You are on page 1of 12

BAB 4

Kesukaan dan Keinginan

Pada bab ini, siswa akan belajar mengemukakan kesukaan dan keinginan dalam
memberi dan meminta informasi sesuai dengan konteks sosial

A. 会话 - huìhuà - Dialog

你喜欢吃什么?

Nǐ xǐhuān chī shénme?

麦克 : 玛丽,你喜欢吃中餐还是西餐?

Màikè: Mǎlì, nǐ xǐhuān chī zhōngcān háishì xīcān?

玛丽 : 我非常喜欢吃中餐。

Mǎlì: Wǒ fēicháng xǐhuān chī zhōngcān.

麦克 : 你最喜欢吃什么?

Màikè: Nǐ zuì xǐhuān chī shénme?

玛丽 : 我最喜欢吃饺子。

Mǎlì: Wǒ zuì xǐhuān chī jiǎozi.

麦克 : 你吃过北京烤鸭没有?

Màikè: Nǐ chī guò běijīng kǎoyā méiyǒu?

玛丽 : 没吃过,好吃吗?

Mǎlì: Méi chī guò, hǎochī ma?

麦克 : 不错,你应该尝一尝。

Màikè: Búcuò, nǐ yīnggāi cháng yì cháng.


玛丽 : 你知道这是什么菜吗?

Mǎlì: Nǐ zhīdao zhè shì shénme cài ma?

麦克 : 这是凉菜,也叫下酒菜。

Màikè: Zhè shì liángcài, yě jiào xià jiǔcài.

玛丽 : 菜单上有什么热菜?

Mǎlì: Càidān shàng yǒu shénme rècài?

麦克 : 有青菜、鱼、肉、鸡和海鲜。

Màikè: Yǒu qīngcài, yú, ròu, jī hé hǎixiān.

玛丽: 你要点什么?

Mǎlì: Nǐ yào diǎn shénme?

麦克 : 我要点肉。

Màikè: Wǒ yào diǎn ròu.


B. 生词 – shēngcí – Kosakata Baru
1 喜欢 xǐhuān Suka
2 吃 chī Makan
3 中餐 zhōngcān Makanan Cina

4 西餐 xīcān Makanan Barat


5 非常 fēicháng Sangat
6 饺子 jiǎozi Pangsit

7 烤鸭 kǎoyā Bebek panggang


8 好吃 hǎochī Enak
9 应该 yīnggāi Harus

10 菜 cài Masakan
11 凉菜 liángcài Makanan dingin
Makanan pendamping
12 酒菜 jiǔcài
(Ketika minum anggur)
13 菜单 càidān Menu
14 热菜 rècài Makanan Panas

15 青菜 qīngcài Sayuran
16 鱼 yú Ikan
17 肉 ròu Daging

18 鸡 jī Ayam
19 海鲜 hǎixiān Seafood
20 和 hé Dan

21 要 yào Ingin
C. 语法点 - yǔfǎ diǎn – Poin Tata Bahasa
 过
“过” berfungsi untuk menerangkan tentang kejadian yang sudah berlalu dan sudah
dilakukan (pengalaman). Pola kalimatnya adalah kata kerja + 过.
Kalimat Positif: Kata Kerja + 过
Contoh:
1. 我吃过烤鸭。
Wǒ chī guò kǎoyā.
2. 我看过这个电影。
Wǒ kàn guò zhè ge diànyǐng.
3. 我去过中国。
Wǒ qù guò zhōngguó.

Kalimat Negatif: 没 + Kata Kerja + 过

Contoh:

1. 我没听过中国音乐。
Wǒ méi tīng guò zhōngguó yīnyuè.
2. 他没学过书法。
Tā méi xué guò shūfǎ.
3. 我没坐过飞机。
Wǒ méi zuò guò fēijī.
 还是
Kata “还是” memiliki arti “atau” dalam Bahasa Indonesia. Namun dalam Bahasa
Mandarin ada dua kata yang bisa digunakan untuk menyebut “atau”, yaitu “还是” dan
“或者”. Perbedaannya adalah “还是” digunakan dalam kalimat tanya, sedangkan “或
者” digunakan untuk kalimat pernyataan.
Contoh:
1. 你喜欢吃中餐还是西餐?
Nǐ xǐhuān chī zhōngcān háishì xīcān?
2. 你今天去还是明天去?
Nǐ jīntiān qù háishì míngtiān qù?
3. 你是中国人还是韩国人?
Nǐ shì zhōngguó rén háishì hánguó rén?
 要
Kata “要” memiliki arti “ingin” atau “mau” dalam Bahasa Indonesia. Digunakan ketika
ingin menyatakan keinginan.
Contoh:
1. 这个周末你们要做什么?
Zhè ge zhōumò nǐmen yào zuò shénme?
2. 我要看韩国电视剧。
Wǒ yào kàn hánguó diànshìjù.
3. 今天下午我要去公园。
Jīntiān xiàwǔ wǒ yào qù gōngyuán.

D. 注释 – Zhùshì – Catatan
 尝一尝
“尝一尝” merupakan bentuk reduplikasi dari kata kerja “尝” yang memiliki arti “coba”.
Reduplikasi kata kerja menunjukan bahwa suatu tindakan dilakukan secara santai atau
seksama.
Contoh:
1. 这本书很好,你看一看吧。
Zhè běn shū hěn hǎo, nǐ kàn yí kàn ba.
2. 不用担心,你说一说吧。
Bú yòng dānxīn, nǐ shuō yì shuō ba.
3. 这个衣服很漂亮,我试一试可以吗?
Zhè ge yīfú hěn piàoliang, wǒ shì yí shì kěyǐ ma?

 下酒菜
“下酒菜” memiliki arti yaitu “makanan pendamping” (ketika minum anggur). Ketika
sedang minum anggur, orang Cina biasanya juga suka sambil makan makanan ringan
atau “下酒菜”, tujuannya supaya minum anggur menjadi lebih nikmat dengan makanan
pendamping atau cemilan.
E. 汉字笔画笔顺 - hànzì bǐhuà bǐshùn – Urutan Guratan Aksara Han
F. 功课 – gōngkè – Tugas

I. Tulislah jumlah dan urutan guratan dari Aksara Han di bawah ini!

喜 :

欢 :

吃 :

菜 :

要 :

II. Buatlah kalimat menggunakan kata atau frasa di bawah ini!

1. 非常 :
2. 中餐 :
3. 菜单 :
4. 酒菜 :
5. 饺子 :
III. Tulislah Aksara Han pada gambar di bawah ini!

1.

2.

3.
4.

5.
G. 文化知识 - wénhuà zhīshì – Pengetahuan Budaya

Bebek Peking (bahasa Mandarin: 北京烤鸭, pinyin: beijing kaoya) adalah


makanan tradisional di Tiongkok yang berasal dari Beijing. Makanan bebek
Peking ini juga ditemui di Taiwan, dibawa oleh pemerintahan nasionalis
Kuomintang yang kalah perang saudara dan mundur ke Taiwan tahun 1949.
Bebek Peking dibuat menggunakan daging bebek khusus diternakkan untuk
makanan ini. Bebek -bebek digemukkan dengan cara memberikan makanan
bergizi, pada saat bebek-bebek kekenyangan, peternak-peternak mungkin saja
memasukkan makanan ke dalam kerongkongan sang bebek secara paksa. Ini yang
kemudian menjadikan bebek Peking juga dikenal dengan nama bebek isi. Bebek
tadi disajikan setelah dipanggang dengan kayu-kayu bakar khusus yang akan
menambah wangi daging bebek yang dipanggang.
Sumber: wikipedia.org

You might also like