Professional Documents
Culture Documents
FÖLDRAJZI TÁRSASÁG
KÖNYVTARA
SZERKESZTI
LÓCZY LAJOS
X. KÖTET
STEIN AURÉL
1900—1901-BEN
ANGOLBÓL ÁTDOLGOZTA
HALÁSZ GYULA
BUDAPEST
LAMPEL R. Kk. (WODIANER F. És FIAI) R. T.
KÖNYVKIADÓVÁLLALATA
1908
STEIN AURÉL
HOMOKBA TEMETETT
VÁROSOK
RÉGÉSZETI ÉS FÖLDRAJZI UTAZÁS INDíÁBÓL KELET-TURKESZTÁNBA
1900—1901-BEN
ANGOLBÓL ÁTDOLGOZTA
HALÁSZ GYULA
BUDAPEST
L A M P E L R. Kk. ( W O D I A N E R F. És FIAI) R. T.
KÖNYVKIADÓVÁLLALATA
1908
FRANKLIN-TÁRSULAT NYOMDÁJA.
A SZERKESZTŐ ELŐSZAVA.
Lóczy Lajos.
BEVEZETÉS.
1
Megjelent Oxfordban 1907-ben Ancieni Kholan címen.
2
Preliminary Report on a Journey of Arehaeological and Topo-
graphical Exploration in Chinese Turkestan, 1901 ; Geographical Journal,
1902; Akadémiai Értesítő 1903; Földrajzi Közlemények 1903.
3
A tibetiek megölték 1894-ben, a Hoang-ho forrásvidékén. H. Gy.
nak hátrahagyott iratai között voltak régi, nyirfa-
kéregre írt kézirattöredékek Khotan környékéről.
A szakszerű vizsgálat kiderítette, hogy ezek budd
hista szövegű írások és pedig ősi indiai jegyekkel és
nyelvezettel. Az eddig ismert legrégibb indiai kézirat
volt ez, amelynek kora időszámításunk első évszáza
daiba nyúlik vissza.
Egyidejűleg dr. RUDOLF HOERNLE, aki Kalkuttában
a ((Belső-ázsiai régiségek britt gyűjteményét)) nagy
fáradozással létrehozta, ugyancsak Khotan vidékéről
tetemes új anyaghoz jutott. Papiros kézirattöredé
kek, régi cserépedény-részek és hasonló régiségek
voltak az új szerzemények, amelyeket az indiai kor
mány politikai képviselői Kasgárban, Kasmírban és
Ladákban bennszülött khotani kincsásóktól vásárol
tak. Hasonló vásárlások kerültek a kasgári orosz főkon-
zul útján Pétervár nyilvános gyűjteményeibe. Mindeme
szerzeményeknek futólagos megtekintésre is az a külö
nös jellemvonásuk volt, hogy a kétségtelenül valódi
indiai és khínai írások mellett nagyon sok olyan szö
veget is tartalmaztak, amelyek ismeretlen írásjegyűek
s egymástól ezenfelül merőben eltérőek voltak. Valódi
ságukat persze ez a dolog erős gyanúba keverte.
Az anyag mindjobban szaporodott. Mindennemű
megbízható útbaigazítás hiányzott azonban arra nézve,
hogy honnét is származnak tulajdonképpen e leletek és
milyen jellegűek azok a romok, amelyek közül kikerül
tek. Khínai-Turkesz tannak egyik része sem volt még
régészeti kutatásnak alávetve és erősen megv oltam
győződve arról, hogy bármily odaadó ügyeimet' fordí
tanak is hivatott európai orientalisták az efféle lele
tekre, teljes történelmi és régészeti jelentőségüket a
helyszínnek rendszeres átkutatása nélkül soha sem
lesz lehetséges megállapítani.
SVEN HÉDIN időközben 1896.-Í téli utazásával bebi
zonyította, hogy tervem végrehajtható. Emlékezetes
második útjában* Khotantól északkeletre két ho
mokba temetett romhelyet fedezett fel a fáradhatat
lan utazó.
1898 nyarán volt csak érkezésem tervezett uta
zásom részletes előrajzát kidolgozni és dr. HOERNLE
hathatós ajánlásával az indiai kormány elé terjesz
teni. Terveimet LORD CURZON kormánya Kedvező
fogadtatásban részesítette. A pénz- és földmívelésügyi
osztály különös szolgálatra Khínai-Turkesztánba kül
dött egy év tartamára.
A császári jövedelmi pénztárból, továbbá PAND-
ZSÁB és BENGÁL helyi kormányainak adományából 9000
rúpia (14,400 korona) utalványoz tátott az utazás és a
kutatások költségeinek fedezésére.
Nagy örömömre és büszkeségemre szolgált, hogy
sikerült a rendelkezésemre álló idő alatt és a meg
szabott költségen, kitűzött p r o g r a m m o m a t megvaló
sítanom.
Pedig nagy távolságokkal és sok-sok akadállyal
kellett megküzdenem. Alig kell részleteznem, mennyit
tervezgettem már jó előre s mikép hánytam-vetettem
meg minden módot a cél elérésére.
Tekintve a beutazott területek nagyságát s hozzá
a sivatagban való huzamos á s a t á s t : aránylag olyan
kevésbe került vállalatom, hogy archeológus szaktár
saim és mások is valósággal csodálkoztak rajta.
Indiában élve már régebben módját ejtettem, hogy
kitapasztaljam a vándor-utazás meneteléseit és tanyá-
zásait. Sok felesleges kiadástól mentett meg ez a jár
tasságom. Expedícióm költségeinek a mérséklésében
Kalkuttából Kasmírba.
Asztór és Gilgit.
HARMADIK FEJEZET.
Hunzán keresztül.
A Tagdumbás Pámíron.
1
Ma : Balkh.
2
Amu-darjá.
gásba hozták: a pekingi követség elleni merényletről
és a tien-eini ütközetről.
Július 3.-án újra úton voltam egész karavánommal,
lefelé a széles, füves völgyön, Tigharman-szu irányában.
Ott két kirgiz ak-ui (fehér nemez-sátor) mellett
táboroztam, amelyeket MOHAMMAD JUSZUF népe állított
volt fel, amikor nyáron át itt legeltette juh- és jak-
nyájait. A következő reggelen megjelent KARAKÁS
Szaríkolban.
* Magas állomás.
őket, a hegyszorosoknak ezeket a barna ruhájú őreit,
látható közönyösséggel ülve odúik szájánál.
Még délelőtt felértem a hágóra. Ez voltaképpen csak
csekély völgyelet azon a széles transzverzális hegy
gerincen, amely a Musztág-Ata tömegét az úgynevezett
Szarí/co/í-hegylánccal, az orosz P á m í r o k keleti határ
szélével összeköti. A 4250 méter magas hágón egy
kőrakás jelöli valamelyik szent nyugvóhelyét. K ö d ö s
volt a levegő, de azért leláthattam a széles nyitott
völgybe, amely Szubási-ha és a Kis Kara-kul (tó)hoz
ereszkedik le. Nem messze haladhattam lefelé a me
redek ösvényen, amikor újra megeredt az eső, hóval
vegyesen. Nem sok reményem lehetett, hogy szép
időt kapok, jobbnak láttam tehát akármilyen küzdel
mesen is leszállani a völgyben fekvő khínai állomásig.
Szakadó záporban, bőrig ázva értem el Szubási-t, «a
vizek fejéb, ahogyan ezt a helyet nevezik. Néhány
roskatag épület, egy csomó sárkunyhó, elhanyagolt
kőkerítéssel körülvéve: ebből állott az egész őrállo
más. A helyőrség létszáma mindössze nyolc emberre
rúgott. Parancsnokuk, valami káplár-féle, vendégszere-
tőleg meghitt szobájába. Bizony meglehetősen nyo
morúságos hajlék volt ez. De mégis száraz fedél alá
j u t o t t a m s a tetőnyílás alatt kellemesen lobogott a
tűz: Csakhogy az eső miatt elzárták az egyetlen rést
a szabadba s a tűz kegyetlen füstöt árasztott.
A kis helyőrség nem tett rossz hatást. Jól meg
termett derék szál emberek voltak s jól-rosszul tud
tak törökül is; általában elég értelmeseknek látszot
tak. Mikor az eső elállott, lefényképeztem az egész
társaságot ünneplő ruhájában.
Kellő időben hírt vittek megérkezésemről KARM
SÁH béghez, az Ulug-robáttól északra nyiló völgy
kirgiz pásztorainak a főnökéhez. Illőképp sietett is üd-
vözlésemre. Holmimat előre küldtem a főnök kirghái-
hoz. Az egyiket hamarosan kiürítették és elhelyezték
benne szolgáimat. Sátramat egy száraz homokos he
lyen ütöttük föl, azon folyóágak egyikének a partján,
amelyek a Szubási-völgy vizét vezetik le a Kara-kul-
hoz. Harmadfél kilométerre tanyánktól, észak felé,
csillogva jelent meg a tó vizének fényes tüköré.
HATODIK FEJEZET.
A Musztág-Ata lejtőjén.
Kasgárban.
K h á n u i és O r d a m - P á d s á h .
A béskarfmi bégek.