ime, koje nisam stekao vlastitom zaslugom.“
Jer premda su ga u okolici Trga Ternes i na hipodromu neki oslovljavali
kao grofa, većina onih koji su ga poznavali bili su uvjereni da mu je to neki
nadimak i nisu znali njegovo pravo ime.
Je li Lise Gendreao dobila živčani napad s obzirom na to da je u pitanju
bila njezina čast? Je li se brat razbjesnio?
„A što se tiče vaše njuške, ispričat ću vašoj sestri kakve ste smicalice
smislili.“
Je li to stigao učiniti? Ili se onaj drugi smjesta bacio na njega?
Stotine tisuća ljudi koji su ispijali kavu Balthazar i u albume lijepili
sličice, kao gospođa Maigret, sličice sa najraznovrsnijim cvijećem, nisu ni slutili
da se oko njihove jutarnje kave vodila borba u jednoj sobi u Ulici Chaptal.
Opasna borba, čije je odjeke, vjerojatno kroz vrata, čuo i sluga.
131
BALKANDOWNLOAD
132
BALKANDOWNLOAD
koji su drugari. Teško ga je naći, jer trebao bi biti pokraj hipodroma. Sutra ću
prošetati po okolici Maisons-Laffittea. Tamo sam smjestio Lucile.
Doimao se malo postiđenim i požuri dodati:
— Nemojte misliti da ću zauvijek ostati čedan!
133
BALKANDOWNLOAD
134
BALKANDOWNLOAD
Maigret tada još nije znao da će se jednog dana, dvadeset i dvije godine
poslije, ponovno susresti s Lise, koja je tada nosila drugo prezime, talijansko
plemićko prezime svog muža.
Kao ni to da će ga ona primiti u onom istom uredu tvrtke Balthazar, koje
mu je opisao izvjesni Dédé, gdje će najposlije vidjeti starčev portret, koji je još
visio na istom mjestu.
— Gospodine komesaru...
Da, on je bio komesar.
— Smatram suvišnim da vam skrećem pozornost na to da budete
diskretni...
U to se vrijeme Sigurnost više nije zvala tako, nego Istražna policija.
Bila je riječ o onome što se službenim rječnikom nazivalo „Potraga za
račun obitelji“.
— Moja kći, na nesreću, ima narav svoga oca.
A što se nje tiče, ona je bila mirna i hladna kao stari Balthazar, čiji portret
se vidio iza njezinog naslonjača.
— Zaveo ju je neki beskrupulozan čovjek i odveo ju u Englesku, gdje se
uspio oženiti njome. Ni po koju cijenu ne treba...
Ne, on tada još nije znao da će još jednom držati u svojim rukama čast
obitelji Balthazar.
Sad je imao dvadeset i šest godina. Pohitao je priopćiti novost svojoj ženi.
— Ulazim u šefovu brigadu.
Ali to nije mogao odmah učiniti. Na ulici ga je čekao Justin Minard.
— Loše vijesti?
— Dobre vijesti. Unaprijedili su me.
Flautist je izgledao uzbuđenije od njega.
— Napuštate komesarijat?
— Od sutra.
— Hoćemo li to zaliti?
135
BALKANDOWNLOAD
136