You are on page 1of 35
The home of the turntable THE VINYL ENGINé For more turntable manuals and setup information please visit www.vinylengine.com eee Technics Turntable System SL-Q33 Operating instructions 3° B~ 13 4~ O~ Parts identification @ Photo sensor © 45-15 acap) ® Balance weight @srylus-pressure ring @Anti-skating e Sit knob urntable base @arm rest @ Arm clamp OCenter spincie @rurntable mat @ Turntable platter ®Tonearm @ Strobe dots @Locking aut @strobe-IIuminator/ pilot lamp @Headshelicerridge @startistop button @Stand-by switch @speed select buttons @Cueing button @Repeat button Before use Caution: & Checklist of parts Never connect the AC power plug before assembly has been Turntable unit : Completed Turntable plttor Atzeh he dust cover last, so that assembly and acjustments Turntable mat 1 tan be made moet convenient Dust eover : Note a5-rpm adaptor 1 The operttng instructions ars commonly applesbe to unite Balance weight 1 with cartidge and without cartridge, andalso to those of ter Heacshel/catige 1 tet cole, Shell weight : For the units without cartridge, the cartridge section of the specifications may be ignored. EY \ Ze We want to thank you for selecting the SL-Q33, For optimum performance, we recommend, that you read these instructions carefully. Assembly and set-up Installation of turntable platter 1. Place the turntable platter on the center spindle. Note: ‘The rotor is connected tothe underside of the turntable platter. (The magnet ofthe motorisattachedto the turn. {able platter) To maintain optimum performance. extra care should be takon to prevent adhesion of dust or ron flings to the magnet and nat to damage the magnet by dropping it ‘Do not remove or loosen the screws. Should the position ofthe fixed magnet be altered ty loosening the securing screns, the ated performance of he unitcannotoe quar anteed (Fig. 2) 2, Place the turntable maton the plate. Match the protrusion on the turntableplator (prism) with the dent on the turntable mat and engage them onto the spincte. (Fig. 3) 1 Installation of headshell Fig. 4) Insert the headshellinto the frontend of the tubular em, and turn the locking nut clockwise (in thedirection shown dy the ‘arrow °A"). with the headshel firmly held horizontally, © Installation of balance weight (Fig. 5) race the balance weight on the rear shaft of the tonearm, '@ Adjustments of horizontal zero (0) balance and stylus pressure 1. Remove the stylus protector, f your cartridge has a EXBIE"sung ‘Anmerkung: Vorgewissorn Si sich, dat der Erdungsanschi festmit dom Verstarker oder Emplanger verounden ist. Falls dice Verbincung nich gomacht ist, odor falls sie lose is. So mus mit emem Brummen gerechnet werden. Betrieb mit Fernbedienung (Abb. 12) Dieser Plattenspieler ist mit einer AnschluBbuchse fur die als Sonderzubehor erhaltliche Technics Fembedienungs- tinheit SH-RBOB fur die drahtlos ferngesteuerte Bedienung ausgestattet. Die Verwendung der Einheit SH-R808 ermig- Ticht Ihnen die Bedienung der verschiedenen Plattenspieler- funktionen aus einiger Entfernung, Die folgenden Funk- tionen lassen sich fernsteuern: 1. Umsehaltung der Programmauelle vom Fernseher aut den Plattenspieler und umgekehr. 2. Start-/Stop-Steuerung 3. Tonarmil-Steverung ("Cusing " x ¥) LLesen Sie bitte die Bedienungsanleitung fir das Modell ‘SH-R808 fUr Einzelheiten Uber aie Bedienung. Installation der Abdeckhaube (Abb. 13.) Halten Sie die Staubabgeckung an beiden Seiten, und ppassen Sie sie von oben her ein. cnten Sie beim Abnehmen daraut, daB Sie die Staud- fabdeckung zuerst anheden, wie in der Abbildung gezeiat. “Anmerkung: Offnen und Schlieden der Abdeckhaube wiihrond dos ‘Abspielens kann nicht nur unerwunschte Vibration, sondern auch Uberspringen der Abtastnadol verur- ‘sachen, uné sollte daer vermieden werden Wenn die Abdeckhaube wahrond des Abepiclens aut- ‘oder zugeklanpt werden muB, solte dies so vorsichtig ‘wie méglich erfoigen Aufstellung des Gerates Fal Stellen Stellen Sie den Plat ‘aut eine stabile, horizontale Stellen Sie don Plattenspieler so weil wie mdalich von den Laulsprecherboxen entlernt auf, um die Einwirkung von Schallwellen aut ein Minimum zu reduzieren. ‘in Radio, das zu nahe beim Plattenspicler plaziert Ist, benutzt wird, wahrend der Plattenspieler in Betrieb ist, #0 kénnton Stérungen im UKW/MW-Bereich auftreten. le den Platenspieler nicht an einem Ort aut, wo starkes Licht, wie Sonnenlicht oder Spollampen, vorhanden Ist, da dies fehlerhaftes Funktionieren des Fotosensors verursachen kennte. Stellen Sie den Plattenspieler nicht an einem Ort auf, wo er direkterSonnenbestrahlung, Staub, Feuchtigkeit und Hitze ausgesetzt war spieler in einem gut durchlatteten Raum aut. Abspielen 1 Automatisches Abspielen 1, Legen Sie eine Schaliplatte aut den Plattenteler. 2. Driicken Sie den Bereitschaftsschalter in die “on"-Posi- tion (=). (ABD. 14) Die LED-Anzoige bei der Drehzahl-Wahltaste 33 (83+1/3 L/min) und die Stroboskoplampe leuchiten aut ‘Anmerkung: Das Gerat ist so konstruier, da es immer automatisch 38+1/8 U/min einstelit, wenn der Beroitschattsschalter in die “on"-Position (=) gedrickt wird. Wenn Sie eine 45 U/min-Schaliplate abspiolon wollen, driicken Sie de 49 U/min-Drehzahi-Wanitaste. (Abb. 15.) 3. Falls thr Tonabnehmer mit einem abnohmbaren Nadol- schutz ausgestattet ist, entfernen Sle diesen, und losen Sie die Tonaem-Arretiorklammer. 4. Drucken Sie die Start-/Stop-Taste. (Abb. 16.) Der Plattentellor beginnt sich zu drehen, a die PlattengréBe automatisch vor FotosensoreriaBt wird, bewegt sich der Tonarm automatisch bis zur Ein- lautrile und senkt sich langsam aut die Platte ab. Das ‘Abspielen beginnt. Nach beendetem Abspielen kehrt der Tonarm auto matisch auf die Tonarmablage 2urlick (Auto-Ruckkeh Und cer Plattenteler stoppt. 5. Stellen Sie nach beendetem Abspislen den Bereitschafts- schalter auf "0" (a). Befestigen Sie den Tonarm anschlieBend mit der Tonarm-Arretierklammer, und setzen Sie den Nadel- chute aut ‘Anmerkung: * Falls dic Stan-/Stop-Taste gedriickt wird, wenn sich keine Platte aut dem Plattenteller befindet. stoppt der Plattenteller nach einigen Drehungen. Diese Funktion dient zum Schutz der Nadelspitze und ist kein fehler- hattes Funktionieren. ‘+ Der Tonarm beginnt nicht mit der Auto-Start-Funktion, wenn Druck suf den Plattenteller ausgeubt wird (2.8. mit einem Plattenreiniger), nachdem die Start-/Stop- Taste gedrlickt worden ist. Sobald der Plattenreiniger von der Platte weggenommen wire, schwenkt der Tonatm zur Patle, und das Abspielen beginnt + Falls ie Stert-/Stop-Taste aus Versehen gediuckt wird, kann die Auto-Start-Funktion durch nochmaliges Drucken der Start-/Stop-Taste, bevor der Tonarm sich bewegt, gestoppt warden + Das automatische Abspielen ist nicht méglich mit ‘durchsichtigen Schallplatten, Sono-Sheets und Platten mit anderen als den Standard-Durchmessern 17, 25, 30 cm: Spiolon Sie diese Platten manual! ab, Bedienung des Tonarmlifts (Abb. 17.) * Bevor Sie die Liftaste bedienen, vergewissern Sie sich, II kanaai R (-ood) + EI aaa {GND (U-vormige lip} —> NB. Let ‘er op, dat de aardingsdraad aangesioten is op versterker of ontvanger {Als deze aansluiting niet goed gemaakti, zal at "brom’ tot gevolg hebben, Afstandsbediening (Fis. 12) ‘Deze Installatie is voorzien van een aansluiting veor het los leverbare aistardsbedienings-apparaat van Technics SH- R08, Met behulp van de SH-R808 kunt u uw platenspeler dreadioos vanat een afstand bedienen. U kunt nermee de ‘volgende functies verrichton: Y) Veranceren van programma, van TV naar platenspeler len omgekeers. 2. Start/stop functie. 3, Armfunctio—armiift— (x ¥) Kilk voor verdere gegavens in de handielding van de SH- 008. Installatie van de stofkap (Fig. 13) Houd de stotkap aan weorskanten mot twee handen vast en uw hem recht naar beneden op zijn pleats. U moet de stotkap altjd eerst opendoen voor u hem verwijdet. NB. (Openen en sluiten van de stolkap tiidenshet spelen moet vermeden worden, daar dit niet alleen schadelijketilin~ {gen maar ook verepringen van de naald tot gevolg kan hheaben, Ais u tjdens het spelen de stotkap moet openen, doe dat fan zo zacht mogeli aa Plaatsing Gebruik de speter in een stabicle, horizontale stand met weinig of geen trilingen. Plaats de speler en de luldsprekers zo ver mogelik uit ‘olkaar en isoleer de speler van geluidstrillingen van de luldsprekers. ‘Alsen racio-ontvanger te dichtbij de speleris geplaatst, kan dit storing van AM/FM uitzendingen tot gevolg hebben. Plaats, om storing van de foto sensor te voorkomen, deze Installatie niet op plaatsen met veel cht, zoalsin direkt zon- licht of onder eon spoilamp. Plaats de speler niet in direkt zonlicht, in stot, hte of vochtighetd, Plaats de speler op een goed geventi Je pleats Het spelen Automatisch afspelen 1, Leg een plaat op het plateau. 2. Zet de netschakelaar in de “on"-stand (=). (Fig. 14) De lichtgevende diode aan de &3-kant (33-1/3 tp) van de toerentalkiezer en de stroboskoop mooten verlicht zi. N. Het toestel is zo ontworpen, dat met het indrukken van de fan/uit-schakolaar de snelheid zich automatisch instelt ‘op 33-1/3 tpm-stand. Druk voor het afspelen van 45- tocren platen de 45 tpm-snelheideschakelaar in.(Fig. 15. 3, Verwijder zonoaig de naaldbeschermer en maak de ‘armklom los. 4., Druk de starstop-knop in. (Fig. 16.) Het plateau gaat craaien, ‘Aangezien door de foto-sensor de diameter van de pleat fautomatiscn wordt waargenomen, 2wenkt de arm auto- Imatisch tot boven de begingroet van de plaat; de arm Zzakt vervolgens langzaam naar beneden en het afspelen begint Wanneer het afapelen beéindig¢ is, zwenkt de arm auto: matiscn naar de armsteun terug (auto-return) en stopt het plateau met draaion ‘5, Druk, wanneer het afspelen bedindigd is, de m laar in de "e)"-stand (a) Zet de arm vervolgens vast met de armsteun en breng,, indien aanwezig, denaaldbeschermer weer opin pleats ‘om de punt van de naald tegen beschadigingen te be- schermen. NB: © Wanneer u per angeluk de star/stop-knop indrukt, zonder dat er een plaat op de draaischif lig, stopt het plateau na een paar omwentelingen met draaien. Deze fautomatische uitschakeling is ontworpen om de naald- unt te beschormen; dit duidt dus niet op een storing. + De arm zwenkt niet naar de plaat wanneer er, na not indrukken van de stari/stop-knop, druk op het plateau ‘wordt uitgeoetend (biy. door piaat-clearer). Wanneer de plaat-cleaner van de plaat genomen is, zwenkt de arm naar de plaat, waarna het afspelen begint. + Druk, indien u per ongeluk de start/stop-knop heeft Ingedrukt, de start’stop-knop nogmaals in voordat de arm naar de plaat zwenkt zodat de auto-start funktie wordt stopgezet schake- ™ Bediening van de armilift « + De diameter van een transparante plaat, een Sono- sheet en van platen met een ongebruikeljke diameter {anders dan 17, 25 or 30 cm) kan met de sensor niet worden bepaald, Bedien daarom bij het afspelen van deze platen de arm met de hand. 7) ‘+ Let erop dat de armklem los is wanneer de knop voor e armiitt bediond wordt. Wanner u de knop voor de armift bedient om de arm ‘omhoog te laten gaan zonder dat de armklem los is, ‘gemaakt, stijgi de arm; in een enkel geval echter zakt de arm niet naar beneden wanneer de knop opnieuw wordt ingedrukt, ‘Mak in dit govel de armklem los en druk de knop voor {de armit in, waardoor de arm naar beneden zekt. + Indion de armiitknop wordt ingedrukt terwijldearm naar beneden zakt, zal de arm omhoog gaan. Indien de armlitknop echter wordt ingedrukt tril de arm omhoog gaat, 2akt de arm niet opniouw naar be- eden. '§ Bediening met de hand 4. Druk de netschakelaar in de “on"-stand (a), z2t de toerentalkeuzeknop in de gewenste stand en verwiider, indion aanwezig, de naaldbeschermer. ‘Mask de armkiom los. Druk de knop voor do armiift (2) in.(Flg. 17) 44 Breng de arm boven de plaat. Het plateau begint nu te draaien 5, Druk de knop voor de armiit (2) in.(Fig. 17) De arm zakt nu naar beneden, waarna het afspelen beoint 6. Wanneer het afspelen is bedindigd, zwenkt de arm auto- matisch naar de armsteun terug (@uto-etun) en stopt het piateau met draaien. Herhaald afspelen (Fis. 18) 1. Druk de knop voor herhaald afspelen (REPEAT) in De LED op de knop voor herhaaldatspelen gaat branden. 2, Druk de start/stop-knop in 3. Zodra het afspelen beeindigd is, gaat de arm automatisch ‘omnoog, en keert terug naar de inloopgroet, waarna het atspelen herhaald wordt, Druk de knop voor hemaald afspelen nog een keer inals dit herhaald afspelon most worden bosindiad De instelling voor herhaala alspelen wordt automatisch ‘ongedaan gomaakt door do starvstop-knop tijdens net hherhaald afspelen in te drukken, waarna de armautoma~ tisch naar de armetoun terugzwenkt. Spelen van 45-toeren platen met groot midden- gat Zet het hulpstuk voor 45-toeren platen op de as. Zet de toerentalkeuzeknop in de 45-toeren-stand Onderbreken van het afspelen Druk do armiftknop in (¥) De naald wordt nu van de plat gelicht. Stoppen van het afspelen Druk de starVstop-knop in eo arm zwenkt automatiseh naar de armstoun terug en het plateau komt tot stilstand NI Het automatische terugzwenk-mechanisme werkt niet ingien de starv/stop-knop worst ingedrukt terwijl de naald van de plaat omhoog geat doordat de nop voor 4 armlift wordt ingedrukt. -2- Instellingen MH Instellen van de “geluidsdemper” (hoogte van de armiift) Deze installatie is uitgerust met een geluidsdempend mechanisme, dat het onplezierige geluid uitschakelt, dat lontstaat bij het neerkomen of omhoog gaan van de naald fop/van de plaat. Met de hoogte van do armlit, de ruimte tussen naaldpunt fen plaat, kan de tijd van dit geluidsdempend mechanisme worden afgesteld. Mot de top van de toonarm in de" Stand (¥), drukt U de knop van de armiit naar beneden De hoogte van de armiit is in de fabriek afgesteld tussen de 5~10 mm. (Fig. 18.) Indien de elementhouder die U gebruikt het noodzakellik ‘maakt dat de te van dit mechanisme wordt bijgesteld, moet U de volgende procedure volgen * Bescherm allereerst de maalpunt met de naaldpunt- beschermer. Druk de net-schakelear (a) in, zodat de draaitate! niet beweest # De kop van de bijstelschroe! is zeshoekig. Draai de bijstelschroet,termijlU ce armlft naar beneden gedrukt houst Lt erop dat U bij het draaion van de instelschroot de armlitt naar beneden duwt Indien het geluid van de plaat nahet neerkomen van de naald niet onmiddelijk te horenis:probeer detiid bite stellen door {dp schroat tegen de richting van de wijzors van de klok into draaien; hierdoor wordt ce afstand tussen naald en plaat groter. Indien er een onplezierig geluld te horen is bij het neer- komen van de naald op de plaat: maak de afstand kleiner door de schroet in de richting van de wijzers van de Klok te draaien. NB. Daar deze schroot on zeshoekige kop heeft, most de armlit naar deneden geduwd worden, terwill de schrost gedraaid worat. (Fig. 20.) Let erop, dat de kop na de instelling correct terugspringt Instellen van de plats waar de naald neerkomt bij de automatische start (Fig. 21,22) De plaats waar de naald neerkomt tijdens de automatische start most worden ingesteld met een plaat op het plateau Indien de naald niet op de juiste plaats neerkomt, moet u {it op de volgende wijze instellen. Gebruik hiervoor een 30 cm plaat 4, Maak de arm aan de armsteun vast. 2, Neem het rubber kapje van de schroef af, waarmee u de plaats van de naald bij automatische start instelt. Draai deze schroef met behulp van een schroevedraaier in de richting van de wijzers van de klok, of tegen de righting van de wijzers van de klok in. 3, Indien de naald op de geluidsgroeven neerkomt. most de Instelschroet in de richting van de wijzers van de klok worden godrasia, 4. Indien de naald bulten de plaat neerkomt, moet deinstel- chroot tegen de richting van de wijzers van de kiok in worden gecraaid, 6, Do piaats waar de naald tijdens de automatische start ‘eerkomt, moet 20 worden ingesteld dat de naald neer- komt, op een afstand van 1~2 mm van de aanloopgroet (Fig. 22.) Vervangen van onderdelen i Vervanging van de naald. (Fis. 23.) Het apparaat wordt geleverd met een diamantnaald De levensduur van de naald verschilt, afhankelik van de gebruiksomstancigheden, maar het is raadzaam bij het erste teken van slitage de naald te vervangen in aan- ‘meiking remende, dat de etandaard leveneduur van do raalc ongeveer 800 speeluren is, 41 Verwijder elementnouder en element van de acm. Pak het naaldarmatuur voorachtia vast en tek, zoals, in de afbeelding is gotoond, de naald schuin naar boven, 2. Plaats de niouwe naald tegenover de opening van de tlementhouder en duw hem er 20 ver mogelik in 1 Installatie van het element (Fig. 24, 25) De installatie van een element moot volgans de sanwijzingen van dat element gedaan worden, Breng voor u het element installoert de naaldboschermer op zin pleats om de punt van de naald gen bescnadigingen te beschermen. 1 Verbind de draden met de elementaansiutingen. De aansluitingen van de meoste elementen zijn in kleurencode gemerkt. Verbind elke draad met de aan- sluiting van dezelte kiou wit (cs) nker kangal, (+) aansiutting) Blauw (L_) .--.. linker kanal, aarde aanslulting) Rood (R+...-... rechter kanaal, (-+) aans Groen (R-) 2. Beyestig het element op het tussenstuk met de bi het element geleverde schroeven NB: Gebruik het extra element gewichtje alleen bij eon liehtgewicht element (minder dan 6,0 gram) Instelling van de overstek (Fis. 25.) De overstek van deze instalato is 15 mm, Drasi de schrooven los en heweeg het element naar voren of naar achteren toldat ce afstand tussen de punt van de naald en de steker 52 mm is zoals getoond in de atbeeiaing Draai de schroeven vast zonder het element te bewegen ‘Ste! horzontale balans, naaldkracht en afstand tot de plaat ‘opnieuw in, als u het slement verwisseld het Algemene wenken voor bediening en onderhoud Rank tjdens de werking van het automa ‘de arm niet aan. che mechanisme Let bij gebruik van een andere elementhouder op vorm en ‘atmeting. (Fig. 28.) Als u een andier type elementhouder gebruikt; kan het ge- beuren, dat de greep tegen de onderkant van de stofkap stoot bij net automatisch terugzwenken van de arm. Het is ddan aan te bovelen om met open stofkap te spelen 1 Voor het verwideren of bevestigen van de elementhouder moeten de versterker of ontvanger eerst atgezet worden, Verwideren of bevestigen van de elementhouder, met de volumeknop van een versterker of onivanger in een noge stand, kan beschadiging van de luidsprekers veroorzaken =23- I Reinig stotkap en chassis van het plateau met een zachie, droge dock. Gebruik gean schoonmaakmiadel dat alcohol, benzine of verdunner bevat Gebruik geen met een chemisch midde! behandelde stofdoek. Zorg er voor, dat do stofkap niet aan insecten- dodende spray wordt blootaestel. Meak om hardnekkige vingoraidrukken of vetviekken te verwiideren de stofkap los en trek de stekker uit net stoo~ contact, ‘Gebruik een zachte doek, bevochtiga in een licht sopie, \Veeg de stotkap niet echoon tijdons het afspelen daar hierdoor statische electricitelt opgewekt kan worden, waardoor de arm near de stofkap getrokken wordt Ml Verwijder stot en vull van naald on piaat Als er stof of vuil aan de punt van de naald kleett, past de haald niet goed in de groe! van de plaat. Dit kan niet alloan leiden tot verslechtering van de geluidsweergave, maar ook tot onnodige sljtage van naald en pact. Speciale naaldborstels en platenreinigingsmiadelen zijn voor dit doe! verkrijgbaar, I Reinig zo nuvon dan de aanslultingen van de elementhouder. COphoping van sto! en vuil op de aansluitingen van de tlementhouder kan leiden tot toeneming van brom en het niet overorengen van geluid naar de luidsprekers. Gebruik ‘een droge, zachte dook om de aansluitingen schoon te maken IE Maak ook met een zachte, droge doek het prisma (de zijde die naar het plateau wijst) schoon. 1 smering (Fig. 27.) Twee of dre druppels olie op de as voor iedere 2000 speet- tren is voldoande, Dit s vee! langer dan voor motoren van het conventionele type (200~00 wu) Gebruik alleen de originele olie (onderdeel nummer SFWO 010), 1 Vervoer van do installa ak met behulp van het bijgeleverde verpakkingsmaterial {2 Installatie in door de procedure van het uilpakken in “omgekeerde volgorde ult te voeren. Als u niet over dit ver= pakkingemateriaal beschikt, ga dan als volgt te werk © Vorwider de draaiscit samen met de mat en pak deze Zorguuldig in om beschadigingon to voorkomen ‘© Breng de arm near de armsteun en bevestig deze nog teens extra met plakband of iets dergoliks. ‘= Verwider het contragewicht en de elementhouder met clement van de arm on plaats deze in een doos voor on- erdelen en pak vervolgens de doos zorguuldig in om bbeechadigingon te voorkomen. ‘© Wikkel ean iaken of viceipapier om de kast van de instal- latio om boechadigingen te voorkomen. I De stroboskoopvertchting van deze installate beschikt over ‘een LED stroboskooplamp, dle gestuurd wordt door rnauwkeurige kwartstrekwontio. Let erop dat U de draaitafelsneineiajuist afstelt met behuip| van de LED-verlichting De LED-verlichting wordt niet gestuurd door fluorescerende lampen Technische gegevens ™ Automatische sturing van de arm d.mwv. een micro-computer en optatieve electronica. Bij deze instalatie wordt de bewreging van de arm bij bilv. de automatische start, automatische stop, automatisch terugewenken en het automatisc herhalen geregeld door een microcomputer-systeem, waardoor de platenspeler volledig automatisch is en uiterst gemakkelik te bedienen Is, Handbediening is ook mogelik. Direct Drive met hoog aanzetmoment door de geintegreerde structuur en uitstekende draai- karakteristieken door de uiterst nauwkeurige kwartsfase-vergrendeling. m Een resonantie-vrije structuur d.m.v. de spuitge- goten aluminium huizing en TNRC*. “-TINAG".....Technies Non-Resonance Compound Alle bedieningsorganen op het voorpaneel ' Zeer gevoelige arm met cardanische ophanging en lage massa Specificaties Algemeen Netspanning ~110-120/220-240V, 50 of 0 He Verbraik: ww Atmetingen: 48.0% 180 %97,8 om te) awit: 73% im Plateaugedeelte Type: warts gestuurd, direkt aangedreven ‘Automatische platenspeler ‘Automatisch starten ‘Automatiseh terugzwenken ‘Automatisch stoppen Hernaaldelik atspelen Directe aanariving Golikstroommotor zonder orstels Aluminium spuitgegoton 31,2 6m diameter '39-1/3 en 45 toeren per minuut 0.012% WRMS" 0,025% WRMS (JIS C5521) £0,035% peak, (IEC 88 gewogen) “Deze opgave heett alleen betcekking op het draaitafelge- deelte (inclusiet het plateau) zonder rekening te houden met invloeden van plaat, element of arm, De meting werd verricht aan de hand van een signaal, efgegeven door ingedounde frequentie-generator van de motor. Rumble: 56 dB (IEC 98A niet gewooen) ~78 dB (IEC 98A gewogen) Snetheden: Wow & fluter: = 24- & Armgedeelte Type: Universele toonarm Effektieve lengte: 230 mm Oversto 15mm Waljving: Minder dan 7 mg Ciidelings, vertical) Effekte! gewicht: 129 (zonder element) Fouthoek: Binnen 2°32' op de buitenste dgroet van een 30cm plaat Binnen 0°32! op de binnenste ‘roet van een 30 cm plaat Offeet-hook: 2 ‘Naaldkracht instelberel Gowichtsbereik van hhet element: 6-959 135-17 @ met gewicht van de elementhouder) (met gewicht van ‘de elementhouder) 36.5.9 105-14 9 met gewiont van de elementhouder) Elementhouder gewicht 759 ™ Elementgedeelte Type: Frequentie- karakterstiok Electromagnetisch 20 He tot 25 kH2 20 He tot 15 kHz 2 6B 3,0 mV bij 1 KH? 5 cm/s, zero to peak laterale snetheid (42 mV bij 1 KHe 5 cm/s. zero topeak 45* snetheis [DIN 45 500)) Uitgangespanning: Ullgangsspanning: Kanaalschelding: 25.dB bij 1 KHe Kanaalbalans Binnen 2 08 bij 1 kHz Comptiantie (aynamisch): 10 10 em/dyne bej 100 Hz Naaldkracht: 4,75 £0.25 g (17,5 +2.5 mN) Belastings- Impedantie: 47 KO tot 100 KO Gewicht: 5,6 g (alleen het element) Vervangingsnaal EPS-207ED Eliptigohe naclé Speciticaties zijn onderhevig aan verandering. De opgegeven atmetingen en gewichten zijn benaderingen. Voor lang en veilig gebruik van dit toestel Lees de volgende informatie zorgvuldig door, om van dit toestel de beste diensten te verkrijgan en voor de veligste bediening. Voodingsstroom Het Is gevaarlik om dit apperaat te gebruiken met cen spanning verschillend van de opgegeven spanning. Eris gevaar van brand als net apparaat wordt aangesioten op stroom verschillend van de opgegeven spanning. Wees erg voorzichtig betreffende dit punt {Geliikstroom mag niet gebruikt worden. Er zijn sommige plaatsen, bijy. schepen, waar gelikstroom {gebruikt wordt. Controleer dit voor u het toestel aanstuit, ‘Aanstuiting van het netsnoer Rask nooit met natte handen het snoer aan, omdat er ‘gevaar bestaat voor een electrische schok. Dit geldt na- tuurljk voor alle eleetrische apparaton. Trek niet aan het snoer ‘Trek niet aan het snoer. Trek alleen aan de stekker, Plaatsing van het toestel Kies een plaats wolke niet aan direkt zonlicht isblootgestel. Kies een plaais waar de ventilatie goed is. Plaats noolt verwarmingsapparaten in de nabijheld Houdt kachels en andere verwarmingsapparaten verwijderd van dit apparaet, omdt hitte uitgestraald door 2ulke appa- faten vervorming van de plastic dolen van dit toestel, be- Schadiging van het houtwerk of zelfs brand kan veroor- zaken, ‘speciaal voor gezinnen met kinderen Zorg ervoor dat geen kleine dingen van metaal in het oestel worden gestopt. Kinderen moeten special gowaarschuwd worden om geen voorwerpen zoals schroovedraaiers of speelgoed In ce. ventilaiegaten te stoppen, omdat hierdoor electrische Sschokken of mankementen veroorzaakt kunnen worden. [Als er water op het apparaal komt [Ais er water op het toestel valt van een omgevallen vaas fof iste dergeliks, is er gevaar voor brand of electrische schok. Haal de stekker Onmiddelli|k uit het stopcontact, fen vraag edvies aan de winkolior waar het apparaat is gekont \Veranderingen kunnen ongelukken veroorzaken Tracht nocit zelt dit toestel te veranderen, te verbouwen of te repareren. Rak geen interne onderdelen aan, daar Git tot electrische schokken en andere ongelukken kan leiden, Mak er een gewoonte van de netspanning ult te schakelen Kontroleer na het apparaat gebruikt te hebben of de span- ring is uilgeschakeld, Als de spanning voor een lange tid ingeschakeld gelaten wordt kan dit de oorzaak zijn van schade aan het toestel en zodoende de levensduur ver~ korten, maar ook kan het leiden tot gevaarlijke ongelukken —25- Un sentido gracias por haber adquirido el SL-Q33. A fin de que pueda lograr un éptimo rendimiento del mismo, le recomendamos leer detenidamente las presentes instrucciones. Localizacion de las piezas © Bisagra © Contrapeso de balance © Apoyo dele cépsula de @ Anillo do presion dela ta cabeza agua © Base ce! plato giratorio _@ Perla do conto! do @ Ele contral antgestizacion © Piatilo del plato giratorio © Puntos esiroboscépicos @ tluminador estroboeeépico/ lampara piloto @ Botén de arranque/paro © Botones selectores de velocidad @ Boren de repeticion @ Fotosensor @ Adaptador para 45 revoluciones: © Apoyo co! braz0 @ Grapa del brazo @ Almohadilla dol diratorio © Braz0 sonore @ Tuorca de fjacién @ Cépsula de la cabeza/ cartucho @ Interruptor de espera @ Botén de colocacion lato Antes del uso Atencién: El enchute para corriente alterna no habra de enchularse hasta {que no haya sido acabado el montaje. Colocar ta tapa contra el polvo por dtimo, facilitando asi el montaje y los ajustes del caso, Not Las instrucciones de operacion se aplican, de ordinario, nto 4 loe equipos con cartucho como a los que no disponen dol mismo, como tambien a los de colores aiterentes, Para los equipos que no disponen de cartucho, no sora ecesario darle importancia a las especificaciones de la ‘seccién del cartucho 1 Comprobacion de las piezas incluidas Equipo det plato giratorio.. Piatillo del plato giratorio ‘Almohadilla del plato giratorio Tapa contra ol POO... .+.++ ‘Adaptador para 45 revolucion Contrapeso de balance Gapsula de la cabeza/cartucho. Contrapeso de la cépsula.. Montaje e instalacion 1 Instalacién del platillo del plato giratorio 1. Colocar el patillo del plato giratorio sobre el eje central Nota: El rotor esta unida al lado inferior det platillo det plato giratorio. (El iman del motor esta unio al platillo del Plato giratorio) A fin de poder obtener siempre un funcionamiento perfecto, habra que culdar mucho para impedir que se adhieran polvo 0 residuos de hierro al man como también para no arruinar el mismo dejandolo ~26- Nunca sacar ni tampoco atlojar los tomnilitos, En caso ue, atlojando los tornillios de seguridad, quedase alterada la posicién del iman fijado, no quedara garan- tizado el rendimiento de régimen del equipo. (Fig. 2.) 2. Colocar'a almohadilladel piatogiratorio sobre el platillo, Hacer coincidir la protuberancia del platillo (prism)

You might also like