Professional Documents
Culture Documents
A. a, pronounced a as in fat.
a, hort. part. : liseli a li be teni, let there be light. A lu yeni, let us
go. a! interj, of surprise or protest: ha!
a, pron. subj. (class mu-ba) 3rd pers. sing: He, she, in negative, dependant,
narrative, subjunctive and potential tenses: H'a buleli, he does not
speak. A ka ya. he may go.
a, (1) pron. subj. and obj. of nouns which have the plural in ma- (class bu-
ma, li-ma, lu-ma) they, them: Maoma a lila. the royal drums are sounding:
ni a utwile, I have heard them. (2) poss. part. with nouns of same
classes: Mabizo a bona, their names; masimu a ka, my gardens. (3) dem.
pron. pl. (1st degree) with nouns of same classes, these: Mandu a, these
houses. (4) rel. pron. subj. and obj. with nouns of same classes: Malu a
mansu, black clouds; those which: Mandu a ni bona (also, mandu e ni bona)
the houses which I see.
a ! a ! interj. meaning disapproval or dissent: not so; syn. ha ku cwalo. -
aba (abile) v.t. to distribute, to allot, to divide into parts, to share,
to dispense: Ba abile nama. they distributed meat. der: muabi, kabelo,
siabelo, buabi. rel. -abela (abezi) to distribute, to make an offering
to. caus. -abisa (abisize) to order or to help to divide. int. -abe-lela
(abelezi) to distribute the whole lot. rec. -abelana (abelani) to share
among themselves. ref. -lka-ba (ikabile) to split up. (rel) -ikabe-la
(ikabezi) to share out: Ba ikabezi mali, they shared out the money.
acha ! interj. of pain.
achu ! interj. of pain.
afi ? inter. adj. with nouns which have the plural in 'ma', what, what sort,
which: Mabaka ki afi? What are the reasons?
-akaleza (akalelize) v.t. Sotho. to sum up, to abbreviate, to summarise; to
speak not very accurately, to estimate der. kakalezo.
akalikule Luyana exp. a-ka-li-kule (used in river transport) (lit: the bottom
is too far) Let us cease poling, let us paddle, it is too deep to pole.
cf. banji.
-akana (akani or akanile) v.t. to rush for, to charge for: Bana ba akana
lico, the children are rushing for the food. caus. akanisa (akanisize) to
cause to ~.
-akela (akezi) v.t. (1) to lift up (a divining bone) (2) to catch an object
which is thrown: Nja ye ha i koni ku akela, this dog is not able to catch;
Akela ye, catch this! (syn. -akwela)
-akisa (akisize) v.t. to show off: Musali yo u lata hahulu ka akisa mwan'a
hae, this woman likes to show off her child very much. rel. -akiseza
(akiselize) to present for people's admiration.
ako... keye, expression used when proposing and answering riddles. (lit:
there it comes . . . let it come!)
aku, abber. for: a u ke u will you: A ku ni fe, please give me. The pl is: a
mu ke mu (same as nangu)
-akufa (akufile) v.i. to hurry up, to make haste to be quick. cf. -cibilika,
-feuka. rel. -akufela (akufezi) to hasten to, to hasten for: Ni akufele,
come to me quickly caus. -akufisa (akufisize) to cause to be quick, to
hasten; to urge forward, to accelerate: Akufsa sico, hurry up with the
food. rel. -akufiseza (akufiselize) to cause to hasten to. freq. -akufanga
to go on hastening: Ya akufanga, one who is agile.
-akula (akuzi) v.t. to inhale: Ku akula musi, to inhale smoke; ka akula
butuku, to catch a disease by breathing in the germs. rel. -aku-lela
(akulezi) to breathe on someone else: U sike wa ni akulela, do not breathe
on me.
-akuleza (akulezi) v.t. to stretch out the hands, to catch something thrown.
-akwela (akwezi) v.t. to take off: Akwela tapi! Take the fish off the spear;
to catch an object in mid-air. syn. -akela.
-alaba (alabile) v.t. to answer, to reply, to respond: Alaba puzo ya ka,
answer my question. der. kalabo, musabelo caus. -alabisa (alabisize) to
cause to answer. rec. -alabana (alabani or alabanile) (1) to answer each
other. (2) to roll over and over; to writhe in pain. syn. -pitika.
ref. -ikalabela (ikala-bezi) to answer for oneself, to pre sent one's own
defence.
alabanya (alabanyize) to throw down someone in wrestling.
-alafa (alafile) v.t. to doctor, to give medicine to, to nurse, to treat, to
dress a wound: Ku alafa mukuli, to treat a patient. der. -mualafi, kalafo,
bualafi mualafelo. rel. -alafela (alafezi) to nurse for: Ni alafele mwan'a
ka, nurse my child for me. caus. -alafisa (alafisize) to order or to help
to nurse. int. -alafelela (ala felezi) to give everyone medical treatment:
ba alafelezi munzi kau-fela, they have treated everyone in the village.
ref. -ikalafa (ikalafile) to take medical care of oneself, to treat
oneself.
-alakanya (alakanyize) v.i. to think about, to consider thoughtfully; to
purpose: U alakanyani? What are you considering?
-alanana (ala–ani) v.i. (1) to be prominent, jutting out: Mba ya hae i ala
nani, he is pot-bellied. (2) to become constipated, costive.
-alauka (alaukile) or -aloka (alokile) v.t. and v.i. to shake violently.
caus. -alaukisa (alaukisize) (1) to cause a canoe to wobble through
defective paddling (2) to cause swaying (said of a kilt, as worn by the
Malozi).
ale, dem. pron. pl. (class: bu-ma, li-ma, lu-ma) (4th degree). those over
there Mahobe ale kaufela ki a bo mani? Whose are those portions of buhobe
over there? aleka, n. eng. (Script) ark.
-aluhana (aluhani) v.i. to part, to separate. cf. -kauhana.
-aluhanya (aluhanyize) v.t. to separate, to divide. cf. -kauhanya.
-aluka (alukile) or -alauka (alaukile) v.i. to turn over and over: Mukuli u
alauka fa mumbeta wa hae, the patient is turning over and over in his
bed. cf. -pindumuka.
-alula1 (aluzi) v.t. to divide: Ba aluzi naha ka likiliti. they have divided
the country into districts. der. mwaluli, kalulo. fig. to puzzle, to
perplex, to embarrass. rel. -alulela (alulezi) to divide for, to give a
portion to someone. inv. -alulula (aluluzi) to make a choice; to be
partial; to divide a second time. der. saluluti, ketululo
-alula2 (aluzi) v.t. to finish the con- struction of a bow-net by fixing the
upper ring. der. mwaluli, mwalo.
-alumuna (alumuzi) v.t. to roll, to remove: Alumuna kota, roll the log. syn.
-pindumuna. rel. -alumunela (alumenezi) to roll, to remove for someone.
caus. -alumunisa (alumunisize) to help to roll or to remove.
-alunguta (alungutile) v.t. to sort out things in order to find something
required. der. mualunguti. rel. -al-ungutela (alungutezi) to ~ for
someone. caus. -alungutisa (alungu-tisize) to help to sort out things, to
order to get things sorted out. int. -alungutelela (alungutelezi) to sort
out things from all boxes, etc.
-ama (amile) v.t. (1) to touch. to catch, to grasp, to hold. syn. -swala. (2)
to mention: Taba ha i si ka bulelwa, i amilwe fela, the matter has not
been discussed, it has only been mentioned Mutu yo, h'a si ka ama kwateni,
this man said nothing on this subject. rec. -amana (amani ) to refer to:
taba ye i amana ni yani ye ne lu bulela mabani, this matter refers to what
we were talking about yesterday.
-ama-ama (ama-amile) v.t. to grudge, to give unwillingly, to be unwilling to
par with: N'a lata ku nga mwana. kono mahe a mu ama ama, he wanted to take
the child but the mother was unwilling to part with him.
amata (amatile) v.t. Luyana. to hold lightly (as when holding a baby).
-amba ( ambile ) v.i. Luyana. to speak. der. yambelwa. syn. -bulela inv. -
ambulula (ambuluzi) to change one's mind.
-ambakana (ambakani) v.t. to cover all things (flood-water, etc): Mezi a
munda a ambakani libala kaufela, the flood-water covers the whole plain.
fig. to be omnipresent. to be present everywhere: Kamita mutu yo u
ambakani mwa litaba kaufela, this man is always involved in all affairs.
der. Muambakani (God)
-ambalala (ambalalile or -ambalaza (ambalalize) v.t. to stretch out arms, to
extend wings, to spread: U sike wa ambalala mazoho kwa mulilo u ka ca, do
not stretch out your hands to the fire, you may get burnt.
-ambamana (ambamanine) v.t. to cover. cf. -ambeka.
amba-za-unyanga, n.pl. Mbunda. hunters' dance. (in Silozi: lipina za
manyanga).
-ambeka (ambekile) v.t. (1) to be leaguer, to surround, to encircle, to
cover: Ba ambekile munzi, they beleaguered the village Pula i am-bekile
lihalimu, the clouds (lit: rain) cover the whole sky. (2) to hold a child
on the lap. in the arms rel. -ambekela (ambekezi) to hold a child for
someone.
-ambelela (ambelezi) v.t. (1) to cast a spell by using a medicine and
incantations (witchcraft): Butuku bwa hae ki bwa ka ambelelwa, his illness
is due to a spell cast over him (2) to order a crocodile to bring back its
prey by incantation
-ambola (ambozi) or-ambaula (am bauzi) v.i. to talk, to gossip, to chat, to
discuss. der. muamboli, ngambolo. rel. -ambolela (ambolezi) to tell, to
talk to, to tell someone, to speak on behalf of: A mu ni am-bolele litaba,
tell me the news. caus. -ambolisa (ambolisize) to converse. to hold a
conversation with, to make conversation to: Mu ambolise baenyi, make
conversation with the guests. rec -amboli-sana (ambolisani or
ambolisanile) to converse (the conversation being held by two people
only). ref. -lkambolela (ikambolezi) as -ambolisana.
-ambuka (ambukile) v.t. to put aside a matter; to leave someone alone, keep
away from someone: Mu ambuke libyana za mutu, leave the man's personal
effects. caus. -ambusa (ambusize) to keep some one away from: Na ba ni
ambusize mwa litaba za milelo ya bona, they have kept me out of their
plans. ref -ikambusa (ikambusize) to keep oneself out of trouble.
-ambula (ambuzi) v.t. to stretch out to the full length: Mbande i ambuzi
mafufa, the eagle stretched out its wings.
-ambula2 (ambuzi) v.i. to sit up, to stay up, to keep awake all the night: Lu
il'o bu ambula mane sekee: We sat up the whole night till dawn!
-ambwela1 (ambwezi) v.t. not to do or say again; to stop doing something: U
ambwele ku bulela manzwi ao, do not say those words again.
-ambwela2 (ambwezi) v.i. to remove harm attached to a taboo by saying or
doing something. cf. -mbamba.
-amenena (amenezi) v.t. (1) to take for oneself, as one's own, things which
wer meant to be shared: U amenena liluo, he is keeping the whole property
for himself. syn. -habelela. (2) to stand by someone, to assist, to speak
in favour of: Kamita mushemi u amenena mwan's hae, the parent always
stands by his child.
-amuba (amubile) v.i. to lose savour. to become insipid: Busunso bo bu
amabile, this relish is tasteless. syn. -sampuka. rel. -amubela (amu-bezi)
to be insipid to: Sico se sa ni amubela. to me this food is tasteless.
caus. -amubisa (amubisize) to make insipid.
-amuha (amuhile) v.t. to take from by force, to deprive, to disposess: Mun'a
munzi u mu amuhile simu, the village headman has taken away a garden from
him. rel. -amuhela (amuhezi) to deprive in favour of or on someone's
behalf. caus. -amuhisa (amuhisize) to cause someone's deprivation: Ba mu
amuhisize simu ka busawana, they dispossessed him of his garden through
false reports. int. -amuhelela (amuhelezi) to deprive completely.
-amuhela (amuhezi) v.t. to receive, to take, to accept; to entertain; to
welcome: Ku amuhela mpo, to accept a gift. Ku amuhela muenyi, to welcome a
guest. der. kamuhelo, luamuhelo. rel. -amuhelela (amuhelezi) to reccive
for. and on behalf of: Mulena Lewanika u amuhelezi Buloz Linzwi la Mulimu,
King Lewanika welcomed the Word of God on behalf of his country. caus. -
amuhelisa (amuhelisize) to help to receive. rec. -amuhelana (amuhelani) to
receive each other. spec. exp. Ku amuhelana ka manzwi, to converse. Ku
amuhelana ka ku opela, to sing together (one sing ing the solo and others
singing the chorus).
-amuka1 (amukile) v.i. to breathe with difficulty, to feel pain in the chest:
U amukile mwa sifuba, he feels stabbing pains in his chest. caus. -amukisa
(amukisize) to cause to.
-amuka2 (amukile) v.i. to have one's fill, to be satiated. syn. kula2.
-ana-ana (ana-anile) v.i. to be ill-mannered, uncivil, forward: Mutu yo wa
ana-ana, this person has no manners. syn. -–ana-–ana. rel. -ana-anela
(ana-anezi) to show uncivility against someone. caus. -ana-anisa) to cause
to Yani se si mu ana-anisa cwalo ki kuli u fumile, it is the fact that he
is well off that gives that person such self-importance.
-anda (andile) v.t. (1) to freeze, to chill; to damage: Silami si andile
licalo, the frost has damaged the seedlings (2) to become rigid or tight
as a rope: Muhala u andile, the rope is tight. caus. -andisa (andisize) to
stretch out (a rope, etc) -andala (andile or andazi) v.t. to strike, to
give a blow to.
-andalala (andalalile) v.i. (1) to be rigid, to be stiff: Mulala wa hae u
andalalile mi h'a koni ku talima kwa: mulaho, he has such a stiff neck
that he is unable to look behind. (2) to look fixedly. caus. - andalalisa
(andalalisize) to cause stiffness
-andamena (andamezi) v.t. to wait for someone or something: to expect to
inherit: Ki yena ya anda-mezi situlo sa ndat'ahe, he is the one likely to
succeed his father. der. mwandamena.
-andamisa1 (andamisize) v.t. to expel: to chase: Mushimani yo ba mu
andamisize kwa sikolo, this boy has been expelled from school.
-andamisa2 (andamisize) v.t. to beat the Litunga's drums at fixed times:
Utwa, ba andamisa, Mulena u zwela fande; listen to the drums, the Litunga
is coming out of the palace.
-andauka (andaukile) v.i. to resound (as a gun when many shots are fired one
after the other, or drums strongly beaten).
-andaula (andauzi) v.t. to cut into small pieces (firewood, etc).
-andeka (andekile) v.t. to stretch a reed mat between reed fishing traps.
der. muandeko.
aneu! interj. stop! (used for stopping spans of oxen.)
-anga (angile) v.t. to conclude marriage negotiations by paying the usual fee
to the girl's parents: Ba angile ka Kwacha i linwi, they have paid K1.00
to seal the agreement. Musali yo s'a angilwe kwa bashemi ba hae, this
woman is engaged to be married.
-angabala (angabalile or angabezi) v.t. to be out of one's wits: Mutu ya
angabezi h'a buleli ze nde kwa batu, a man out of
his wits does not say pleasant things to other people. der. buyanga,
siyangano. rel. -anga-balela (angabalezi) to talk nonsense to, to speak
nonsense in the presence of people. caus. -angabalisa (angabalisize) to
drive someone out of his wits: se si mu angabalisize ki ku loiwa, it is
because he has been bewitched that he is out of his wits.
-angamana (angamani) v.i. to sit or walk with the nose in the air. cf. -
nanguka, -inuka. caus. -angamanisa (angamanisize) to cause to ~.
-angata (angatile) v.t. Luyana. to walk awkwardly carrying things in both
hands. cf. -mangata. rel. -angatela (angatezi) to carry for someone with
both hands.
-bonda (bondile) v.t. Luyana. (1) to kill, to hang up by the neck. (2) to
twist 'mashandi' roots or fibre to make string; to twist bark to make
rope. (3) to stir (porridge): Ku bonda ndima. to stir 'buhobe' der.
mubondi, mubonda. cf. -soka. rel. -bondela (bondezi) to ~ for someone.
caus. -bondisa (bondisize) to help to ~. ref. -lponda (ipondile) to commit
suicide syn. -ipulaya.
-bondakana (bondakani) v.i. (1) to fall down (dilapidated house) (2) to be
assembled in large numbers (as mourners, birds flocking together or cattle
in a garden): Ni fumani linyunywani li bondakani mwa mulapo. I found a
flock of birds grouped in a stream.
-bondauka (bondaukile) v.i. (1) (1) to attack someone with intention to cause
harm; (2) to work alone unassisted: U bondaukile ndu a nosi, he built the
house by himself.
-bondoka (bondokile) v.i. to be twisted (arms, legs, etc...); to be bent
(tree); to be bent back (of limbs, especially reptiles' limbs.)
-bondola (bondozi) v.t. to twist the arm, to wring, to wrench: U sike wa
bondola mwanana lizoho, do not twist the child's arm. fig. exp. Ku bondola
litaba, to twist the truth.
-bongana (bongani or bonganile) v i. to be restless: U sike wa bongana,
mukolo u ka tiba, do not move about so much, you may cause the canoe to
sink. der. mubongani, sibonganyi. rel. -bonganela (bonganezi) to be
restless in a place or a position. caus. -bonganisa (bonganisize)
sometimes -bonganya (bonganyize) or -bonganyisa (bonganyisize) to cause to
be restless, to cause to move or touch everything: U sike wa bonganyisa
mulilo, do not middle with the fire.
-
-bonka (bonkile) v.i. to bellow, to roar as a lion. syn. -bona2 fig. to
groan, to mourn: Mwanana yo u bonkani? What is this child groaning for?
cf. -tondoka rel. -bonkela (bonkezi) to ~ somewhere caus. -bonkisa
(bonkisize) to cause to bonoka (bonokile) v.i. to become bare (skin); to
become scratched.
bonona (bonozi) v.t. to scratch, to peel off. der. sibonwena.
-boola (-boozi) v.i. to sit properly, with folded legs, on mat; to squat:
Mwanana yo u ziba ku boola hande, this child knows how to sit properly.
-bopa1 (bopile) v.t. Sotho. to tie, to tighten; to inspan: Bopa mapulu,
inspan the oxen; ku bopa mbautu, to tighten a bolt. syn. -pana.
-bopa2 (bopile) v.i. to bellow as a bull ready to fight. syn. -bonka. fig. to
refuse: Yena u bopa ni sikekele se i si sa hae! He refuses even to lend
someone else's plough ! Mbonyi ya ka wa i bopisa, he refuses to give up my
mealies. rec. -bopelana (bopelani) to bellow and get prepared to fight
(speaking of two bulls).
-bopoloha (bopolohile) v.i. to refuse obstinately, to be stubborn, unruly,
impertinent. rel. -bopolo-hela (bopolohezi) to be impertinent with regard
to someone. caus. -bopolohisa (bopolohisize) to cause stubbornness,
impertinence.
-bosheka (boshekile) v.t. to grip or clutch someone on the forearm (as when
wrestling): U sike wa ni bosheka hahulu, u ka ni loba, don't hold me so
hard, you may break my arm. der. luboshi. rec. -boshekana (boshekani) to
grip each other on the forearms. ref. -lposheka (iposhekike) fig to be
able to look after oneself when in trouble: kabe na iposheka ne ni sike na
kena mwa tolongo, if I had money, I could avoid imprisonment. inv. -
iposhola (iposhozi) to free oneself from someone's grip.
-bota (botile) v.t. Luyana. to smear the skin with ointment. der. muboti.
syn. -sasa, -pikita.
-botana (botani or botanile) v.i. to be poor, indigent, destitute. der.
mubotana, bubotana. syn. -sheba.
botela or botolo (ma-) n. Eng. bottle.
-botela (botezi) or -botelana (botelani) v.i. to alight as birds, to gather
together: Linyunywani li botezi fa sihoto sa mina, a flight of birds has
alighted on your thrashing floor.
-botoka (botokile) v.t. (1) to go round a corner or a headland: Ki kale ba
botoka lungo, they have already gone round the headland. (2) to pass a
person. (3) to escape from danger: Ki hande se lu botokile fa lilolo la
likubu, good gracious, we have passed safely through a place full of
hippos. caus. -botokisa (botokisize) to help someone to go round, to help
someone to get over some difficulty; to pull a canoe from one place to
another.
boya, n. hair growing on the body of mammals, wool, down: Lingu li na ni boya
bo bunde, sheep grow soft curly hair. The plural maboya means pubic hair.
cf. mulili.
boyo (bu-oyo) n. bundle of little bells which dancers wear hanging from the
waist.
-boyoka (boyokile) v.i. to escape from danger.
-boyokela (boyokezi) v.i. (1) to sink (as someone walking on floating
vegetation, 'matindi' grass), to go down (as in mud or soft ground). (2)
to enter a house after waiting outside for a moment.
-boyola (boyozi) v.t. to detach mealie cobs from the stalk, leaving the
spathe. syn. -tobola. rel. -boyolela (boyolezi) to ~ for someone. caus. -
boyolisa (boyolisize) to help someone to ~. freq. -boyaula (boyauzi) to ~
in many different places of the field.
boyonga (boyongile) v.t. see: -poponga.
bu, pref. sing. (class: bu-ma). pron. sing. subj and obj. of same class, it:
Busihu bu sile, the night is over; butanga ni bu zibile, I have known the
slavery.
-bua (buile) v.t. to strip off the hide of animals, to flay, to skin. der.
mubui, sibuiso, mubuelo, bubui. rel. -buela (buezi) to skin for someone or
at a place. caus. -buisa (buisize) to help someone to skin.
buanga, n. infirmity, mental infirmity. (from: -angabala) see: buyanga.
buangano, n. insanity. (from: -angabala)
buabi, n. work of distributor (from: -aba )
bualafi, n. profession of a doctor, of a medicine man, etc. (from: -alafa)
bualelo, (ma-) small dyke made in streams to catch fish. (from: -yalela )
buanyisi, n. occupation of a wet nurse. (from: anya)
buanyu, n. accuracy (believed to be given to fishing spears by African
doctors)
buapei, n. cookery. (from: apea)
buapositola, n. Eng. apostolate.
buatamo, n. width. (from: -atama)
buatuli, n. profession of a judge, manner of judging. (from: -atula)
-buba1 (bubile) v.i. to flow, to run (as water or blood): Ka sa buba, to be
stagnant. der. sibuba. rel. -bubela (bubezi) to flow towards. caus. -
bubisa (bubisize) to cause to flow.
-buba2 (bubile) v.i. to dwindle, to grow less, to waste away: Mbonyi ne li
yenata, bupi bu bubile cwani? the grain was plentiful, why is it that it
pounded down to so little? der. sibubiso.
bubako, n. thinness, poor condition in cows when not mated by a bull.
bubala, n. hard living, penury (as of newly-arrived persons who have no
gardens as yet)
-bubama (bubami or bubamile) v.i. (1) to sit bending downwards to lie down
quietly, (2) to lie in wait, to spy, (3) to mourn (as a widow or a
widower. (4) to brood or sit on eggs as fowls, crocodiles, etc. rel. -
bubamela (bubamezi) to lie in wait for someone. caus. -bubamisa (bu-
bamisize) . to cause to bend downwards.
bubamba, n. hard-hearted or bad-tempered character (from: -bambaba )
-bubana (bubani or bubanile) v.i. to be famous. der. kabubo, libubo. rel. -
bubanela (bubanezi) to be famous on account of: U bubanezi fa ku bulaya
tau, his reputation is due to the fact that he killed a lion. caus. -
bubanisa (bubanisize) to make famous, to cause someone to be praised.
bubangoki, n. vicious disobedience. (from: -bangoka )
bubano, n. fame, renown (from: -bubana) syn. butumo.
bubatana, n. beastliness, brutality. (see: sibatana).
bubebe, n. lightness, swiftness, facility. Also used as adjective: Mulwalo o
bubebe, a light load. adv. ka bubebe, quickly.
-bubeka (bubekile) v.t. Sotho. to praise, to pay a compliment to. der.
muipubeki.
busomi, n. mockery, making sport of, treating with derision; making love to
someone out of wedlock. (from: -soma)
busula, a. lacking taste, staleness: Busunso bo bu busula, this relish is
tasteless. fig. exp: Litaba za hae li busula, his report or evidence is
without interest.
busule–i, adv. without discrimination; Mutu yo u icela busuleni, this man
eats any kind of food without discrimination, ku ipulelela busule–i, to
speak without restraint, to blab.
busungu, n. poison which gets into the body through a bite or sting.
busunso (ma-) n. relish, tasty sauce with which 'buhobe' is eaten. (Usually
applies to meat, fish, vegetables and thick milk) (from: -sunsa) busupali,
n. old age, advance age. (from: -supala)
bususu, n. deafness. (see: susu) buswa, n. (1) wealth, property, state: Ku ca
buswa bwa lifasi. to enjoy the good things of the world; (2) inheritance,
portion: U cile buswa bwa ndat'ahe, he has come into his father's estate.
sun. lifa.
buswaeli, n. act of stabbing and killing an animal already wounded; reward
requested for the same. (from: -swaela).
buswenyi, n. cruelty. (from: - swenya),
busweu, n. whiteness. (see: sweu),
buta, n. bow; ya kunupa ka buta, bowman, archer.
-buta1 (butile) v.i. (1) to lie down or crouch like cattle. der. libutelo.
inv. -butuluha (butuluhile) to rise, to get up; to grow rapidly. syn. -
buyumuka. fig. (1) to run head down like someone crouching (especially in
a chace) (2) to crouch at the Chiefs door and keep guard during the night
watches der. libuto.
-buta2 (butile) e.i. to be dense: Likota li butile mwa mushitu, trees are
very dense in the forest.
butaipi, n. Eng. typing, typewriting. (from: -taipa )
butaka, n. companionship. syn. sitaka. (see: taka)
butakwa, n. drunkenness. (from: -takwa )
butala, n. (1) greenness. green colour: butala bwa matali, the greenness of
leaves; (2) rawness, unripeness: Miselo mwa mushitu i sa li butala, the
wild fruit in the forest is still unripe.
butale, n. iron ore or any kind of ore
butali, n. (1) intelligence, brains, wisdom: Mushimani yo u butali, this boy
is intelligent; (2) cleverness in getting out of trouble: U ezize ka
butali, he acted cunningly; (3) trick used to get people into trouble.
syn. maseme,.(from: -talifa)
butalifi, n. knowledge, acquired wisdom. (from: -talifa)
butanga, n. servitude, domestic slavery: Butanga bu felisizwe mwa Bulozi ka
1906, slavery in Western Province was abolished in 1906 (see: mutanga) sny
bukoba
butangana, n. state of being young, adolescence. (see: mutangana)
butanu, n. fifth: la Butanu, Friday (the fifth day after Sunday); kalulo ya
butanu, the fifth part.
butanya, n. foolishness; wildness coupled with obstinacy; restiveness in
animals: Pizi ye butanya, stubborn horse. (from: -tanya)
butapali, n. habit of touching everything: meddling; impertinence (common in
ill-mannered children) (from: -tapala)
hae] (ma-) n. (i) home: .Vi sn kea hae. I am going home: Jolotolo la nlvtn
hae, domestic animal. (9) ad. haesl/, at mx home: haenu, at vour home. (3)
used with possessive pronouns: ú ahe.su, bahe.su, relation. relations of
mine: uahem/, hahenu, reiatioll, relations of yours, etc . . . cf.
mwanahesu. (4) nruae.sl/, nru-haem/. my your companion, felloB worker. (5)
interj. bahesu! I sav' idiom. exp. ku kena n1;z~a hae, to get paid. to
have good luck.
hae2, poss. pron. 3d person singular (class: mu-ba) his. her: .N'ja la hae,
his dog: ml/heleki wa hae, her ser-vant.
hafu (ma-) n. Eng. half: Munitefe/a kea teiri hafi/, give me only half of it.
-hafula (hafuzi) v.t. Fng. to cut in v o: to cut off a piece (of some-thing)
from (something). to reduce. to halve
-hahuha (hahuhile) v.i. to get torn (applied to V oven materials): Baki la ka
i hahuhile, my jacket is torn. ef. -pazuha. freq. -hahaula (ha-hauzi) to
tear to pieces again and agam.
-hahula ( hahuzi) s.t. to tear, to rend. to lacerate: .Vja le i hahu:i henrhe
la ka, this dog has torn ms shirt. ef. -pazula.
hahulu. adv. (1) much: Muluti lo u latew hahull/ ki hatu, this teacher is
much loved hs peopie: too much: l' .silse ua lunga haXull/ li:uai nrew
husunso, do not put too much salt hl the relish: (n) Chicil!^ eSPe"i;ill!'
particularl!: cf. sihulu. (3) When follo~sing all adJective or all adverh.
hahl/ll/ stands for vers: i' seheli:e hande hahl/ll/, he worked v er! well
haiba, conj. if (used in a conditional clausc) Haiha u lata kl/ taha. u
tahe kamuso, if you want to come, come tomorrovv. svn. kaba.
-haila1 (hailile) v.t. to poulid grain quickly.
-haila2 (hailile) v.t. to cause great de-struction (as someone killing many
birds in one shot, or lightning making havoc of cattle, or an angry person
breaking household goods): Pula i hailile likonru zeirata mu.n mulaka wa
bo ndate, lightning killed many cattle in my father's kraal.
haili, conj. as for, as regards, with regard to: Haili wena u kutele ku eza
cwalo, as far as you are con-eerned you will obviously do the same agam.
-haina (hainile) v.t. Eng. to iron,
haisali, conj. since: Haisali busa, hakuna se ni cile, I did not eat ans-
thing since early this morning. syn. isamba.
haisi, conj. unless, apart. except. then: Hakuna la ka eza cwalo, haivi
sipulunruki, nobody would do so, apart from a stupid person: Haisi wena,
ki munian'a hao' if it is not you, then It is your brother: Hakuna l a ka
kona nru.sebe,i wo, haisi wena, nobody might do that work except you.
-haka1 (hakile) v t Sotho. to forget pass. -hakwa (hakilwe): Ni hakilwe ki
litaba I forgot the matter (The passive form is commonly used )
-haka2 (hakile) v.t. to handcuff: Ki lisholi lo. ha mr/ hakile lisimhi, this
man is a thief. they have hand-cuffed him.
hakakarii adv. Sotho. so much: Ni mu lata hakakani? I love her so much '
hakana adv. so mans times (as shown hy the number of fingers extended): see:
hukana.
-hakanyeha (hakanyehile) v.i. to become confused, mixed up; to come or go at
the wrong time; to be out of time (music) caus. -haka-nyisa (hakanyisize)
to confuse, to embarrass
haketalizoho, adv. five times
-hakuluha (hakuluhile) v.i. to melt (fat, etc ); to thaw (ice, etc ) syn. -
shengunuka. pass. -hakuluhelwa (hakuluhezwi) to get warm
-hakulula (hakuluzi) v.t. to remind someone of a forgotten matter. to correct
someone's misinterpreta-tion: IYi na ya mu hakuluzi, na sa timelezwi sa na
ka bulela; I took him back to the point, for he had forgotten what to say
-hakulusa (hakulusize) v.t. to melt, to warm up.
hakuswani, hakuswanyani, adv. con-cisely, briefly.
-halal (halile) v.t. to rake, to gather sweepings. der. hala. rel. -halela
(halezi) to ~ for someone caus. -halisa (halisize) to order or to help to
~
hala2 (li-) n. rake (from -hala)
-halala (halalile or halazi) v.t. to be discontended with something (in-
adequate wages, rations or bar-gains): Ni halala .sico, I am discontended
with my ration der. muha-lali. caus.
-halalisa (halalisize) to displease, to dissatisfy someone
-halaleha (halalehile) v.i. Sotho. (1) to be holy der. sihalaleo. (2) to Iook
fine (especially of Africans born with a light complexion). cf. -buheha, -
kateleha.
halalu, adv. three times
hali, prep. (1) mwahali, inside. among, between: Mu vo mateha ndu mwahali, go
ar’d plaster inside the house; mwahali a batu, among the people; mwahali
n. mandu so, between those houses (2) fahali, in the middle, across: Mu
pume muluwani fahali a simu, cut the boundary across the garden.
-halifa (halifile) v.i. to become angry, to fly into rage: Mutu yo u halifa
fela, this person flies into a ragc for nothilig der. kalifo. cf. -twima,
-nyema, rel. -halifela (hal-ifezi) to be angry with somcone to be anerv
for some leÀlsoll: Mrr sike nrita rri /urlrfehr el~(r/o~ do not be so
angrv with mc caus. -halifisa (halifisize) to mÀlke someone angrys to
irritate. rec. -halifisana (halifisani or halifisallile) to irri-tÀltC
eÀlch other
-halika (halikile“ ¥.t. to fryv to roast der. mahalikwa. fig. to keep somcone
wÀliting long in thc sun. to work long undel ÀI bÀlkillg SUI1. rel.
-halikela (halikezi) to~ for someone caus. -halikisa (halikisize) to ordcr or
to help someolic to~. fig to cause someolle to wait hl thc ¥un. int. -
halikela (halikelezi) to~ the whole lot.
halimu, adv. (1) kwahalhnrr. above upwÀlrds 'I`alinur kwaluliDnr/, look
upwÀlr(is (if iliside ÀI house ll/Wa-lralhnr/' will be used) spec exp. Ku
felel(/ nilw(ril(rlDnin to be startled (') fall(rlinlrr a on top of
Falr((linru a lilurldl/, oll the sumillit of thc hill: ovcl l/ ni Ive.i
falialinil/. he fell ovel me: tkA) hl addition to fahalimu a ze bulezvvi,
ni sa ekeza taha itinwi: hl additioll to what has heell said. I add yet
another point der. Iihalimu.
halishumi, adv. ten times
-halula (haluzi) v.t.t to speak angrily to someone (as a quick tempcred
person).
-hama (hamile) v.t. to milk. fig. to overcome someone (as in a fight). to
render powerless der. muhami, ilikami, sihameh), kamelo, muha-melo, rel. -
hamela (hamezi) to milk for. caus. -hamisa (hamisize) to order or to help
someone to milk. freq. -hamaka (hamakile) to milk a cow repeatedlya
regardless of its calf inv. -hamulula (hamu-luzi) to milk again. a second
or third thile. syn. -napulula.
hamoho, (1) conj. with Mo y'o leke-hwla lizn(/i ll(lmoho rli nil/lola. go and
huy salt with some soap. (2) adv. together. at the same time: Burl(te ki
ku kalo ll(nnollo ni ha b(l/lWi, the best wav is to beein at thc same time
as others
-hamuka (hamukile) or hamuha (hamuhile) v.i. to get squeezed, wrulig (as wet
clothes) to be emp-tied (ÀIS howels of a slaughtered animal).
-hamula (hamuzi) v.t. to squeeze; to w ring (out). to dischargtz the contents
of: to press heavilv on: Mu vo h((lril/la likubo ze ta/7i.sizlce. go and
wring out the washed: blankets ku h(mil/l(l lel1ll0le. to squeeze lemon
rel. -hamulela (hamulezi) to squeeze for some-one caus. -hamulisa
(hamu(ha-mulisize) to order or to help someone to~. int. -hamulelela (haF
mulelezi) to squeeze thoroughly
hamulahoz adv. afterwÀlrds. later: Ni ka mi bona hamulaho, I shall see you
later. cf. mwamulaho.
-hana (hanile) v.t. to refusez to denv. to disclailil. to resist Ne ey 1(1r(l
kl/ ~s1l/ sil~(ll(l, kosl(7 1/ Il(l/lile; I wanted to marrv het. hut she
re-fused. der. kan›, muhanelo. rel. -hanela (hanezi) to sav no to: to
refuse something from: Ba ml/ h(lriezi kupo laa h(lez they hÀlVC turned
down his request: Mu(ul'(l ka u ni h(lriezi lico m(lharlis IllY child
refused food vesterdav caus. -hanisa (hanisize) to forhid~ to prevent Ki
pula ye rli harlisize ku taha mabarli, rain prevented my coming yesterday.
int. -hanelela (ha nelezi) to refuse definitely. rec. -hanana (hanani or
hananile) to dis-agree with, to dislike each others to be at variance: to
divorce. freq. -hananga to have the habit of re-fusing, of denying. ref. -
ikanisa ( ikanisize) to deprive oneself of something: Mwanana yo u ikanisa
ku ca kakuli u nvemile, this child re-fuses to eat, because he is vexed.
hande, adv. wells rightly, gentlyb etc ... Kunola hande, to write well: Mu
ezize hande ha mu tile kwanu, you were right in coming here: Mu .vwa/e
hande mbututu, hold the baby gently. Ki hande, well done ! Hande-hande or
hande-nde. very well: hande hahulu, beautifully, perfectly.
hane, adv. four times.
-hanelela (banelezi) v.t. (1) to stick to, to persist against opposition Yena
mwa bupaki bwa hae u hane-lezi mwa niti, when giving evidence he stuck to
the truth (2) to refuse definitely. caus. -haneleza (hanele-lize) to cause
someone to stick to something, to constrain someone
-hangula (hanguzi) v.t. to drink beer syn. nwa, kokola.
hanu, lihanu (ma-) n. the inside of the mouth; mwahanu, in the mouth: U .vike
wa ni kena mwahanu, do not interrupt me while I speak
-hanyeza (hanyelize) v.t. to oppose, to disapprove, to disagree, to pro-test:
Na na hanyeza mwa miFupulo ya mina, I myself disagree with your views der.
muhanyezi, ka-nyezo, mahani or mahanyi.
hanyinyani, adv. a little, sparingly, nearly: ku tusa han! invani, to give a
litile help: hanyinvani ni holofale, I nearly got hurt.
ha–ata, adv. many times, often, generally. neg. / vi hanata, seldomb rarely.
ha–wi, adv. once. Ni i ezize hanwi, I did it once
-hapa (hapile) v.t. to capturez to conquer! to despoil: Sapili Malozi ne ba
hapanga likomu ni batus for-merly Malozi used to capture cattle and
slaves. der. muhapiz mu-hapiwa! mahahapa. fig. to find out by spying, to
acquire knowledge of: Ku hapa miFupulo ya batu. to find out people's
intentions, rel.-hapela (hapezi) to take from, to capture: to acquire for:
Ba lu hapezi likomu za luna ka bu–ata, they have captured a lot of cattle
from us; u hapezi bana ba hae liluo leli–ata, he has acquired great wealth
for his children caus. -hapisa (hapisize) to assist in cap-turing; to
cause people and cattle to be captured int. -hapelela (ha-pelezi) to
capture the lot stat ¥ig. -hapeha (hapehile) to become con-vinced: Ni
hapehile ka manzwi a' bulezi mutu yo, I am convinced bv what that man said
hapeha also means to get addicted to.
hape, adv. again, a new: hape ni hape, again and again.
-hapeleza (hapelelize) or-hapilikeza (hapilikelize) v.t. to compel, to force,
to constrain: Mu sike mwa ni hapeleza ku nyalwa ku munna ve ni .va /ati,
do not force me to marry a man I do not love. der. kapelezo. syn. -
subalala, -subama. ref. -ikapew leza (ikapelelize) to force oneself to do
something,
-hasa (hasize) v.t. to sow by throw-ing seeds all over a garden:
to broadcast seeds all ovcr k'umu.sa ni I (* hasa mahele nrua .sinu/ l a
ka, to-morrou I an1 going to sow kaffir-corn in mx mirdcn. fig. to spread
neus. rel. -haseza (haselize) to ~ for some011e caus. -hasisa ( hasi-size)
to order or to help someonc to ~. int. -haseleza (haselelize) to sou all
the seeds. freq. -hasaka (ha-sakile) fig to spread neus rcpcat-cd i!
-hasana (hasani or hasanile) v.i. to dispersc: to become scattered ias people
aftcr a galtherilig. or cattle . ) fig. to be spreadhag (news. rul11ors,
etc . .) rel. -hasanela (ha-sanezi) (1) to run aw;ly (from): Bana ha hae
ha nrl/ ha.sane:i, his childrell have deserted him. (2) to sc;lttcr in or
to: Bahe.su kau/ela ha ha.iane i wszuw njanji, all my rela-tions have
scattered along the iinc of rail. pass-hasanelwa (hasanezwi) to be
ab;lndoncd. deserted bv. int. -hasanelela (hasanelezi) to become
colilpletely dispersed. ref. -lkasa-nela (ikasanezi) to be dispcrsing in
or to (in reference to a vill;lge commilnitv uhose members arc deserting
OWilig to discord).
-hasanya (hasansize) v.t. to dis-perse, to publi;h fig. to spread (neus) f;lr
and u ide.
-hasula', (hasuzi) v.t. to strike. to beat uitll a canc.
-hasula2, (hasuzi) v.i. to hurry (as somconc sel1t on urgcnt business): Ml/
ha.u/le leela, nrl/ ,sike mea keh/-lrela kol~-uinsi. go straight to yollr
destill.ltioin do not go ;lnyuhere ()Llt ol' \ otlr \\r;1\.
-hata (hatile) v.i. & ú.t. to tread. to set the foot doun: to ualk on
s.ll11;1N.1 h.lilde vI k~l h.lt;l biltl~. x~.tlh .alefulln lest you tread
on peopic's tocs der. muhato. muha-telo. fig. to overcol11es to beat.
to surpass: ,11u a ta(ubo la luna ki na ra ha hatile unonrlfwh(ls m our
exan1ll1-.ltion I beat them all this vear. caus. -hatisa (hatisize ) (1)
to cause someone to tread or turn over: l' anraise hande u ka hati. a hatu
nrota, drive slou Iy lest you rul1 over pcopic. (') to print (see: -
hatisa) int. -hatelela (hatelezi) fig. (1) to beat completely: Yena u ha
hatele:i kal/Jela msca .s-itopa sa hona, he zot the best rcsults of all h1
his Ci;lSS: (2) to 'boss- someone: Na ha ni lati nrl/.sali ku ni hatelela,
I don't likc to be 'bossed' by a uoman. rec. -hatelana (hatelani) to
become pressed (doun), rammed: Bupi hu hatelsmi mea ,si:uma, thc mealie
me;ll has been pressed doun in thc basket. freq. -hataka (hatakile) or -
hatikela (hatikezi) to tread under fo ot ag;tin and again. syn. -lyating-
ela.
-hatisa thatisize) to print. der. mu-hatisi, katiso. muhatisezo. rel. -hati-
seza (hatiselize) to print for some-one or for some rc;tson.
-hauhela ( hauhezi ) v.t. Sotho. to h;tve pity UpO11. to forgive. der. muhau.
syn. -shemuba. cf: -swalela.
-hazela (hazezi) v.i. Sotho. to become cold: h'avenu milkl/li u ta ha:ela ml/
nrl/ te kuho sa huheli, to-day the patient u ill feel the cold. so give
him an extra bianket. der. muhazela. cf. -bata. caus. -hazelisa
(hazelisize) to causc someone to be cold.
-heba ihebile) s.t. to start to cut a neu forest gardell. svn. -shendeka.
rel. -hebela (hebezi) t;) ~ for somc-one. caus. -hebisa (hebisize) to
hcipt() ~.
-heha-heba iheba-hebile) v.i. to run aroulid (as a uem;ll1 rcjoichig or in,
distress . . or as a cou looking for its c;llf) der. muheba-hebi. rel. -
-itutumuna (itutumuzi) v.i, (1) to warm oneself (in the sun, near the fire,
etc. . .) (2) to enjoy a drink or food which one is not accustomed to.
-itwala (itwezi) v.i. to become preg-nant. (see: -lwala).
lyala, n. Luyana. the city of Nyambe; heaven. syn. Litooma.
-iyamena (iyamezi) or -iyameta (iya-metite) v.i. to drink heavily: U iya-
metite bucwala bwa hae a nosi, he has drunk all his beer without sharing
any. syn. -ltupwela.
-iyakatwa (iyakatitwe) v.i. (1) to worry, to be anxious: Ni iyakatwa simu ya
kakuli ha ni na ku i feza unomwaha, I am anxious about my garden, for I
shall not finish hoeing it this year. (2) to have a bad conscience: U
iyakatwa ka mulatu w'a ezize, he fears the con-sequences of the wrong he
has done. cf. matilikuba.
-ize, perfect tense of verb 'ku li',to say: U ize, he has said or he said. Ku
izwe, it has been said, it was said.
-izinika (izinikile) v.i. Toka-Leya. to be proud of oneself. der. buiziniko.
-izukunya (izukunyize) v.i. to rinse one's mouth, to brush one's teeth.
J
J. j. pronounced as in English. It only occurs as the first letter of a word
in words of English origin. In -Silozi words it is always preceded by 'n'
in nouns, e.g. nja, Njekwa, Njeminwa, etc . . . -
jaji (bo- or li) n. Eng. judge.
jaki (li or ma) n. Eng. jug.
jamu (li-) n. Eng. jam.
jekete (li- or ma) n. Eng. jacket.
jele (li-) n. Eng. gaol, jail. syn. to longo.
joina (joinile) v.t. Eng. (1) to join (planks) (2) to join (army) joko (li-
or ma-) n. Eng. yoke (wooden cross-piece for oxen, etc...)
K
K. K. pronounced as in English.
kaa pref. sing. of nouns (class: ka-tu) to which it gives a diminutive
meaning: Mukolo, a canoe; kakolo. a small canoe.
ka2 (1) pron. subj. and obj. of nouns vhich have the singular in 'ka' it:
Kanja ka matile. the small dog (it) has run away; Ni ka boni. I saw
it. (2) rel. pron. subj and obj. which: Kanja ka ka matile, the small dog
which has ran away; Kanja ka ni boni ki ka muXulwan' a ka, the little dog
I saw belongs to my elder brother. (3) dem. pron. ( Ist degree) this:
kanja ka, this small dog. (4) poss. part. Kanja ka luna, our small dog.
(5) pross. pron. Ist pers my: nja ya ka, my dog.
ka3, aux. v. forming the future tense placed between the subject and the verb
will or shall: Ni ka sebeza, I shall work (as 'ta')
ka4 (kile) aux. v. can (be able), may Mu ka ya, you may go. The past tense
'kile' means: to happen by chance: Na mu kile mwa mu bona7 did you happen
to see him?
ka5, prep. by, with, by means of, ac-cording to: ku zamaya ka mahutu. to
travel on foot; ku puma ka tipa, to cut with a knife; ka ndate, ac-cording
to my father. ka za ... means: about, concerning: Ha lu sika utwa kale ka
za musipili wa hae we have not yet heard about his Journey.
ka6, ideoph. imitating (1) a chopping sound (ku li ka!) (2) a measured beat,
as of a pulse iku li ka, ka, ka.) (3) a burst of laughter (ku li ka, ka.
ka . . . J sometimes (ku li ke. ke, ke . . .)
ka7 (kile) v.t. to draw water. der. muki, sikiso, mukelo, mukeleli, si-
keleliso. rel. -kela (kezi) to ~ for someone U y'o ni kela mezi kwa
siliba, go and draw water for me from the well. caus. -kisa (kisize) to
order or to help someone to ~. int. -kelela (kelezi) to draw all the
water or to draw water all the day long. spec. exp. ku kelela mezi cimo,
to draw water early (before it gets too hot). ref. -lkela (ikela (ikezi)
to ~ for oneself.
kaale (tuale) n. an opaque condi-tion of the eye causing blindness: cataract
kaba', kabe, kambe, conj. if, used in a conditional clause: Kahe ne mui7 ozi,
kahe ne mu boni kalabo. if you had written, you would have re-ceived an
answer syn. haiba.
-kaba2 (kabile) v.t. to dress well, to wear ornaments. der. mukabi mukabo,
kabisa. rel. -kabela (kabezi) to ~ for someone or something Kini ha u sa
kabeli Sunda wena? why don't you dress well for attending church services?
caus. -kabisa (kabisize) to provide someone with fine clothes, to adorn,
to decorate: Ndu ya mina i kabisizwe hande. your house was been well
decorated. rel-kabiseza (kabiselize) to decorate for some-one. rel. -
lkabisa, (ikabisize) to adorn oneself.
kabaci (tu-) n. a stitch or acute pain in the chest. (see: lubaci)
kabakala, conj. because of for the reason that, on account of: Ba pa-lezwi ku
funduka kabakala pula, they failed to start on their journey because of
the rain.
kabakalani? interrog. adv. why? for what cause or reason?
kabakaleo, conj. wherefore, there-fore, for this or that reason.
-kabakana (kabakanile) v.i. to talk pointlessly as a man at his wit's end.
fig. to be on the point of death .
kabala1 (tu-) n. a small plain sur-rounded by forest. (dim. of libala).
kabala7 (tu-) n. splinter, chip. (dim. Of libala).
kabama (tu-) n. stick (used by herd-boys) cf. mulamu.
-kabana (kabanile) v.i. to bicker, to quarrel (especially of children while
eating). der. Iikaba. rel. -ka-banela (kabanezi) to ~ on account of
something caus. -kabanisa (ka-banisize) to provoke or cause bickering
-kabanga (kabangile) or -kabangisa (kabangisize) v.i. to presume, to present
as true without proof.
kabanze (tu-) n. scorpion. syn. sowa.
kabayaya (tu.) n. collar-bone (sometimes applies also to breast-bone,
sternum).
-kabela (kabezi) v.t. to cut meat or fish into small pieces for cooking der.
mukabeli, sikabeliso, mukabe-lelo. rel. -kabelela (kabelezi) to cut for
someone. int.
-kabelela ( kabele-lezi) to cut all the meat caus. -ka-belisa (kabelisize) to
order or to help someone to ~. -kabekela (kabelezi) v.t. to deprive or to
cause someone to suffer loss of property or privileges; to ruin someone's
chance of success through sheer jealousy: Ba mu ka-belezi mwan'a hae, they
caused the loss of his child (i e. they killed the child). der.
mukabeleli, sikabeleti, mukabeleti. syn. -sotisa, -tombola, cf. -yawa.
bee. -lkabelela (ikabelezi) to suffer the loss of one's own pro-perty or
privileges.
kabelo (li-) n. portion, share; by ex-tension: offering, Church con-
tribution. (from: -aba)
kabemba (tu-) n. razor blade. fig. exp. Kabemba mu-ca-habeli. deceit-ful
person, someone who acts as a traitor. a dquble-dealer cf. Iikeka.
kabeme (tu-) n. the blade of a hoe when reduced by wear to a very small size.
syn. kakuta. cf. misisi.
kabemele (tu-) n. wrathful, ill-na-tured person.
kabesi, conj. were it not: Kabesi mulao kabe batu ba fosa hahulu. were it not
for the existence of the law, people would behave very badly.
kabewa (bo-) n. tale-bearer (from: -bewama) syn. mwibeya.
kabindo (tu-) n. small wooden charm worn round the waist or neck. syn. kaoi.
kabindu (tu-) n. Iight beer (in a small quantity): Kacenu mu ni ezeze
kabindus kamuso ni nwe. prepare some light beer for me today so that I
may drink tomorrow. (from: -bindula ).
kabisa (li-) n. ornament, decorative design. (from: -kaba)
kabololo n. important catch of fish successful hunting. (from: -bolo-meka ).
kabu (tu-) n. steenbok antelope.
kabubo n. renown reputation fame: U ile kabubo ka busholi, he is a notorious
thief (from: -bubana) syn. Iibubo.
kabusule (bo-) n. poor indigent person. syn. mubotana njebwe mu-fuzana.
kabuyo (tu-) n. (1) the hollow at the base of the throat. (2) fontanel.
(from: -buyela) syn. matofotelo.
kabyacima (tu-) n. Luyana. irritabil-ity. syn. kacimacima.
kacaca (tu-) n. small swift canoe. fig. a young attractive person.
kacaka (tu-) n. kind of rattle con-taining dry seeds.
kacana n. Luyana. a small thing.
kaceka (kacekile) v.t. to put food carelessly on a plate.
kaceka
kacenjela (bo-) n. a person who knows how to foresee trouble and shun it.
(from: -cenjela).
kacenu also kaceku or kasheku. adv. today: Kacenu le, this very day: ku zwa
kacenu. from this day (forwards).
kacicimbwelo (tu-) n. the lower part of the abdomen.
kacimacima (tu-) n. Luyana irrita-bility. syn. kabyacima.
kaciocio (tu-) n. chicken. syn. kaz-winyani.
kacolanasi (tu-) n. Iittle Grebe or Dabchick (bird)
kafafalo (tu-) n. a fairly long dis-tance: Ku zwa Sefula kuya Muoyo ki
kafafalo, from Sefula to M uoyo is a fairly long way syn. kahoho.
kafanelo, n. manner of giving paris-moniously. (from: -fana).
kafasingo (tu-) n. kind of trap used for catching birds by the neck.
kafatamalaba (tu-) n. Seedeater (bird).
kafifi, n. shadow; shade; darkness: ku eza mutu kaffifa . meto, to blind
someone (witchcraft).
kafifi-ka-baloi, n. the thick dark-ness preceding dawn lit: when witches
return home).
kafolofolo (tu-) n. any kind of small wiid animal in comparison with large on
es . cf. kunduyamana. dim. Of folofolo)-
kafufeti (tu-) n.a thin person (from: -fufa) syn. kalyangeti.
kafufu (tu-) n. a small antelope (tsessebe).
kafuko-fuko (tu-) n. Iion-ant (from: -fukula)
kafuku (tu-) n. a well-off, rich person
-kafula (kafuzi) v.t. (slang) to eat kafula (tu-) n. small bow net fish trap.
kafulandondo or kafulambi (tu-) n. a game in which children walk on hands
with feet up. kafumbi (tu-) n. a place in a stream where water is very
deep. cf. kan-dumbwi. kafundifundi (tu-) n. vengeance, re-taliation: Ba mu
/wanisize ka kafun-difundi, they fought against him in retaliation .
kafmiondo. (tu-) n. a kind of black 'white-ant' too small to be killed
with the fist (nondo means fist). kafwicu (tu-) n. a small man. kafwililo
(tu-) n. a hand catapult used by children to kill small birds kahoho, n. a
rather long distance, a fairly long distance. (from: -hoha) syn. kafafalo.
kai1? adv. interrog. where? where from? where to? Mu ya kai? where are you
going?; Ba kai? where are they? Sometimes 'kai' is prefixed by 'ka': U
mufumani kakai? where did you find him? kai ni kai, every-where, wherever.
kai2, adv. interrog 7 adj. neg. (1) how much, how many? In the singular,
how much is usually expressed by bukai or ki bukai? Meaning either: the
amount of anything or the price asked for it: Mu bata bukai? how much do
you want? Ki bukai? how much do you ask for it? To in-dicate 'the amount
OF the verb: -kuma is also used: Lizwai le li kuma kai? what is the amount
of salt? (2) In the plural 'kai' is used with rele-vant concords: Likomu
zekai? how many cows; Batu ba bakai? how many people? (3) liakai? how many
times? (4) adj. neg. not much, a few: likuhu li sikai, a few chickens;
ma/i a sikaffela, only a little money.
kainole, n. hatred, a disposition to do harm: Mutu yo u na ni kaii701e
mwapilu, this man has an evil dis-position towards others.
kaizeli (li-) n. reciprocal term meaning sister of a man, or brother of a
woman.
kajenu, adv. today (also: kasheku, kaceku, kacenu)
-kaka (kakile) v.i. to advance in a row as people fishing with baskets rel. -
kakela (kakezi) to ~ in the di-rection of.
kakala! ideoph. imitating the sound of a fish wrestling to get free after
being speared
kakala-kakala! interj. imitating the sound made by two persons when
quarrelling or wrestling; also the struggle of someone unsuccess-fully
trying to do a piece of work.
katala (tu-) n. African altar made of I sticks on which offerings were made
to Nyambe or to ancestors.
-katala (katezi) v.i. to get tired. ; bored. weary: Lo katezi hahulu, we are
very tired. der. mukatala. cf.- -tineha. caus. -katalisa ( katalisize) to
overtire, to exhaust in a physi-cal sense: Puka i ni katalisEze. walk-ing
in the dew has exhausted me Inv. -katuluha (katuluhile) to rest. caus. -
katulusa (katulusize) to give rest ref -ikahlusa (ikatulusize) to take a
rest.
katala-matunga (bo-) n. explorer (lit. somebody who travelled in many
countries and saw many things)
katalo-ka-kubu (tu-) n. black spot on the skin of Africans.
-atama (katami) vi. to lie down (as an invalid in a long drawn out ill-ness)
katamba (tu-) n. small fishing mat made of grass.
katambaminwe, n. a fairly long dis-tance syn. kahobo.
katambi (tu-) n. rubbish pit; pit from where plastering earth is dug.
katamu (tu-) n. kind of protective medicine which, in the past, used So to be
taken with the first products of the season (maize, millet, etc. .) (from:
-tamuna).
-katana (katani) v.t. to meet, to en-counter, to come upon: Ni katani bo
muluti mwa nzila, I met the teacher on the way.
-katanyeza (kabnyelize) v.t. to go out some distance to meet an ex-pected
guest. syn. -patoka.
katanafu (tu-) n. the last evacuation of the bowels at the time of death.
(from -fa).
katangando (tu-) n. the apex of a; hut seen from the interior.
katangu (tu-) n. (1) a ceremonial or traditional act or gesture strictly
observed: Ni itumezi kwa lico za mica, kono ni cite, ni ta– watafela ka
eza katangu: I thank you for the food, but I have eaten already, I shall
just have one or two mouth-fuis to keep the tradition (2) con-straint: Ha
ni na katangu ko ni ezize ka ka ta ni tuhelisa mutoho: I did not do any
moral wrong or mis-chief which would constrain me from drinking beer.
-kataza (katalize) v.t. to annoy, to trouble, to tire der. mukatazi, katazo,
muikatazi, buikatazo. syn. -swenya. rel. -kataleza (katalelize) to offend
someone by annoying another: U sike wa ni kataleza mwa-nana, do not annoy
my child. stat. -katazeha (katazehile) to be an-noyed, to be troubled fig
to be sick: Kacenu ni katazehile hahulu, today I really fecl unwell. rec.
-ka-tazana (kahzani or katazanile) to annoy each other. freq. -katazanga
to keep on annoying someone. ref. -lkataza (ikatalize) to do one's best.
caus. -lkatazisa (ikatazisize) to cause one's own torment: Ku maswe ka
ikatazisa musali. bunde ki ka mu leleka fela; it is stupid to worry
oneself with home troubles' the best thing is to get a divorce.
katazo (mikatazo) n. annoyance, worry, nuisance, bother. (from: -kataza).
katekisema (tu-) n. Eng. church catechism.
-katela (katezi) v.t. to press down (as meal in a basket, etc)
-kateleha (katelehile) v.i. to look fine. elegant der. kateleho. syn. -
buheha.
kateleho, n. elegance, beauty, grace. (from: -kateleha).
-katelwa (katezwi) v.t. to like some-thing, to be pleased with someone or
something: Mukwa wa hae ki amunde, na u katelwa: I like his manners, they
are pleasant
katendele (tu-) n. skull, human skull (Rarely applied to animals.)
katengo (tu-) n. ( l ) gathering of people sitting in a circle; (2) a council
of appointed representa-tives mecting once a year cf. Ii-tengo.
katengunyana (tu-) n. pipit (bird) gen. n.
katete (tu-) n. warbler. Ben.n.
kateya, n. maize pounded before being completely soaked.
katewamilonga, n. Mbunda. name given to someone who keeps him-self out of
troubles (from: -tewa).
-katisa (katisize) v.t. to please, to give pleasure (from -katwa); syn. -
tabisa.
katiso1 (likatiso) n. printing; katiso ya libuka. printing works (from: -
hatisa ).
katiso2 (likatiso) n. braiding (especi-ally on women skirts). (from: -
hatisa).
katilotilo (tu-) n. engraving on wood made with a red hot-point; (hece, a
written letter) (from: -tail) syn. Ii–wati.
katimba (tu-) n. kind of small ante-lope common in Lupani country. dim. of
timba).
katofotelo (tu-) n. fontanel. (from: -tofota ).
katondo1 (tu-) n. kind of long grass used in making fish traps or as thatch
katondo2 (tu-) n. Luyana. small stick or tree dim. of sitondo)
katongo-kaishangwe. Luyana exp. ground left by ancestors. syn. li-tongo).
katowati (tu-) n. Luyana. small par-ticle of anything which gets in the eye;
a mote. fig. complaint: Ha ni na katowati ka mulen'a ka, I have not the
least complaint regarding my master
katubaminzi (bo-) n. woman de-stroying village life by her bad be-haviour
(from: -tuba).
-katuka (katukile) v.i. to stand up and go: Lena h'a fumani do ka nwiwa, h'a
koni ka katuka kanji; when he finds himself in a place where people are
drinking, he has not the will to stand up and go. I
-katula (katuzi) v.t. (bridegroom) to give a sum of money to the girl's
parents when taking away his bride from them (This present is given apart
from the 'sionda'). der. mukatu. cf. -nanula.
katulo (likatulo) n. judgement, verdict, sentence Taba ye i se I filwe
katulo, sentence has already been passed ( from: -atula ).
-katuluha (katuluhile) v.i. to take a rest. (see:-katala)
katumbwa (tu-) n. small round basket with lid in which women keep trinkets;
(made of 'makenge' roots) cf: lukumbu.
katuza (katuzize) v.i. to canter (horses, cattle) cf.: -kanta. rel. -ka-
tuzeza (katuzelize) to ~ towards caus. -katuzisa (katuzisize) to cause to
~
-katwa1 (katwile) v.t. (1) to value greatly; to enjoy possession of Ni katwa
likomu za ka, I value my head of cattle greatly. (2) to be un-willing to
give, or part with: Ni katwa kufana kubo ya ka, I am un-willing to give
away my blanket rel. -katelwa (katezwi ) (1) to be pleased with, to
rejoice in (2) to withhold something from some-one Na ha ni katelwi mute
sico, I do not withhold food from anyone. caus. -katisa (katisize) to give
pleasure (see -katisa). stat: -kate- leha (katelehike) to be pleasing,
fine, elogant
katwa2 (tu-) n. trap, snare: Ba teile tutwa mwa masimu. they have set snares
in the gardens.
katwamanzila (bo-) n. person or pack-animal travelling a long time without
showing any sign of fa-tigue.
katwele (tu-) n. Sandmartin (bird).
kaufela, adv. all, altogether, en-l tirely: kaufel'a bona, all of them. I
syn. kamukana.
kaufi, adv. near, close to; presently, lately: fakaufi ni Mongu, close to
Mongu: honafakaufifa, just lately. dim. kauf nyana, very near, very soon.
der. bukaufi.
-kauhana (kauhani) v.i. (1) to become separated. to part with; (2) to
divorce: Ngete u kauhani ni musal'a hae, so-and-so has di-vorced his wife
der. kauhano, kau-hanyo rel. -kauhanela (kauhanezi) to become separated
for some reason or at a certain place caus.-kauhanya (kauhanyize) to cause
separation, to disunite, to put asunder int. -kauhanelela (kauha-nelezi)
to become separated for good.
kauhano (likauhano) n. separation, parting; divorce (from: -kauhana).
kauhanyo (likauhanyo) n. division; chapter of a book. (from: -kau-hana).
-kauhelwa (kauhezwi) v.i. to be left [ beh ind . syn. siyalela.
-kauka (kaukile) v.i. Luyana. to crack, to split der. kauke! syn. -pazuha, -
zeuka.
kauke! interj. truly! (affirming an oath) (from:-kauka)
-kaula1 (kauzi) v.t. to break. to split, to cut through: Likomu li kauzi
mihala, the cattle have cut their ropes rel. kaulela (kaulezi) to ~ for
someone. caus. -kaulisa (kauli-size) to cause to ~.
-kaula2 (kauzi v.t. to contract a ven-ereal disease called 'mukau'.
-kauleza (kaulelize) v.t. to compel someone to leave, against his will,
something which he is enjoying (food, beer, etc . )
kaulula (bo-) n. powerful sorcerer (from: -ululula ).
kaumbu-umbu (tu-) n. shallow fishing pool. syn. sisholwasholwa. kaundwa-
undwa, n. twilight, dusk
-kaupa (kaupile) v.t. to separate people quarrelling or fighting; to appease;
to mediate. der. mukaupi.
kausu (likausu) n. cotton vest with short sleeves; underwear.
kaututu (tu-) n. Button-quail (bird)
-kauza (kaulize) v.i. to cease rain-ing: Pula i kaulize, the rain has stopped
kawe (tu-) n. unpleasant body odour syn. kamwe, kake, mumwe. kasilangandu
-kayal (kaile) v.t. to tie the hind legs of cattle when milking; to tie grass
or purlins in building an enclosure der. mukaiso. rel. -kayela (kayezi) to
~ for someone. caus. -kayisa (kayislze) to order or to help someone to ~.
-kaya2 (kaile) v.t. to mill grain. to grind der. sikayo, mukaiwa. rel. -
kayela (kayezi) to ~ for someone. caus. -kayisa (kayisize) to order or to
help someone to ~. int. -kaye-lela (kayelezi) to grind the lot
-kaya3 (kaile) v.t. to make scarifica-tions on a corpse to make sure that the
deceased will not leave his death unavenged. der. mukayo.
kayama (bo-) n. cheat, decciver, liar, crook, twister. syn. mupumi.
-kayamana (kayamani) v.i. to be in difficulty, in danger, in trouble of any
kind. der. Iikayamana. syn. - ziyeleha.
kayatwa (tu-) n. temporary shelter made of mats (put up by herdboys and
paddiers in open country).
-kayeka (kayekile) v.t. to give very generously an unexpected gift to
someone.
kayeye, n. Luyana. undue haste in speakmg or doing things. (from: -yeyema )
kayola-maundu (bo-) n. another name for the 'isunde' tree (which mainly grows
in old forest gar-dens) (from:-yola)
kayongo (tu-) n. small bin or storing hut, small granary. fig. gizzard of a
bird.
kayowe (tu-) n. dance performed by Manyengo men
kayoya-ndambo, n. Luyana noun taken adverbially used in the ex-pression: Lu
pEla kayoya-nadambo, we subsist because we know how to make the best use
of our soil. (from: -yoya).
-kayuka (kayukile) v.i. to get de-tached or broken (as a branch of a tree)
mutai u kayukile kwa kota, a branch broke off the tree. fig. to escape, to
get through: Ni kayukile mwa manyando, I have got through the hardship
caus. -kayula (kayuzi) to break, to tear off; to set frce. freq. -kayaula
(kayauzi) to break in several places. fig. to speak heediessly.
kayundula (bo-) n. person surpas-sing all others (as a great witch, a great
hunter, etc ..) (sce: -yunda).
kayuwe (tu-) n. kind of leguminous plant common in swamps and which causes
severe itching when in contact with human skin. (from: -yuwa).
kazalazala (tu-) n. Toka-Leya. weakness, fatigue experienced by some people
who cannot go a long way without eating food; dizziness caused by hunger
kazatu, n. (taken adverbially); quickly: Mu eze kazatu, do it quickly, make
haste!
kazazi, n. scorching sun dim. of lizazi).
kaze (likaze) n. Eng. domestic cat
kazele (tu-) n. the first milk of a cow after calving c: mutauluswa.
kazemba (bo-) n. someone making a scarch; spy (from: -zemba).
kazingaboya (tu-) n. tuft of hair on the ridge-bone of cattle
kazungula (tu-) n. Toka-Leya. Iarge sausage tree (Kigelia Pinnata) syn.
mupobta, mapungupungu.
kel! adv. much, very much: Ha ki mutu kwa bumaswe ki ke! what a plain looking
person!
ke2, (subjunctive of auxiliary verb 'ka'), may: A mu ke mu hupule pili, may
you think first!
ke3, ideoph. (sce: ka6)
-kecula (kecuzi) v.t. to look at someone surreptitiously. rec. -ke-culana
(keculani) to look at each other surreptitiously.
-keela (keezi) v.t. Luyana. to over-look ;to leave without care. der.
Iikeela.
-kekelal (kekezi) v.i. Eng. to cackle (a laying hen).
-kekela2 (kekezi) v.t. to plough. der. mukekeli, mukekelisi, sikekele, mu-
kekelelo. rel. -kekelela (kekelezi) to ~ for someone caus. -kekelisa
(kekelisize) to order or to help someone to ~. int. -kekelelela (ke-
kelelezi) to plough the whole garden ref. -lkekelela (ikekelezi) to plough
one's own garden.
-kekenya (kekenyize) v.t. to bite syn. -luma.
keketal ( keketile) v.t. (1) to cut bush or trces all over a place:
Ba keketile macacani kaufelafa mabita, they have cleared the bush over
the graves syn. -lema. (2) to cause pain all over the body by ill-made
scarifications caus. -keketisa (ke-ketisize) to order or to help some-one
to cut bush
-keketa2 (keketile) or-keketeza (ke-ketelize) v.i. to laugh merrily (as
children) to giggle
kekete (li- or ma) n. a large, beauti-ful animal (ox, etc .): Mulena u lurle
namani a kekete tuna ya pulu, the Litunga has presented us with a large,
beautiful ox.
kekezo (li-) n. increment, increase, supplement Ni kafumana lili kekezo kwa
mali a ka? when shall I get an increment in my salary? (From: -ekeza).
-kekuluha (kekuluhile) v.i. to pass by, on the other side, to avoid meeting
someone caus. -kekulu-hisa (kekuluhisize) to cause to ~
keleke (li-) n. Afrik. church (build-ing or congregation; also applied to
school buildings)
-keleketa (keleketite) v.i. to flow gently or in a small rill as a stream
near its source fig. to weep
-kelela (kelezi) v.t. to draw or carry water continuously (as when pre-paring
beer) int. of -ka).
-kelepana (kelepani) v.i. to look very old, to look worn out by the
infirmities of old age (people or cattle) Musali muXulu yo s'a kele-pani
bakenisa matuku. this old woman looks very feeble owing to many illnesses.
keleswa (li-) n. gland; swelling of a gland in the armpit and groin
kelezano (li-) n. mutual advice. (from: -eleza).
kelezo (li-) n. advice, counsel: Ku kupa kelezo, to consult idiom. exp:
Kelezo ki mulyani ha i nyefulwi, good advice is a remedy not to be
despised
-keluha (keluhile) v.i. (1) to turn away, to leave the path: Mu sike mwa
keluha mwa nzila, mu ka lateXa: don't leave the path, for you may get lost
(2) to act wrongly, to aberrate: ku keluha mwa niti, to deviate from
truth. (3) to menstruate der. mekeluhisi, mu-kelusi. syn. -fapuha, -
yabuka. rel. -keluhela (keluhezl) to leave the path at (a place), to
deviate to-wards, to branch off:fo u Keluhela mukwakwa, where the road
branches off caus: (a) -keluhisa (keluhisize) to cause someone to turn
aside; (b) -kelusa (kelusize) to mislead, to guide into error rec. -
keluhana (keluhani) to mutually and politely leave the path (speak-ing of
two people meeting on the way).
-keluka (kelukile) v.i. to be clear or limpid (as water in a pot before it
starts boiling): Buewala bu sa kelu-kile mwa piza, the beer is still as
clear as water in the pot.
-kelyeka1 (kelyekile) v.i. to look at fixedly and without being seen. rel. -
kelyekela (kelyekezi) to look at someone purposely, without being seen
-kelyeka2 (kelyekile) v.t. to extract salt from the ashes of burnt stalks.
der. mukele.
-kelyenga ( kelyengile) v.t. to de-stroy utterly. to exterminate (as people
in wars): Silumbu u kelyeng-ile bu–ata mwa ndwa, Silumbu ex-terminated a
great many men in his wars rel. -kelyengela (kelyeng-ezi) to destroy in or
at (a place). caus. -kelyengisa (kelyengisize) to order or to help someone
to de-stroy.
kemelo (li-) n. action of waiting fig. forgiveness. (from -yema).
-kemena (kemezi) v.i. to get very angry. syn. -nyema. caus. -kemukisa
(kemukisize) to enrage, to make furious.
-kenal (keni) v.i. to enter, to go in, to penetrate; to attend: Ni mu boni
h'a kena mwa ndu, I saw him enter-ing the house- mwan,a ka u kena sikolo,
my child is attending school. spec. exp. Ku kena ka ndwa, to invade; U
sike wa ni kena mwa hanu, don't interrupt me (lit: do not get into my
mouth). der. make-nelo' mukenelo' sikeniso' sikene-lela. rel. -kenela
(kenezi) to enter a place, to enter for a purpose caus. -kenisa (kenisize)
or -kenya (ke-nyize) ( l ) to cause someone to ~; to take things inside:
Mu kenye li-byana mwa ndu, put the luggage in the house, (2) to involve
in: Wena u ka lu Kenya mwa ziezi! you will get us into trouble! rel. -
kenyeza (ke-nyelize) (1) to take in for a pur-pose. (2) to order or to
help some-one to take things inside int. -ke-nelela (kenelezi) to be
determined to U. kenelezi ku uzwa lika za batu, he entered with the
determination of stealing people's belongings. rec. -kenelana mwa mandu
(kene-lani) to commit adultery with each other's wife
-kena2 (kenile) v.l. (1) to be clean, pure (mostly used with past tense):
mukeke o kenile, a clean plate; mezi a kenile, pure water. (2) to be holy:
Moya o kenile, the Holy Spirit. der. nalikena. caus. -kenisa (kenisize)
(1) to make clean, to cleanse: Mu y'o kenisa hande liapalo za mina, go and
wash your clothes well. (2) to make holy, to sanctify. (cf.: -twe-tula).
-kenda (kendile) v.t. to disdain, to treat with contempt der.
mukendi' mukendwa, lukendende. syn. -nyenya. rel. -kendela (kendezi) to
show contempt by giving someone a thing of no value: U ni kendezi sikubo
sa kale, he insulted me with a gift of a worn-out blanket caus. -kendisa
(kendisize) te keep back food from a guest on the assump-tion that it is
unsuitable: Mu sike mwa kendisa mutu lico za canga, do not deprive someone
of food which he is accustomed to eat.
-kendauka (kendaukile) or-kendoka (kendokile) v.t. to nag, to con-stantly
reproach someone
kengama (kengami or kengamile) to lean or lie on one side: Mwanana yo u lata
hahulu ku kengama kwa tuko a mahe, this child is fond of Iying near his
mother der. mu-kengami' mukengameni. rel. -keng-amena (kengamezi) to lean
or lie by U kengamezi kwa mulilo, he is Iying by the fire.
-kengeka (kengekile) v.t. to put something near the fire, to roast by the
fire (green mealies, etc ) (2) to paddle along the river bank: Mu kengeke
mukolo kwa munanga, keep the canoe near the river bank rel. -kengekela
(kengekezi) to put green mealies near the fire for someone
-kengela (kengezi) v.i. to think, to consider thoughtfully: Ku kengela mwa
pi/u, to revolve in the mind der. –engeti.
kenya, n. wild creeper producing rubber cf. Iumbongo.
-kenyuna (kenyuzl) v.t. to wound, to leave scars on someone. der. sike-nyu.
kepesi (li-) or kepisi (li-) n. Eng. kepi, peaked cap.
-keshebisa (keshebisize) v.t. to neg-lect, to do carelessly: Mu sike mwa
keshebisa musebezi, don't scamp your work. der. Iikesha.
-keta1 (kettle) v.t. (1) to choose, to select, to vote, to take one thing in
preference to another: U kettle hembe yende mwa sintolo, he has chosen a
nice shirt in the store. (2) to set apart (as the tribute which formerly
was brought to the 'li-tunga ! der. muketi' muketisi' Iiketo' liketiso'
muketelo' ketululo' buiketo. rel. -ketela (ketezi) (1) to choose for
someone: U ni ketele olonji yende, choose a sweet orange for me. (2) to
set apart for, to consecrate to: ka ketela Mulimu, to consecrate to God
pass, -ke-telwa (ketezwi) to be consecrated to caus. -ketisa (ketisize)
(1) to order or to help someone to choose. (2) to make someone pay tribute
to the 'Litunga'. stat. rec -ketahana (ketahani or ketahanile) to appear
different from others: Likomu za ka pi Anile, za ketahana ka za hao; my
cattle are fat, so they are differentiated from yours inv. -ketulula
(ketuluzi) to discrimi-nate, to select from others. ref. -iketa (iketile)
(1) to be in good health, to be comfortable. (2) to work without haste,
leisurely (3) to separate oneself from others, to set oneself apart
keta2 (1i-) n. shell; any shell or part of it used to scrape pots and pans.
ketalizoho, adj. five: bate ba ketali-zoho, five people; mafyelo a ketali-
zoho, five brooms; linyunywani li (or ze) ketalizoho, five birds.
ketiso (hi-) n. voting. (from: -keta).
keto (li-) n. choice. (from: -keta).
-ketuha (ketuhile) or-ketuka (ketu-kile) v.i. to be notched, slightly broken
at the rim: Pizaya ka i ketu-hile kwa milomo, my clay pot is broken at the
rim der. siketu. syn.-monkoka. cf. -shema
-ketuka (ketukile) v.t. to wonder at, to dread, to regard with terror: Mwan'a
ka ba mu ketukile, they wondered at my child. der. muketu. rel. -ketukela
(ketukezi) to offend someone by wondering at (a child, etc . . ): U
nifoselize ka ka ni ketukela mwan'a ka, he offended me by unduly wondering
at my child
-ketula (ketuzi) v.t. to break slightly; to break asunder. syn.-monkola. fig.
to show one's dissat-isfaction by strong words. syn. -longola. rel. -
ketulela (ketulezi) to break off for someone: Ketulela munyan'a Tao kwa
mwanSa, break off a piece of cassava for your brother fig to speak
strongly to someone. caus. -ketulisa (ketulisize) to cause to ~ freq. -
ketaula (ke-tauzi) to keep on breaking off, taking off etc . Mu sike mwa
ke-taula makonde a sika buzwa, do not keep on taking off raw bananas from
the bunch rel. -ketaulela (ke-taulezi) fig. to use strong words when
speaking to someone. ref. –i-ketulela (iketukezi) to take for one-self a
part of a whole (speaking of many): Mu iketulele mwanSa ni ba ba–wi, share
this cassava root with others.
ketululo (li-) n. discrimination (as applied to race relations) (from: -keta)
syn. luketululo.
-keuba (keubile) v.i. to show off (in order to attract attention). der.
sikeu. syn. -nyauba. rel. -keubela (keubezi) to show off in order to
attract someone's attention: U side wa ni keubela, don't show off to me.
caus. -keubisa (keubisize) to make a show (mostly of one's clothes)
-keukela (keukezi) v.t. to cast an eye or a glance upon: Zazi la ka
mi keukela ka meto mu shwile! the day he casts an eye on you, you will be
done for!
-keyala (keyalile) v.i. lo sit silently: Ba keyalilefela, ha ba buleli, they
are just sitting silently.
-keyala2 ( keyalile) v.i. Eng. to write the address on a letter rel. -keya-
lela (keyalezi) to ~ for someone sce keyala).
keyala3 (li-) n. Eng. (care of) postal address. (from: -keyala).
keye! (ako . . ~) expression used when proposing and answering riddles (lit:
there is comes . . let it come!)
kezahalo (Ii-) n. event, occurrence, happening, incident (from:-eza).
kezo (li-) n. deed, act, exploit: Kezo yende, a good deed; likezo za Baa-
postola, the Acts of the Apostles. (from: -eza).
kil prep. by (agent): Ni lumilwe ki Mulena, I have been sent by the Li-tunga.
ki2 v. particle: it is (used when the predicate is a noun, a pronoun or an
adverb): Ki mutu. it is a person; Ki mina, it is you: Ki hande. well done
!
kii (li-) n. Eng. key syn. sinotolo.
-kikita (kikitile) v.t. to spear a number of people (as in war, or cattle at
a funeral): Ba kikitile likomu ze–atafa life la ndat'a bona, they killed a
lot of cattle on the death of their father.
-kilita (kilitile) v.i. to walk with energy and rapidity. rel. -kilitela
(kilitezi) to ~ in a certain direc-tion. caus. -kilitisa (kilitisize) to
cause to ~.
kima, adj. thick, stout: mute yomu-kima, a stout person; makonde amakima,
thick bananas.
-kinita (kinitile) v.t. Eng. to knit der. mukiniti' mukinito'
mukinitelo' sikinitiso. rel. -kinitela (kinitezi) to ~ for someone caus.
-kinitisa (ki-nitisize) to order or to help to ~. ref. -lkinitela
(ikinitezi) to ~ for oneself.
ki–i? adv. interrog. what is it? why?: Ki–i se mu bata? what are you looking
for? Ki–i ha mu bulela swab? why do you say that?
-kipweka (kipwekile) v.t. to stab, to spear. syn: -taba, -kita.
-kisifala (kisifezi) (kisimezi) v.i. Sotho. to lie low (land. especially
swamps) der. sikisi.
-kita (kitile) v.t. to stab, to spear: U kitile mute ka lilumo, he stabbed
someone with a spear. rel. -kitela (kitezi) to ~ for someone; to stab in
or at (a place). caus. -kitisa (kiti-size) to order or to help someone to
~. freq. -kitaka (kitakile) to ~ repeatedly syn. -taba,-kipweka.
-kitibana (kitibani) v.i. to die sud-denly without any sign of illness rel. -
kitibanyeza (kitibanyelize) to kill on someone's behaU caus. -ki-tibanya
(kitibanyize) to kill, to stab to death (cattle, etc . . .).
-kitima (kitimile) v.i. to run. rel. -ki-timela (kitimezi) to run towards
caus. -kitimisa (kitimisize) to cause someone to run. syn. -mata.
-kiya (kite) v.t. Eng. to lock der. mukii, mukiiluli, kii, sikiiluliso,
mukiilulelo. fig. to puzzle: Ni mu kEile. sikusa sa ka si tibile; I
bluffed him, for my English is deep rel. -keyela (kiyezi) to lock in or at
(a place); to lock for someone caus. -kiisa (kiisize) to cause to lock
inv. -kiulula (kiuluzi) to unlock.
ko, adv. where, there, over there, at some distance: ha ni zibi ko ba ice, I
don't know where they have gone; Mu ye ko, go over there.
-koba1 (kobile) v.i. to wink. der. siko-byoti. freq. -kobanga fig. to
wait long for someone (especially at night, when people are drowsy) red.
-koba-koba (koba-kobile) to have a spasmodic tic of the eyes
-koba2 (kobile) v.t. to pound in a mortar (especially vegetables, cas-sava
and tobacco leaves) der. mukobi, svn. -kobola. rel. -kobela (kobezi) to ~
for someone. caus. -kobisa (kobisize) to order or to help someone to ~
red. rel. -koba-kobela (koba-kobezi) to ~ hurriedly for someone
-koba3 (kobile) or -kobisa (kobisize) v.t. to remind someone of a gift when
reproving him der. makobo, sikobiso. syn. -komela.
-koba4 (kobile) v.t. to cast a spell l (witchcraft) der. makoba. syn. -loya.
-kobana (kobanile) v.i. to quarrel over food (as children while eating); to
be noisy about some-thing, to dispute.
kobe1 (li-) n. barb or prong near the point of a spear lilumo la kobe, a
barbed spear
kobe2 (li-) n. (mostly used in plural) f a single grain of boiled maize.
idim. exp. ku ca kobe ka muutwa, to live a comfortable life. (lit: to eat
maize grains with a thorn)
-kobeka (kobekile) v.i. to look side-ways (an approved mark of mo-desty on
the part of newly-initi-ated girls and young brides).
-kobeta (kobetile) v.t. to beckon, to make signs with the hand. rel. -ko-
betela (kobetezi) to ~ on behalf of someone freq. -kobaeta (kobaetile)
v.t. to steer a canoe, pedal a bi-cycle der. mukoboci, mukoboco,
mukobocelo. rel. -kobocela (kobo-cezi) to ~ in the direction of caus. -
kobocisa (kobocisize) to order or to help someone to ~.
-kobola1 (kobozi) v.t. to pound veg- etables, cassava, tobacco leaves der.
mukoboli. syn. -koba. rel. -ko-bolela (kobolezi) to ~ for some-one, to ~
in or at (a place). fig to hit on someone's behalf caus. -ko-bolisa
(kobolisize) to order or to help someone to ~ fig to hit someone on the
head with a stick freq. -kobaula (kobauzi) fig. to hit repeatedly caus. -
kobaulisa(kobau-lisize) fig. to cause or to help someone to keep hitting
-kobola2 (kobozi) v.i. to gallop
-kobya (kobile) v.i. see: -koba.'
-kocoka (kocokile) v.i. to be well-shaped (with reference to the nape of
one's neck: Mutu yo u kosokile hande toho, this person has a well-shaped
nape! der. Iikocokile.
-kocomana (kocomanine) v.i. to sit with the head bent down fig. to be sad
syn. -inyongamena.
kocoo! kocoo! ideoph. referring to the sound made by ivory bracelets when
moving on the arms
-kocowela (kocowezi) v.i. to be hanging down (maize ears kept for sced) der.
sikotowela or sikocelela.
kofi (li-) n. Eng. coffee
kohano (li-) n. contest tug-of-war (from: -hoha) spec. exp. kohano ya misifa,
cramp
-koka1 (kokile) v.t. Luyana to pull der. mukokeli, sikola, likoka, makoka.
syn. -hoha. fig. to dis-agree.
-koka2 (kokile) v.i. to grow very slowly: Mwanana yo wa koka, this child
grows slowly caus. -kokisa (kokiske) to hinder the growth of pass -kokiswa
(kokisizwe) to be kept behind, or hindered by Mwa-nana vo u kokiswa ki ku
sa ca hande this child is hindered by mainu-trition
-kokala (kokalile) v.i. Luyana. to creep, to crawl der. sakokala. syn. -
hohoba.
koko', n. harmful thing; dangerous persorl: Munna yo, u mu sabe ki koko,
beware of that man, for he may harm you
koko2 ! interj. no, far from it ! Ni li ka mu kupa, ki ko-ko ki kwa sa isi;
al-though I askod him repeatodly. he showed no interest
-kokobela (kokobezi) v.i. to de-crease, to diminish, to lessen. der.
muikokobezi, buikokobezo. caus. -kokobeza (kokobelize) to bring down, to
lessen to diminish, to reduce, to minimize; to humble pass. -kokobezwa
(kokobelizwe) to be brought down; to be humbled. ref. -lkokobeza
(ikokobelize) to humble oneself.
-kokoka (kokokile) v.i. to be well off, to live comfortably.
-kokolal (kokozi) v.t. Toka-leya. (1) to enjoy life, to be still alive and in
good health; to be active; idiom. exp. Lu sa bu kokola (bupElo), we are
still enjoying life der. bukoko. (2) to enjoy good grazing, to thrive:
Likomu li sa bu kokola (buc-wa–ii, the cattle are still thriving on grass.
-kokola2 (kokozi) v.t. to pull off, to pluck (ground nuts when being
harvested, 'mutumo' grass when stripped to make Flsh traps, etc . . ) rel.
-kokolela (kokolezi) to ~ forsomeone caus. -kololisa(koko-lisize) to order
or to help to ~
kokolo-kokolo, ideoph. (ku eza ~ ) to discuss violently, to quarrel: Ku maswe
batu ba bahulu ku ezanga kokolo-kokolofa lika ze sina ruso, it is
ridiculous for mature people to quarrel about matters of no impor-tance
-kokomba (kokombile) v.i. to flow slowly (flood water).
kola6 (–oma) (kolile) v.t. to hit the ball in a game somewhat similar to
hockey.
kole (li-) n. thong or strap of leather used for fastening cattle yokes
-koleka1 (kolekile) v.t. to hook, to hang up: Mu koleke sihwana kwa lifata,
hang up the calabash on a forked pole der. makoleko. rel. -kolekela
(kolekezi) to ~ for some-one caus. -kolekisa (kolekisize) to order or to
help to ~.
-koleka2 (kolekile) v.t. Eng. to col-ect money, to subscribe, to pay church
contributions, etc .. der. koleko.
koleke (li-) n. church offering, church contribution (from: -koleka).
koli (li-) n. stain, blemish, flaw ka okwa koli, to be without stain or
defect (physical or moral)
-koloba (kolobile) v.i. to get wet, soaked: Mu sike mwa inafande mu ka
koloba, don't stay outside, or you will get wet fig. to be amena-ble,
ready to yield, submissive. rel. -kolobela (kolobezi) to ~ in or at (a
place). caus. -kolobisa (kolobisize) to cause to ~. ref. -lkolobisa (iko-
lobisize) to drench oneself. fig to humiliate each other.
-kolobeza (kolobelize) v.t. to wet, to sprinkle; to baptize. der. kolobezo.
pass. -kolobezwa (kolobelizwe) to be baptized rel. kolobeleza (kolo-
belelize) to baptise for. caus. -kolo-bisa (kolobislze) to wet, to soak,
to moisten. fig. to subdue, to tame, to soften.
kolobezo (li-) n. baptism. (from: -kolobeza).
kolofalo (li-) n. injury. (from:-holo-fala).
kolofazo (li-) n. injury. (from: -holo-faza).
-kolohana (kolohani or kolohanile) v.i. to march in a file. caus. -kola-
hanya (kolohanyize) to put in single file, to place in order.
koloi (hi- or ma-) n. ox wagon, scotch cart
-kolokal (kolokile) v.i. to be in a single file der. mukoloko. caus.-kolokisa
( kolokisize) to put in single file.
-koloka2 (kolokile) v.i. Luyana to be bald or with hair shaven off caus. -
kolola (kolozi) to shave off some-one's hair der. mukololo.
-kolokosha (kolokoshize) v.t. to make noise (as rodents when gnawing, or
people turning over things in search); to rummage: Ki mani ya kolokosha
mwa ads? who is rummaging in the house?
-kolokota (kolokotile) v.t. to gnaw bones fig. to fail to bring someone down
in wrestling, to jostle some-one without breaking him.
-kolola (kolozi) v.t. to scrape the crust in a cooking pot. der. mako-lola.
-kolomana (kolomani) v.t. to bother someone by continual requests
-kolombisa (kolombisize) v.i. as-ko-lomana.
-kolomona (kolomozi) v.t. to take something out of the closed hand of someone
else, to force open a closed hand
-kolonga (kolongile) v.t. (1) to scratch one's ear (2) to scrape what is left
in a snuff box. (3) to hollow out by curving (a wooden drum, mortar, etc )
rel. -kolong-ela (kolongezi) to scrape snuff, to hollow out for someone.
caus. -ko-longisa (kolongisize) to order or to help someone to hollow out
a wooden object
koloni (li-) n. Eng, colon (:) syn. kat-wana.
-kolopa (kolopile) v.t. to scrub, to polish (floor) der. mukolopi, siko-
lopo. rel. -kolopela (kolopezi) to ~ for someone. caus. -kolopisa (kolo-
pisize) to order or to help to ~.
-kolopana (kolopani) v.i. to quarrel, to come to blows, to grapple. syn. -
lupana, -lwana.
-kolota1 (kolotile) v.t. to borrow (money, food, etc . . ): Ni kolotile Mali
ka leka sico, I have borrowed some money to buy food. der. mu- koloti,
mukolotisi, sikoloti, muko- lotelo, mukolotisezo. rel. -kolotela
(kolotezi) to borrow on someone's behalf: Ni kolotezi mwan'a ka maxi a
sikolo, I borrowed money to pay my child's school fees. cuas. -kolo- tisa
(kolotisize) to lend someone money: Ni kolotisEze Madame Mali, I L. have
lent my brother-in-law some L. money rec. -kolotisana (kolotisani | , or
kolotisanile) to lend each other | money, etc fig to quarrel, to I fight
ref. -lkolotisa (ikolotisize) as rec.
-kolota2 (kolotile) v.i. to boil Piza ya kolota, the pot is boiling -kolotisa
(kolotisize) to cook relish (meat, fish)
-kolotola (kolotozi) v.t. (1) to take down, to unhang (2) to gather, to pick,
to pluck leaves from plants or vegetables in order to make relish. idiom.
exp. Ku kolotola ni ka ka siyezi mwa libako, to help some- one by giving
him what we can, even the smallest thing we have (lit: to take out what
remains in a tooth)
-kolwa (kozwi) v.i. see -kola2 pass.
komal (li-) n. Eng. comma (,)
koma2 (li-) n. snuff box: koma ya /i- kokoma, a snuff box made out of a wild
fruit produced by the 'mu- langu' tree; koma ya sikwakwati, a tin snuff
box.
-koma3 (komile) v.t. to prevail, to have the upper hand, to over-come caus.
-komisa (komisize) to cause to ~ int. -komeila (kome-lezi) to prevail
completely. ref. -ikomisa (ikomisize) to cause some-one to have the upper
hand over oneself: Mu sike mwa ikomisa musali. don't let your wife have
the upper hand.
komano (Ii-) n. mutual chiding. (from: -omana). a quarrel
komanyo (Ii-) n. reproof, scolding. (from: -omanya).
-komba (kombile) v.i. Luyana to wipe a dish, to clean off food with a finger,
to eat remains of food: ku komba mikeke, to wipe dishes. syn. bola. caus.
-kombisa (kombisize) to let someone wipe the remains of food from the
dishes.
-kombelelal (kombelezi) v.i. to pray to ancestors. syn. -paibla.
-kombelela2 (kombelezi) v.i. to prevail, to take more importance (as a name
over another one): Yena u kombelezwi ki libizo leli-maswe. he is more and
more known under a bad name.
-kombolal ( kombozi) v.t. to form bricks in a mouid. der. sikombole. -
kombola2 (kombozi) or-kombolola (kombolozi) v.t. to clear to dredge
(canal, ditch, etc of sand) cf. -tokola. rel-kombololela (kombolo-lezi) to
~ thoroughly for someone caus. -kombololisa ( kombololisize) to order or
to help someone to ~ thoroughly: Mubuso u kombololisize maabwa kaufela,
the government has ordered all canals to be cleared. of sand.
-kombweka ( kombwekile) v.t. to serve as a steward, to superintend another's
affairs (with reference to members of the Litunga's house-hold). der.
sikombwa, bukombwa.
-komela (komezi) v.t. to remind someone of a gift when reproving him der.
makome. syn. -koba. rel. -komelela (komelezi) to ~ for a reason. rec. -
komelana (komelani) to ~ reciprocally. ref. -ikomelisa (ikomelisize) to
call for someone's reproof (of onesel0.
-komeza (komelize) v.t. to swallow quickly, to eat greedily
-komoka (komokile) v.t. to wonder at, to be amazed at, to be sur-prised:
Nikomokile, I am surprised. der. likomokelo. syn. -makala, -mbwetuka.
caus. -komokisa (komoki-size) to cause wonder, to amaze, to surprise ref.
(a)-ikomokela (iko-mokezi) rel. to be so amazed that one does not know
what to do (b) -ikomokisa (ikomokisize) caus. to cause people to wonder at
oneself.
komoki (li-) n. Eng. mug, tea-cup
-komonal (komozi) v.t. to break (bread, etc.) syn. -ketula. rel. -komonela
(komonezi) to ~ for someone. caus. -komonisa (komoni-size) to order or to
help to ~. freq. -komauna (komauzi) to break in many pieces, to take bits
of 'buhobe' from a plate: U sike wa komauna buhobe bwa yomu–wi, do not
take bits of 'buhobe' from someone else's plate.
-komona2 (komozi) v.t. to smear the forehead, temples or throat of a person
with a magic ointment kept in a horn: naka u komona batu mwa mushengo wa
hae. the witch-doctor smears people with ointment from his horn
komu (li-) n. cattle (general term in-cluding cow, bull, ox)
konal, emph. pron. sing. (class ka -tu) this (very): Ne ni i beile fa halimu
akona katafule kao. I put it on this very table.
-kona2 (konile) v.i. & v.t. to be capa-ble, to be qualified; to have
ability or skill, to be able (with reference to work): Ni bata mutu ya
kona hande musebezi, l am looking for someone able to do the job well.
spec. exp. ku kona batu, to lead people wells to be an efficient leader.
cf. -kashula. pass. -konwa ( konilwe) to be overpowered by someone rel. -
konela (konezi) to be able to do something for someone, to overpower for
someone caus. -konisa (konisize) to enable some-one to help. to assist, to
do some-thing. stat. -koneha (konehile) as int-stat below int-stat. -
konahala (konahalile) to be feasible (present tense), to be completed
(past tense): Musebezi u konahalile, the work has been carried out
success-fully; ha ku konahali, it is impossi-ble rec. -konana (konani or
kona-nile) to be of equal strength. ref. -konela (ikonezi) to be able to
do anything by oneself, to be self-reli-ant.
-konda (kondile) v.i. to be success-ful. prosperous Sa eza kaufela sa konda,
whatever he does is suc-cessful caus. -kondisa (kondisize) to make a
success of something int. -kondelela (kondelezi) to be thoroughly
successful
-kondoka (kondokile) v.i. to return home after an absence Mwan'a hae ki hona
a sa zo kondoka, her child has just returned home
-kondola1 (kondozi) v.t. to take a widow back home after her hus-band's death
(this is done by her parents-in-law) der. mukondoli.
-kondola2 (kondozi) v.t. to brew beer der. mukondoli. rel. -kondolela
(kondolezi) to ~ for someone. caus. -kondolisa (kondolisize) to order or
to help someone to ~. ref. -lkondolela (ikondolezi) to ~ for oneself
-kulukusha (kulukushize) v.i. (1) to buzz (in the ear) see: mu–'a zebe. (2)
to make a rattling noise (as mice running about). (3) to shake a door (as
someone locked in or out).
kulukutu or lukutu! Ideoph. imita-ting the sound of any heayy object falling
down: Mutiyo a u lata wa li lukutufafasi, he threw off his load which fell
to the ground with a crash.
-kulula1¼ (kuluzi) v.t. to untie the load from one's carrying stick. rel. -
ku-lulela (kululezi) to untie someone's load. caus. -kululisa (kululisize)
to help someone to untie his load
-kulula2 (kuluzi) v.t. to eat green mealies, biting from the cob.
-kulula3 (kuluzi) v.t. to give a full ac-count of events (leaving nothing
unsaid): U kuluzi litaba za musƒpEli wa hae kaufela, he gave a detailed
account of his journey.
-kuluma (kulumile) v.i. to rumble (stomach): Mwa mba ya ka kwa kuluma, my
stomach is rumbling.
-kulumuka (kulumukile) v.i. to run. syn. -mata. rel. -kulumukela (kulu-
mukezi) to run to.
-kulumuna (kulumuzi) v.t. to pluck fruit from a tree: Ba kulumazi li-mango za
ka kaujela kwa kota, they have plucked all mangoes from my tree. der.
mukulumuni' sikulumu-niso' mukulumunelo. syn. -koyola' -yanga' -yangula.
rel. -kulumunela (kulumunezi) to ~ for someone. caus. -kulumunisa
(kulumunisize) to order or to help someone to ~. int. -lkulumunela
(ikulumunezi) to ~ for oneself
kulungu! inter;. entirely finished, accomplished! syn. mbu!
kulusupani (makulusupani) n. braces supporting trousers.
-kuma1 (kumile v.i. to amount to, to reach a certain size or height: Mwan'a
hao u kuma kai? how tall is Kour child? U nifile lizwai le li sa fcumi
koku–wi, the salt he gave me does not amount to much. caus. -kumisa
(kumisize) to mount or rise to: Mezi a kumisa kai mwa milapo? what height
does the water rise to in the depressions?
kuma2 (kumile) v.t. to eat raw bran of meal (millet). to eat sugar (chil-
3dren) rel. -kumela (kumezi) to eat someone s uncooked bran of millet or
sugar: U sike wa kumela natu mase a bona, don't eat people's bran . caus.
-kumisa ( ku-misize) to give someone bran to eat int. -kumelela (kumelezi)
to eat all the bran or sugar.
kuma3, n. papyrus, sedge growing in swamps (used to make mats).
-kuma-kuma (kuma-kumile) v.i. to be unwell (with reference to the Litunga, to
the members of his family, or any baby).
-kumalela (kumalezi) v.t. (1) to cling zto, to cleave to; (2) to stick to, to
adhere to: U sike wa kumalela mutu sya sa ku lati, don t cling to anyone
twho is not fond of you. der. Iuku-malela. caus. -kumalelisa (kumaleli-
Size) to cause to ~.
-kumba (kumbile) v.t. (1) to sit on eggs, to brood. (2) to keep one's legs
close together.
úkumbama (kumbami) v.i. to be sheltered from the wind; to be put up for the
night (travellers).
-kumbana (kumbani) v.i. to be narrow, strait munyako o kumbani, a narrow
gate. caus. -kumbanisa (kumbanisjze) to straiten, to make narrow.
-kumbeka (kumbekile) v.t. (1) to glVe travellers shelter for the night (2) to
paddie a canoe along the hank, to shelter it from the wind: Mu kumbeke
mukolo kwa mu-kenga, take the canoe along the bank.
-kumbela1 (kumbezi) v.t. to eat (with reference to the Litunga)
-kumbela2 (kumbezi) v.t. Luyana to beg, to ask for. der. mukumbeli,
mukumbeleti. syn. -kupa.
-kumbilikana (kumbilikani) v.i. to be stirred up (as a crowd amazed or
startled). der. –umbili.
-kumbula (kumbuzi) v.i. to disap-prove, to reproach, to growl, to murmur, to
mutter der. Iikambu. freq. -kumbaula (kumbauzi) fig. to roar (as a lion in
the forest).
-kumbuluka (kumbulukile) v.i. to become suddenly conscious of something, to
happen before one has time to realise anything: Ha ni yo kumbuluka, se ni
li mwahali a mapolisa; before I had time to realise it, I was surrounded
by police.
-kumuha (kumuhile) v.t. to come out, to be pulled out, extracted, uprooted:
Lino li kumuhile hande, the tooth came out easily. syn. -nyukuka.
-kumuhela (kumuhezi) v.t. to go out in great numbers to welcome or to fight
someone; Batu kaufela ba ku-muhezi ku Litunga, all the people went out to
welcome the Litunga'.
-kumula (kumuzi) v.t. to pull out, to extract, to uproot. der. mukumuli,
sikumuliso, mukumulelo. syn. -nyu-kula. rel. -kumulela (kumulezi) to ~ on
someone's behalf. caus. -kum lisa (kumulisize) to order or to help someone
to ~. int. -kumulelela (kumulelezi) to ~ completely. freq. -kumaula
(kumauzi) to ~ re-peatedly.
-kumwa (kumwile) or kumwata (kumwatile) v.t. to start to beat the small drum
in a set of three. der. si--
kumwa, mukumwati.
-kunda (kundile) v.t. to hide, to dis-simulate der. nekunda.
-kunda-kunda (kunda-kundile) v.i. to go on a beat (police-man), to go the
rounds. der. Iikunda-kundi.
-kundama (kundami or kundamile) v.i. to shelter oneself, to find shel-ter, to
take refuge. der. nekunda, mukunda. rel. -kundamela (kunda-mezi) fig. to
lie in ambush. caus. -kundamisa (kundamisize) to cause to ~.
-kundeka (kundekile) v.t. to hide, to put in a safe place or shelter rel. -
kundekela (kundekezi) to ~ for someone.
-kunduluka (kundulukile) v.i. to move stealthily in order to pass unobserved.
rel. -kundulukela (kun-dulukezi) to ~ in or at (a place) caus. -
kundulukisa (kundulukisize) to take something unobserved.
-kundumana (kundumani or kundu-manine) v.i. to be hunch-backed syn. -
tundubala. caus. -kundumanisa (kundumanisize) to cause some-one's
deformity.
-kundumbwa (kundumbwile) v.i. to move along gracefully with the (African)
skirt swaying. der. nali-kundumbwa.
-kundunga (kundungile) v.t. to stir with a stick or a spoon (food and
liquids). der. mukundungi, sikun-dungiso' mukundungelo. cf: -silula. rel.
-kundungela (kundungezi) to ~ for someone caus. -kundungisa (kandungisize)
to order or to help someone to ~.
kunduyamana (makunduyamana) n. Luyana. Iarge wild animal (eland, buffalo, etc
..) syn. Iikunduya-mana.
-kunga (kungile) or -kungushula (kungushuzi) v.t. to gather, to col-lect, to
muster.
-kutekela (kutelezi) v.t. (1) to con-sent for politeness sake (2) to accuse
falsely U sike wa kutelela mute ka sa sika eza, don't accuse anyone
without sufficient grounds der. kutululo. inv. -kutulula (kutu-luzi) to
bring to light someone's guilt.
kuti, see: kutwi.
kutisano, n. reconciliation (from:-kuta)
kuto (likuto) n. full stop (between sentences) (.)
-kutula1 (kutuzi) v.t. to harvest, to reap, to gather in: Unomwaha lu kutuzi
lico zenata, this year we ga-thered in good crops. der. muku-tuli,
mukutulisi, kutulo, sikutulelo. rel. -kutulela (kutulezi) to ~ for someone
caus. -kutulisa (kutuli-size) to order or to help to ~ int. -kutulelela
(kutulelezi) to gather in the whole crop.
kutula2 (likutula) n. stout, strong healthy man.
kutulo (likutulo) n. harvest (from: -kutula)
kutululo, n. evidence (from:-kute- | Bela) l
-kutumana (kutumani or kutumanine) v.i. (1) to be silent, pensive, quiet: Mu
sike mwa kutumanafela, |mu no ambola, don't keep so quiet, make
conversation. (2) to be eased, relieved: Butuku be kutu- manifela, the
pain is only tempo- rarily eased cf: -ulumana. caus. -kutumanisa
(kutumanisize) to cause someone to keep quiet; to alleviate pain.
kutwana (likutwana) n. colon (:) syn. koloni.
kutwano (likutwano) n. concord, harmony, agreement (from: -utwa).
kutwelo-butuku, n. pity, compassion (from -utwa).
kutwi or kuti, expression meaning: it is said, they say, etc.: Ni utwile
fela kutwi, ha ni sika utwa hande, I have just heard people saying so, I
cannot affirm it. Kutwi cwaiii? what do you say? what do you mean?
kutwisiso, n. understanding, intelli-gence. (from: -utwa).
-kuwa1 (kuwile) v.t. Luyana. to shout. syn. -huwa. der. kakuwa.
-kuwa2 (kuwile) v.i. to come to an end, to be finished (with reference to
fruit when the season is over): Miselo i se i kuwile mwa mushitu the wild
fruit are already finished in the forest.
kuwani (likuwani) n. hat, head-dress.
-kuwela (kuwezi) v.t. to drive cattle beating them, in order to make them go
quickly. fig. to use strong means to gather people together.
kuye-kuye, adv. in the distant future. idiom. exp: Kuye-kuye ni wena konji u
swane ni na, one day in the distant future, we shall all be the same.
(lit: in the distant future you will not avoid being in the same position
as myself ... we shall all be dead!).
-kuyuka (kuyukile) v.i. to become soft, worn, thin through use: Lisila le se
li kurukile. this cloth has al-ready become thin. fig. to cool down, to
subside: Buhali bwa hae bu kuyukile. his anger has subsided. caus. -kuyula
(kuyuzi) to soften. fig. to make cool, to moderate, to pacify.
-kuyula (kuyuzi) v.i. to grumble to be discontented. dissatisfied. un-
grateful: Ku maswe ku/i kafa wa ca. kafa wa kurula, it is impolite to
grumble about hunger while eating. der. mukuvwe.
-kuza (kuzize) v.i. to become or keep silent, to hold one's tongue. to cease
crying: A mu kuze kaufela mina, please be silent all of you. fig. to cease
blowing (wind); to be calm (river): Kacenu ku kazize hakuna mova, today it
is cahn, there is no wind; U sabafela ku ,vi/a, nuka i kuzize! he just
fears to cross, for the river is quite calm. rel. -kuzeza (kuzelize) to
keep pur-posely silent. caus. -kuzisa (kuzi-size) to make silent, to
appease, to quieten, to calm: Banana a mu kuze! children stop this noise!
kuzana (likuzana) n. Sotho. orphan. syn. ndiyala.
kwa1, prep. to, from, in, at: there: some of: Ni ya kwa naka, I am going to
the river: Llu ya kwa baluti, we are going to the teach-ers: Ba zwa kwa
Nalolo, they come from Nalolo Banana ba yo tapa kwa nuka, the children are
going to swim in the river: Mu ta mufumana kwa Lealui, you will find him
at Lealui: Mo nife kwatei1i, give me some of it: etc . ..
kwa2, adv. of place. (a) used on its own: Niya kwa, I am going there. (b)
used to form compound ad-verbs of place (or prepositions) such as:
kwahalimu, kwatasi, kwa-tuko, etc . . . (see under such ad-verbs or
prepositions).
kwa3, indef. pron. some (of): Mu nife kwa sico sa mina, give me some of your
food please.
-kwa4 (kwile) v.i. (1) to spit. fig. to give up bad manners: U .vi kwe.' give
up doing so: beware! (2) to be weaned: Mbututu vo na sa lukeli ku kwa nako
ve, this baby should not have been weaned at this time. cf. -umuka. rel. -
kwela (kwezi) to spit on, or in the direction of: ku kwela fafa.vi, to
spit on the ground. idiom. exp. ku kwela mutu mati, to bless someone
(blessing given by parents or elders) caus. -kwisa (kwisize) to make
someone spit; to wean fig. to make someone give up an evil habit
-kwaa (kwaile) v.t. (1) to spread fame to make someone famous: Mute yo ba mu
kwaa ka bunde, they speak highly of that person; (2) to spread malicious
report, to defame: Mute yo ba mu kwaa ka bu-maswe. they speak evil of that
person der. Iukwaa.
-kwaaela (kwaaezi) v.i. to be uncon-querable Manna yo wa kwaaela, hakuna ya
kona ka mu bita; this man is very strong, no one can throw him down.
kwaba1 (likwaba) n. Eng. guava
kwaba2, adj. white and brown(male cattle): Puluyekwaba, awhite-and-brown ox
(with reference to female cattle: kwabana).
-kwabaela (kwabsezi) v.i. to walk heavily moving one's arms. rel. -kwabaelela
(kwabaelezi) to ~ to-wards a place. caus. -kwabaelisa (kwabaelisize) to
make someone to ~
-kwaboka (kwabokile) v.i. see: -kwe-boka.
kwacha (likwacha) n. Zambian unit of money worth hundred ngwee.
-kwacisa (kwacisize) v.t. Eng. to catch someone unawares.
-kwaeza (kwaelize) v.t. to drive a span of draught oxen. der. muk-waezi. rel.
-kwaezeza (kwaezelize) to ~ for someone caus. -kwaezisa (kwaezisize) to
help someone to ~.
kwahalimu, adv. upwards: Talima kwahalimu, look upwards
-kwahela (kwahezi) v.i. & v.t. (1) to overspread (clouds): Male a kwa-hezi,
the sky is cloudy (2) to cover, to put a lid on Mu kwahele pa pizana,
cover the pot (3) spec. exp: ka kwahela matufa piza, to give a patient a
vapour bath. der. sikwahelo, sikwahezo, mukwahe-lelo. fig. exp: Unomwaha
ki silimo sa kwahela, this year is a year of famine. rel. -kwahelela
(kwahelezi) to cover for someone; to put something under cover: Mu kwahe-
lele kulu mwa mukeke, put the tor-toise in a covered dish. caus. -kwa-
helisa (kwahelisize) to order or to help someone to cover. inv. -kwa-
hulula (kwahuluzi) to uncover, to remove a lid.
kwahule, adv. far: U zwa kai? Ni zwa kwahule! where are you coming from? I
come from far away! prep. kwahule ni, far from: Ni kwahule ni wena, I am
far from you. (see: hale),
kwai (likwai) n. tobacco, snuff, cigarette: Kwai ya mina i buhali hahulu,
your tobacco is very strong.
-kwaka1 (kwakile) v.t. to rumour, to circulate (by good or bad report), to
spread tales: Taba ya hae ba i kwakile naha kaufela, they have spread
reports of his action throughout the whole land.
-kwaka2 (kwakile) v.t. to rub (medi-cine): Ni bata ka mu kwaka mulyani mwa
mukokoto, I want to rub some medicine on his back. rel. -kwa-kela
(kwakezi) to ~ on someone's behalf. caus. -kwskisa (kwakisize) to order or
to help someone to ~.
-kwakala (kwakalile) v.i. to be scat-tered: Likomu li kwakalile mwa libala,
the cattle are scattered all over the plain. fig. to get spread (rumours).
-kwakaleka (kwakalekile) v.t. to scatter things all over, to throw carelessly
about: Mu sike mwa kwa-kaleka libyana mwa ndu, don't scat-ter things all
over the house.
-kwayuka (kwyukile) v.i. to look greyish (the skin when in need of soap or
ointment). caus. -kwayula (kwayuzi) or-kwayukisa (kwayuki-size) to make
grey: Mezi a sina mulola a kwayula mubili, water without soap makes the
skin grey.
-kwaza1(kwazize) v.t. to stab with a spear. der. mukwazi, mukwazo.
-kwaza2 (kwazize) v.t. to complete an appointed task. der. mukwazo.
kwe! interj. expressing dissent: Kwe! Mute yo ha ni na ka ya ni yena! no
fear, I shall not go with that person.
-kweboka (kwebokile) v.i. to walk hurriedly. syn. -kwaboka. rel. -kwe-bokela
(kwebokezi) to to a place, to for a purpose. caus. -kwebokisa
(kwebokisize) to cause someone to ~.
kwebu, adj. grey and white (male cattle) (with reference to female cattle:
kozwana).
-kwebula (kwebuzi) v.t. to take something away stealthily or unobserved: Ki
ma–i ya kwebuzi kuwani ya ka? who has taken away my hat? rel. -kwebulela
(kwebulezi) to from, or on someone's behalf.
-kweca-meno (kwecile-meno) v.t. to gnash or grind the teeth. der. Iik-weca-
meno.
-kweceka (kwecekile) v.t. to catch with a rope (cattle).
-kweela (kweezi) v.i. Luyana. to lose the benefit of privileges because of
one's misbehaviour. der. muk-weela.
-kweka (kwekile) v.i. to stay long with people expecting a gift (food). rel.
-kwekela (kwekezi) to stay long for a definite purpose: Ku kwekela lico,
to stay long hoping to be asked to a meal.
-kwekuka (kwekulile) v.i. to be hair-less, bald; to be stripped off cover
ing: ka kwekuka meto, to be bare (with reference to eyes stripped off
eyelashes). interj. kwekuu ! Toho ya hae i pi kwekuu! his head is bald;
his head is clean shaven!
-kwekula (kwekuzi) v.t. to strip, to scrub, to make free of blemish: Mu
kwekule table, scrub the table.
-kwekunyuka (kwekunyukile) v.i. to be bare (as a bone without meat). -
kwekunyuna (kwekunyuzi) v.t. to nibble at a bone and leave it clean. fig.
to dispossess someone, to take away someone's property due to insolvency,
or divorce.
-kwekwelekana (kwekwelekani) v.i. to cluck (hen after egg-laying).
-kwekwema (kwekwemile) v.i. to laugh without reason (especially of children).
rel. -kwekwemela (kwek-wemezi) to in or at (a place). caus. -kwekwemisa
(kwekwemisize) to cause someone to.
-kwekwenya (kwekwenyize) v.t. to slander, to speak evil of an absent person:
Mwa ni kwekwenya ha ni li siyo! you slander me when I am not present. syn.
-wewenya. caus. -kwekwenyisa ( kwekwenyisize) to cause to.
-kwela (kwezi) v.t. to board (train, car or aircraft): Kamuso ni ka kwela
kakusasa, tomorrow I shall get on the train in the morning. cfi -longana.
rel. -kwelela (kwelezi) to in or at (a place): Lo kwelezi mwa Libingi, we
boarded the train at Livingstone. caus. -kwelisa (kweli-size) to see
someone off; to pay someone's fare.
kwele (likwele) n. leather strap; thong (formerly used to fasten skin
skirts).
kweli (likweli) n. (1) the moon: Kweli ha i tasa, the new moon kweli ha i li
Pa busweu, the fuli moon; Kweli ha i ya kwa tiff, the waning moon. the
last quarter. (2) a month (lunar or calendar):
Sope January (the first month for food)
Yowa February (the water is spreading)
Liatamanyi March (the flood is up)
Lungu April (the water stands still)
Kandao May (the water recedes)
Mbuwana June (the days change)
Sikulu July (the month of great winds)
Muyana August (the month of little sun)
Muimunene September (the month of fierce sun)
Yenda October (the month of sun and rain)
Njimwana November (the month of little food)
Nulule December (the month of hunger)
Sikweti-kweti (the thirteenth lunar month accord-ing to Lozi tradition)
spec. exp: ka tulwa ki kweli, to miss a period (with reference to a woman
in the early stages of pregnancy).
kwelyuka (kwelyukile) v.i. to flash past, to pass quickly: Ni boni mute ya
kwelyukile Pa, I saw someone flashing past. syn. -kweshuka. freq. -
kwelyauka (kwelyaukile) or -kwe-lyoka (kwelyokile) to roam about
(especially at night); to walk steal-thily, eavesdropping. caus. -kwe-
lyaukisa (kwelyaukisize) (1) to cause someone to roam about through fear
of being caught: Se si mu kwelyaukisa cwana ki sika ma–i? what makes him
roam about in that way? (2) to move something from place to place in order
to hide it: U sike wa kwelyaukisa baki ya ka cwalo, don't try to hide my
jacket in that way!
-kwemuna (kwemuzi) v.t. to beat severely with a sjambok. freq. -kwemauna
(kwemauzi) to repeat-edly . rel. -kwemaunela ( kwemau-nezi) to repeatedly
on someone's behalf caus. -kwemaunisa (kwe-maunisize) to cause someone to
~ repeatedly.
-laka (lakile) v.t. to arrive before someone, to leave someone behind: Kacenu
mu ni lakile, today you arrived before me. der. takano. rec. -lakana
(lakani) to race: Ha ni sabi ka lakana ni wena, l am not afraid of racing
with you.
-lakata (lakatile) v.t. to walk, cov-ering long distances: Mute yo u la-
katile manaha amanata, this man has travelled through many coun-tries.
rel. -lakatela (lakatezi) to go On a long journey to a place: U lakatezi
kwa Lusaka, he went on a long journey to Lusaka. caus. -la-katisa
(lakatisize) to cause some-one to ~: Ni mu lakatiselize kwa Nalwamba kuli
a yo nga mabisi, I ordered him to go to Nalwamba to get some milk.
-lakaza (lakalize) v.t. to desire, to wish. der. takazo. rel. -lakaleza (la-
kalelize) to wish for someone: Ni mi lakaleza litohonolo, I wish you good
luck. caus. -lakazisa (lakazi-size) to cause someone to desire; to entice,
to seduce. stat. -lakazeha (lakazehile) to be desirable. ref. -itakaleza
(itakalelize) to wish (one-self) to do something: Unomwaha ni itakaleza ka
beleka, I wish to work for wages this year.
-lala1 (lalile) v.t. to mark out a plan (on the ground): ka lala ndu, to mark
out the foundations of a house. der. mulali, mulalo, silaliso. rel. -
lalela (lalezi) to ~ for some-one: Ni mu lalezi situngu sa hae, I have
marked the place for his hut. caus. -lalisa (lalisize) to help to ~: Ni
bata ya ka yo ni lalisa ndu ya ka, I am looking for someone to help me
mark out a plan for my house.
-lala2 (lalile) v.t. to make the first cut in the skin of an animal. rel. -
lalela (lalezi) to ~ for someone. caus. -lalisa (lalisize) to help some
one to ~: To ni Valise komu ya ka, come and help me make the first cut in
the skin of my cow.
-lala3 (labile) v.i. Luyana. to sleep.
-lalameza1 (lalamelize) v.t. to make a canoe go quickly: Mute yani ha li wa
ka lalameza kakolo ka hae ki bunde, it is pleasant to see how that man
makes his canoe go quickly.
-lalameza2 (lalamelize) v.t. to drink. all at one go: Lena ha li wa nwa ki ka
lalamezafela, when he drinks, it is all at one go.
lale, dem. pron. (class: lima) 4th degree; that over there: Lilundu tale li
kwahule luli, that mountain over there is really far away.
-laleka1 (lalekile) v.t. to induce a person maliciously to sleep (witch-
craft). der. mulaleka.
-laleka2 (lalekile) v.t. to leave a fishing net in the water: Kacenu ni yo
laleka kanyandi ka ka, today I am going to put my net in the water. rel. -
lalekela (lalekezi) to ~ for someone. caus. -lalekisa (lale-kisize) to
help someone to ~. freq. -lalekanga, to be accustomed to put a fishing net
in the water: Ko ne ni lalekanga iiohola, unomaha ha ka zamai litapi,
there is no sign of fish this year in the place where I used to put my net
last year.
-lalela1 (lalezi) v.t. to ambush with the intention of killing someone: Ku
lalela mute ka muhupulo wa ka
mu bulaya ka maswe hahulu, it is very bad to ambush with the inten-tion of
killing somebody. der. mu-laleli. cf. -shokamena. rel. -lalelela
(lalelezi) to ambush somewhere: Ba mu bulaezi kwa sibaka se ne ba mu
lalelezi, they killed him where they intended to.
-lalela2 (lalezi) v.i. & v.t. to eat an evening meal, to supper Kinakoya ka
lalela, it is time to eat the even-| ing meal: to eat something in the
evening Lu ka lalela sika ma–i kacenu? what shall we eat this l evening?
der. mulalelo, Sikupamu-lalelo. caus. -lalelisa (lalelisize) to offer
someone supper: Ka ka ni la-lelisa kacenu ki ma–i? who will offer me
supper today?
-laliketa (laliketite) v.i. to plan for the next day Ni laliketa ka ya kwa
Lusaka kamuso. I plan to go to Lusaka tomorrow
-lalulusa (lalulusize) v.t. to drink water or light beer after meals ref. -
ltalulusa (italulusize) same mean-ing
-lamama (lamami) v.i. to be closely related: Na, ha ni sika lamama kwa lusika
lwa bulena; I am not a member of the royal family. syn. -lamata.
-lamata (lamatile) v.t. same as lamama
-lamatela (lamatezi) v.t. to stick to, to adhere: Malamatwa a ni lamatezi
maswe, grass seeds stuck to me ter-ribly caus. -lamateza (lamatelize) to
cause to adhere. freq. -lamateka (lamatekile) to stick here and there: Mu
sike mwa lamateka mas-waniso a sina tusoSa limota, do not stick useless
pictures all over the wall inv. -lamutula (lamutuzi) to take off, to
unglue: Mukamo u la-mutuzi maswaniso a ka pa Rota, humidity caused my
pictures to come off the wall
-lamba1 (lambile) v.i. to fear, to shun: Tag ha i bona makanyani, ya Samba; a
lion is full of fear when it sees wild-dogs rel. -lambela (lam-bezi) to
shun for a reason: So bona lo lambela cwana, ki ka saba mif li-fli; it is
the possibility of trouble that makes us fear like this caus. -lambisa
(lambisize) to cause some one to fear: Se si mu lambisEze kacenu ki–i?
what has frightened him today?
-lamba2 (lambile) v.t. to soil, to make a mess: U tokomele, mwanana yo u ta
ka Samba masila; take care, this child will make a mess on you fig. to
give a bad example to someone; to pass on a disease to someone: U ni
lambile lukwekwe, he passed on scabies to me. freq. -lambaka (lam-bakile)
to make a mess frequently. rec a) -lambakana (lambakani) to ) -lambakanya
(lambakanyize) to make a mess frequently with liquid food or mud: Mu sike
mwa lamba-kanya mikeke sileze, do not dirty the plates with mud. red. -
lamba-lamba (lamba-lambile) fig to in-volve others in one's own troubles.
ref. -ltamba (itambile) to soil one-self: U kene hande, u ka itamba kwa
Upender come in carefully, mind the paint.
-lamba3 (lambile) v.t. (1) to plaster; (2) to rub: ka Samba mulyanifa luk-
wekwe, to rub ointment on sca-bies. red. -lamba-lamba (lamba-lambile) to
plaster or to rub ineffi-ciently; fig to cheat someone's hunger: Ba lo
lamba-lambile fela kwa milomo, they did not give us enough to eat.
-lambana1 (lambani) v.i. to be well kneaded: Buhobe bo be lambani hande, this
buhobe is well kneaded caus. -lambanisa (lamba-nisize) to cause to ~
-lambana2 (lambani) v.i. to be filled with (speaking of living creatures):
Mwa simu ya ka ka lambani likomu, thete are a lot of cattle in my garden;
Bate ba lambani mwa ndu ya bucwala, the becr-hall is full.
-lambakana (lambakani) v.i. to be numerous in various boats Bate ba lambakani
mwa mikolo ya bona, the people are crowding out in their boats caus. -
lambakanya (lamba-kanyize) to put many people in various boats: U ba
lambakanyize kaufela mwa mikolo ya bulena, he put them all in the state
barges
-lambaula (lambauzi) v.t. to beat, to thrash severely rel. -lambaulela
(lambaulezi) to beat for a good reason: Ba mu lambaulezi businyi bwa hae,
they thrashed him for his misbehaviour caus. -lambaulisa (lambaulisize) to
cause to thrash rec. -lambaulana (lambaulani) to come to blows: Zazi
lelinwi, lu ka lambaulana bake–i samahaiii a hao; one day we shall come to
blows because of your stubbornness ref. -itambaula (itambauzi) fig to
repent, to blame oneself; to regret in one's old age wrongdoings of one's
youth
-lambela (lambezi) v.t. to grasp by the arm (people) by the leg or horn
(cattle) syn. -ndondwela, lotela. red. -lambela-lambela (lambela-lam-bezi)
to ~ repeatedly: U sike wa lambela-lambela likomu li ta ka ho-logaza, do
not annoy the cattle by grasping them continually by the horns (or legs)
for they will harm you.
lambi (li-) n. Eng. lamp (also lampi)
-lambiliketa (lambiliketite) v.t. to pursue, to persist in causing some-one
to get into mischief: U ni lam-biliketa kuli ni na ni kene mwa kozi ya
hae, he is trying to have me blamed for his misdemeanours.
-lambuka (lambukile) v.i. to have a small bottom: Musali yo u lambu-kile
hahalu, this lady has a small bottom.
lambu-lambu, adv. nakedly. sorrow-fully: Ha yo zwa mwa ndu, ki lambu-lambu u
swabile, when she came out of the house she was naked and sorrowful.
-lambuluka (lambulukile) v.i. to run swiftly. rel. -lambulukela (lambulu-
kezi) to ~ somewhere: Nja ya ka i lambulukezi kwa mezi, my dog ran very
quickly to the water.
-lambulula (lambuluzi) v.t. to wipe round a dish whilst eating (with . the
fingers)
-lameka (lamekile) v.t. to stick to-gether, to paste: ka lameka sibala pa
mukolo o luta, to put a piece of wood over a leak in a canoe; ka lameka
sitempe, to put a stamp on an envelope. rel. -lamekela (lame-kezi) to ~
for someone: A ka ni la-mekele sitempefa linolo la ka, put a stamp on my
letter. inv. (a) -lamuka (lamukile) to become uns-tuck; (b) -lamuna
(lamuzi) to unglue; (c) -lamutuka (lamutukile) to become unstuck. d) -
lamutula (lamutuzi) to unglue, to take off.
-lamuka (lamukile) v.i. to fly (speaking of many birds) to go in great
numbers: Kacenu bate ba la- mukile ka bu–ata ka ya kwa kuta, today people
went in great numbers to court, der. silamuko. rel. -lamukela (lamukezi)
to go in great numbers towards. caus. -lamukisa (lamukisize) to cause to
~.
-lamulela (lamulezi) v.t. to separate fighting people, to deliver, to save,
to defend: Ki kokunde ka lamulela bate ba ba lwana, it is a good thing to
separate fighting people; Ba ilo lamuleka likomu kwa litau, they went to
save the cattle from lions. der. mulamuleli, bulamuleli, mala-mulela. syn.
-unela. caus. -lamule-lisa (lamulelisize) to help save. freq. lamulelanga
to separate re-peatedly: Ku maswe ka lamulelanga linja ha li lwana, it is
unwise to insist on separating fighting dogs. ref. -itamulela (itamulezi)
to de-liver oneself, to escape, to defend oneself: U itamulezi kwa tau, he
es-caped from a lion.
-landala (landalile) v.i. to trickle down: Na bona myoko ya hae i lan-dala
fafasi, I saw tears trickling down his face. fig. to take as proof what
someone has said: Kuta i ilo landalafa bupaki bwa Nyambe, the court took
Nyambe's statement as evidence.
-landamana (landamani or landama-nine) v.i. to run fast. syn. -mata, -kitima,
-ndaamana. rel. -landama-nela (landamanezi) to run fast to-wards: U
landamanezi kwa hae, he ran home very quickly. caus. -lan-damanisa
(landamanisize) to chase.
-landameka (landamekile) v.t. to chase, to pursue. syn, -manama, -matisa, -
shenja, -tongama. rel. -lan-damekela (landamekezi) to chase on behalf of
someone.
landeka (landekile) v.t. to place charms in order to frighten thieves (rare).
syn. -fundela.
-landuka (landukile) v.i. (1) to go without stopping: Mutu yani u lan-
dukilefela mwa nzila, that man is going straight on without stopping. (2)
to give evidence without any hesitation: Kana u ka ziba ku lan-duka hande
sitetimende sa hao? will you be able to give your statement without
faltering. caus. -landukisa (landukisize) to make straight, to stretch
(rope).
-landula (landuzi) v.t. to make someone suffer for a long time (hunger): Tala
i ni landuzi kacenu, I have suffered from hunger today. caus. -landulisa
(landulisize) to cause to ~. ref. -ilandulisa (ilandu-lisize) to make
oneself suffer much from hunger: Ki wena ya ilanduli-size tala ka mabomu,
it is your own fault that you are suffering from hunger.
-langana (langani or langanine) v.i. Luyana. to sleep. der. mulanga-nena.
syn. -lobala, -lala.
-langeka (langekile) v.t. Luyana. to lay a child down to sleep: ku lang-eka
mwana mundoo, to lay a child down to sleep in the house.
lani, dem. pron. (class: li-ma) 3rd degrce; that: Lifu lani li lu komoki-sEze
kaufela, that death amazed us all.
lapa (also: lilapa) (ma-) n. yard (round the house, or in front of it); fence
surrounding it. fig. people living in the house, family.
-lapa2 (lapile) v.i. to starve, to become hungry: Ba lapEle, they are hungry.
caus. -lapisa (lapisize) to cause people to starve: Ni ya haesu, mulen'a
ka wa ni lapisa, I am returning home, for my master is starving me. ref. -
ltapisa (itapisize) to cause oneself to starve: lla ni koni ku itapisa, ba
ba–wi bona inze ba pila hande; l am not prepared to starve myself when
other~people are enjoying!
-lapalala1 (lapalezi or lapalalile) v.i. to lie stretched: A sa li ku
lapalala fa mumbera, ha ikutwi hande, he is Iying on his bed, he is not
feeling well. caus. (a)-lapalalisa (lapalali-size) to cause to ~: Se si mu
lapala-lisa cwana ki tala, it is hunger that makes him lie down like this.
(b) -lapalaza (lapalalize) fig. to kill. syn. -lapama.
-lapalala2 (lapalalile) v.t. to walk at a distance: Ni mu boni. u lapalalile
fela ka nzila yani; I just saw him, walking along that path over there.
caus. -lapalalisa (lapalalisize) to cause to ~. Se si mu lapalalisa cwalo
ki busholi. he keeps his dis-tance because he is a known thief.
lihutu (ma-) n. (1) foot, leg, paw; (2) wheel (wagon, car, etc. . .) /ihutu
la koloi, wagon wheel.
lifwafa (ma-) n. arm-pit. syn. Iif-wafa.
lihwahwa (ma-) n. fruit of the muh-wahwa tree
lihwatata (ma-) n. large shallow de-pression on a plain.
lii (ma-) n. egg.
liiba (ma-) n. dove fig. person who does not keep secrets.
liiko, n. the act of going astray: U ire Seiko ka bumaswe bwa Rae, his bad
conduct made him go astray liila (ma-) n. hole in which iron ore is
melted.
liimba, n. singing; women dance welcoming the Litunga
liinelo (ma-) n. seat, rank: Ka, ha ni na Dinero mwa Kuta; I have no status
in the Court.
liinyaka, n. self-admiration.
liito (meeta) n. eye fig. representa-tive: Ngete ki yene meeto a ka. so and
so is my representative
-lika1 (likile) v.t. (1) to try, to at-tempt, to venture; (2) to tempt, to
induce; (3) to test, to taste. sp. exp.: ka lika ka tata. to endeavour, to
strive, to do one's best der. muliki, muliko, tiko. rel. -likela (likezi)
to try out something for a person, to taste for someone: A mu yo ni likela
kwa mwanja wo, can you taste that manioc for me. freq. -li-kanga to try
again and again. red. -lika-lika (lika-likile) to try without enthusiasm
to hesitate, to waver. caus. -lika-likisa (lika-likisize) to waste
someone's time: U side wa lika~likisa mute cwalo, To ya kwa-hale; we are
going far away, so do not delay us ref. -ltika (itikile) to try one's
best, to try one's ability
-lika2 (likile) e.i. to gallop syn. -likitae rel. -likela (liked) to
gallop towards caus. -likisa (likisize) to cause to gallop: Se si likisa
pizi cwalo ki ka bata ka yo ca. it is the horse's urge for food that makes
it gallop like this.
likaba (ma-) n. quarrel, misunder-standing, squabble. (from: -kabana ).
likaka (ma-) n. guinea-fowl.
likakakumba (ma-) n. poor quality bark for making ropes.
likakalapa (ma-) n. scale (of rep-tiles): makakalapa a kwena, croco-dile
scales. (see: liyayu).
likakalinyateli (ma-) n. bastard.
likakamba, n. way of going unin-vited to a place. syn. Iikokomba.
likakambisa, n. way of going unin-vited to a place with things not asked for:
Wena u na ni likakambisa hahulu; bupi bo u be isa kai? how dare you bring
this here; where are you going with that meal? -likala (ma-) n. Luyana.
coal.
likalala (ma-) n. way of grabbing something: U Agile mukeke ma ka ka
makalala, he forcibly grabbed my plate.
likalama (ma-) n. imprudence.
likalata (ma-) n. Eng. playing-card. (clubs: kacacani- diamond: kalumo or
katana; heart: mupusi; spade: sikopo).
likamba (ma-) n. bank, shore, beach, landing place: likamba la liwate, sea
coast; fa likamba, ashore. fig. exp: ka wiseza taba li-kamba, to come to a
decision.
likambi )ma-) n. sugar-cane waste. (from: -kambula).
likana1, n. contrariness of women which causes marriages to col-lapse: Ki
butoto ka nyala musaliyo u ziba kuli ki wa likana, it is stupid to marry a
woman who is very con-trary.
-likana2 (likani) v.i. to be enough, to be sufficient: Ku likani, it is
enough, that will do; to be equal, to be of the same size der. muli-kani,
silikani, bulikani. rel. -lika-nela (likanezi) to be enough for: Lico li
likani baenyi ni luna, the food is sufficient for us and our visitors
caus. -likanya (likanyize) (1) to equalize, to weigh, to measure; (2) to
estimate, to judge, to suppose, to compare, to de-scribe, to represent
(see: -lika-nya). int. -likanelela (likanelezi) to be quite equal, to be
quite suffi-cient, to be of the same length or height: Batu bao ba
likanelela kwa tuto, these people have the same standard of education;
Lico li ba li-kanelezi kaufela, the food was more than sufficient for them
all; Mabala ao a likanelela. these planks are of the same length ref. -
ltikanela (itikanezi) to have good proportions: U itikanezi mubili hande,
he has a well proportioned body.
likande (ma-) n. a friendly talk
likando (ma-) n. trouble, affliction difficulty, fix. (from: -nyanda).
likanganjamba (ma-) n. hornet cf. Iilao.
likangate, n. puzzling matter, inso-luble problem (from: -kangana). fig.
someone surpassing others in one way or another.
likangabalozhi (bo-) n. Luvale. person imune to witchcraft power
likango (ma-) n. slag, dross, scoria.
likanya (likanyize) v.t. (1) to equa-lize, to weigh, to measure (2) to
estimate, to judge, to suppose, to compare, to describe, to rep-resent
der. tikanyo. syn. -kakanya. rel. -likanyeza (likanyelize) (1) to share
equally: Mufe batu bupi ka ku ba likanyeza hande, give the people equal
shares of meal (2) to esti mate for, to describe to. caus. -li-kanyisa
(likanyisize) ( l ) to order to measure; (2) to compare; to imi-tate, to
mimic; to retaliate freq. -likanyanga to make suppositions U. sike wa no
likanyanga likafela, u sa li zibi hande; do not make thoughtless
suppositionswhen you are ignorant of things ref. a) -iti-kanya
(itikanyize) to try on clothes (esp a dress): A mu to itikanya mwa ndelesi
mo, come and try on this dress b) -itikanyeza (itikanyelize) (1) to
measure oneself (height, etc ...): Mina ba sƒpalo, mu to itika-nyeza fa
sikala fa; you recruits, come and be weighed (also be measured for
height). (2) to com-pare oneself to others: U sike wa itikanyeza kwa
Malen'a hao, do not compare yourself with those in authority over you
lika–i, n. pl. disputes. (from: -kanana ).
likapa (ma-) n. a tin (container).
likapi (ma-) n. shell, bark, peel, rind, husk likapi la lino, the enamel of a
tooth; likapi la noha, snake's skin after being shed.
likasa-kasa, n. habit of touching everything cf. Iiswala-swala.
likato1 (ma-) n. big portion of cooked mealie-meal. syn. Iimpule.
likato2 (ma-) n. lion's footprint
likaya, n. Luyana. snuff, tobacco
likayamana, n. extreme difficulty (fro m -kayamana ).
like, n. slimy or sticky substance (on fish, etc . ) sp. exp.: Mutu yo u
nunka like la litapi, this man has a smell of fish
likeka (ma-) n. kind of very sharp grass fig. deceitful person cf. ka-bemba.
-likela (likezi) v.i. to set (sun, moon, stars) der. malikelelo. bulikelelo.
rel. -likelela (likelezi) to disappear: Mu zamaye ka tata, mu sike mwa
likelelwa ki lizazifa nzila; hurry up ! don't be on the road when the sun
sets caus, -likeleza (likelelize) to drive or force in, to sink Mu sike
mwa likeleza hahulu misumo mwa mubu. do not drive the poles too far into
the ground red, -likela-likela (likela-likezi) to set early: Lizazi la
maliha li likela-likelafela, the sun sets very early in winter
likeela, n. (used adverbially) care-lessness: Mu sike mwa no latanga fela
likomu likeela, stop sending the cattle for grazing without the cow-boy
(from:-keela).
likele (ma-) n. papyrus mat
likelekeshe (ma-) n. inveterate thief syn. Iilengwami, lilendele, liye-pandu,
etc ...
likendende (ma-) n. kind of ante-lope
likendu (ma-) n. reproach, rebuke
likena, n. kind of grass used to make mattresses or cushions
likepe (ma-) n. page (of a book).
likesani (ma-) n. edible tuberous plant growing in shallow water
likesha' n. habit of shirking work (from: -keshebisa): U tuhele likesha la
hao fa musebezi, do not shirk your work
likesha-mabanda (ma-) n. person always on travels..
liketiso (ma-) n. (1) tribute, common gift. (2) voting by ballot. (see
liketo) (from: -keta).
liketo (ma-) n. voting by ballot (from: -keta).
likeya-keya, n. kindness. playful-nesS,
likishi1 (ma-) n. masks masked personw dancer
likishi2 (ma-) n. demoniacal power of a spirit believed to act under the will
of a witchdoctor. syn. ka-nenga.
likosho (ma-) n. Luyana. mixture of wax and fat (used for tuning drums). syn.
nango.
likosana (ma-) n. Luyana. headman syn. kosana.
likoto (ma-) n. type of creeper. Iikowe (ma-) n. type of millet
liku, n. irregular and heavy pound-ing of the heart caused by strong
emotions. (from: -likuka).
-likuka (likukile) v.i. to puisate quickly (heart) der. Iiku. cf. tula-tula.
rel. -likukela (likukezi) to strike someone violently: Ba mu li-kukezi ka
mulamu omutuna, they struck him with a knobkerry freq. -likauka
(likaukile) to puisate (strong repeated strokes) caus. -li-kaukisa
(likaukisize) to provoke sudden heavy puisations of the heart
likukela (ma-) n. floating grass of rced. (from: -kuka).
likuku (ma-) n. Iigneous grass used for making thin rope
-likula (likuzi) v.t. to beat severely. syn. -nata. rel. -likulela (likukezl)
to give someone a beating on an-other's behalf caus. -likulisa (lik -
lisize) to cause someone to be beaten. freq. -likaula (likauzi) or-
likaulanga to beat repeatedly: Ku maswe ku no likaulanga mwanana cwalo, it
is very bad to beat a child often like that ref. -ltikaula (iti-kauzi) to
beat up one another re-peatedly
likulakulenge (ma-) n. dangerous thief
likulekelo (ma-) n. string handie. (from -kuleka ).
likulela, n. act of going along thc shore to spear fish Ha u waya lik4-lela.
u tokomele hahulu fa mabua -he careful of the dangerous whirlpools when
you spear fish along the shore.
likuli (ma-) n. very big river island: Mbeta ki likuli lelituna la Bulozi,
Mbeta is a very big island in Bulozi
likuluamba (ma-) n. Luyana. very important matter.
Likulube, n. Orion (constellation).
-likuluha (likuluhile) v.i. to turn one`s head in order to look behind syn. -
ltemuna. rel. -likulu-hela (likuluhezi) to turn one's head towards an
object cuas. -likulusa (likulusize) to cause to turn the head rel. to
cause to turn the head towards U sike wa likuluseza toho kusili ho u beiwa
mulyani mwa meto, do not turn your head when drops are being put into your
eyes red. -likuluha-likuluha (likuluha-likulu-hile) to loiter Mu sike mwa
liku-luha-likuluha mwa nzila, mu ta yo fita busihu do not dilly-dally or
you will still be on the road when night falls
likulukwe ( ma-) n. great wizard (sorcerer).
likululu (ma-) n. large path
likululume1 (ma-) n. horn containing medicine once used in warlike ex-
peditions
likululume2 (ma-) n. Luyana. very old man
likulunganga (ma-) n. Luyana. po-werful African doctor; important witchdoctor
(from:-nganga).
likuluyoka (ma-) n. Luyana. (also: likulunyoka) any big snake Mu sike mwa
bapalanga mwa mushitu ku na ni makuluyoka, do not play in the forest as
there are big snakes. likumangas n. Luyana. wrestling habit (from: -
mangana). syn. Ii-mangana. likumba (ma-) n. inner bark of mutuya, mukwe or
lundu trees used for tying and making ropes.
likumbu (ma-) n. thick shell of a fruit lihuluhulu or lihwahwa cf. sika-
pana.
likumbu2 (ma-) n. murmur, mumbled reproach. (from: -kum-bula ).
likumbwa (ma-) n. kind of small fish.
likumuca (ma-) n. someone carry-ing a load coming home from town after a long
absence.
lkunda-kundi (ma-) n. member of the Litunga's body guard. syn. imi-lema
(from: -kunda-kunda).
likundu (ma-) n. broken paddle.
likunduyamana (ma-) n. Luyana. any kind of large wild beast. syn.
kunduyamana.
likunganelo (ma-) n. (also: likonga-nelo) place where people mect.
likunka (ma-) n. ear of corn or millet.
likunutu (ma-) n. secret, private talk. syn. kunutu.
likupo (ma-) n. rib anat.
likushakulenge (ma-) n. thief. Iikushukushu (ma-) n. thief.
likuta (ma-) n. (1) council, court, conference: Likuta li se li kopani, the
conference is beginning: (2) troop: likuta la masole, a troop of soldiers.
likute, n. politeness, respect: Kale likute la Ma/ozi ne li zibiwa kai ni
kai, in the past the politeness of the Malozi was known every-where.
(from: -kuteka).
likuto. n. habit of putting curses on people: Mutu wa likuto u sabwa ki batu
ba ba–ata, someone who is always putting curses on people is feared by
many.
likutongo, n. habit of forbidding others to give away things without
permission: Mutu wa likutongo u sabisa musali ku fa bahabo lico, a man
inclined to stinginess pre-vents his wife from giving food to her
relatives. (from: -itongwela).
likutundule, n. pride, self praise, conceit syn. buikumuso.
likutwenyi (ma-) n. important visi-tor
likuwa', n. parasitic plant growing on trees.
likuwa2, n. high-pitched voice: Likuwa li maswe mwa naha ~^a liba-tana, in a
country full of wild beasts a high-pitched voice is dangerous
likuwa-liseteli, n. brave warrior
likuwanga, n. Luyana. frequent pes-tering and visiting people for no reason
likuwangelo (ma-) n. place where people meat together for mourn-ing syn.
Iililelo.
likwa (ma-) n. a large spear
likwafa (ma-) n. arm-pit syn. Iih-wafa.
likwali (ma-) n. partridge
likwambi (ma-) n. (also likwambi-kwambi) stout well-built man
likwambuyu (ma-) n. councillor, representative of the Litunga's authority in
the country
likwanamunu, n. a group of people fig. name given to a particular group of
people who have died Likwanamunu kaufela ba na pepilwe ni bona ha sinl
ehile. all of his gen-eration are now dead.
likwangala (ma-) n. edible tuber of water-lity
likwasha (ma-) n. bachelor. spin-ster, unmarried man or woman svn. njilulume,
namukuka.
likwashauki (ma-) n. great walker (from -kwashoka ).
likwashukwashu (ma-) n. stout, tall man
likwata (ma-) n. Luvana. habit of marrying frequenily (from: -kwata ).
likwati1 (ma-) n. bark of tree.
likwati2 (ma-) n. wooden or iron box, chest, case. fig. thin, emaci-ated
person
likwebola, n. (also: likwebaula ) manner of taking things away stealthily or
unobserved.
likwecameno, n. gnashing, grinding of teeth fig. hell
likwelo (ma-) n. spittoon (for a sick person)
likweyoka or likwelvauka, n. manner of going to and fro with evil intentions.
likwembele (ma-) n. long African knife.
likwena-kwena, n. m an ne r of fre-quently visiting people whilst having had
intentions: Mu tukele likwena-kwena mwa libaka za batu. mu ka tahelwa ki
litaba, you must stop your habit of always calling with bad intentions on
people. or you will get into trouble (from: -kwena-kwena ).
likwena-kwenisa, n. manner of chasing somebody: Mu tubele lik-wena-kwenisa la
banana mwa lipula (a sikolo), mu ta holofala; do not chase children in the
classroom or you will hurt yourself
likwengele (ma-) n. Iarge spear
likwese (ma-) n. clod of earth. cf. Iinomo.
-lila 1 (lilile) v.i. (I ! to weep, to cry. to pule: to lament, to mourn, tt
bewail syn. -tuwa. (2) to bellow, to low, to mew, to neigh, to quack. to
roar (3) to ring (bell, etc.) syn. -ngondola. (4) to resound (as a drum ):
Ni utwa miltipa IW lila, I hear the roaring noise of the drums der.
mulili, sililo. rel. -lilela (lilezi) to weep for, to deplore, to desire
ardently: Ni lilela ku leka wa! ale.vi, I am longing to buy a radio. caus.
-lilisa (lilisize) to cause to cry: Se.si mu lilisa cewlo ki sika maisi?
what makes him cry like this? freq. -li-langa to be always crying red.-
lila-lila (lila-lilile) to cry all the time without a reason ref. a) -
itila (itilile) to lament: the Lwa itila, unomwaha lu ka shwa tala; we are
lamenting for we shall starve this year b) -itilela (itilezi) to lament
for: U itelelafela, he is crying for nothing. c) -itilisa ( itilisize) to
weep in order to attract attention Mwa-nana ha itilisa, ki kuli u bata
kurlwa sesinwi; when a child is crying, it often means that he wants some-
thing d) -itilelela (itilelezi) to ask someone for help in difficulty
-lila2 (lilile) v.t. to plaster, to smear der. bulilo. syn. -mateha. rel. -
lilela (lilezi) to ~ for someone caus. -lilisa (lilisize) to order or to
help to ~ rec. -lilisana (lilisani) to help each other in plastering: Ku
lili-sana ki mukwa omunde, it is a good habit to help each other when
plastering freq. -lilanga to ~ fre-quently: Mu no lilanga mandu a
minarande ni mwahali, plaster your houses outside and inside fre-quently
inv. -lilulula (liluluzi) (int. meaning) to plaster for a second time: Ha
lu na mubu hande wa lizupa mwa katambi ka luna, kabe ni lilulula ndu ya
ka; I would plaster my house for the second time if we had good clay in
the pit red. -lila-lila (lila-lilile) to ~ again and again ref. -ltilela
(itilezi) to ~ for oneself
-lila3 (lilile) v.i. to be very ardent. to be burning, to be hot (sun)
lila4 (ma-) n. a bowei.
lilaba (ma-) n. kind of snare.
lilaho (ma-) n. bottom, buttocks: Lilaho la nuka, bed of a river; lilaho la
tobolo, the butt of a gun
lilaka (ma) n. kind of vegetable marrow.
lilumo (ma-) n. (1) spear; (2) car-tridge, bullet. fig. treacherous person:
Mute yani ki lilumo ka na, ha ni mu lati mwa sibaka sa ka; I don't want
that man in my house, he is my enemy
lilundu (ma-) n. hill, mountain cf. mulunda.
lilungelo (ma-) n. centre of a field where a game starts (football, etc...)
(from: -lunga)
-lilungu, n. dryness, drought (also: lilungwe).
Lilungwe, n. Venus (in the morn-ing) cf. Sikupamulalelo.
liluo (ma-) n. (also: liluwo) riches, fortune, wealth, property
lilwanga (ma-) n. air-bubble pro-duced by fish or crocodile
lilyoi, n. (also: lilioyi) carelessness, heedlessness, bad habit of eating
much without caring for the future
-lima1 (limile) v.t. to plough, to till, to cultivate. der. mulimi, bulimi,
njimo, time, mulimelo. fig. to make inquiries (with the authority of the
law): Ba Simile mwa ndu ya hae, mane ba pumbuzi mishengo mwa-te–i; they
forcibly searched his house and dug up charms believed to have magic power
rel. -limela (limezi) to ~ for someone. cuas. -limisa (limisize) to help
to ~. stat. -limeha (limehile) to be ploughable: Pula ha i nela hahulu,
mobs ha u limehi hande; it is difficult to plough after heavy rain int. -
lime-lela (limelezi) ( l ) to plough the whole garden; (2) to work in
some-one's garden for food rec. -limi-sana (limisani) to help each other
in cultivating freq a) -limanga to be always cultivating: Ha ni na ka no
limanga simu mahala, ni sa fumani sesinwi; l do not want to keep on
cultivating for nothing; b) -limaka (limakile) to plough with obsti-nacy.
fig. to make deep incisions: Lipazo za hae kwa butuna, ba mu li-makile
maswe; how big his scarifi-cations are, the people cut him very deeply.
inv. limulula (limuluzi) or -limununa (limununile) to plough for the
second time. red. -lima-lima (lima-limile) to plough half-heart-edly. ref.
-ltimela (itimezi) to culti-vate for oneself.
-lima2 (limile) v.t. to beat someone severely, to strike. cf. -nata. rel. -
limela (limezi) to thrash someone on another's behalf. freq. -limaka
(limakile) to continually thrash a person.
limanga-manga, n. Luyana. the habit of touching and handling things
continually. syn. Iilemalema, liswalaswala.
limangana, n. habit of wrestling with others. syn. Iikumanga.
limao (ma-) n. (also: lumao) ncedle used to sew skins.
limapo, n. pl. leaders of a nation. (sce: mapo).
-limba (limbile) v.t. to press down. caus. (1) -limbisa (limbisize) to help
to press down; (2) to help to knock down. rec. -limbana (lim-bani) to
alternately knock down each other. freq. -limbatama (lim-batami) to be
lying in disorder. inv. a) -limbutula (limbutuzi) to remove the top of a
load in order to lighten it; to remove an aggressor who was knocked down
someone; b) -limbuka (limbukile) to cease to press down. ref. -itimba
(itimbile) to lie heavily on any part of the body; to tread on someone's
feet. fig. exp: ku itimba mulala, to die.
limbale, n. pl. body sores caused by being near the fire: U cile limbale, he
is suffering from sores caused by his being very close to the fire.
-limbama (limbami) v.i. & v.t. to lie upon: A mu lobaze hande mwanana yo, a
mu bone u limbami yomunwi; put the child in his own place, for he is lying
on top of the other: to prostrate (illness): Fibele i mu limbami, malaria
prostrated him. syn. -shangama.
limbambalamzila (bo-) n. swift j animal often used for riding. i limbamba, n.
impatience.
-limbana (limbani) v.i. to come from j different directions, forming a crowd;
to assemble in one place. cf. -kubukana.
-limbateka (limbatekile) v.t. to pile up things. rel. -limbatekela (limba-
tekezi) to ~ for someone. caus. -limbatekisa (limbatekisize) to help to ~.
limbatoki (bo-) n. somebody who goes to meet people. (from: -mba-toka).
-limbaula (limbauzi) v.i. to stare speechiessly (often when re-proved).
(also: -limbola).
limbeka (limbekile) v.t. to add to the weight. rel. -limbekela (lim-bekezi)
to heap up more than the-measure for someone. der. ngam-beko.
limbekuma1 (ma-) n. fever, a cold. syn. mufikela.
limbekuma2 (ma-) n. harlot, prosti-tute. (from: -mbekuma).
limbema (ma-) n. mule. fig. truant
limbemba, n. half-pounded maize.
limbembe, n. pol. kind of grass used a relish.
limbengwa (ma-) n. prostitute, harlot, loose-woman. syn. Iicen-cetwa.
limbetelo (ma-) n. place where the royal drums are kept and beaten. Iimbi,
n.pl. grey hair: U melezi limbi mwa ndea, his hair turned grey while he
was still young.
limbumbwe (ma-) n. kind of lig-neous grass used as fuel in the Bulozi plain.
fig. a real Mulozi.
limbungu (ma-) n. corn (on feet). Iimbumwaeti, n. pl. the wooden bars of a
xylophone which give the deeper sound.
limbwambutuka, n. endiess tale-tell-ing. cf. Iimbwambwata.
limbwambwa, n. great talker, chat-ter-box. fig. person who wets the bed when
asleep (enuraesas).
limbwatu (ma-) n. a tear (especially in a fishing net). (from: -mbwa-tula ).
limbwatuka, n. tale-telling.
limbwatuko (ma-) n. peanuts pre-pared as relish.
limbwekesha, n. running about for no reason. fig. habit of interfering in
matters which do not concern one.
limbweletete (ma-) n. excrement. fig. badly cooked porridge.
limbwembweta, n. trembling, shivering (through fear) (from: -mbwembweta ).
limbwenga-mbwenga, n. habit of being late when starting a journey. syn.
Iifunduko, lifuwa-fuwa, liweya-weya. (from: -mbwenga-mbwenga). Iimbwetuka,
n. surprise, astonish-ment, wonder. (from: mbwetuka). Iimbwewewe, n. .pl.
hail; pula ya limb-wewewe, stormy rain with hail. (see: simbwewewe).
lime, n. plenty, abundance.
limeku (ma-) n. sugar-cane rind (sharp and cutting). fig. sharp knife.
-limekela (limelezi) v.t. to work in someone's garden for food. der.
mulimeleli. syn. -limenena. ref. -lti-melela (itimelezi) same meaning as
above: Ni latelela ba baiiwi, ni na ni yo itimelela kwatei1i, 1 am
following the others, for I too want to go and work for food.
limendele (ma-) n. condition of someone whose legs are bent backwards.
limenge (ma-) n. kind of reed (virtu-ally resistant to white ants).
-limenena (limenezi) v.t. to work in someone's garden for food. syn. -
limelela.
limiye, n. dissatisfaction, disobedi-ence.
liminabanganga (bo-) n. someone who, because of his magic power. is greater
than all the other witch-doctors.
limomo, n. child crying for little or no reason. (from: -momotoka). syn.
sililafela.
limonsomonso (ma-) n. swect edible fruit of the forest.
limonyeha, n. dangerous habit of using grass torches: U no tuXela li-monyeha-
monyeha, u ta cisa ndu; give up your dangerous habit of always using grass
torches, for you will burn down the house.
limota (ma-) n. wall, partition wall.
limpana (ma-) n. kind of edible aquatic tuberous plant.
limpololo (ma-) n. crested guinea-fowl.
limpule (ma-) n. big portion of cooked mealie-meal. syn. Iikato. cf. musulo.
(from: -sempula).
-limula (limuzi) v.t. to beat severely. cf. -likita. rel. -limulela
(limulezi) to ~ on another's behalf. caus. -limu-lisa (limulisize) to help
to beat, to cause someone to be beaten.
limumbwa (ma-) n. kind of leopard. Iimunju (bo-) n. slander, calumny,
defamation. (from: -munjula).
linaka (ma-) n. (also lunaka) horn; linaka la tou. tusk, ivory.
linala (ma-) n. nail, claw. fig. exp: Ni pilezifa linala, I had a narrow
escape.
liomboko, n. name given to the national ceremony of the coming out of the
nooded plain (This cer-emony is wrongly called today the kuomboka) (from:
-omboka).
liombola-ngombe, n. Luyana. very heavy rainfall compelling people to move
their cattle to the forest at the beginning of the flood scason. Iionandi
(ma-) n. kind of wood-boring insect.
lionda (ma-) n. kind of grass grow-ing near the river
-liongoshola (liongoshozi) v.i. to speak hurriedly and confusedly; to talk
about many things. rel. -liong-osholela (liongosholezi) to ~ in a
particular place: Zamaya u yo liongosholela litaba za hao kusili; go and
tell your stories somewhere else caus. -liongosholisa(liongosho-lisize) to
cause someone to ~ red.
-liongoshola-liongoshola (liougo-shola-liongoshozi) to talk non-sense
lionyaonya, n. wrapping
lionyena (ma-) n. half-dried meat or fish
liowanyi (ma-) n. crested crane, crowned crane (bird).
-lipa (lipile) v.i. to propound a riddle der. malipa.
lipacaca or mapacaca, n. pl. hin-drances due to overwork or diffi-culties
lipai (ma-) n. cotton blanket syn. kapai. cf. ndumba.
lipaipai (ma-) n. wave (water) cf. Iindinda, liputu.
lipako (ma-) n. tall stout person
lipakumuna (ma-) n. kind of imita-tion gun used in witchcraft. syn. kaliloze.
lipalo (or ma-) n. pl. arithmetic, figures. reckoning, account, (from -bala
).
lipantiti (ma-) n. prisoner, convict
-lomoka (lomokile) v.i. to wonder at, to gape. cf. -komoka. rel. -lomo-kela
(lomokezi) to wonder at U sike wa lomokela muzumi ka ma-kande a kubu ya
bulaile ka mazoho! do not show such credulity at the hunter's story, when
he says that he killed a hippo with his hands! caus. -lomokisa
(lomokisize) to cause to gape at freq. -lomokanga to be inclined to wonder
at: Wena u lomokangafela: you. you swallow any story!
lona, emph. pron. sing. (class li-ma or lu-ma).
-londa1 (londile) v.i. to be watery (cooked food). fig. to be without
strength. caus. -londisa (londisize) to cook food with too much water.
-londa2 (londile) v.i. to be slow, to lag; to be apathetic, listless caus. -
bndisa (londisize) to cause to be slow (etc): Na kula, ki ha londile
cwana; he was ill that is the reason for his listlessness
-londata (londatile) or-londota (lon-dotile) v.t. to track der. mulondoti.
rel. -londatela (londatezi) to track an animal for someone. caus. -lon-
datisa (londatisize) to help to follow an animal on the track Ki mani ya
ka yo ni londatisa folofolo ya ka? who will help me track the animal that
I wounded?
-londoka (londokile) v.i. to follow a track: ku londoka mwa murala wafo-
lofolo, to be on the track of an animal fig. to give a clever or logi-cal
statement in a court case rel. -londokela (londokezi) to follow a certain
direction: Mutu yo u londo-kezi kai? where is that person going?
-londoloza (londololize or londolo-zize) v.t. (1) to speak lengthily. (2)
bring up old matters during a quarrel (3) to straighten out mat ters syn.
-shamulula, -shamutula, -longoboshola. caus. -londolozisa (londolozisize)
(1) to cause some-one to speak lengthily Se ne si mu londolozisa cwalo
kini? what is it that made him speak at such great length? (2) to cause to
bring up old matters in a quarrel freq. -londolozanga to be inclined to
(etc) Ku londolozanga litaba za kale ku maswe, it is bad to harp back to
old matters during an argument.
-longa1 (longile) v.t. to load, to freight der. mulongi, mulongo, mu-longelo.
fig. to listen to. sp. exp. ku longa mutu litaba mwa lizebe, to speak to a
person with the deliber-ate intention of either being over-heard by a
third person, or not. rel. -longela (longezi) to ladle, to load for
someone: ku longela bupi mwa sihwana, to ladle mealie-meal into a
calabash: Longela 6anana libyana za bona mwa mukolo, load the chil-dren's
effects into the canoe. caus. -longisa (longisize) to help or order to
load. int. -longelela (longelezi) to load completely rec. -longisana
(longisani or longisanile) to help each other in loading inv. -longola
(longozi) to unload (see -longola) freq. -longanga to have the habit of
loading red. -longa-longa (longa-longile) to load a few things quickly
ref. a) -itongela (itongezi) to load for oneself b) -itongeta (itongetite)
to rush into a vehicle
longa2 (ma-) n. pitfall for animalss with spears fixed in the ground.
-longana (longani or longanile) v.i. to embark. to get into a car, to board a
train or a plane der. si-longani or silonganu. cf. -kwela. rel. -longanela
(longanezi) to embark at, etc.: Luna lu longanezifa Ma-tongo, we embarked
at Matongo. caus. -longanisa (longanisize) to cause to embark: Se si ku
longani-size mwa sitimela u sina mali ki sika mani? why did you board the
train without money? int. -longanelela ( longanelezi ) also -longanelelela
(longanelelezi) to embark, leaving for good; to embark (speaking of all
passengers intending to go) freq. -longananga to have the habit of
embarking, etc.: Mu sike mwa no longananga fela mwa sitima, mu sina mali;
stop your habit of get-ting into trains without any fare inv. -longoka
(longokile) to disem-bark, to get out of a car or off a train (see -
longoka ) red. -longana-longana (longana-longani or -lon-gana-longanile)
to embark (speak-ing of many people on the point of going) ref. -itongeta
(itongetite or itongetile) to enter (mostly speak-ing of a big snake or of
many people) Mbumbe ki kale i itongeta mwa ndu ya ka, a large cobra has
just gone into my house; Mu sike mwa itongeta kaufela mina mwa kakolo
kakanyinyani mu ka lwela; do not all of you get into the small canoe, it
will capsize.
longo (maongo) n. hut (original type of Malozi hut)
-longoboshola (longobosbozi) v.t. to speak lengthily referring to many th
ings syn. -londoloza, -shamulula. rel. -longoboshela (longoboshezi) to
speak lengthily somewhere: Zamaya, u yo longoboshela koo makama a hao! go,
tell your tales somewhere else caus. -longobosho-lisa (longobosholisize)
to cause to speak lengthily. int. -longobosho-lela (longobosholezi) also-
longobo-sholelela (longobosholelezi) to pour forth everything on one's
mind. red . -1ongoboshola-longoboshola (longoboshola-bngoboshozi) to
say many things without much re- flection
longoka (longokile) v.i. to disem- bark, to get out of a car, a plane~ a
train cf. -tuluka. fig. exp. ku long- oka pilu, to be weak-headed rel. -
longokela (longokezi) to disembark somewhere, etc. caus. -longokisa
(longokisize) to cause or assist to disembark, etc int. -longokelela
(longokelezi) to get out for good freq. -longokanga to get in and out of a
vehicle, etc. inv. -longana (longani) to embark
-longola (longozi) v.t. to unload. rel.
-longolela (longolezi) to unload for someone caus. -longolisa (longoli-size)
to help, to order to unload; to supervise off-loading. int. -longole- lela
(longolelezi) to unload com- pletely. freq. -longolanga to be use to
unloading. inv. -longa (longile) to load. red. -longola-longola longola-
longozi) to unload a few things quickly ref. -ltongola (ito- ngozi) to
deliberately leave a canoe or a vehicle: Ki mulatu wa hae, ki yena ya
itongozi mwa mukolo, it is his responsibility, for he decided to leave the
canoe on his own.
-longola2 (longozi) v.t. to show one's dissatisfaction by strong words. der.
Iilongo. syn. -ketula. rel. -long- olela (longolezi) to reproach some- one
strongly: U. ni longolezi maswe, he strongly reproached me
about t many things. caus. -longolisa (lo- n ngolisize) to
cause the reproach of another. freq. -longolanga to be always reproaching
others
longola3 (maongola) n. spine.
longolo (maongolo) n. chameleon. tig. someone changing his mind frequently.
syn. naluntambwe.
longomoka (longomokile) v.i. to come out of a hole (snake) syn. topotoka.
fig. to come out in great numbers (people): Nifumani batu se ba longomoka
mwa Kuta. I ar-rived there when people were al-ready coming out of the
court. rel. -longomokela (longomokezi) to come out with the intention of
going somewhere. caus. -longomo-kisa (longomokisize) to cause to come out.
longongo (bo-) n. head of a family.
-longotola (longotozi) v.t. to unpack one thing after another, to sort out
things in order to find something required. der. mulongotoli, syn. -a-
lunguta. rel. -longotolela (longoto-lezi) to take things out of a box and
leave them out Banana ba longotolezi libyana fafasi, the chil-dren have
unpacked the goods and left them Iying on the floor caus. -longotolisa
(longotolisize) to cause to sort or take out. int. -longotolo-lela
(longotololezi) to take every-thing out.
longwani (bo-) n. Eng. tall person.
lonji (li or ma) n. Eng. motor-boat launch.
lonono (bo-) n. kind of bird (Ethio-pian Shipe) believed to announce the cold
season. fig. the last one.
looba (ma-) n. cooked iguana meat (boneless) cf. siswaya. (from -oba)
looma (ma-) n. roar of a lion, cf. Iioma.
-lota1 (lotile) v.i. to drip der. Iilotoli, syn. -coomoka. fig. to arrive
sud-denly, unexpectedly; to drop in Lubinda ki kale a lota, Lubinda has
Just dropped in rel. -lotela (lotezi) to drip: Pula i ni lotezi, I felt
the first drops of rain. caus. -lotisa (lo-tisize) to let fall drop by
drop fig. exp. ku lotisa mioko, to show one's sorrow by weeping (death).
red. -ota-lota (lota-lotile) to start raining.
-mata2 (matile) v.i. to run to gallop. spec. exp. ku mata lubilo, to run very
swiftly. syn. -landamana, -kitima, -ngwilimana. rel. -matela (matezi) to
run for, to run towards. caus. -matisa (matisize) to chase. rec. -matisana
(matisani or matisa-nile) to run after: Kacenu ne lu ma-tisana ni lisholi,
kono ne ni palezwi ku mu swala, I have been chasing a thief today, but
have not managed to catch him.
mataba, n. swamp, morass, marsh.
matabelo, n. pl. places where sacri-fices are offered. (from -taba).
matabula, n. pl. rainy season.
matahataha, n. false pretention.
matakala, n. pl. rubbish, sweepings.
matakani, n. disease of the gall- bladder (cattle).
matakanyani, n. remote place far from populous centre, rural areas. away from
the Capital
matako, n. pl. Luyana. bottom, but- tocks. syn. malaho.
matalu, n. action of spoiling or of stealing someone's property. (from -
talula) Ya na ni matalu, bur-glar, bandit, brigand.
matambisa, (bo-) n. someone lead-ing somebody by the nose, someone twisting
somebody round his or her little finger. (from -tambisa).
matantalatantala, n. pl. great quan-tity of pumpkins heaped in many places of
a field after harvest; great quantity of cooked mealie meal portions.
mataseli, n. pl. sun beam beacon.
matatekelo, n. pl. beginning. (from -tateka). syn. makalelo.
mataza, n. vomit, vomitted matter (from -taza).
Matebele, n. pl. people belonging to the Tebele tribe.
-mateha (matehile) v.t. to smear, to plaster, der. mumatehi. syn. lila. rel.
-matehela (matehezi) to smear, to plaster. der. mumatehi. syn. -lila. rel.
-matehela (matehezi) to smear, to plaster for someone. caus. -ma-tehisa
(matehisize) to order or to help to smear. rec. -matehisana (matehisani)
to help each other to smear. freq. -matehanga to have the habit of
smearing: Mu no mate-hanga mandu a mina ka bukwala, try to smear your
houses artisti-cally. inv. a-matuluha (matuluhile) to come off (plaster)
b) -matulula (matuluzi) to take off (plaster) Note mateha, to put first
plaster; lila, second plaster which is fine. red. -mateha-mateha (mateha-
mate-hile) to smear again and again. ref. -imatehela (imatehezi) to smear
for oneself: Ki na ya imatehezi ndu ya ka ni li nosi, I plastered my house
without any one's help.
matenesi or litenesi, n. pl. Eng. tennis shoes, canvas shoes
matengatekelo, n. care, carefulness, helps (from -tengateka). syn. paba-lelo,
songwa where one can lean, assistance.
matengatenga.(bo-) n. a person reel-ing about, staggering or lurching along.
(from-tengatenga).
matepeta (bo-) n. looseness, slack-ness (by extension) a slack person. (from
-tepeta).
matetelembwa, n. pl. kind of grass used for making mats (poor qual-ity).
mateya, n. baby's defecatory motion sny nanda. (from -teya).
mati, n. saliva- mati a ka ki ao: (lit. here is my saliva) old salutation
ending letters and including a be-nediction.
matibelelo, n. encatnpment. (from --tibelela).
matibilib n. pl. pain caused by ex cessive rapping, strfiing, (from --tibula
).
matiyelo, n. support, aid: Mutu yo ha sa na matiyelo, this man no longer has
a place where he can seek help. (from -tiya). syn. mayen-damo.
matilikuba, n. fear of the consequ-ences of one's mistakes: ku ica ma-
tilikuba, to live in terror of what may happen, to try to cover up one's
mistakes.
matimba, n. unstrained, unsieved African beer.
matimbu, n. hateful, evil look. (frorn -timbula caus. -mataukisa
(mataukisize) to cause to hop.
matokwani, n. pl. hemp, (dagga).
matome, n. Luyana illness, sickness, syn. butuku (from: -loma).
matomelo, n. good reason, strong argument in one's defence in a law-suit.
(from útoma). syn. mayemo.
matomo, n. inability to paddle in time with others (from -toma). fig. ku
opela matomo, to sing out of tune .
matomola, n. pl. sorrow, grief, sad-ness, broken heart. (from -tomoha).
matota, n. pl. see liteta.
-matuka (matukile) v.i. to jump. syn. -tula. U matulse hande, u ka weia mwa
rnusima, jump well or you will fall into the hole.
matuka, n. pl. kaffir corn bran. cf.
matutu, n. pl. kind of flexible strong grass used in making bow-nets, etc.,
matutwa, n. pl. see litutwa.
matuyutuyu, n. pl. grain of maize puffed out in hot ashes. (from -tuyauka or-
tayoka).
matwi, n. pl. Luyana. ears (anat).
matwitwi, n. pl. clouds which give no rain.
mauba, n. pl. drurns of African bel-lows.
maumbunwa, n. murmur of people being too far away to be under-stood. (from -
umbuna).
maungulelo or maungulo, n. end of an action (dance, court, case, etc.): Ha ni
sika bona kwa maungu-lelo a ngoma ya hae, I did not see the end of his
dance. (from -ungula).
mauti, n. pl. strings tied to a basket as handles (also biuti).
mauza, n. pl. millet, syn. mangu.
mawawai, n. pl. dry leaves left on a stalk when the ears of corn have been
removed.
mawaya, n. pl. plaits of flattened folds on women's garments.
mawee! interj. of surprise, of pain, of great sorrow: alas! oh! cf. mayoo!
mawenge, n. pl. handcuffs, (see li-wenge). chains.
mawiliywa, n. twilight, dusk. syn. swalala.
mawindo1 n. African kilt. syn. siziba.
mawindo2 n. pl. Eng. see windo.
mayaleto, n. pl. fragments of reeds put in a pot to protect fish from burning
when cooking (from --yala).
mayanehelo, n. pl. place reserved for drying food or washing. (from -yaneha).
mayanga, n. pl. first fish caught with a new net. (kanyandi) cf.. mutama.
mayangelo, n. pl. name given to any container in which are put plucked
fruits. (from -yanga).
mayayu, n. pl. see liyayu.
maye, n. (1) panting for breath after running. (2) saliva remaining on the
rim of a cup after drinking (water only) (if left by a woman this saliva
is believed to weaken a man-make him unable to run U sike wa nwa mezi a
sfilwe ki musali mwa komoki, u ta shwa maye; do not drink water from a cup
already used by a woman or you will become two weak to run.)
mayekuyeku, n. pl. red hot embers poked up by wind. (from -yekuma).
mayemaetwa, n. manner of provo-king somebody's anger. cf. -she-maeta.
mayembe or maembe n. pl. pieces of bark taken from trees to make medicines.:
ku sheba mayembe, to cut such pieces of bark from a tree.
mayemelo, n. place to stand. (from: -yema).
mayemo, n. good reason, major point of argument: Lu mu wisize, ha sa na
mayemo, we convinced him, and he has no more argu-ments to defend himself.
(from: -yema). syn. matomelo.
mayendameno, n. anything on which one leans backs. syn. muyendameno, (from -
yenda-mena).
mayendamo, n. support aid. syn. matiyelo. (from -yendama).
mayeula, n. Iarge African kilt or skirt swinging about when people walk .
mayeya, n. Luyana, meditation, re flection. (from -yeya).
mayoo! interj. of surprise, of great pain, of sorrow. cf. mawee!
mayobo, n. reincarnation; formal occasion, ritual dance in which the name of
an ancestor is given to a living person (from úyobola).
mayongayonga (bo-) n. a person taking for himself many things in-
discriminately; a man marrying any wife without making a choice. (from -
yongayonga).
mayowanelo or mayowaneno, n. Luyana. bathing, swimming place. (from -yowana).
mayowe, n. thickly grassed or wooded country. (from -yowala).
mayoyelo, n. pl. Luyana (1) dwelling place. (2) refuge. fig. supporter,
person taking care of someone. (from -yoya).
mayuku, n. pl. scolding, vocifera-tion. (from -yukuka).
mayuloka (bo-) n. (1) one who al-ays speaks angrily at the top of his voice.
(2) hippo emerging fre-quently and snorting. (from -yuluka).
mayumba-yumba, n. habit of squan-dering money or goods on others;
prodigality. see lmayumba-yumba. (from -yumba).
mayumbelo, n. pl. cemetery . (from --yumba). see liyumbelo. syn. njinjo,
matutaeti.
mayumbo, n. pl. (1) children's game conSisting of finding an hidden object.
(2) riddles. (from -yumba). see liyumbo. cf. nela.
mayungungu, n. habit of exaggerat-ing
mayupeletis n. Luyana. curiosity, in-quisitiveness. (from -yupa).
mazambo, n. scurvy. syn. nakasha-sha, lindombe.
mazangala-zangalas n. (1) un-combed hair. (2) dry maize leaves. (from -
zangilikana-).
mazazi-malozwana, idiom. exp. suf-ficient for the day is the evil thereof.
mazezekwani, n. said of many people suddenly standing up to-gether on account
of fear or wonder; also said of hunted ani-mals suddenly standing together
in fear of danger: Likomu se li yemi mazezekwani, li utwile munko wa
sibatana, the cattle are very rest-less, for they have caught the scent of
a wild beast. syn. mazimum-wangala2.
mazimumwangalal n. mirage.
mazimumwangala2 n. same as maze-zekwani fig. exp. ku yema mazi-mumwangala, to
move in agitation (as a huge crowd on a great oc-casion).
mazwake, n. pl. mixture (of any kind) (from -zwaka).
mazwelo1 n. east. (lit.) where the sun comes from (from -zwa). syn. ma-
pazulelo, upa.
mazwelo2, n. pl. way out, exit, escape, (from -swa): Ba mu sweli mwa ndu, na
timelezwi kwa mazwelo, they caught him in the house, as he could not find
the way out.
mazwesi, n. pl. cows with young calves. (see zwezi).
mba (li-) n. belly, stomach, womb: ku sinyeha kwa mba, miscarriage; ku sulula
mba, to cause abortion.
mbabala (li-) n. kind of bushbuck.
mbaimbai (li-) n. husk, pod of dif-ferent trees like: mukusi, muzauli,
flamboyant, etc.
mbakati (bo-) n. Luyana. widow who recently lost her husband.
mbakofumu (bo-) n. Luyana. lover of riches.
mbala (li-) n. kind of small fish.
-mbalamana (mbalamani) v.i. to sit as an important person in front
of people. fig. to enjoy a big position: Kacenu MwEya ki yena ya sa
mbala-mani fa situlo sa bu-Ngambela, today Mwiya has an important position
of Ngambela, (Lit. Mwiya is sitting comfortably in the Prime Minister's
chair today.) caus. -mbalamanisa (mbalamanisize) to appoint someone to a
high pos-ition.
-mbalamena (mbalamezi) v.i. Luyana. to listen in order to report. der.
mumbalamena. fig. to expect to inherit: Kifii ha u to mba-lamena mwa
sibaka sa ka? what in-cites you to come and listen at my door in order to
report what l say? fig. Yo, u tilo mbalamena ku nga situlo sa ka, this man
has come to wait for the eventuality of my suc-cession. caus. -mbalamenisa
(mba-lamenisize) to order to listen and report.
-mbalanda (mbalandile) v.i. to live in a way which shows a strong desire for
divorce (woman): Musali ya ni sa mbalanda ku munn'a hae, that woman shows
her desire of being divorced from her husband by the way in which she
lives. syn. -hana. caus. -mbalandisa (mbalandi-size) to incite a woman to
provoke divorce. fig. to work hard although being incompetent.
mbali conj. whereas, since, when in fact: Mbali mina mu hola mali ama-–ata mi
akuna musebezi o mu eza, you can earn a lot of money when doing nothing in
fact. syn. inte–i, isita.
mbali2 n. custom of sleeping with one's parents when still young: Kaufela
luna ne lu lobalanga kwa mbali, kwa bwanana bwa luna, all of us used to
sleep with our parents when we were still young.
mbalu, n. curse, malediction, evil eye: Mutuyo u ngezi mbalufa lifu la
ndatahe, a malediction has been on this man since the death of his father.
-mbaluka (mbalukile) v.i. to appear large and tall from afar: Ki yani
Nalikwanda u taha a mbalukile, here comesvthe royal barge large and tall.
fig. to come to the sur-face (bippo, crocodile, etc.). syn. -tumuka. caus.
-mbalukisa (maluki-size) fig. to cause someone to con-sider himself
important.
-mbalumuka (mbalumike) v.i. (1) to speak loudly; (2) to fall heavily on the
ground. rel. -mbalumukela (mbalumukezi) to raise the voice at someone: U
sike wa mbalumu-kela mwanana cwalo, u ka lila, do not raise your voice at
the child in this way or he will cry. caus. -mbalumukisa (mbalumukisize)
to cause to speak loudly.
-mbalumuna (mbalumuzi) v.t. to put up, to build (a big house).
-mbaliaela (mbaliaezi) v.i. to walk carelessly: ku mbaliaela mwa sileze, to
walk in mud; ku mbaliaela mwa mafuti, to walk carelessly in a sown garden.
cf. -hatikela. caus.
-mbaliaelisa (mbaliaelisize) to cause to walk carelessly.
-mbaliateka (mbalietekile) v.t. to throw carelessly mud onto a wall when
starting to plaster it. syn. -lambaka.
-mbamba (mbambile) v.i. to pulsate, to beat (heart). syn. -tula-tula. caus. -
mbambisa (mbambisize) to cause the heart to beat violently: Sabo i kona ku
mbambisa pilu, fear mayl~zawe the heart to beat vio-lently.
mbamba,2 expression used in the old times to remove harm attached to a taboo.
see -ambwela.2
mbambakatuwa (bo-) n. kind of bird (African Spoonbill.)
-mbambala (mbambalile) v.i. to gallop. syn. -likita. fig. to run about too
much (woman) rel. -mbamba-lela (mbambalezi) to gallop to-wards. caus.. -
mbambalisa (mbam-balisize) to cause to gallop ;(racing)-
-mambatela (mbambatezi) v.i. to .become very hard (soil): Mubu so mbambatezi
hahulu, mi u tata kwa ku lima, the soil is already very hard and extremely
difficult to hoe. caus. -mbambatelisa (mbamba-telisize) or -mbambateza
(mbamba-telize) harden the soil: Likomu li mbambatelize simu ya ka, the
cattle ~ave hardened the soil of my field. (in treading upon it during the
tainy season) syn. -ngangateza.
mambitwa, n. difficulty caused by heavy loads carried on the head or in the
arms: Ni mwa mbambitwa yetuna ya ku tokwa ya ni lwalisa, I am in great
difficulty because I have nobody to help me carry my things fig.
difficulty, hardship.
-mbambuka (mbambukile) v.i. to be well built. (building).
-mbambula (mbambuzi) v.t. to build skilfully. syn. -yaha. rel. mbambu-kla
(mbambulezi) to build for someone caus. -mbambulisa f. (mbambulisize) to
help to build. bt. -mbambukelela (mbambulelezi) to complete a building.
ref. -imbambulela (imbambulezi) to build an attractive house for oneself.
-mbanda (mbandile) v.t. to throw someone to the ground. rel. -mban-dela
(mbandezi) to throw someone to the ground on another's behalf. caus. -
mbandisa (mbandisize) to help to ~ ref. -imbanda (imbandile) to knock
oneself against a door. (etc )
Mbanda, n. Luyana. capital of the nation (mulene–i).
-mbandaela (mbandaezi) v.i. to walk. syn. -zamaya, rel. -mbandae-lela
(mbandaelezi) to walk to: Kamuso ni ka mbandaelela kwa Mongu, tomorrow I
shall walk to Mongu. caus. -mbandaelisa (mban-daelisize) to motivate a
trip some-where.
-bandama (mbandami or mEanda-mile) v.i. (1) to hide one self in order to
listen: C/ mbandami kwa lapa ku teeleza ze ba bulela, he is hiding behind
the yard in order to listen to their conversation. (2) to look for
hospitality: ku mbandama mutu ku bata mapilelo ku yena, to ask for
hospitality from someone (3) to stick to: Munyopi u ni mban-damifa numbu;
a leech is sticking on my leg
-mbandamana (mbandamani or mbandamanile) v i. to be flat (head) der.
simbandamani. caus. -mbandamanisa (mbandamanisize) to cause to be flat: Se
si mbanda-manisize mwanana yo toho, ki ku lwalanga ze bukiti; this child's
head is flat because she used to carry very heavy things.
mbande (li-) n. eagle (martial eagle). fig. thief; sorcerer; adul-terer. syn.
ngonga.
mbandeka (mbandekile) v.t. to stop a gap: Mu mbandeke mubu omu–ata mwa masuba
a ndu, stop up the gaps of the house with a lot of mud. cf. -maneka. rel.
-mbandekela (mbandekezi) to stop gaps for someone caus. -mbandekisa(mban-
dekisize) to help to stop gaps
mbando (li-) n. chest, (anat). syn. sifuba.
-mbandula (mbanduzi) v.t. to take one animal out of a herd of cattle
mbangalala, adv. out of doors in the open: ku lobala fa mbangalala, to sleep
under the stars.
mbanganyi, n. state of having both hands occupied carrying things: M palelwa
ku kandelela, ni lwezi mbanganyi, I cannot, clap for I am carrying things
in my hands.
mbangashwa, n. kind of skin disease .
mbango, adv. Luyana. vainly, use-lessly. syn. mbulungundu.
-mbanyuka (mbanyukile) v.i. to appear big from afar. (canoe) cf. -mbaluka.
mbao (li-) n. kind of otter.
mbashi, n. sneezing.
mbasi (li- or ma) n. Eng. bus.
mbasikolo (li) n. Eng. bicycle. syn. njinga, kanamutendele
-mbatauka (mbataukile) v.t. to go and meet people, also-mbatoka. der.
limbatoki, cf. -katanyeza. caus. -mbataukisa (mbataukisize) to ac-company
someone who goes to meet people.
mbatimbati, n. state of being very occupied: Ni mwa mbatimbati ya misebezi
yemEhata, l am terribly busy.
-mbatuka (mbatukile) v.t. Luyana. to get broken. syn. -pumeha. freq. -
mbatauka (mbataukile) to get broken in many places: Sifaha sa ka si
mbataukile, my necklace is broken in many places.
-mbatula (mbatuzi) v.t. Luyana. to break, to cut. der. simbatu. syn. puma.
rel. -mbatulela (mbatulezi) (sifaha) to break someone's necklace. caus. -
mbatulisa (mbatulisize) to cause to break.
mbautu (li or ma-) n. Eng. bolt. (th-readed pin): ku bopa mbautu, to tighten
a bolt (the nut).
mbayo (li) n. Luyana. African hat-chet (African universal tool)
-mbekuma (mbekumile) v.i. to be a prostitute. der. Iimbekuma.
mbeli (li-) n. small African knife formerly used as razor. fig. great liar.
mbelo (li-) n. gap reserved in small dykes for bow-nets to be set.
mbelwa (li-) n. widow.
-mbemuka (mbemukile) v.i. to ex-perience a very great fear, leading to
repentance: Mutu yani u mbemu-kilefa pila, a sa kutela ku uzwa, that man
was frightened to death so he won t steal any more.
-benga (mbengiie) v.i. to crave for: Ni mbengiie maswe, ha ni na kwai I have
no tobacco, and I am reaily craving for it. der. mambengo.
mbengenge, n. first sight of the sky when nearing the edge of a forest which
one is leaving.
-mbeta (mbetile) v.t. Luyana. to beat drums. der. mumbeti, lim-betelo,
silumbeteia. syn. -liza. rel. -mbetela (mbetezi) to beat drums for
someone. caus. -mbetisa (mbe-tisize) to help to beat drums.
mbeti (li-) n. Luyana. boring insect syn. supa.
-mbeya (mbeyile) v.t. Luyana. to call. syn. -biza. rel. -mbeyela (mbeyezi) to
call for someone, to call for a special reason. caus. -mbeyisa (mbeyisize)
to cause to the calling of someone. freq. a) -mbeyanga to call again and
again obtaining no reply; b) -mbeyangela (mbeyangezi) to call again and
again for the sake of someone; c) -mbeyangisa (mbeyangisize) to cause
someone to call again and again by giving no reply.
mbeya,2 n. Luyana. ashes and soil rennaming hot atter a big tire. syn. Iupa,
mu use.
-mbeyuka (mbeyukile) v.i. to spend a long time without eating food: Kacenu
bana ba ka ba mbeyukilefa milomo, a ba sika ca sesi–wi, my children have
spent the whole day iwithout eating any food. caus. -,Èbeyukisa
(mbeyukisize) to cause to starve. Ki–i ha u ilo mbeyukisa banana mwa nahe–
i ni tala? why did :3rou cause the children to starve ffor the whole day,
away from vil-lages. ref. -imbeyukisa (imbeyuki-*dze) to cause
thoughtlessly one's d-own hunger.
mbi, (li) n. (mostly used in plural) grey hair: U melezi limbi mwa ndea, tbe
turned grey while still young
-mbikula (mbikuzi) v.t. to unsaddle, to unhorse. caus. -mbikulisa (mbi-
ilulisize) to cause to unsaddle: Se si mbikulisa pizi ki butanya, it is
res-tiveness which makes a horse un-saddle its rider.
mbilimana (mbilimani or mbilimanile) v.i. to have one's fill, to be satiated,
satisfied. syn. -kula.
mbilimbili (li-) n. red pepper. f _bilingana (mbilingani) v.i. to be in
disorder to intermingle (cattle). caus. -mbilinganisa ( mbilinganisize) to
intersperse.
mbilinganya (mbilinganyize) v.t. to xput in disorder, to mix up (cattle).
caus. -mbilinganyisa ( mbilinganyi-~e) to intermingle: A{u sike mwa
mbilinganyisa likomu cwalo. Ii ka ^tuma mihala, do not disturb cattle like
that or they will break their ropes.
mbilye (li-) n. Litunga's garden u which in the past had to be culti-vated by
the public without reward. syn. namukau, cf. sinjambi.
mbimbi (li) n. faithful servant or rel-ative entrusted with medicines.
mbimbinyani (li-) n. kind of small bird (waxbill).
-mbindana (mbindani or mbindanile) v.i. to work with energy. der. mum-
bindani. caus. -mbindanisa (mbinda-nisize) to cause to work ener
getically. ref. -imbindanisa (imbin-danisize) to pretend to work hard: U
imbindanisa fela yani, ha na sa sebeza, that man is pretending to work
hard, but actually he is doing nothing.
mbindi (li-) n. wild dog. syn. Iiaka-nyani.
mbingwa (li) n. leprosy. syn. newa-ya-Buiozi, Mulilo-wa-Nyambe.
mbinyuka1 (mbinyukile) v.i. to be bent backwards. (people). der. Iim-binyu.
caus. -mbinyukisa (mbinyu-kisize) to cause the bending of the back.
mbinyuka2 (mbinyukile) v.i. to jump up in order to unsaddle (horse, etc.)
-mbinyuna (mbinyuzi) v.t. to bend one's back.
mbisa, n. Luyana. manner of hold-ing hands on the back as a sign of sorrow.
-mbokokela (mbobokezi) v.i. to fall through (litindi), to fall in a hole.
syn. -pobokela, cf. -totobela. int.-mbobokelela (mbobokelezi) to fall
right through.
mboela, n. south.
-mbofoka (mbofokile) v.i. to be tender; to be soft, to be ripe. syn.-tofota.
fig. to have an ampty sto-mach. rel. -mbofokela (mbofaukile) to look with
hungry eyes at some-one. freq. -mbofauka (mbofaukile) to show signs of
over-ripeness.
mboke (li-) n. kind of stinging grass-seed.
mbokoma (li) n. calabash pipe smoked by Malubale people.
mbola (li-) n. Eng. ball, foot-ball syn. –oma.
mbolela, n. rotten grass or, rotten leaves, sweepings which could be used as
compost. (from bola).
-mboloka (mbolokile) v.i. to speak angrily with a loud voice. syn. -ka
lumuka. rel. -mbolokela (mbolo-kezi) to speak angrily to.
-mbolomoka1 (mbolomokile) v.i. to get angry. rel. -mbolomokela (mbo-lomokezi)
to scold angrily
-mbolomoka2 (mbolomokile) v.i. to cry out (children). caus. -mbolomo-kisa
(mbolomokisize) to cause to cry out
-mbolonya (mbolonyize) v.t. to strike with a stick; to hurt some-one
accidentally with a pestle when stamping
mboma: (li-) n. python. fig. (1) grass roll used as wall plate (2) a strong
person
mboma2 (li-) n. place clear of grass due to late burning followed by flood.
mbombo (li) n. a rich man.
-mbombola1 (mbombozi) v.t. to speak at the top of one's voice, to speak much,
to be loquacious, to chat-ter der. Iiambombola rel. -mbombo-lela
(mbombolezi) to speak at length to someone caus. -mbombo-lisa
(mbombolisize) to cause lo-quacity, talkativeness.
-mbombola2 (mbombozi) v.t. to beat, to hit, to knock syn. -nata. rel. -
mbombolela (mbombolezi) to beat for someone. freq. a) -mbombaula
(mbombauzi) to beat repeatedly-b) -mbombaulana (mbombaulani) to beat each
other repeatedly.
mbombole1 (li-) n. reed put at the upper end of a fishing spear in order to
make it longer.
mbombole2 n. pleasant cool shade
mbombolelwa, n. as mbombole.2 fig. comfort .
-mbombomana (mbombamani) v.i. to be warm (liquid) Piza ya ka i mboenbomani
fela ha i na mulilo the contents of the pot are just lukewarm, for the
fire is dead syn. -putumana.
mbombwala (mbombwalile) v.i. (1) to be slow and lazy (2) to be still and
quiet caus. -mbombwalisa (mbombwalisize) to cause to be still and quiet.
mbombwe, n. slowness in doing things. syn. ndembwe.
-mbomoka (mbomokile) v.i. to be open-mouthed. syn. -komoka. rel. -mbomokela
(mbomokezi) to stare at caus. -mbomokisa (mbomoki-size) to cause to stare
at
mbondwanyunyi (li- or bo-) n. kind of bird (white-bellied stork) consi-dered
as a sign of calamity when it flies over the capital
mbonezikai (bo-) n. dwarf.
mbongolo (li or ma-) n. donkey
mbonyi (li-) n. maize, mealies.
mbonyi-ya-kateya, n. maize which has not been soaked very long before being
pounded
Mboo (bo-) n. name of the first king of the Aluyi (believed to be Nyambe's
son)
mbote (li-) n. kind of beer made from beans and sugar or from honey.
-mbotomana (mbotomani) v.i. to sit down a long time doing nothing, being idle
caus. -mbotomanisa (mbotomanisize) to cause some-one to sit down a long
time doing nothing.
-mbotwaela (mbotwaezi) v.i. to walk jumping like a frog. der. simbot-waeli.
(from simbotwe).
mbowa, n. mushroom (generic name) fig. a lazy person.
mbu! interj. entirely finished, ac-complished: Matokwani a hae a felile mbu!
he has entirely given up smoking hemp: Musebezi u felile mbu! the work is
completely finished syn. kulungu!
mbubo or mbubo-mbubo, adv. mod-erately, tolerably, passably interj. not so
bad!) syn. mbweshambwesha.
mbula, n. Luyana. rain. syn. pula.
mbulu! interj. come let us fight if you like! (taha, mbulu!) syn.-mwambulu.
mbulu (li-) n. Luyana. iguana. syn.~opani.
mbulukwe, n. kind of game playedf ^by girls only.
mbulu-lushoshe, n. Luyana. same asgnbulu.
mbulu-luto–e, n. Luyana. same aslmbulu.
-mbulumana (mbulumani) v.i. to liedown (speaking of big animals,alive or
dead.)
-mbulungunda (mbulungundile) v.t.to have a try at beating drums.caus. -
mbulungundisa (mbulungunlisize) to join trying to beat drums.
mbulungundu, n. emptiness, bare-ness, void, vacuity: Lu limile konoki
mbulungundu fela, lico li ka ciwaki mezi, we have cultivated, but
fornothing, for the crops will be de-stroyed by water. adj. ya mbulung-
undu. vain. adv. in vain; ku sebezambulungundu, to work in vainsyn.
mbango.
mbulwenyi, n. kind of bird (FlecksCoucal)
mbuma (li-) n. kind of fish.
mbumba1 (li-) n. knee cap.
-mbumba2 (mbumbile) v.i. to besulky, angry. cf. -nyema. rel. -mbumbela
(mbumbezi) to be angrywith someone caus. -mbumbisa(mbumbisize) to cause
someone'sanger. freq. a)-mbumbanga to beoften angry with someone; c) -
mbumbangisa (mbumbangisize) toprovoke often someone's anger.
-mbumba3 (mbumbile) v.i. to befrozen, to swell from pain, to benumb. cf. -
hazela. caus. -mbumbisa(mbumbisize) to cause torpid, de layed reaction,
inactivity
mbumbe (li-) n. spitting cobra syn. pakula.
mbumbi, n. dry and hot season.
-mbumbuta (mbumbutile) v.i. to walk having the feeling of swollen feet.
-mbumbutela (mbumbutezi) v.i. to become blunt: Silepe sa ka si mbumbutezi, my
axe is blunt caus. -mbumbutelisa (mbumbutelisize) to make blunt
mbumu, n. Luyana. Litunga.
mbumbuti (li-) n. rope used to keep a large net in a good position when
immersed .
mbumbwe (li-) n. an arrow with a wooden head used to kill birds cf. Iisho.
mbumwaeti (li-) n. Iowest sounding key of the African xylophone
mbundamusheke (bo-) n. kind of bird (African Skimmer).
mbundu1 n. fog, mist, haze, vapour.
mbundu2 (li-) n. kind of small fish syn. nungwe.
Mbunga, n. part of the Bulozi plain between the Zambezi and its trib-utaries
(historically the very heart of Bulozi).
mbungeimo, n. kind of small tree, the roots of which are used in the
preparation of 'good-luck' medicines (Mambunda). fig. kind hearted
understanding
mbuti (li-) n. death announcement, death notice
mbututu (li-) n. baby.
mbuu ! interj. nothing left ! Lico li felile mbau! the food is completely
finished syn. kulunou (same as mbu!).
mbuwa1 (li-) n. kind of caterpillar still used by some people in the
preparation of relish.
mbuwa2 n. agreement according to which the Litunga's cattle are placed in
someone's care: Na ha ni na likomu ze ni luile haisi za mbuwa ya Mulena, I
have no cattle of my own, and those under my care belong to the Litunga.
cf. marsa.
Mbuwana, n. June. (see: kweli).
mbuwele, n. Luyana, lie, falsehood, fib.
mbuwelo, n. Luyana. way of getting one's living.
-mbuya1 (mbuyile) v.t. Luyana. to slander, to speak evil of, to deni-grade,
to caluminate, to backbite syn. -seba.
mbuya2, n. Luyana. anything killed or caught for food (fish, tortoise etc.,)
cf. mbuyelo.
mbuyanda (li-) n. kind of bird, (Go-liath Heron)
mbuyelo, n. Luyana. anything found, pi~cked up or killed for food cf. mbuya.
mbuyoti (li-) n. benediction, bles-sing. syn. tohonolofazo (from -fuyola).
-mbwakata (mbwakatile) v.i. to talk much, to talk nonsense, to prate. der.
mumbwakati. syn. -mbwamb-wata. rel. -mbwakatela (mbwaka-tezi) to talk much
about some-thing: Ku maswe ku mbwakatelafa ku ca, it is a bad habit to
talk too much when eating with others. caus. -mbwakatisa ( mbwakatisize )
to cause to talk much freq. -mbwa-katanga, to talk nonsense continu-ally.
-mbwakula (mbwakuzi) v.i. said of barble fish making noise in ponds or lakes
when surfacing for fresh air. syn. -mbwaluka. fig. to speak much, to make
a noise like barble fish. caus. -mbwakulisa (mbwakuli-size) to cause to
make noise.
-mbwaliama (mbwaliamile) v.t. to tread inadvertently on mud, drop-pings, etc
syn. -hata. flg. to come into great riches.
-mbwaluka (mbwalukile) v.i. same as -mbwakula.
-mbwalula (mbwaluzi) v.i. same as -mbwakula.
-mbwambutuka (mbwambutukile) v.i. to speak at length incoher-ently. rel. -
mbwambutukela (mb-wambutukezi) to speak at length to someone. caus. -
mbwambutukisa (mbwambutukisize) to cause some-one to speak at length.
mbwambwaa1, idioph. refers to the noise made by someone entering into water,
kuli mbwambwaa, hop into the water. (from -mbwamb-wama. ) cf. cupwi.
mbwambwaa!2 adv. exp. in water! Ha lu yo kumbuluka mukolo wa luna se li
mbwambwaa! before we had time to realize it our canoe was al-ready under
the water.
-mbwambwama (mbwambwami) v.i. to enter into water for a bathe syn. -ombama, -
tulyama. fig. to enjoy great riches. syn. -pwaka-mana, cf. -putwama, -
pwapwama.
-mbwambwamana (mbwambwa-mani) v.i. to enjoy bathing.
mufuta (mi-) n. kind, sort, type, variety. sjpec. exp. ya mufuta, curi-ous,
singular, unusual.
mufutumala, n. warmth, heat; Cwale se ni kenwa ki mufutumala, now I am
starting to get warm. (from -futumala) .
mufutumazi (ba-) n. someone warming up water or food. (from -futumaza).
mufuzana (ba-) n. poor, indigent person. syn. njebwe, mubotana.
mufuzelil (ba-) n. a person blowing the fire (from -fuzela).
mufuzeli2 (ba-) n. a person mixing porridge with milk (from: -fuzela).
mugintuko (mi-) n. Toka. dancing for joy (as someone having a reason to
rejoice) (from -gintuka ;).
muhaesu (ba-) n. my wife or my hus-band: (the plural is used as interjection
under different forms, ba-haesu, basu, besu, basuni, etc., in-terjection
of fright, wonder, in-stant request or regret.
muhala (mi-) n. string, cord, rope; muhala wa lambi, wick. fig. a very thin
person.
muhalali (ba-) n. a displeased, dis-satisfied person (from -halala.)
muhali (ba-) n. a brave man, a cour-ageous warrior. cf. mundunganyi.
muhalizo (ba-) n. a rival wife of a polygamous marriage
muhamani (mi-) n. kind of tree fruit of the same.
muhamelo (mi-) n. way in which someone is milking animals. (from bama).
muhami (ba-) n. someone who milks animals. (from -hama).
muhanelo (mi-) n. (1) way in which someone refuses to obey; (2) way in which
a woman refuses to per-form conjugal duties. (from -hana). cf. mulelekelo.
muhanisi (ba-) n. a person who in- cites someone to refuse. (trom-hana).
muhaniwa (ba-) n. a person cast away: Mwanana yo ki muhaniwa, mu mu babalele
hande: this child has been rejected by his parents, take good care of him.
(from-hana).
muhanyezi (ba-) n. opponent, con-tradictor. (from -hanyeza).
muhapi (ba-) n. conqueror, some-one who takes possession by force. (from -
hapa)
muhapiwa (ba-) n. a person who has been captured, slave.: Mulao wa 1906, wa
Mulena Lewanika, u luku-luzi bahapEwa kaufela, Lewanika's law of 1906 set
free all slaves. (from -hapa).
muhata (mi-) n. tail, fiy-switch. fig. the bottom pupil in a class. idio.
exp. Komu ye toma muhatafafasi, a cow that over a period gives birth to
many calves.
muhatelo (mi-) n. way in which a person moves his feet when walk-ing or
dancing. (frpm bata).
muhatisezo (mi-) n. art of printing. (from -hatisa).
muhatisi (ba-) n. printer, publisher, editor (from -hatisa).
muhato (mi-) n. footstep, footprint, trace. (from -hata).
muhau1 n. Sotho. mercy, pity, com-passion, grace. (Rare). except in the
expression: Ha na muhau, he is unmerciful. (from -hauhela) syn. si-shemo.
mahau2n. drought.
muhazelo, n. cold: Muhazela u ni sweli; I feel cold. (from -hazela).
muhebahebi (ba-) n. a person run-ning about either rejoicing or in distress.
(from -heba-heba).
muhedeni (ba-) n. Sotho. heathen, pagan.
muhelaheli (ba-) n. person wan dering about, person who does not stay long at
one place. (from -hela). syn. mahela.
muhelimi (ba-) n. a person ram-bling, wandering about without purpose. (from
-helima).
muhoha (mi-) n. cattle killed on the occasion of a funeral.
muhohi (ba-) n. someone who pulls. (from -hoha).
muhohobi (ba-) n. a person crawl-sing, creeping. (from -hohoba).
muhole (mi-) n. Luvale witchcraft medicine. (This medicine is believed to
have the power of killing a person, of bringing him back to life after
burial, and of carrying him away to another country, al-though his body
remains in the grave. His spirit continues its existence unknown by any,
and even itself forgets the previous life.) (from -hola) syn. mutukule.
muholi (ba-) n. someone eating what remains in a pot or a dish. (from -hola).
mŸholisi (ba-) n. a person paying wages, or issuing food rations. (from -
hola).
muholu (mi-) n. stomach, tripe.
muhoma (mi-) n. witchdoctor, sor-cerer.
muhoni (ba-) n. snorer. (from -hona).
muhonono (mi-) n. kind of tree (the bark of its roots is used to stop leaks
in canoes).
muhonyi (mi-) n. snoring, snore. (from -hona).
muhoto (mi-) n. kind of tree (used, as is the mubako tree, for making
pestles.)
mububi (ba-) n. someone leading a group of people walking together; the
leading animal of a herd of cattle which are hurrying some-where. (from -
huba).
muyenduli (ba-) n. a person who takes away something leaning against a wall,
a fence, etc .. (from: -yendula).
muyengelo (mi-) n. way in which a person gives a smooth finish to some wood
work. (from: -yenga)
muyengi (ba-) n. someone skilful in giving a smooth finish to wood work fig.
a person who refuses to give food to another. (from: -yenga)
muyengo (mi-) n. gun-barrel
muyepelo (mi-) n. way in which people dig canals (from: -yepa).
muyepi (ba-) n. digger, dike navvy (from: -yepa)
muyepisi (ba-) n. supervisor of canal diggers. (from: -yepa).
muyowani (ba-) n. Luyana. swim-mer. (from: -yowana).
muyubelo (mi-) n. way in which someone scoops, bails, etc . . (from: -yuba)
muyubi (ba-) n. someone who scoops out, bails, etc. . (from: -yuba)
muyumbeli (ba-) n. someone who heaps up garden-beds in prep-aration for
planting yams. (from -yumbela)
muyumbulelo (mi-) n. habit of giving food to guests (from: -yumbula).
muyumbuli (ba-) n. a person who gives food to guests, an hospitable person
(from:-yumbula).
muyumena, n. heat causing the per-spiration of a sick person inhaling the
vapour of medicated boiling water. (from: -yumena).
muyunduli (ba-) n. someone who knows how to wash and cleans si-kuswani,
tubers (from: -yundula)
muyungu (mi-) n. kind of shrub, the roots of which are used in the
preparation of a medicine be-lieved to give appetite and strength: Na ni
cile muyungu, ha ni kuleli fakaufÀ, I am not satisfied with so little
food, for I have taken muyungu medicine.
muyuya, n. thing (usually food) in-sufficiently pressed down in a con-tainer:
Na ha ni lati ku leka sizuma sa nouyuya, definitely I wiil not buy a half
full bood container.
muyuyaukelo (mi-) n. very strong and impolite way of speaking (from: -yuyoka)
muyuyuli (ba-) n. someone who picks up something lloating on the water
(from:-yuyula).
muywandi (ba-) n. Luyana. Litunga'.v servant, messenger- a person acting on
behalf of the Litunga. syn. mwina-muywandi.
muywela (mi-) n. kind of tree; fruit of the same
muzamaelo (mi-) n. manner of walking (from:-zamaya)
muzamai (ba-) n. traveller, person on a journey (from -zamaya) syn. mwenda.
muzamaisi (ba-) n. Ieader, guide; conductor, driver; supervisor, manager,
director (from: -zamaya)
muzamao (mi-) n. conduct, charac-ter, behaviour (from:-zamaya).
muzauli (mi-) n. kind of tree (much used in cabinet making); fruit of the
same. (see mazauli).
muzeki (ba-) n. a person who takes another to court, plaintiff. (from: -zeka)
muzekisi (ba-) n. judge, magistrate. syn. muatuii (from: -zeka).
muzeko (mi-) n. dispute, conten-tion, prosecution, case, law-suit. (from: -
zeka)
muzeze (mi-) n. the tip of a horn.
muzibi (ba-) n. someone who knows things, who is well acquainted with. (from:
-ziba).
muzibisi (ba-) n. informer, an-nouncer, notifier, advertiser. (from: -ziba).
muzilili (mi-) n. fresh milk. cf. mabisi.
muzingili (mi-) n. kind of tree. fig. strong, healthy man.
muzubelo (mi-) n. manner of smok-ing, of taking snuff. (from: -zuba).
muzubi (ba-) n. smoker, snuff-taker. (from: -zuba).
muzubisi (ba-) n. a person offering snuff or tobacco to someone. (from: -
zuba).
muzumelo (mi-) n. way in which someone hunts. (from -zuma).
muzumi (ba-) n. hunter; muzumi wa litaba, detective (from -zuma).
muzumisi (ba-) n. someone who guides a hunter. (from -zuma).
muzumina (mi-) n. kind of tree.
~nuzumiwa (ba-) n. a victim of false accusations (from -zuma).
muzungubazi (ba-) n. someone who very strongly urges a debtor to pay. (from -
zungubaza).
muzuzu1 (mi-) n. bedroom, private room in a house. sny musiyo
muzuzu2, n. a moment muzuzu-nyana, a little while. sjn. nalulelule
muzuzunyani (mi-) n. kind of shrub; edible fruit of the same.
muzwafi (ba-) n. discouraged, di-sheartened, apathetic person. (from -zwafa).
muzwafisi (ba-) n. someone who discourages another (from -zwafa).
muzwahule (ba-) n. foreigner, out-sider. syn. mulicaba, nundalile.
muzwala-kuku (ba-zwala-kuku) n. great grand-parent.
muzwale (mi-) n. friend, compa-nion. cf. mulikani, taka.
muzwalelo (mi-) n. manner of giving birth: Likomu za hae muzwalelo ni
muzwalelo ki litole fela, h is cows always give birth to heifer calves
(from -zwala).
muzwetela (mi-) n. dripping water. (from -zweta)
muzwezi1 (mi-) n. euphorbia
muzwezi2 (ba-) n. a woman who has just given birth and so is confined; kulu
ya muzwezi, a hen feeding its newly hatched chickens. (also ap-plied to an
animal feeding its newly born offspring). (from -zwala).
muzwili (mi-) n. kind of tree (very hard wood).
muzwinyani (mi-) n. chicken. fig. very young child. see kazwinyani, syn.
kaciocio.
mwa, prep. to, from at in, (1) ex-pressing motion (short distance): Niya mwa
munzÀ wo, nÀ tuha nÀ kuta, I am going to that village, and I shall soon be
back. (2) expressing localisation: NyunywanÀ À mwa sEya-leto, the bird is
in its nest. (3) prep. of time: mwa mazazi a malalu, in three days; mwa
silimo silisinwi, within a year. (4) mwa is also used to form adverbs:
mwahalÀ inside, in the middle of, out of many: mwahali a ndu, inside the
house: Mwanana u ipatile mwahali a batu, the child has hidden himself
among people, Mwahal'a ba balalu ku ta ketwa alimu–wi, one will be chosen
out of three: mwatasi, below: mwahal*rF above: mwamu-laho, behind, etc.,
mwaa, n. courage, bravery, fearles-sness. syn. bundume.
mwaalo1 (mi-) n. Luyana, place where blacksmiths find their ore
mwaalo2 (mi-) n. Luyana. harvest spread out in the sun (corn, Kaffir-corn,
millet, etc.,)
mwaalo3 (mi-) n. circle: mwaalo wa lukuko, hoop of a bownet. (from -alula)
mwabafu (bo-) n. Luyana. a relative of a dead person
mwabakati (bo-mwabakati) n. Luyana. a man happy in women's company
mwabakulya (bÇ}mwabakulya) n. Luyana. a greedy person. (from -Iya)
m waba muyoya ( bFm waba mu yoya ) n. Luyana. prosperous person in-clined to
forget those in need. (from -yoya).
mwabange (bo-mwabange) n. Luyana. person closely related to the members of
the royal family
mwabi (ba-) n. see muabi.
mwaha (miyaha) n. year, season, period. syn. silimo.
mwahali, adv. inside, in the middle of; out of many (see mwa4).
mwshalimu, adv. above (and see mwal)
mwai1 (bo-mwai) n. (1) person younger or less important than the speaker:
Yela mwsi, ki–i ha u sina likute ku ba bahulu? hey young man, why are you
impolite to old people? (2) darling, beloved: Oh! mwai wa ka ni ku lata
ahulu, oh ! my darling I love you so much. syn. dali, sheli.
mwai2 ! interj. of surprise: Ah! mwai! ki kale ba mu bulaya! ah ! they have
killed him! cf. mawe.
mwakashaa! interj. of surprise, said of many things falling down.
mwak'oyu, adv. Luyana, this year. syn. unomwaha.
mwalala (mialala) n. see mualala.
mwalu (mialu) n. perplexity, embar-rassment bewilderment. (from -alulal) '
mwaluli1 (ba-) n. someone who per-plexes,embarrasses (from-alula').
mwaluli2 (ba-) n. a person who finishes the construction of a bownet by
fixing the upper ring (from -alula2).
mwalyangombe ( bo-mwalyangombe ) n. Luyana. thief, cattle-liRer, klep-
tomaniac. cf. Iilengwami, liye-pandu, lilendele.
mwalyanjo1 (b˜-mwalyanjo or ba-lyanjo) n. pubescent girl, virgin.
mwalyanjo2 (bo-mwalyanjo) n. cocoon.
mwambo1 (miambo) n. forearm.
mwambo2 (miambo) n. a characteris-tic mode or peculiarity in speak-ing,-
walking, etc., current for some time.
mwabulu! interj. see mbulu.
mwambwa-likumbila, n. swarm of locusts. fig. crowd of people
mwamulaho, adv. behind. prep. mwamulaho a, after. (see mwa4).
Mwamwa, n. special drum ot tne Litunga.
mwana (bana) n. child (son or daughte r)
mwanahabo (banabahabo) n. rela-tive. fig. friend.
mwanahesu (banabahesu) n. a rela-tive of mine.
mwanakwanu (banakwanu) n. child of a good family
mwana-mwenda-ku-mongo, (ba-) n. stepchild (stepson or step-daughter).
mwanana (banana) n. Iittle child, infant.
~mwana nuka (bana ba nuka) n. a pure Mulozi, who can swim and paddle very
well, (child of the river).
mwanda nyazi (bana ba nyazi) n. bastard.
mwanaa-zwezi (bana-bazwezi) n. child of a good family. syn. mwanda-kwanu.
mwanesu (bana-ba-hesu) n. a relative of mine; my friends. syn. mwa-nahesu.
mwanda1 (mianda) n. hundred.
mwanda2 (mianda) n. Luyana. trace, track: mwanda-wa-nde, lion's spoor;
mwanda-wa-mufu, the foot print of a dead person (used figu-ratively).
mwandamena (bo-mwandamena) n. a person who expects to inherit something.
(from -andamena).
mwandanyunyi, n. way in which designs are made with bark when thatching or
building grass enclo-sures.
mwande (miande) n. Pod, Maho-gany (tree) (Afzelia cuanzensis).
mwandu (miandu) n. Iight food (esp. I iquid, porridge).
mwangalala (miangalala)n. kind of tree, fruit of the same.
mwangalwa (miangalwa) n. pleasure, feeling of pleasure, of well-being: Kacenu
ha ni na mwang-alwa ha ni ikutwi hande, I do not feel well today; nothing
gives me pleasure.
mwange (miange) n. kind of thin and resistant grass often used in thatching.
syn. Iilume.
mwangula (miangula) n. kind of tree.
mwanja (mianja) n. cassava, manioc.
mwanji (mianji) n. honey. syn. linosi.
mwanyinda (mianyinda) n. tibia, radius (anat).
mwanzŒ (mianza) n. Mnodo (tree) (Isoberlinia globiflora).
mwatasi, adv. below; mwatasi a, prep. under. (see mwa4).
mwati (miati) n. vegetable poison (frequently used in witchcraft or-deals).
mwayambunge (bo-mwayambunge) n. Mbunda. abnormal person, mentally ill person.
-mweka (mwekile) v.i. to flash (fire or lightning seen from far). cf. -my-
amyata. cuas. -mwekisa (mweki-size) to cause to flash.
mwele (mieie) n. Luyana. double edged African knife, poniard, dagger. fig.
mweie-no-sikeka, king, arbiter, person taking the last de-cision. syn.
moko.
mwelembo (mielembo) n. manner of roarning about seeing friends (espe-cially
applied to a lazy woman at seed time). (from -elemba).
mweli (baeli) n. first-born (son or daughter).
mwelwa (li-) n. poor, destitute person- a person without relatives.
-mwemweta (mwemwetile) v.i. (1) to grind teeth in anger; (2) to move the lips
before weeping. caus. -mwemwetisa (mwemwetisisze) to cause to ~: Se si mu
mwemwetisa rnakerno cwalo ki kuli u bata ku lila he is going to weep, that
is why his lips are quivering like that.
mwenda (bo-mwenda) n. Luyana. traveller. (from -enda). syn. muza-mai.
mwendaendi (bo-mwendaendi) n. someone who is always on the go. (from -enda).
mwenda-ku-mongo (bo-mwenda-ku-mongo) n. Luyana. see muenda-ku-mongo (from -
enda).
mwendabai (bo-mwendabai) n. Luyana. child born in time of mis-fortune. (from
-enda).
mwendalutaka or mwendanjangula (bo-mwendalutaka) n. mythical monster
(believed to have only one eye, one ear, one leg, one arm, and to live in
dense forests; beaten by him one would have bad luck, overcome by oneself
the monster would give all that one required). syn. njangwamuloti.
-shuna (shunile) v.t. to turn up, to tuck up one's skirt (as when pass-ing
through water). der. ishunwa. fig. to get ready for fighting; to give
strong support to someone m a difficult situation. inv. -shu–ulula
(shunuluzi) to let down a skirt or trousers which had been tucked up.
-shunuta (shunutile) v.i. see -cunuta.
-shupa (shupile) v.t. to annoy, to worry, to embarrass, to weary, to bore, to
bother. der. mushupi. syn.-filikanya, -undunganya, -kataza. rec. -shupana
(shupani or shupanile) to bother each other. ref. -ishupisa (ishupisize)
to cause one's own torment: U sake wa ishupisa nto ye bunolo, do not allow
yourself to be bothered by trifling matters.
-shupeka (shupekile) v.i. to be in dif-ficulty to suffer, to be miserable, to
be in hardship. der. mushupeki. syn. -nyanda. fig. to climb or ascend with
difficulty (usually refers to train) rel. -shupekela (shu-pekezi) to ~
somewhere: Muti ki yo munde ka shupekela mwa naha ya habo, it is better
for someone to go through hardship in his own coun-try. int. -shupekelela
(shupekelezi) to be in great difficulty, in great hardship.
-shupuka (shupukile) v.i. see -cupuka.
-shupula (shupuzi) v.t. see -cupula.
-shushuluka (shushulukile) v.i. see -sheshuluka.
-shushumana (shushumani or shushu-manine) v.i. to sit (overcome by sadness or
difficulty); to sit shivering. cf. -ungumana. caus. -shu-shumanisa
(shushumanisize) to cause to ~.
-shushuta (shushutile) v.i. to be dis-satisfied, displeased; to grumble, to
grouse. cf. -nonoleha, -tongoka, - bilaela. caus. -shushutisa (soushuti-
size) to cause dissatisfaction.
-shushwala (shushwalile) v.i. as-shu-shumana.
-shuta1 (shutile) v.t. to miss the target, the goal, the aim, etc., caus. -
shutisa (shutisize) to cause to ~. -shuta2 ( shutile) v.t. to fish
(angling). der. mushuti, kashuto, sishutiso. cf. -yabula rel. -shutela
(shutezi) to ~ for someone. red. -shuta-shuta (shuta-shutile) to ~ for a
little while. ref. -lshutela (ishutezi) to ~ for oneself.
-shutuka (shutukile) v.i. to be plea-sant, satisfying: Bucwala bo, be
shutukile hande; this beer tastes good and strong: Kacenu Mwiya u
shutukile hande mwa suti ya hae ye nca, Mwiya looks very handsome today in
his new suit.
-shutula (shutuzi) v.t. to drink to sip, to taste soft drinks. (jokingly) to
enjoy drinking beer: Kacenu flu ta be shutula, today we shall enjoy a beer
party. der. mushutu. caus. -shutulisa (shutulisize) to offer a drink.
-shuwa (shuwile) v.t. see -shua.
-shuwama (shuwami or shuwamile) v i. sce -shuama. shuwamei! interj. Luyana
expressing a lack: there is none ! there is nothing ! ko ne ba ni Smile,
ka yo Ghana ki shuwamei, there was nothing of what they sent me for!
-shuwila (shuwilile) v.i. to hurry, walking and running alternately. rel. -
shuwilela (shuwilezi) to ~ somewhere. caus. -shuwilisa (shu-wilisize) to
cause to ~.
-shwa (shwile) v.i. to die; to get broken, smashed, destroyed, etc. der.
mushwelo, lushwiso. spec. exp. ka shwa tala, to be hungry; ka shwa
linyolwa, to be thirsty, ka shwa makeke, to have pity upon; ka shwa pilu,
to be insensible to good advice; ka shwa luwewe. to be frightened to
death; ka shwa monde, to die a violent death, to commit suicide, ka shwa
ndialu,to die from homesickness, from nos-talgia; ka shwa mutandalelwa, to
die in loneliness having no one to care for one; ka shwa liokamitwele or
ka shwa muyemuye, to die, nobody knowing where, when and how one has died,
ka shwa muna. to be jealous. syn. -tunumana, -timela, -tokwahala, -
sinyeha, falala, -lateha, -tutubala,-fa, etc. fig. exp. ka shwa mezi a mwa
lush-wana, to die a stupid death due to neglect of warnings or advices.
rel. -shwela (shwezi) to die for; pass. --shwelwa (shwezwi) to sustain a
loss, to deplore someone's death: Ni sh-wezwi ki mwanaka, I lost my child.
int. -shwelela (shwelezi) to expire, to give up the ghost. fig. to love
much: lea ni mu talima cwana inge ni ka shwelela, when I see her, I fecl
like dying of love. ref. -lshwela (ishwezi) to die alone: Komu i ish-wezi
Eli yona, the cow died with no one being aware of the fact or the cow died
on its own (i.e. not killed).
shwalu! interj. expressing the fact of being in great perspiration. (from -
shwaluka).
-shwaluka (shwalukile) v.i. to sweat, to perspire abundantly. der. shwalu!
cf. -fufulelwa.
-shwana (shwanile) v.t. & v.i.to in-herit, to be heir, to succeed to. (2) to
inherit and take the name, title, possessions, etc. of a predecessor. der.
shwana. cf. -yola.
shwana2 (b)-) n. heir, successor. (from -shwana).
-shwatama (shwatami v.i. see -shua-tama.
-shwateka (shwatekile v.t. to hide. syn. -pata. cf. -shweka. rel. -shwate-
kela (shwatekezi) to withhold, to hide for someone: Mu mu shwate-kele
hande buhobe bwa hae, do hide his buhobe and keep it for him. int. -
shwatekelela (shwatekelizi) to hide the lot. ref. -ishwateka (ishwate-
kile) to hide oneself.
-shwauka (shwaukile) v.i. to be des-pised, to be looked down on, to be
disdained, to be laughed at. cf. -tompoloka. rel. -shwaukela (shwau-kezi)
to ~ for a reason: Mute yo-muhulu u maswe ka shwaukelangafa ka ca, a
respectable man should not draw general contempt down upon himself by
drinking or eating too much. int. -shwaukelela (sh-waukelezi) to be
completely held in contempt. stat. -shwaukeha (sh-waukehile) to be
despicable, con-temptible.
-shwaula (shwauzi v.t. to despise, to contempt, to look down on, to dis-dain,
to mock, to belittle, to humi-liate. der. mushwauli, lishwau, kashwau.
syn. -tompolola, -nyefula. rel. -shwaulela (shwaulezi) to ~ for a reason:
Ba mu shwaulezi ka itok-wisa Skate kwa hae, they mocked him for his lack
of self-respect. caus. -shwaulisa (shwaulisize) to cause to ~ rec. -
shwaulana (shwau-lani or shwaulanile) to show mutual disdain. freq. -
shwaulanga to fre-quently ~. ref. -ishwaula (ish-wauzi) to show lack of
self-respect.
-shweka (shwekile) v.t. to hide. syn. -pata, -shwateka.
si', pref. sing. of nouns belonging to class si-li and si-bi.
si2, pron. subj. & obj. of class si-li and si-bi, it: Silabo si lobehile, mi
ya si lobile ki Kacika, the paddle is broken and it is Kacika who broke
it.
sikungu (li-) n. trough (this utensil, no longer used today, was hewn out of
mungongo tree and served for bathing new-born babies or for feeding dogs).
sikungundele (li-) n. a rough, diso-bedient, rude, stubborn, contra-dictory
person.
sikunu1 n. malediction syn. maci.
sikunu2 n. witchcraft medicine made of muku–u trce roots, and believed to
protect against the effects of malediction (obs.) (from -kun-~weta).
siku–undele (li-) n. see sikungundele.
sikupamulalelo, n. Venus in the evening. (lit. it is asking for supper). cf.
lilungwe.
sikupiso (li-) n. present offered with the hope of getting a better one in
return (from -kupa). sikupunamutamba, word only used in the expression: ku
ya
sikupuna-matamba, to get lost: Komu ya ka i ile sikupunamutamba, my cow is
lost. cf. sindime.
sikuswani (li-) n. tuberous plant cul-tivated in the forest; tuber of the
same (the latter is very similar to a small and thin potato).
sikutiso (li-) n. any instrument used to cut hair or to shear sheep; scis-
sors; shears, etc. (from-kuta).
sikuto (li-) n. curse, malediction (see siku–u) (from -kuta).
sikutu (li-) n. swarm: sikutu sa limuka, a swarm of bees: sikutu sa batu, a
group of a few people standing together; (used adverbi-ally) together:
Lifolofolo li yemi sikutu, the wild beasts are standing together.
sikutula (li-) n. a stout, strong, healthy man. syn. kutula.
sikutulelo (li-) n. any container used (basket, bag, etc.) in harvesting
(from -kutula).
sikutwana (li-) n. corner (of a house, yard, a room, etc.) syn. sie-mana.
sikuwa1 (li-) n. evergreen shrub growing in the forests; edible fruit of the
same. syn. mukuwa.
Sikuwa2 n. English language; European customs.
sikuyeti (li-) n. (1) witchcraft medi-cine believed to have the power of
killing at a distance. (2) television.
sikwa (li-) n. thicket of bushes; dense forest, jungle. cf. mutemwa.
sikwabukwabu (bo-) n. (1) justice; (2) warrior.
sikwahelo or sikwahezo (li-) n. a cover, lid; syn. siapeso, muko (from -
kwabela).
sikwakwakwa (li-) n. machine-gun.
sikwakwati (Ii-) n. iron snuff box.
sikwala (li-) n. an expert, skilful craftsman; a person above stan-dard.
sikwaliso (li-) n. anything used to fasten a door (from -kwala)
sikwalo (li-) n. door (from -kwala).
sikwama (li-) n. purse, wallet.
sikwankweta (li-) n. strong man; hero. syn. sinata, sikwenyepa.
sikwashu, n. rapidity, swiftness, speed. syn. putako, lubilo, kayeye (from -
kwashula).
sikwata (li-) n. large group of people; of animals. cf. mukunyi.
sikwekwe, n. kind of scabies (affect-ing animals) cf. lukwekwe.
sikwela (li-) n. mouse trap (made of a large clod of earth). fig. danger from
which there is no escape. cf. silaha.
sikwenda (li-) n. (1) shelter, refuge. (2) circle.
sikwengiso (li-) n. any kind of basket used for fishing. syn. lishi–o cf.
lukunda (from: -kwenga).
sikwenyepa (li-) n. strong man, hero. syn. sinata, sikwanketa.
siloi (bi-) n. a fat witchdoctor, a fat witch. syn. sinyambe. (from: -loya).
siloiso (li-) n. anything used for be-witching (from: -loya).
-siloka (silokile) v.t. to leave alone, to abandon, to forsake someone (habit
of children when playing) to boycott syn. -timboka.
siloko (li-) n. cattle manure: Mbonyi ya siloko i hula kapEli, maize sown in
a field manured with cattle dung grows quickly. cf. mununo.
silolekiso (li-) n. scraper used a give a final touch to wood-work (dishes,
paddles, etc.) (from: -loleka).
silombiso (li-) n. dye, colour, hue, tinge (from: -lomba).
silombo (bi-) n. place where ma-shandi are dyed (from: -lomba).
silomboti, n. (1) imitation syn. muli-kanyiso (2) manner of returning evil
for evil; vengeance, revenge (from: -lombota).
silonda (li-) n. large abscess, fistula; tumour.
silonganu (li-) n. dead weight in a canoe. fig. a bad or lazy paddler
siloshwe (bi-) n. a stupid person. syn. sitoto.
siloyangundu (li- or bi-) n. an unu-sual, extraordinary thing taken as a bad
omen, abortive baby, mis-shapen animal (monster) syn. sing-ilinginja.
siloyanu (li-) n. as siloyangundu.
Silozi, n. the lozi language (as spoken today and developed from Luyana and
Kololo) (see: Sikololo and Siluyana).
siloziso (li-) n. anything (file, stone, etc.) used for sharpening axes,
knives etc. (from: -loza).
silu, adj. red-and-white bull or ox (with reference to a cow silwana.
silubelo (li-) n. kneading-trough (from: -luba).
sindondo, adv. sheer (down): ku tiba sindondo, to sink like a stone. (lit.
drawn like a pitcher sinking straight down).
-sinduka (sindukile) v.i. to be sati-ated, to eat too much; to be over-fed.
syn. -kula. cf. -mbilimana.
-sindula (sinduzi) v.t. to rub some-one's body in order to remove . dirt.
der. musinduli, musindulelo. cf. -pikita, pukuta. rel. -sindulela (sin-
dulezi) to ~ for someone. caus. -sindulisa (sindulisize) to help to ~.
rec. -sindulana (sindulani) to ~ each other. ref. -isindula (isinduzi) to
rub one's own body to remove dirt.
-sindumuka (sindumukile) v.i. to come forward threateningly (like somebody
about to attack); to be threatening; to be brewing (storm). der.
musindumuko. fig. to speak without restraint. rel. -sindu-mukela
(sindumukezi) to move somewhere furiously. caus. -sindu-mukisa
(sindumukisize) to cause to ~.
-sindumuna1 (sindumuzi) v.t. to pound the corn left in a mortar and which-
couid not be removed by hand after the first pounding. rel. -sindumunela
(sindumunezi) to ~ for someone.
-sindumuna2 (sindumuzi) v.t. to push forward very strongly. syn. -yukula. -
yana, rel. -sindumunela (sindumunezi) to ~ in a certain di-rection: Mwa
bona, ki kale a sindu-munela mukolo mwa ngala! look, he has already pushed
off the canoe to the deep! caus. -sindumu-nisa (sindumunisize) to help to
~.
sindunduli (li-) n. a large parcel or package.
sindunduliso (li-) n. pounding stick. syn. munsi.
sindunga (li-) n. earthen pot used for water or beer.
sinena (li-) n. Iower abdomen. syn. sikaka.
-sineneketa (sineneketite) v.t. to press down.
sinengela (bo-) n. Luyana. dancer. syn. mubini. (from: -nenga).
sineta (li- or bi-) n. hollow; hol-lowed place. (from: -netemana).
singa (bi-) n. prefix used to express largeness (mostly with reference to
people): singa Walubita, stout Walubita. cf. kanga, lunga.
singalangala (bi-) n. tuft (hair, grass, etc.); wisp (hay, straw, etc.)
singandamani (bo-) n. person with a large forehead; a bald person. (from: -
ngandamana).
singandi (li-) n. palm of the hand: singandi sa tau, sa ngwe, etc . paw of a
lion, of a leopard, etc. cf. siata.
singanga (li-) n. African doctor, medicine man. syn. –aka, nganga.
singangalume (li-) n. a stout man.
singangiso (li-) n. any tool used in carpentry work (hammer, saws etc. (from:
-nganga).
singanya, word used in the express-ion: ku iswala singanya, to hold each
other by the hand when walking.
-singanyeka (singanyekile) v.i. to think over, to plan, to project, to scek a
solution.
singanyenganye, n. hesitation be-tween two choices, dilemma (from: -
ngangamana).
singelo (li-) n. anything used to carry something. syn. silwalelo. (from: -
nga)
singengema (ma-) n. large piece of corrugated iron.
singilinginja (li-) n. an unusual, ex-traordinary thing taken as a bad omen,
abortive baby, misshapen animal (monster). syn. siloyang-undu.
sinyamba (li- or bi-) n. likishi dancer. fig. exp. ka kenela mute mwa
sinyamba, to cheat. syn. siye.
sinyambe (bi-) n. a fat witchdoctor, a fat witch. syn. siloi. cf. kanyambe.
sinyanga (li-) n. hunter. syn. muzumi, sizumi.
sinyatela (li-) n. stomach cramp; gnawing pain, aching void, in the stomach.
-sinyeha (sinyehile) v.i. to become spoilt, destroyed; to become bad; to be
spent. fig. exp. Mute s'a sinye-hile, the person is dead. rel. -sinye-hela
(sinyehezi) to ~ because of. due to, etc . . .: Saha ya ka i sinye-hezifa
ka saha mabala a tata, my saw was damaged when sawing very hard planks; to
be used, spent for: Mali a hae a sinyehezifa mung-omo, he spent all his
money in drinking. pass -sinyehelwa (sinye-hezwi) to suffer a damage, a
loss: Ni sinyehezwi ki ndu ya ka, I have lost my home (divorce, death,
etc.. .) ref. -lsinyehela (isinyehezi) to become bad, to get spoilt; to be
dispersed: Likomu za mufu li isinye-hezifela, the cattle of the deceased
were simply scattered about. freq. -sinyehanga to get habitually spoilt:
Mali a maswe ka no sinye-hangafa lika ze sina tuso, money is not made just
to be spent on buying useless things.
sinyehelo (lisinyehelo) n. damage, waste, loss (from: -sinyeha).
sinyeho (lisinyeho) n. damage, de-vastation, disaster, destruction (from: -
sinyeha).
sinyinga (li-) n. curdled blood; con-tusion, ecchymosis. cf. silihilihi.
sinyo, n. calumny (from: -sinya fig.
sinzohoto, n. (1) left hand side: fig. exp. ka zamaya mute sinzohoto. to plan
things behind somebody's back. (2) left-handedness: mute wa sinzohoto
left-handed person.
-si–a (si–ile) v.t. see -shi–a.
si–alamba (li-) n. embankment (of water, etc...)
si–anana, n. disobedience. indisci-pline, insubordination (from: –ana-dana).
sinanda, n. place surrounded by flood waters.
sinaneli (li-) n. hard headed person. a person hard to convince (from: -
fiafiela).
si–iba (li- or ma) n. scar.
si–oliso (li-) n. pencil, pen, anything used for writing (from: –ola).
si–ombwe (li-) n. kind of tortoise.
si–omoto (li-) n. lump, clump (of buhobe, clay, etc.)
si–ompoliso (li-) n. anything used to take buhobe out of something (from: -–
ompola).
si–ondo (li-) n. an anti-social, unas-similated person.
si–ono (li-) n. Luyana. stick used as a poker by blacksmiths.
si–ululume (li-) n. a stout and aged person.
si–waeliso (li-) n. scraper used for softening hides. (from: –waela).
si–wa–wa (li-) n. kind of gong, piano-accordion.
si–watiso (li-) n. Iadie, scoop (for grain, flour, etc.) (from: -–wata).
-sioka (siokile) v.t. (1) to work alone, to undertake a work too great for
one's strength: Musebezi o mutuna cwana, ki na ni ka u sioka ni li nosi? o
you think I shall be able to undertake such a work alone? (2) to beat
someone repeat-edly: Wena mute yo muhulu ka y'o sioka mwanana cwalo, ki
nto ye maswe, u fosEze! it is really awful for a big man like you to beat
such a little child unmercifully; you have done a wrong thing!
sioko or soko (li-) n. forked pole against which spears are leant and on
which skulls of game are hung.
siomo (li-) n. condition of a woman who has miscarried: Musali ya mwa siomo
h'a koni ka ezeza bate lico, a woman who has miscarried is not allowed to
prepare food for the family.
sionda or sonda (li-) n. dowry but paid by the bridegroom to the bride's
parents (from: -onda). syn. malobolo. cf. sinyaliso, sinanuliso fig.
siozela (bo-) n. see: sozela.
siozwa (li-) n. prostitute, harlot.
sipa (lisipa) n. genet; fur of the genet. syn. ndimba.
sipabaenda (bo-) n. a generous, bountiful. hospitable person who gives food
even to passers-by (from: -fa).
sipai (li-) n. opening of a bow-net. syn. ndongo.
sipaileliso (li-) n. offering made to ancestors. syn. siyumbangetiso (from: -
pailela).
sipaka (li-) n. shoulder bone, shoul-der blade, scapula.
sipakiso (li-) n. piece of wood used to fasten or to lock a grass-door (from:
-paka).
sipakulo (li-) n. kind of wooden spoon used to take buhobe from the pot and
for giving it a pleasant shape in dishes (from: -pakula).
sipalo, n. (1) census. (2) recruit-ment. ba sipalo, recruited labour. fig.
exp. ka zamaiswa sipalo, to be taken to where one does not want to go at a
place one does not like.
sipangaliko (li-) n. (sing. meaning) object, instrument used in witch-craft.
(pl. meaning) personal ef-fects, any kind of belongings (from: -panga).
sipani (li-) n. Eng. span of oxen (from: -pana).
sipobe (li-) n. depression, hallow, dip (in the ground). syn. sikisi.
sipolo (li-) n. (also sipolo sa njanji). railway line. see: njanji.
sipololiso (li-) n. Eng. rag, brush used to polish (curios, etc.) (from: -
polola).
siponi (li-) n. mirror, looking-glass (from: -bona).
siposo (li-) n. spell. (witchcraft medicine believed to be effective from
afar). syn. makoba. (from: -posa).
sipu! interj. used to express sprout-ing (seeds; small-pox, etc.): Mbonyi i
ize sipu mwa simu, maize has sprung up in the field. (from: -sipuka).
-sipuka (sipukile) v.i. to germinate; to sprout; to grow rapidly. der. sipu.
syn. -mela.
sipukiso (li-) n. spoon used for sip-ping (from: -puka).
sipuku (li-) n. Eng. phantom, ghost, spectre, apparition, spirit, spook.
sipuku-puku (li-) n. churl. boor, un-couth person.
sipula (li-) n. chair, seat, stool. cf. situlo.
sipuliso (li-) n. flail; any instrument for threshing corn, etc. (from: -
pula).
sipulo (li-) n. small place (usually hollowed) prepared for a dog to give
birth.
sipululu, adv. without permission: Ku kena sipululu, to enter uninvi-tedly.
sipulumuki1 (li-) n. butterfly.
sipulumuki2 (li-) n. a mad or insane person (from pulumuka).
sipuma (li-) n. crceping plant, the tuber of which is used to poison fish.
sipumawe, n. great noise made by I people, cattle, birds, etc. congre-gating
together; large noise made by a meteor falling through the earth's
atmosphere; explosive noise made by a meteor hitting the earth.
sipumba (li-) n. rope fixed in any way to the ground and used for tying up
cattle.
sipumbami (bo-) n. a strong man re-sisting someone or something firmly (from:
-pumbama).
sipumbangombe (li-) n. puff-adder. syn. sibili, mili.
sipumbo (li-) n. hole in which an animal lies; place where a person sits for
a long time.
sipumiso1 (li-) n. anything used for cheating. syn. songiso. (from: -puma).
sipumiso2 (li-) n. any object used for cutting (from: -puma).
sipundumukela, n. abrupt decision. adv. exp. ka sƒpundumukela, ab-ruptly,
suddenly (from: -pundu-muka).
sipunyiso (li-) n. borer; any instru-ment used for boring (from: -punya).
sipupe (li-) n. French. doll.
sipupu (li-) n. bunch of wild dates (fruit of a small kind of palm tree
called nandinde.
sipusu (li-) n. sheath (for the blade of any weapon).
siputela (li-) n. parcel, bundle (from: -puta).
siputu (li-) n. bale of material, print, etc.; large parcel or bundle (from:
-puta).
sipwacangi (li-) n. a lazy traveller.
-sisa1 (sisize) v.t. to give much milk (cow, woman).
-sisa2 (sisize) v.i. to watch. sp. exp: ku sisa masa, to watch the whole
night through (from: -sa).
sisa3 (lisa) n. site, premises, reserved plot in the capital: Ha si hanata ku
fiwa mutu ku yaha fa sisa sa yo munwi, it is very seldom that someone is
allowed to build on a reserved plot.
sisabelo (ma-) n. refuge. (from: -saba).
sisali, n. character or qualities of a woman. spec. exp: ku wa sisali, to
fall down together, no one over-coming the other (game, fight, etc .).
sisani, adj. thin, lean; fine.
-sisatala (sisatalile) v.i. see: -sita-tala.
sisebeliso (li-) n. tool, implement; any instrument used in work (from: -
sebeza).
sisefelo (li-) n. sieving basin (from: -sefa).
sisehiso (li-) n. any instrument used for cutting. (from: -seha).
siselo (li-) n. natural product. fig. anything gathered, found or gained. cf.
muselo (from: -sela).
sisepe (li-) n. barge, boat, ship. sishakaeli (li-) n. vagabond (from: -
shakaela).
sishakashwa (bi-) n. vagabond, wan-derer; a neurotic person (from: -
shakasha).
sishako (li-) n. asthma, whooping-cough. syn. sali.
sishambwe (li- or bi-) n. large puff-adder. cf. sibili.
sishanda (li- or bi-) n. very flat plate or dish; shallow basin or pot.
sishanjo (li-) n. garden (on the edge of a forest), a marsh on forest edge
sisha–ata (li-) n. a handful. spec. exp: sishanata sa malao, waspS nest.
sishapiso (li-) n. anything used for flogging, thrashing, etc. (from: -
shapa).
sishawa (li-) n. small quantity, small number: Batili, h'a na likomu zenata.
ki sishawafela; no, he has not many cattle, but just a small number.
sishekeleti (bi-) n. the last unripe and unuseful products of a crop
(pumpkins, maize, etc.) fig.: a weak, last born child (from: -shi-lela).
sishekete (li- or ma-) n. piece, bit; small particle of food improperly
cooked. syn. sikoto.
sishela (li-) n. tumour; swelling
sishembiso (li-) n. a present offered in order to entice someone (from: -
shemba).
sishenga, used in the expression: Mbonyi ya sishenga, husked maize (from: -
shenga).
sishengiso (li-) n. any instrument used to sharpen tools (from: -shenga).
sishenjele (li-) n. very deep water, abyss.
sishenyangi (li-) n. cripple moving when squatting (from: -shenya).
sishenyi (li-) n. migratory locust (in the first stage of its development)
(from: -shenya).
sishete (li-) n. large granary (unplas-tered) syn. situli. cf. sifalana.
sishimbelo (li-) n. any object used for carrying things (from: -shimba).
sishimbululelo (li-) n. container into which is poured something out of
another container (from: -shimbu-lula).
sishinda (bo-) n. first class drummer (from: -shinda)
sishingwa (li- or bi-) n. large piece of firewood partly burnt; fire-brand.
sishokolo (li-) n. buffalo bull. syn. manda.
sisholwa-sholwa (li-) n. shallow pool which dries up annually. syn. ka-
sholwa-sholwa.
sishomena, n. word used in the ex-pression: ku cela pizafa liso sisho- mena,
to take food out of the pot before distribution
sishondiso (li-) n. small fishspear made of plain wire (especially used by
children) . syn. kasela. (from: -shonda).
sishongwa (ma-) n. stump (of a tree etc.) (see: mashongwa).
sishoweleliso (li-) n. present offered to the Litunga by a person giving the
royal salutation.
sishuelo (li-) n. basket into which are put small fish just caught. syn.
njuelelo (from: -shua).
sishuiso (li-) n. Iarge fishing basket. syn. Iishi–o. cf. Iukunda. (from: -
shua).
sishumo (li-) n. wooden spade (used in the past) syn. sisomo
sishunena, n. as sishomena.
sishungwa (li-) n. kind of vegetable (much appreciated as relish).
sishutangi (li-) n. unsuccessful hunter or fisherman (from: -shuta).
sishutelo (li-) n. basket used by anglers (from: -shuta).
sishutiso (li-) n. bait; small fishing hook. cf. kashuto. (from: -shuta).
sishuwelo (li-) n. see: sishuelo.
sishuwiso (li-) n. see: sishuiso.
sishweka, n. partiality, favouritism insincerity. syn. sobozi. (from: -
shweka).
sisi, n. heavy smoke: Ha lu yto kum-buluka, ndu i se i tunya sisi, before we
had time to realize it, the house went up in smoke.
sisila, n. bad luck, misfortune. syn. sisimba, busimba
sisilelezo (li-) n. shield, protection of any kind. syn. sisiteketo. (from: -
sileleza).
sisilelo (li-) n. potshed, broken piece of earthen ware in which to-bacco is
ground. (from: -sila).
sisiliso (li-) n. small grinding stone (for grinding tobacco), pestle
syn. silwana (from: -sila).
sisimba, n. bad-luck, misfortune. syn. sisila, busimba.
-sisimba (sisimbile) v.i. to walk, to travel without haste, leisurely; to
progress, to proceed slowly: Mu to-komele, mulilo wani u taha u si-simba;
mind that fire over there, it comes slowly but surely rel. -si-simbela
(sisimbezi) to ~ towards. caus. -sisimbisa (sisimbisize) to cause to ~
sisimo, n. origin, beginning. syn. simuluho.
-sisimuha (sisimuhile) v.i. to have goose-flesh (due to fear). caus. -si-
simusa (sisimusize) to frighten, to shock, to make the flesh crcep.
sisinyi (li-) n. spoiler, destroyer, wicked person, evil docr. syn. mu-sinyi
(from: -sinya).
-sisita1 (sisiti~le) v.t. to preoccupy, to obsess, to worry.
-sisita2 (sisitile) v.i. to grope. der. musisiteli., syn. -babata. -pupuleza.
rel. -sisitela (sisitezi) to grope to-wards.
sisiteketo, n. protection, refuge; cover. syn. sisilelezo.
sisitiso (li-) n. pounding stick syn. sindunduliso, muusi. (from: -sita).
sisokwe (li-) n. pubic hair (cut as a sign of passage from childhood to
adulthood).
sisomo (li-) n. mockery, derislon, sarcasm, scorn. sp. exp: Libizo la sisomo,
nickname. (from: -soma).
sisongo (li-) n. an illness, no longer occurring, associated with super-
stitious beliefs.
sisu (ma-) n. dry cow-dung some-times used as fuel. syn. lisu.
sisubi (bo-) n. a pressing. insistent beggar. a creditor who persists in
following his debtor (from: -suba-lala).
sisuliso (li-) n. spoon used to serve out, to portion out the contents of a
pot (from: -sula).
sisululu, n. mild snuff.
sisuma (bi-) n. large piece of meat. syn. suma.
sisumo (bi-) n. see: sishumo.
sisumpila (li- or bi-) n. tuft of hair on the forehead.
-sisumuha (sisumuhile) v.i. see: -sisi-muha.
-sisumuka (sisumukile) v.i. as -sisu-muha.
sisunkununu (li-) n. as sisumpila.
sisunta (li-) n. gun-flint.
sisupo (li-) n. sign idiom exp.: Si-tenda ki sisupo sa bulena, a bald-head is
a sign of sovereignty. cf. poniso (from: -supa).
sisusa (li-) n. scarecrow; any object used for frightening (from: -susa).
sisutu, n. Sotho language.
siswaiso (li-) n. any instrument used for marking (from: -swaya).
siswaliso (li-) n. any object used for holding something (from: -swala).
siswaniso (li- or ma-) n. image, sketch, drawing, picture; photo-graph,
comparison, parable (from: -swanisa).
siswaya (li-) n. great quantity of meat available after good hunting: ku
ikola siswaya, to enjoy meat after good hunting, and after having been a
long time without it.
siswenyi (li-) n. someone who im-portunes; tormentor (from: -swenya).
-sita1 (sitile) v.t. to pound, to stamp, to pestle. der. musiti, busiti,
sisi-tiso, musitelo, fig. to beat very severely. rel. -sitela (sitezi) to
~ for someone. caus. -sitisa (sitisize) to help to ~. stat. -siteha
(sitehile) to be poundable: Mwanda wo ha u sitehi kakuli ha u sika oma
hande, this cassava cannot be easily stamped as it is not yet dry enough.
syn. -funa stat. int. -sitelela (sitelezi) to pound the lot. rec. -siti-
sana (sitisani) to help each other in pounding. red. -sita-sita (sita-
sitile) to pound again and again for a little while. ref. -isitela
(isitezi) to pound for oneself; -isitisa (isiti-size) as rec.
sita2 n. depth. syn. buliba.
sitabamahule (li-) n. thorny crcep-ing plant (from: -taba).
sitabaniso (li-) n. weapon (any kind of arms). syn. silwaniso. (from: -taba)
.
sitabelo (li-) n. sacrifice. offering (from: -taba).
sitabi (li-) n. pain in the side; pneu-monia (from: -taba).
sitabiso (li-) n. anything used to stab (from: -taba).
sitahuliso (li-) n. any implement used for weeding (from: -tahula).
sitaka1¼ (li-) n. (1) thicket of reeds. (2) annual killing of birds.
sitaka2 (li-) n. Pied Kingfisher (bird) syn. mutangalati.
sitaka3, n. companionship. syn. butaka.
-sitaka4 (sitakile) v.i. to walk pomp-ously, full of self importance.
sitakela (li-) n. Lilac-breasted Roller (bird).
sitakuliso1 (li-) n. eraser, rubber, blackboard duster etc. (from: -takula).
sitakuliso2 (li-) n. drum-stick (used for maoma drums) (from: -takula).
sitakutaku (li-) n. a mixed up, quar-relsome person. syn. sibelebele.
sitakwa (li-) n. drunkard (from: -takwa).
sitalifi (li-) n. a learned person, a highly educated person (from: -talifa).
sitambiso (li-) n. Luyana. price paid for obtaining witchcraft medicine
(from: -tamba).
sitamiso (li-) n. anything used for tying (string, bandage, etc.) (from: -
tama) .
-sitana1 (sitani) v.i. to become irres-ponsible (state believed to be
sometimes produced by witchcraft influence). caus. -sitanisa (sitani-size)
to cause to ~: Sesi mu sitani-sEze pilu cwalo ki matokwani, it is hemp
that destroyed his person-ality. ref. -lsitanya (isitanyize) or-isitanisa
-(isitanisize) to destroy one's own personality.
sitana2 (li-) n. the small of the back.
sitandiso (li-) n. pointed stick used to hit the ball (tindi) in the cileke
game (see: sumpu) (from: -tanda).
sitangoyi (bo-) n. Luyana. a person refusing to forgive an offender's fault
and calling for revenge in doing so; someone starting to make mischief cf.
musitanga (from: -tanga).
sitangu (li-) n. wonder, marvel, mir-acle; something unusual, extraor-dinary
syn. mitolo, siyobo.
sitantampongo (li-) n. Toka-Leya. any kind of trce easy to climb.
sitantwe (li-) n. coop.
sitapa (li-) n. Iow ground near the river where maize is cultivated before
the flood.
sitapata (li-) n. a corpulent person.
sitapelo (li- or ma-) n. washing basin, bath; bathing place (from: -tapa).
-sitatala (sitatalile) v.i. to stumble. syn. -sisatala. der. sitataliso. fig.
to fall into temptation. caus. -sitata-lisa (sitatalisize) to cause to
stum-ble; fig. to tempt, to lead into temptation .
sitataliso (li-) n. stumbling-block. fig. scandal (from: -sitatala).
sitatehiso (li-) n. fire-wood. (lit: something used to make a cooking fire)
(from: -tateha).
sitatiso (li-) n. kind of needle used for curling hair (from: -tata). cf -
bonda. :
sitato (li-) n. block of wood on which an anvil is fixed.
sitatu (li- or bo-) n. forest iguana.
sitauliso (li-) n. Eng. anything used t for wiping (towel, handkerchief,
duster, etc.) (from: -taula).
- site1, n. used in the expressions: site sa lizazi, sunbeam; site sa mulilo,
[ rays of the fire.
site2, n. Luyana. thicket of reeds or papyrus.
sitea or siteya, n. carelessness with clothes,
sitebule (li-) n. Eng. stable, small oblong house roughly built.
siteiso (li-) n. bait (any kind) (from: -tea).
sitela1 (li-) n. hatred, spite, malice. ; syn. sitimbo.
-sitela2 (sitezi) v.t. to make a hedge, a fence; to hedge, to fence. der. lu-
sitelo. caus. -sitelisa (sitelisize) to help to ~.
sitema (li-) n. canoe made out of a small tree; short, roughly made canoe.
sitempe (li-) n. Eng. stamp (postage stamp). sitenda (li-) n. bald head.
sitendewa (li-) n. drum beaten at both ends. syn. mukubele.
sitengu (li-) n. Natal Stone Chat (bird) .
siteo (li-) n. trap, snare (any kind) (from: -tea).
sitepo, n. tantrum of a child badly brought up.
sitete, n. flat land covered with flood water (where canoes can take short
cuts across grassy patches and where spear-fishing is easy). syn. butete.
sitetimende (li-) n. Eng. statement statement of appeal, of account, etc).
siteya1 (li-) n. small round calabash used as resounding-box with a ka-
nombyo.
siteya2 n. a habit of careless tearing clothes see: sitea.
siteyo (li-) n. see: siteo.
sitibili (li- or ma-) n. pain caused by a violent blow (from: -tibula).
sitibiso (li-) n. stopper, cork, plug (anything used to stop up a hole)
(from: -tiba).
sitibo (li-) n. cork. (from: -tiba) see: sitibiso.
sitibuliso (li-) n. any instrument used to take off the plaster from a wall.
fig. blunt instrument.
sitibululiso (li-) n. any instrument used to open a corked or choked thing.
corkscrew. (from: -tibulula).
sitilakita (li-) n. Eng. tractor. syn. ti-lakita.
sitima (li-) n. Eng. (steamer) train; engine; locomotive. syn. sitimela.
sitimbo, n. Luyana. hatred, spite, malice. syn. sitela. (from: -timba).
sitimbi (li-) n. dunce, duffer; a bad smger .
sitimela (li-) n. see: sitima.
sitimiso (li-) n. fire-extinguisher. (from: -tima)
sitimuniso (li-) n. anything used to extinguish a fire (from: -timuna).
sitina (li- or bi-) n. brick (also a great quantity of bricks).
sitindi (li- or bi-) n. fishing place where people gather on special oc-
casions to spear fish together (ku waya sitindi). fig. harlot.
sitino1 (li-) n. tomb of members of the Royal Family.
sitino2 (li-) n. garment (covering the lower part of the body) (from: -tina)
.
sitipwitipwi (li-) n. liquid food.
sitobohwa (li-) n. a person who reaks ties with other people be-cause of his
bad character. (from: --oboha).
sitofu (li-) n. Eng. stove.
sitoho1¼ (bi-) n. the last drops of beer remaining in a pot.
sitoho2 (bi-) n. meat from a beast's head given to scrapers as a reward and
eaten by them when scraping the hide.
sitokisi (li-) n. Eng. ('stocks') guard room.
sitoko (li-) n. Eng. stock-taking.
sitokoliso (li-) n. any instrument used to dig or dredge canals, etc. (from:
-tokola).
sitokwa (bi-) n. see: lutokwa.
sitola (li-) n. Sotho. prostitute, harlot; an incestuous person. (from: -
tola).
sitole (li-) n. full-grown heifer.
sitolelo (li-) n. small bottle in which medicinal ointment is kept. (from: -
tola).
sitoli (li-) n. pole fixed in the ground and to which cattle are tied up for
the night.
sitolo (li- or bo-) n. (1)Squacco Heron. (2) African Green-backed Heron. (3)
Little Bittern. (4) Red--necked Little Bittern. (5) African Dwarf Bittern.
(The name sitolo covers many smaller Herons and Bitterns. The name is
applied to each of the above species together with varying descriptive
adjectives or explanations if distinction is re-quired. Sitolo Imau is
often used for Bitterns).
sitolopo (li-) n. Eng. strap for in- spanning oxen.
sitombo (li-) n. abscess, ulcer, sore.
sitomoliso (li-) n. tweezers (any in-strument used for pulling out splinters,
thorns, jiggers, etc.) (from: -tomola).
sitondo1 (bi-) n. Luyana. tree (any
kind of tree). syn. kota.
sitondo2 (bo-) n. (1) rain-maker. (2) name given to people during thun-
derstorms for fear that by calling them by their proper names disa-ster
wouid ensue.
sitongo (li-) n. moan, groan. (from: -tonga).
sitongoliso (li-) n. any implement used to uproot edible bulbs, etc. (from: -
tongola).
sitongwani1 (li-) n. hyena. fig. person prowling about with ill intention.
syn. mukutulu, siwi, mungundwe.
sitongwani2 (li-) n. kind of mush-room.
sitongwani3 (li-) n. kind of thorny bush.
sitopa (li-) n. group or party (of people); school class.
sitoto (li-) n. ignorant, stupid, fool-ish, blockheaded person. syn. muelo,
sikuba. cf. sanganu.
sitowati (li-) n. foreign body (in the eye). syn. Iutokwa.
sitoyo (li-) n. hatred, resentment. syn. ndimbelela, sikukune. (from: -toya).
sitozezo (li-) n. small bottle in which vaseline or medicinal oint-ment is
kept. (from: -toza).
situbiso (li-) m any implement used to pull down a wall, a house, etc. (from:
-tuba).
situhu1, n. cruelty, brutality, barbar-ity
situhu2 (li-) n. kind of bream fish.
situhu3 (li-) n. skin disease (mostly affecting the scalp).
situhulu (li-) n. lineage, descent; progeny, offspring.
situkuliso (li-) n. any winnowing-basket used to sift kaffir-corn. cf. Iiselo
(from: -tukula).
situkutuku, n. sultry heat. (from: -tukutelwa).
situlehiso (li-) n. instrument used in giving a clyster. (from: -tuleha).
situli (li-) n. granary. syn. sifalana.
situliso (li-) n. any tool used by blacksmiths (from: -tula).
situliso2 (li-) n. jumping-pole. (from: -tula).
situlo (li-) n. Eng. (1) stool. chair;
| seat. (2) title, position, office. cf. sipula
situmbuliso1 (li-) n. anything used to start a fire. (from: -tumbula').
situmbuliso2 (li-) n. any instrument used to castrate animals. (from: -
tumbula2).
situmo (li-) n. harmonium, piano, organ. fig. a good bass singer. (from: -
luma).
situmwanyanga, n. way of doing things hurriedly syn. kayeye.
situnda (li-) n. hunch (people). by extension: hunchback.
situndameni, n. see. mutundameni.
situngekiso (li-) n. one of the first strong poles used when starting to
build the roof of a hut. (from: -tungeka).
situngu (li-) n. small circular hut. (from: -tungeka).
situnula (li-) n. a large piece of meat.
situpa (li-) n. identity card, identity certificate, registration card.
situpu (li-) n. corpse. syn. sibimbi.
situsiso (li-) n. any object used to help a person do something. (from: -
tusa).
situtelo (li-) n. vessel into which beer is strained.
situtiso1 (li-) n. sieve, colander. (from: -tuta).
situtiso2, n. an unexpected increase in the volume of the food obtained when
sifting or cooking, and be-lieved to be a gift granted by God and only to
certain people. cf. sib-ubiso. (from: -tuta).
situto (li-) n. wooden tool used to hold hot iron when forging. (from: -
tula).
situtu1, n. kind of grass.
situtu2, n. ardent, but ephemeral love for a new person and disre-garding
others. (from: -tutuma).
situtu3, n. naked above waist, naked ku lobala situtu, to sleep naked.
situtuliso (li-) n. carpet beater. (from: -tutula). anything used to shake
off dust.
situtunga (li-) n. waterbuck
situwa (li-) n. roof.
situyatuya (li-) n. pitch of the mutuya tree (used to poison fish). cf.
kambeti.
-sitwa1 (sitilwe) v.i. to be unwell, to be sick: Bo me ba sitwa kacenu, my
mother is unwell today. syn. -kula.
sitwa2 (sitilwe) e.t. to be too heavy for, to be impossible for: Musebezi wa
ni sitwa, ni palelwa ku u eza ni li nosi, the work is too great for me, l
cannot do it alone. syn. -palelwa. caus. -sitiswa (sitisizwe) to cause
hindrance .
sitwaelelo, n. bad familiarity, abuse of friendship. syn. sindambwila, si-
nungana. (from: -twaela).
sitwatwa (li-) n. barren cow.
sitwi (li-) n. part of a house where guests are received; front hall, front
room.
sitwisambufu (li-) n. Luyana. unu-sual menses during pregnancy.
sitwiso (li-) n. special axe used to hollow out stamping blocks, mor-tars.
sitwolondo (li-) n. large hollowed piece of wood serving as mortar for
stamping clay used in the fab-rication of bellow funnels.
siubeliso (li-) n. any instrument used for making dykes. (from: -ubela).
siukuliso (li-) n. any instrument serving to skim cream, fat, etc. (from: -
ukula).
siula (siuzi) v.t. to act as a mediator, as a peace-maker. der. musiuli. cf.
--sikulula -siuluka (siulukile) v.i. to change di-rection, to turn round.
cf. -siku-luha. rel.
-siulukela (siulukezi) to turn towards. caus. -siulukisa (siu-lukisize) to
cause a change of di-rection.
-siulula (siuluzi) v.t. to cause some-one's change of mind, to separate
fighting people, to act as a media-tor. der. musiululi. cf. -sikulula.
siumbi (li-) n. large water rat.
siumbiso (li-) n. any material used for the building of a shelter (mats,
grass, etc) (from: -umba).
siunduma (li-) n. charm; anything containing witchcraft medicine (horns,
etc.).
siutiso (li-) n. provisions, food sup-plies. (from: -uta).
siuto, n. feeding (of people) (from: --uta).
siwa (bo-) n. Night Heron.
siwabile, n. song connected with girls initiation (usually sung by women when
a girl comes out of her initiation confinement (from: -waba).
siwaiso (li-) n. any kind of fish spear. cf. muwayo. (from: -waya).
siwaluwalu or sihwaluhwalu (li-) n. a deficient person (from all points of
view).
siwambumene or siimbumene (bo-) n. Luyana. a c redulous person, one easily
duped.
siwanamui (li-) n. chamber pot.
siwaya (li-) n. aluminium sauce pan. cf. mupika.
siwayani (li-) n. someone talking nonsense. (from: -wayana).
siweko, n. used in the expression: ku sebeza siweko, to work at
first enthusiastically and then despiri-tedly.
siwela, n. used in the expression: ka siwela, by chance, occasionally, Litapi
cwale li bonwafela ka siwela; fish are now seen only occasion-ally. (from:
-wa).
siweleya, n. group of people wan-dering about with bad intentions (mostly
women).
siwi-namungundwe (bo-) n. Luyana. hyena. syn. sitongwani.
siwiso, n. kind of good luck be-lieved to be imparted to some people, and
according to which pumpkin and vegetable marrow seeds they sow produce
large crops. (from: -wa).
-siya (siile) v.t. to leave behind, to abandon. fig. to die. rel. siyela
(siyezi) to leave for, to abandon to. caus. -siisa (siisize) to cause to
abandon. int. -siyelela (siyelezi) to abandon for good; to abandon
everything.
siyahisi (li- or ma-) n. large rectang-ular house. (from: -yaha).
siyahiso (li-) n. any tool, etc. used in building (from: -yaha).
siyahululiso (li-) n. any tool, etc. used in dismantling something. (from: -
yaha).
siyakayaka (li-) n. outcast, vaga-bond. syn. sicakacaka, liwangu-wangu,
siyambangani. sibangoki.
siyakiso (li-) n. means used by rain-makers to drive back rain. (from: -
yaka).
siyaleto (li-) n. nest. sp. exp. Ku siya mwanafa siyaleto, to die in child-
birth (from: -yaleta).
siyaletiso (li- or ma-) n. fragments of rceds put in a pot to prevent fish
from burning. (from: -yaleta).
siyalo (li-) n. reed mat spread in a canoe to protect people and goods from
the water. (from: -yala).
siyanunelo (li-) n. container used for grain gathered after having been
spread out for drying. (from: -yanuna).
siyatiso (li-) n. instrument used by African doctors to cut arteries in order
to relieve people from neu-ralgia, headache, toothache, etc. (from: -
yata).
siyawani (li-) n. see. siwayani.
siyaya (li- or bi-) n. kind of disease, no longer occurring, associated with
superstitious beliefs.
siyayuliso (li-) n. any instrument used to scale fish. (from: -yayula).
siye (li- or bi-) n. likishi dancer's dress. fig. exp: ku kenela matu mwa
siye, to cheat. syn. sinyamba.
siyebuliso (li-) n. any implement used for pecling fruit, vegetables, etc.
(from: -yebula).
siyebuliso (li-) n. any implement used for pecling fruit, vegetables, etc.
(from: -yebula).
-siyeka (siyekile) v.t. see. sieka.
siyekela (siyekezi) v.t. to give suck (cow): Komu yani ya siyekela, that cow
is giving suck to its calf; to suck (calf): Hakuna mabisi, namani i
siyekezi, the cow has no more milk, for its calf has been sucking.
siyekile (bo-) n. lark.
siyemboka (li-) n. see: siemboka.
siyemo (li-) n. see: siemo.
siyendekaminsi, n. horizon. (lit: where pestles can be leant against the
firmament).
siyengiso (li-) n. any instrument used to give a smooth finish to wood work
(hatchet, knife, etc.). (from: -yenga)
siyepeliso or siyepiso (li-) n. any tool used in digging. (from: -yepa).
siyo, adv. not there: ku ba siyo, not be there, to be absent
siyobo (li-) n. (1) something ex-traordinary, unusual: bad omen. (2) wonder,
marvel, miracle. syn. mitolo, sitangu.
siyokoliso (li-) n. pincers, or anvything used to take an object or food out
of the fire. (from: -yokola )
siyokoyoko (li- or bi-) n. kind of fish with dangerous pointed fins. syn.
singongi, sibutu.
siyongili, n. noise made by many people
siyopu (li-) n. hut used for ritual confinements (of mothers soon after
giving birth etc ).
siyotelelo (li-) n. container in which medicinal roots are burnt.
siyubiso (li-) n. scoop, anything used for bailing (from: -yuba)
siyubo (li-) n. (1) scoop (2) Li-ntunga's harbour (from -yuba)
siyumbangetiso (li-) n. offering made to the spirit of an ancestor. syn.
sipaileliso. (from -yumbang-eta)
siyumbela, n. custom of putting poison in water to kill fish. (from - -
yumbela). cf. kambweti.
siyumbeliso (li-) n. spade, hoe, any tool used for making dykes. (from: -
yumbela)
siyumeneno (li-) n. pot used for the preparation of medicinal steam in-
halations (from:-yumena)
siyunda (li-) n. optical illusion (due to darkness) (from: -yunda).
sizana, col. n. young giris: sizana ya Sefula, the young giris of Sefula. cf.
tangana.
s,zekiso (li-) n. court fee (from: --zeka)
siziba (li-) n. African kilt. cf. mu-lamba.
sizibi (li-) n. a clever student (from: -ziba)
sizingwa (li-) n. a foolish, stupid, strong-headed person. (from: -zinga)
-somana (somani) to mock each other. ref. -isoma (isomile) to deride oneself
by swaggering (2) to have sexual intercourse rel. -somela (somezi) to
offend someone by having sexual intercourse with one of his relatives, to
~ somewhere caus. -somisa (somisize) to cause to ~ rec. -somana (somani)
to have sexual intercourse by mutual agreement freq. -somanga to
frequently ~
sombaombiso (li-) n. anything used to console, to lull or to comfort a child
(from:-omba-omba).
sombeka, n. manner of cooking without sufficient fire. fig. exp: Taba ye ki
sombeka, this case is an old one and is making no progress
sombela (liombela) n. large brown forest-lizard.
sombo, n. ritual sacrifice of cattle (or people) usually made in the past on
the occasion of a Litunga's death.
somo (liomo) n. see: siomo.
-sompa (sompile) v.t. see: -solompa.
sompo (li-) n. kind of witchcraft medicine made of crushed leaves (believed
to protect against the hostile influence of spirits of de-ceased people).
-sompoloka (sompolokile) v.i. to become powerless (speaking of a witchcraft
medicine or of a witch-doctor whose power has been overcome by a more
powerful in-fluence): Mulyani wa hae u sompolo-kile, his medicine has lost
its po-tency. syn. -tompoloka. int. -sompo-lokelela (sompolokelezi) to
lose en-tirely potency or power
-sompolola (sompolozi) v.t. to annual (by means of witchcraft medicine) the
power of a witch-doctor or the potency of any of his medicines. ref. -
isompolola (isom polozi) to eat, inadvertedly or by necessity, tabooed
food which amluis the power of a protecting medicine.
sonda (lionda) n. sce: sionda.
sondo1 (liondo) n. any tool, etc. which can be used to cause harm
sondo2 (liondo) n. iron forged into any implement. adv. exp: sondo si sa
cisa, immediately (lit: while the iron is still hot)
-sondomeka (sondomekile) v.t. to in-struct fullyt to insist in giving ex-
planations. cf. -ngotomeka.
sondwe (liondwe) n. kind of edible tuber which grows in the forest (much
liked by duikers). syn. sim-bulukushu.
songanyi, n. see: sibonganyi.
songiso (li-) n. Luyana. method used to cheat syn. sipumiso. (from: -onga)
sonya (sonyize) v.t. (1) to squash an insect. (2) to kill: to run over
someone, to trample to death. cf. -bulaya. rel. -sonyeza (sonyelize) to
kill for, at, in caus. -sonyisa (sonyi-size) to cause or to help to kill.
-soneta (sonetile or sonetite) v.t. (1) to push something forward into a
hole. (2) to kill by stining
soo (lioo) n. bath used for medicinal ablutions (mostly intended to bring
good luck).
soomo (liomo) n. sce: siomo.
Sope (1) January (see: Kweli) (2) Lozi Prime Minister. syn. Ngam-bela,
Minyolui.
sopu or sopusiwa, n. Luyana. fine grass growing in fertile soil, fig. exp:
Kacenu u pila hande, u fumani fa sopusiwa: he is living very well today,
for he has found a sinecure.
sosaa ! interj. burnt out! burnt to ashes! Ni tilofumana tapiya ka i cile
sosaa! I found that my fish was completely burnt to ashes! syn. lotee!
-sosobana (sosobani or sosobanile) v.i. (1) to frown; to show anger, to show
displeasure, discontent. (2) to show physical signs of moral troubles. cf.
-shanana. caus. -soso-banisa (sosobanisize) or-sosobanya (sosobanyize) to
cause to ~.
sosolo (li-) n. Eng. saucer cf. pu-laiti.
-sosonya (sosonyize) v.t. to eat, picking at (peanuts, small fish! etc.) rel.
-sosonyeza (sosonyelize) to ~ at things belonging to someone caus. -
sosonyisa (sosonyisize) to cause to ~. int. -sosonyeleza (soso-nyelelize)
to ~ the whole lot. -sota (sotile) v.t. to chew, to masti-cate (sugar
cane, etc.) throwing away the hard core. syn. -kambula. -soteza (sotelize)
v.t. to drive cattle fig. to accompany a sick person -sotisa (sotisize)
v.t. to deprive, to dispossess, disinherit. der. sotiso. syn. -kabelela, -
tombola. cf. -yawa. ref. -lsotisa ( isotisize) to bring harm or misfortune
upon oneself: U isotisize i li yena, ka ku bulaya mwan'a hae ya n'a ka mu
pilisa; he made hardship for himself by kill-ing the child who wouid have
looked after him.
sotiso, n. dispossession, depri-vation, disinheritance. (from: -sotisa).
soto, adj. dark brown (male cattle (with reference to female cattle: sotwana
).
sowa (liowa) n. scorpion. syn. ka-banze.
soya (lioya) n. gonorrhoca, blen-norrhoca
soyafutu, n. Luyana. hardship caused by bad health: ku pila soya-futu, to
live a hard life due to bad health.
-tapwita (tapwitile) v.i. & v.t. to splash about, to tumble in the water; to
bob on the water (ducks) to agitate water: Banana mu si ke mwa tapwita
mezi ao, hakuna ya ka y'o a ka hape; chil-dren don't splash all that water
out for nobody is going to draw any more.
-tasa (tasize) v.i. to be new (moon): Kweli i tasize, it is the new moon.
rel. -taseza (taselize) to appear to someone (speaking of the moon): Kweli
i lo taselize kwa Lealui, we observed the new moon when we were at Lealui.
-tasambwa (tasambwile) v.i. to speak ostentatiously der. Iita-sambwa,
litambwa, malasambwa. syn. -tambwa, -tasanga. cf. -ye-nanga. rel. -
tasambwela (tasamb-wezi) to ~ somewhere. caus. -ta-sambwisa (tasambwisize)
to cause to ~
-tasanga (tasangile) v.i. as -ta-sambwa.
-taseza (taselize) v.t. to scold, to abuse, to slang someone. syn. -omanya, -
kalimela, halifela.
tasi1 adv. down, under, below: Butuku bwa hae bu se be li kwa tasi hahulu,
mane h'a sa kona ni ka bulela; he is in a very serious con-dition, and he
cannot even speak any more; sintolo sa ka se si ya hahulu kwa task the
business in my store is going down and down.
tasi2 prep. (kwa ~ a; mwa ~ a) down, under, underneath, below: Ni boni nova
kwa tas'a likota (kwa tasi a likora) I saw a snake under the trees.
-tasuka (tasukile) v.i. to gush forth, to spout out, to squirt out (water) to
spurt (blood); to fly (spark) fig. to burst out in speaking. rel. -tasu-
kela (tasukezi) to ~ towards. fig. to burst out against someone caus. -
tasukisa (tasukisize) to cause to ~ fig. to cause to burst out in speak-
ing freq. -tasauka (tasaukile) to spurt in one continuous streak fig. to
burst out angrily. ref. -itasukela (itasukezi) fig. to scold each other
tata1, adj. difficult hard, tough: kota ye tata, a hard wood; nzila ye tata,
a difficult road; bupElo bo bu tata, a hard life; musebezi o tata, a tough
work
tata2, adv. (ka ~) strongly, vigo-rously, firmly with difficulty, not easily:
Busunso bufumanwafela ka tata, relish can only be found with great
difficulty
-tata3 (tatile) v.t. to wind (string, rope, etc.); to curl (hair etc.); to
twist (as mashandi roots or fibre to make a rope) der. mutati mutatelo,
sitatiso, cf. -bonda. rel. -tatela (tatezi) to ~ for someone. caus. -
tatisa (tatisize) to help to ~ stat. -tateha (tatehile) to be easily
twista-ble rec. -tatana (tatani) to become mixed up, entangled (wire,
rope, etc ) inv. -tatulula (tatuluzi) to untwist, to unwind, etc. (see: -
tatu-lula). ref. -itata (itatile) to curl each other's hair
-tatafala (tatafalile or tatafezi) v.i. to become difficult, to become hard
to convince: Taha ya hae i ne i tatafezi hahulu kwa makalelo, his case had
been very difficult at the beginning; U tatafalafela, ki wena sifosi; you
resist without reason, you are guilty. rel. -tatafalela (tata-falezi) (1)
to become difficult at a particular point: Taba ya mina i ta-tafalelafa
bupaki bwa buhata, your case becomes difficult where false evidence comes
in; (2) to harden one's feclings against someone: U ni tatafalela fela,
hakuna se ni kufo-selize; you are hardening your feelings against me for
no reason, I did not wrong you caus. -tatafalisa (tatafalisize) or-
tatafaza (tatafa: lize) to harden, to influence some-one so that he
becomes hard to convince (see:-tatafaza)
-tatafaza (tatafalize) v.t. qual to harden, to make difficult der. mu-
tatafazi. relt -tatafaleza- (tatafale-lize) to ~ for (against) someone
caus. -tatafalisa (tatafalisize) to cause difficulty. freq. -tatafazanga
to be inclined to make things diffi-cult ref. -itatafaza (itatafalize) or
itatafalisa (itatafalieize) to harden one's feelings; to resist stubbornly
-tatahana (tatahani) v.i. (1) to be superimposed, doubled (blankets, etc )
(2) to come one after the other to follow in succession (peopie, letters,
etc.)
-tatahanya (tatahanyize) v.t. to double (clothes, blankets, etc.); to put one
upon the other.
-tatalana (tatalani) or -tatalakana (tatalakani) v.i. to crackle (fire), to
crackle when being roasted (maize, etc ) fig. to speak angrily. rel. -ta-
talanela (tatalanezi) fig. to speak very angrily to someone caus. -ta-
talanisa (tatalanisize) or-tatalaka-nisa (tatalakanisize) to cause (fire)
to crackle; to cause (maize) to pop by roasting too close to hot ashes
fig. to provoke someone's angrily-spoken reaction freq. -tatalaka-nanga
fig. to be inclined to speak angrily
-tatama (tatami or tatamile) v.t. (1) to follow; to be second to some-one.
(2) to chase Ba tatami lisholi, they chased the thief syn. -landa-meka, -
shenja, matisa. cf. -latelela. rel. -tatamela (tatamezi) to chase for
someone caus. -tatamisa (tata-rnisize) to help to chase, rec. -tata-mana
(tatamani) to follow each other, to succced each other. syn. -tomahana.
-tatamala (tatamalile) v.i. as -tama-lala.
-tatana (tatani) v.i. to wreathe (of smoke, etc), to twine, to be inter-laced
(of ribbons, etc ); to be in-terwoven (of threads, etc.)
-tatauka (tataukile) or -tatoka (tato-kile) v.i. to speak very angrily for a
long time. der. mutataukelo. syn. -omana, -lokota. rel. -tataukela (ta-
taukezi) to scold someone for a definite reason. caus. -tataukisa
(tataukisize) to cause to ~. ref.-itataukisa (itataukisize) to scold each
other very angrily.
-tataula (tatauzi) to demolish; to tear to rend (garment etc ) der.
matatauli. cf. -yahulula -lutulula. fig. to tear to pieces, to devour (as
a lion with its prey) rel. -tataulela (tataulezi) to pull down a house for
someone. caus. -tataulisa (tatauli-size) to help to demolish. int. -ta-
taulelela (tataulelezi) to demolish completely. syn. -kukisa, -apea, rel.
-tatehela (tatehezi) to ~ for some-one. caus. -tatehisa (tatehisize) to
help to ~. to supervise cooking. int. -tatehelela (tatehelezi) to ~
everything freq. -tatehanga to be accustomed to cook, to be used to
cooking: Mu no tatehanga lico ze nde, do try always to cook good food ref.
-itatehela (itatehezi) to cook for oneself
-tateka (tatekile) v.t. to start, to begin (manual work, dance, etc.): S'a
tatekile ku luka museme wa ka, he has already started to make my mat der.
mutateki, matatekelof syn. -kala. cf. -ungeka. rel. -tatekela (tatekezi)
to ~ for someone
-tatela (tatezi) v.t. to load a gun der. mutateli, mutatelo. fig. to be very
angry: Kacenu u tatezi. h'a pu- nyiwi mwa pata; today he is very cross,
people fear to look at him. rel. -tatelela (tatelezi) to ~ for someone; to
~ with a definite in-tention N'a mu tatelezi tobolo kuli a mu bulaye, he
had loaded his gun with the intention of killing him caus. -tatelisa
(tatelisize) to cause to ~
-tateza (tatelize) v.i. & v.t. to roll something round with a rope, to coil,
to wind, to roll (snake): Mabani, noZa i ni tatelize kwa mautu, kono ha i
sika ni luma; a snake wound round my fect yesterday, but it did not bite
me ref. -itateza (itatelize) to wind, to roll itself (snake)
tato, n. will, determination, resolu-tion, intention; desire, self-will from:
-lata)
-tatoka (tatokile) v.i. see: -tatauka.
tatu (li-) n. medicine protecting against any kind of harm (witch-craft) syn.
nkau.
-tatuba (tdubile) v.t. to examine, inspect or survey (officially). der.
mutatubi, tatubo, mutatubelo. cf. -nyaka, -talima. rel. -tatubela (tatu-
bezi) to ~ for someone. caus. -ta-tubisa (tatubisize) to help to ~. int. -
tatubelela (tatubelezi) to examine thoroughly (all the school chil-dren,
all the works. etc.) rec. -ita-tuba (itatubile) to examine oneself, to
examine one's conscience.
tatubo (li-) n. examination, inspec-tion (tatubonyana, test). (from: -
tatuba).
-tatuha (tatuhile) v.i. (rare) to get out of water; to leave the flooded
plain. syn. -omboka.
-tatula (tatuzi) v.t. to start hoeing, cultivating. der. mutatuli. rel. -
tatu-lela (tatulezi) to ~ for someone caus. -tatullsa (tatulbize) to help
to ~.
-tupumuna (tupumuzi) v.t. to pour out (as sour milk out of a calabash; as
serious matter or pus out of an abscess, etc.). rel. -tupumunela
(tupununezi) to ~ into or for. caus.-tupumunisa (tupumunisize) to cause to
~. int. -tupumunelela (tupumunelezi) to ~ the whole contents.
-tuputuka (tuputukile) v.i. to come out in great quantity or numbers as
serous matter out of a sore; as people out of a gathering. etc.) cf. -
caputuka.
-tuputula (tuputuzi) v.t. to press out (as pus out of an abscess).
-tupwaeta (tupwaetile or tupwaetite) v.t. Luyana. to investigate in order to
ascertain something.
-tupwama (tupwami or tupwamile) v.i. to fall into a liquid (as a fly into
milk or water) and spoil it: Mu mamele mwanana yo u ta tupwama mwa silubu
sesi cisa, mind that child, he will fall into the drum of hot mash and
scald himself.
-tupweka (tupwekile) v.t. to put in water, to soak. syn. -ombeka, -putweka, -
mbwambweka. rel. -tupwekela (tupwekezi) to ~ for someone.
tupwi! ideoph. referring to the sound made by something talling into water.
(from: -tupwikela). -tupwikela (tupwikezi) v.i. to fall into water (an
object). caus. -tup-wikelisa (tupwikelisize) to cause to ~.
-tusa1 (tusize) v.t. to help, to aid, to assist; to oblige, to support, to
relieve; to give. der. mutusi, tuso, sit-usiso, tusano. rel. -tuseza
(tuselize) to oblige someone by helping somebody: Na ni ya kwa Mongu, mu
ni tuseze mwan'a ka sa ku ca; as I am going to Mongu, please see that my
child has something to eat. rec. -tusana (tusani) to help each other.
freq. -tusanga to ~ frequently. ref. -itusa (itusize) to help oneself (to
do anything), to relieve oneself, etc.
-tusa2 (tusize) v.t. (1) to remove, to take away, to carry away: Mu tuse
mikeke fa tafule, take the plates away from the table; (2) to subtract
(arithmetic): Haibe mu tusa 4 mwa 10, ku siala bukai? what remains if you
subtract 4 from l0? syn. -zwisa. rel. -tuseza (tuselize) to ~ for someone.
int. -tuseleza (tuselelize) to remove completely.
tusano (li-) n. mutual help. (from: -tusa1).
-tuseha (tusehile) v.i. to recover, to get better, to convalesce, to
recuperate. cf. -fola.
ushambwe, n. pl. tricks to make people laugh. (from: -shambweka).
-tushana (tushani) v.i. to rise up (smoke). syn. -twishana. cf. -tunya.
tuso (li-) n. help, assistance, aid; favour, service; use: Ku bilaela u sa
liki, ha ku na tuso; to complain without trying to do is of no use. (from:
-tusa1).
-tusuka (tusukile) v.i. to come out (as soil from a mole-hill, or pus from an
abscess). freq. -tusauka (tusaukile) to ~ in many places.
-tusula (tusuzi) v.t. to push up (as a mole making its hill).
-tuta1 (tutile) v.t. to filter, to strain: ku tuta bucwala, to filter beer.
der. mututi, matuto, situtiso, bututi. rel. -tutela (tutezi) to ~ for
someone. caus. -tutisa (tutisize) to order or to help to ~. stat. -tuteha
(tutehile) to be fit, for filtering, for straining. int. -tutelela
(tutelezi) to ~ the whole lot. inv. -tutulula (tutuluzi) to filter for the
second time. ref. -itutela (itutezi) to ~ for oneself.
-tuta2 (tutile) v.i. & v.t. (1) to change one's residence, to move from
one place to another, to shift: Ba tutile nohola ku ya kwa Lwena, they
moved to the Lwena last year (2) to move, to remove, to carry things from
one place to another: Ba palezwi ku tuta libyana kaufela, they have not
been able to remove all the goods. der. mututi, mututo. cf. -shimbuluka.
rel. -tutela (tutezi) to ~ somewhere. caus. -tutisa (tutisize) to help or
order to ~. int. -tutelela (tutelezi) to change one's residence for good.
red. -tuta-tuta (tuta-tutile) to change one's residence often to shift
frequently
-tuta3 (tutilej v.i. to increase in volume or quantity: Laisi i tuta hahulu
ha u ka i apea ka mezi a likani, rice expands considerably when you cook
it in the proper quantity of water. der. situtiso. rel. -tutela (tutezi)
fig. (situation or position) to grow better or worse. idiom. exp: Lifasi
li mu tutezi, everybody has turned against him. Bufumu bu mu tutezi, his
wealth has increased. caus. -tutisa (tutisize) to cause to ~.
-tutana (tutani) v.i. to move in great numbers (people). rel. -tutanela
(tutanezi) to ~ towards.
tuto (li-) n. Iesson, teaching, sermon; education, culture. (from; -luta).
tutu, n. goods, property, belongings; houschold furniture; luggage, baggage.
-tutubala (tutubezi or tutubalile) v.i. to die, to expire, to pass away. syn.
-shwa, -timela, -tokwahala, -sinyeha, -lateha, -tunumana.
-tutubaza (tutubalize) v.t. to cause the death of someone; to kill. syn. -
bulaya.
-tutubuluha (tutubuluhile) v.i. Sotho. to open one's eyes. (rare)
-tutula (tutuzi) v.t. to shake off dust. der. mututuli, situtuliso. cf. -
fufula. fig. to detail: ku tutula litaba, to ex-plain things in great
detail. rel. -tutuela (tutulezi) to ~ for someone. caus. -tutulisa
(tutulisize) to help to ~. stat. -tutuleha (tutulehile) to fall (leaves)
(see: -tutuleha). int. -tutulelela (tutulelezi) to shake off dust
completely. ref. -itutula (itutuzi) to shake off dust from onets clothes.
-tutuleha (tutulehile) v.i. to fall down (leaves). fig. to become dis-
persed: Batu ba tutulehile mwa Kuta, hakuna ni yo mukana ya siezi: the
people have all dispersed from the Court, and there is not a single man
left behind. rel. -tutulehela (tutulehezi) to fall in or upon: Matali a
tutulehezi mwa lapa, leaves have fallen into the yard. caus. -tutulehisa
(tutulehisize) to cause to ~.
-tutuluka (tutulukile) v.i. to have an eruption med. cf. -tubuka. caus. -
tutulukisa (tutulukisize) to cause an eruption, a rash on the skin.
-tutulula1 (tutuluzi) v.t. to pull a rope (tug-of-war).
-tutulula2 (tutuluzi) v.t. to choose, to take out of many; to buy a lot of
things: U il'o tutulula sintolo kaufela, he emptied the whole store. int.
-tutululelela (tutululelezi) to buy the whole lot.
tutuma (li-) n. heap of earth, artificial mound.
-tutuma (tutumile) v.i. to tremble. to shiver (from fear, cold, etc.). der.
tutumelo. syn. -ngangama, -njanja. cf. -mbwembweta. caus. -tutumisa
(tutumisize) to cause to ~. -tutumbwa (tutumbwile) v.i. to walk proudly in
new clothes in order to attract attention.
tutumelo, n. trembling, shivering. (from -tutuma).
-tutumuka (tutumukile) v.i. to get warm (speaking of the sun): A{aliha ki a
mande ka afuluha lizazi ha li se li tutumukile, in winter it's better to
paddle when the sun has warmed up a bit.
tutwa (li-) n. giraffe.
tuu! interj. (ku li ~ ! se li ~ !) it is quiet. syn.: ka li nee! se li see!
tuu1 (li-) n. exit of a bow-net.
tuu2 (li-) n. kind of beans.
-tuuka (tuukile) v.i. (1) to disappear, to be exterminated. to become rare
(wild animals, birds, fish, etc. due to irresponsible hunting or fishing).
(2) to die (of many people): Bate ne ba tuukile hahulufa butuku bwa
nacinkwa, a lot of people had died during the small-pox epidemic. int. -
tuukelela (tuukelezi) to disappear completely, to become extinct.
-tuula (tuuzi) v.t. (1) to make disappear: Lifolofolo ba li tuuzi, they have
exterminated all the animals. (2) to cause death: Buloi be tuuzi bate,
sorcery has caused the death of many people.
-tuuma (tuumile) v.i. to boom like cataracts; to make a great noise (like
that of many people mourning together). cf. -cuuma.
-tuumuka (tuumukile) v.i. to grow in intensity (like the wailing of many
people mourning together).
tuuta, n. shyness, timidity (shown in refusing food when desiring it). syn.
makuku, macelatuko.
-tuwa1 (tuwile) v.i. to walk in deep water (as during the flood season). cf.
-paa.
-tuwa2 (tuwile) v.i. to weep, to mourn, to lament, to cry, to bewail. syn. -
lila.
tuwe! interj. you! (sing): Wena mute tuwe, u no utwa! you fool can't you
understand?
-tuweka (tuwekile) v.t. to take cattle across a river.
-tuyuka (tuyukile) v.i. to pop, to burst (as grains of corn puffing out in
hot ashes). der. matuyu-tuyu. freq. -tuyauka (tuyaukile) or -tuyoka
(tuyokile) same meaning.
-tuyula (tuyuzi) v.t. to thrash severely (with a whip or a rope). rel. -
tuyulela (tuyulezi) to ~ for someone. freq. -tuyaula (tuyauzi) to ~
repeatedly. rel. -tuyaulela (tuyaulezi) to ~ repeatedly for some reason:
Ba mu tuyaulezi bu-sholi bwa hae, they thrashed him severely because of
his habit of thieving. caus. -tuyaulisa (tuyaulisize) to cause to beat
repeatedly. rec. -tuyaulana (tuyaulani) to ~ each other repeatedly. ref. -
ituyaula (tituyauzi) as rec.
twaa! interj. expressing whiteness: Ha lo y'o zuha, be se be sire, se ka li
twaa! we got up, after dawn and the sun was clear and bright: I se li
munda, libala se it li twaa! the flood has come and the plain is already
white (reflexion of the sky in water.)
-twaela (twaezi) v.i. & v.t. to become accustomed, used to; to be in the
habit of (doing something); to make it one's practice to (do something);
to learn how to deal with (something): U twaezi ka zamaya ka mahutu, he is
accustomed to walking on foot. Ma mute yang ni twaezi bupilo bwa hae! oh,
I am used to the character of that man! der. twaelo, sitwaelelo, twaezo,
twaelano. cf. -lemala. rel. -twaelela (twaelezi) to become a friend of
someone. caus. -twaeza (twaelize) to accustom, to make familiar, to get
someone into the habit of doing something. rec. -twaelana (twaelani) to
become close friends. ref. -itwaelisa (itwae- lisize) or -itwaeza
(itwaelize) to make oneself used to, to accustom oneself to do something:
ka itwaeza bate, to make friends.
twaelano, n. friendship, familiarity; concord. (from: -twaela).
twaelo, n. habit, custom. syn. temalo. (from: -twaela).
twaezo, n. familiarisation; way in which a person makes someone accustomed to
something or familiar to someone.
twahako (li-) n. repeated insult. (from: -lwaha).
-twaleta (twaletite) v.t. to carry or to send goods ahead; to precede the
Litunga whenever he leaves the palace for the Court. der. mutwaleti. ref.
-itwaleta (itwaletite) to go ahead of others.
-twanga (twangile) v.i. to pride oneself on something; to boast of one's
exploits, to be proud or arro-gant syn. -ikuhumusa, -ikunga. cf. -inuneka.
rel. -twangela (twangezi) to be proud with the intention to belittle
someone; to be arrogant to someone; to refuse to submit to or to obey
someone: Na, ha ni lati mute ya ni twangela; I certainly do not like
someone who is arrogant with me. caus. -twangisa (twangi- size) to cause
to ~.
twani (li-) n. kind of lynx.
twano (li-) n. fighting. (from: -lwana).
-tweka (twekile) v.i. Sotho. to be clean, to be holy (rare).
-twela (twezi) v.t. to spy, to reconnoitre. der. litwela, butwela. cf. -
shoka, -nangela.
twetu! interj. expressing cleanliness: Kwa toho ya hae ka li twetu, his head
has been completely shaved Libala li cite, li li twetu! the plain has been
burnt and is now completely clean! (from: -twetuka).
-twetuka (twetukile) v.i. to be completely clean. der. twetu!
-twetula (twetuzi) v.t. to cleanse thoroughly, to wipe thoroughly. cf. -
kenisa.
twi! interj. expressing the falling down of a body: A mu swala ka tata, mi a
mu Hi twifafasi; he held him firmly and knocked him down. cf. pu!
-twima (twimile) v.i. to be dis-pleased, to be vexed. cf. -nyema, -halifa.
caus. -twimisa (twimisize) to displease, to vex.
-twishana (twishani) v.i. see: -tushana.
U
U u, Pronounced as in 'true'. Occasionally, if followed by a, e or i, it is
pronounced as a 'w1 (e.i.: mualala mwalala; muenyi mwenyi, etc.). 'u',
when followed by 'o', retains its normal pronunciation, but sometimes the
letter is substituted by another 'o1 (i.e.: muokameli mookameli, etc.).
when two 'u's occur together, the normal vowel's sound is repeated: mauku.
u, pers. pron. subj. second and third person of the singular: you; he, she.
u, pron. sing. subj. and obj. of nouns (class: mu -mi) it: Museme wo u
lukilwe ki mani? by whom has this mat bten made? (lit: this mat (it) has
been made by whom?). Ki Mubita ya u lukile, it is Mubita who made it.
-ubela (ubezi) v.t. to build a dyke or a terrace to stop or to bridge water
in the flooded plain; to heap up ground in order to protect villages on
the plain against destruction caused by the flood: Suba sa Nani-kelako si
ubezwi ka 1905, the terrace of Nanikelako was made in 1905. der. muubeli,
suba, siubeliso. cf. -yumbela. rel. -ubelela (ubelezi) to ~ for someone
caus. -ubelisa (ubelisize) to help to ~.
ukama (ukami or ukamile) v.t. to fall upon (as a lion on its prey).
ukauke (bo-) n. kind of tree (its fruit is believed to protect against
miscarriage).
uke, n. see: buke.
-ukula (ukuzi) v.t. to skim (cream, fat, etc.). der. muukuli, siukuliso. fig.
to speak, leaving important matters in the dark: A ukula fela litaba za fa
halimu, a siya ze tuna; he revealed only trifling matters but hid the
important ones. rel.-ukulela (ukulezi) to ~ for some-one. caus. -ukulisa
(ukulisize) to help to ~. int. -ukulelela (ukule-lezi) to skim completely.
-ukumela (ukumezi) v.t. to peep at; to observe with curiosity: U sike ke wa
ukumela batufa lihaulo, do not peep at people through the window. der.
muukumeli. syn. -yunda. cf. -nangela. caus. -ukume-lisa (ukumelisize) to
cause to ~.
-ulula (uluzi) v.i. Luyana. to cause shivering (as winter wind).
-weta2 (wetile) v.i. Eng. to work as a waiter, to serve at table. der. weta,
buweta. rel. -wetela (wetezi) to ~ for someone.
-wetuluka (wetulukile) v.i. to recover one's spirits after fainting to come
to.
-wetulula (wetuluzi) v.t. to help someone to recover his spirits after
swooning; fig. to give food to a very hungry person.
-wewema (wewemile) v.i. to shake with anger; to rave, to storm. rel.-wewemela
(wewemezi) to ~ against someone. caus. -wewemisa (wewemisize) to cause to
~.
-wewenya (wewenyize) v.t. to slander, to calumniate. syn. -kwekwenya -tafuna
fig.
-weya (weyile) v.i. to ruminate (animals).
-weyauka (weyaukile) v.i. to walk with difficulty being handicapped by a
disease of the hips.
-weyuka (weyukile) v.i. to become strained, sprained: ku weyuka mwa ngongo ya
lizoho, to sprain one's wrist; ku weyuka mulomo, to have a distorted mouth
(due to a stroke, etc.).
-weyula (weyuzi) v.t. to strain, to sprain.
wi! interj. expressing darkness: Ku li wi! it is very dark!
wiko, n. west, the occident, syn. ma-likelelo a lizazi.
wili (li- or ma-) n. Eng. wheel.
-wiliya (wiliyile) v.i. to go to and fro (many people, cattle, etc.). rel. -
wiliyela (wiliyezi) same meaning caus. -wiliisa (wiliisize) to cause to ~.
-wimuka (wimukile) or -wimukela (wimukezi) v.t. to beat, to strike.
-wina (winile) v.i. & v.t. Eng. to win. der. muwini. cf. -tula. rel. -winela
(winezi) to obtain for someone: U winezi bana ba hae naha, he obtained
much land for his children. caus. -winisa (winisize) to cause or to help
to ~. ref. -ikwinela (ikwinezi) to win for oneself: U ikwinezi mupuzo, he
won himself a prize.
-windimana (windimani) v.i. to run quickly. syn. -ndaamana, -landamana, -
ngwilimana, -ndimana.
windo (li- or ma-) n. Eng. window cf. lihaulo.
wo, dem. pron. (class: mu-mi) 1st and 2nd degrce: this, that: Museme wo ki wa
ka, this mat is mine.
wolupulete (li- or ma-) p. Eng. wall-plate (roof timber).
woo! interj. expressing wonder, mirth or derision (as when seeing someone
fall down, etc.).
wulukutu! interj. see: lukutu!
-wulumuka (wulumukile) v.i. see: ulumuka.
Y
Y. y, Pronounced as 'y' in 'yes . It never has the 'i' vowel sound.
ya1 (1) pron. subj. sing. (class: (i) -li). used when the verb has no object
or no other object than a simple pronoun, it: Nja ya ka ya ni utwa, my dog
(it) obeys me. (2) pron. subj. pl. (class: mu-mi) (when the verb has no
object); they: Miseme ya tusa, mats (they) are helpful.
ya2 (1) poss. part. sing. (class: (i) -li); of: Ndu ya bona, their house. (2)
poss. part. pl. (class: mu-mi); of: Minganda ya Nayuma i lendile hahulu,
Nayuma palm-trees rise very high (the palmtrees of Nayuma, etc.).
ya3 rel. poon. sing. (class: mu-ba) who, which, that: mubeleki ya sepahala, a
faithful servant (a servant who is faithful).
-ya4 (ile) v.i. to go, to leave. spec. exp: ku ya ku ile, for ever and ever.
cf. -zamaya. rel. -yela (yezi) to go to, to go for, to go on another's
behalf. spec. exp. ku yela seli sika, to know caus. -isa (isize) to take
to, to convey. int. -yelela (yelezi) to go for good. ref. a) -ikela
(ikezi) to go where one desires; b) -ikisa (ikisize) to go where one has
decided: U sike wa ikisa kwa tau yani, i ta y'o ku holofaza; do not go
after that lion, it will hurt you.
-yaama1 (yaamile) v.i. to gape at someone or something. der. wayama. rel. -
yaamela (yaamezi) same meaning. caus. -yaamisa (yaamisize) to cause to ~.
-yaam (yabanisize) to cause to ~.
-yabeka (yabekile) v.t. see: -nyabeka. -yabuka (yabukile) v.i. (1) to step
from the path, to leave the path. (2) to menstruate. syn. -keluha, -
fapuha. rel. -yabukela (yabukezi) to leave the path at (a place), to
deviate towards, to branch off. caus. -yabukisa (yabukisize) to cause to
~.
-yabula1 (yabuzi) v.t. to take off small pieces of meat or fish from a plate
of relish and eat it with buhobe.
-yuso, n. gen. n. triangular designs made on mats with dyed strings: Miseme
ya yuso, mats having such designs. (from: -usa).
-yuumena (yuumezi) v.t. to take a medicmal steam bath. caus. -yuumenisa
(yuumenisize) to give someone a steam bath.
-yuwa (yuwile) v.i. to itch. der. kayuwe. caus. -yuwisa (yuwisize) to cause
to itch (by putting kayuwe on the skin).
-yuya (yuyile) v.i. (1) (body) to smell (caused by a disease); (2) to become
decayed (Fish).
-yuyoka (yuyokile) v.i. to speak very strongly. der. muyuyaukelo or
muyuyokelo. rel. -yuyokela (yuyokezi) to ~ to someone: U sike wa yuyokela
yo muhulu, u ta ka shapa: do not speak impolitely to an elder person he
will beat you. caus. -yuyokisa (yuokisize) to cause to ~.
-yuyuka (yuyukile) v.i. to come to the surface of water (dead body or
carcass). cf. -cimbuka, -tumuka.
-yuyula (yuyuzi) v.t. to paddle without dipping in one's oar very much.
-yuyuluka (yuyulukile) vi. to refuse to obey, to be obstinate. syn. -
tunduluka fig. rel. -yuyulukela (yuyuluk zi) to resist someone's orders.
caus. -yuyulukisa (yuyulukisize) to cause to resist obstinately. spec.
exp: U sike wa yuyulukisa maswafu a hao cwalo, do not swell out with pride
and arrogance like this.
-yuyumana (yuyumani or yuyumanile) v.i. to remain motionless on a thick layer
of grass, on the surface of water (crocodile, iguana, etc.). fig. to be
almost losing one's power or authority without being aware of it.
Z
Z. z, Pronounced as in English.
za, pron. subj. pl. (class: (i) hi) used when the verb has no object or has a
simple pronoun as object; they: Ni boni likomu za bona, za Sula; I saw
their cattle, they are grazing. za, poss. pron. pl. (class: si-li and (i)
hi); (of): Lilabo za ka li lobehile, my paddies are broken; Libyana za hae
ki Zen ata, his belongings ares many.
-zala (zalile) v.t. to ejaculate.
-zamaisa (zamaisize) v.t.see: -zamaya caus.
zamaisano, n. mutual guiding, friendly intercourse. (from: -zamaya).
zamaiso, n. guidance, leading; driving; supervision.
-zamaya (zamaile) v.i. to walk, to march, to go; to go away, to leave: spec.
exp: ka zamaya mute kwapili, to precede someone; ka zamaya mute mwamulaho,
to follow someone. der. muzamai, muzamao, muzamaelo, muzamaisi, zamaiso,
bu-zamaisi, zamaisano, buizamaeli, buizamaiso. syn. -enda. cf. -ya. rel. -
zamaela (zamaezi) to ~ with a purpose: U zamaela lifi mute yo? what is
that man after? caus. -zamaisa (zamaisize) to lead, to guide, to conduct;
to escort; to drive; to oversee, to supervise; to command. red. -zamaya-
zamaya (zamaya-zamaile) to walk every now and then, to take a walk ref. a)
-izamaela (izamaezi) to walk without purpose; b) -izamaisa (izamaisize) to
be independent.
zanana, adv. straight, vertically: ka yema zanana, to stand straight as in a
parade. syn. nonga.
zanda (zandile) v.i. to refuse, to deny; to resist stubbornly. der. mizanda.
syn. -hana.
-zangalakana (zangalakani or zangalakanile) or zangilikana (zangilikani or
zangilikanile) v.i. to be long and in disorder, to be all ruffled (hair).
der. mazangala-zangala. syn. -shukwala.
-zanguka (zangukile) v.i. to become wise, intelligent, clever; to become
experienced. syn. -talifa.
ze, dem. pron. pl. (class: si-li and (i) -li). 1st degree; these: Liyaleto ze
ki za linyunywani mani? which birds build these nest; Likota ze Hi na no
muluti o munde, these trces offer pleasant shade.
zebe (li-) n. ear; ya tibani lizebe, a deaf person.
-zeka (zekile) v.t. put before court, to dispute, to quarrel about; to
contest; to claim: Mu ka y'o zeka lili taba ya mina? when are you going to
put your case before the court? der. muzeki, muzekisi, muzeko, sizekiso.
rel. -zekela (zekezi) to plead in favour of someone. caus. -zekisa
(zekisize) to bring someone to justice. int. -zekelela (zekelezi) to
dispute, to claim with persistence. rec. -zekisana (zekisani or
zekisanile) to quarrel about, to claim for or from each other; to have a
dispute.
-zela (zelile) v.t. to surround, to encircle: Nifumani bats ba zelile nzila
kaufela, I found that they were watching all the way round. cf. -ambeka.
-zelenga (zelengile) v.t. to give an artistic touch to one's work (pottery,
basketry, etc.).