Professional Documents
Culture Documents
Translation 2
Translation 2
1
In order to be able to translate any text correctly, a good translator has to do the
following :
1. Transfer the meaning not the words literally or he /she will not be able to translate
poetry , fiction, proverbs ,idioms
2. Identify the tense of the SL
3. Transfer the style of the SL such as metaphors, aesthetic functions ..etc.
4. Pay attention to the meanings of words, phrases, expressions …etc.
5. Having good knowledge about SL and TL grammar and culture.
6. Finding appropriate translation equivalents that express writer’s intention
7. Read the text to be translated many times .
8. Translate easy words then translate difficult words.
9. Avoid literal translation.
10. Identify the elements of the sentence (SVOCA).
• شهدت تلك البالد اعمال سطو ونهب وعصيان وفوضى وموجة عارمة من العنف
ئةو وة الت كارين سة داكرتنة ودزي وتاالن و ئاذواة و بيلة كا مة زن ذ توند وتيشيي ديتبو
2