Professional Documents
Culture Documents
Herényi István:
Tartalomjegyzék
TANULMÁNYOK
Andics Erzsébet: Metternich és az 1830-as évek m a g y a r re-
formmozgalma 272
Jemnitz János : Áz I . Internacionálé és a háború (1868 —
1870) 311
VITA
Herényilr István: Bulcsu nemzetségének nyári szállása az
Árpádok k o r á b a n 365
A S Z O V J E T U N I Ó É S A N É P I D E M O K R Á C I Á K TÖRTÉ-
NÉSZFRONTJA
P. V. Volobujev—I. N. Puskarjova: A h a t kötetes „Szovjet-
unió t ö r t é n e t e " akadémiai k i a d v á n y előkészítésének
fontosabb tudományos eredményeiről 387
1 Századok 1971/2
356 H E R É N Y I ISTVÁN
3
Pais: N é v t u d o m á n y ; Kniezsa: U n g a r n . 19, 20. 1.; Györffy : Sz. 27—34. 1.
4
U r k u n d e n b u c h . 46, 75. oklevél.
8 Századok 1971/2.
358 H E R É N Y I ISTVÁN
5
Karácsonyi: Nemzetségek I I . I(i5 — 106, 2 4 5 — 2 4 9 . 1 H e r é n y i : N y u g a t m a g y a r -
ország; Györffy : A magyarok elődeiről. 174. 1.
BULCSU N E M Z E T S É G É N E K N Y Á R I SZÁLLÁSA AZ ÁRPÁDOK KORÁBAN 359
6
Győrff y. A magyarok elődeiről. 174. 1.
7
Úo. 83. 1.
8
Uo. 83. 1.
9
Uo 123. i.
10
Uo. 124. 1.
11
Uo. 125. 1.
12
Uo. 1 2 5 - 1 2 6 . 1.
13
Uo. 134. 1.
14
Uo. 135. 1.
8*
360 H E R É N Y I ISTVÁN
15
Uo. 136. 1.
16
Uo. 147. 1.
17
Uo. 186. 1.
18
Képes Krónika. 97. 1.
19
Uo. 90. 1.
20
Uo. 91. 1.
BULCSÜ N E M Z E T S É G É N E K N Y Á R I SZÁLLÁSA AZ Á R P Á D O K K O R Á B A N 361
lakozó népség gyermekből, terméséből és barmaiból örök időkre tizedet a d j o n Szent Márton
klastromának. Az említett Vencellin a z u t á n Rádit nemzette, Rádi nemzette Miskát,
Miska nemzette K o p p á n y t és Mártont." 2 1
A Bulcsú nemzetség genealógiáját és rokoni kapcsolatait illetően első kérdésünk
Bogát és Kál személyét érinti. Vajon B o g á t és Kál történelmi személy volt-e? K é t külön-
böző személyről van-e szó, vagy egy és ugyanazon személyről, kinek azonban két neve
is volt ? A nézetek e vonatkozásban éppen úgy divergálnak, m i n t Árpád f i á n a k , Leven-
tének az esetében, a k i t az egyik nézet azonosít Tarhossal, a másik nézet azonban Le-
ventét és Tarhost két külön személynek tekinti. 2 2
H a a Bogátra és Kálra vonatkozó két történeti forrást, nevezetesen Konstanti-
noszt és Anonimuszt t e k i n t j ü k , a nagyobb történeti hitelt az előbbinek kell tulajdoníta-
nunk. Konstantinosz szerint Bulcsu K á l n a k , Anonimusz szerint Bogát,nak a fia.
A Vérbulcsu, nemzetség mind téli, mind nyári szállását tekintve (Balaton déli
p a r t j a és Szombathely vidéke) azt t a p a s z t a l j u k , hogy a Bulcsu név mellett mind Bogát,
mind pedig Kál helynévként jelentkezik. E z arra utal, hogy mindhárom n e v e t a Vér-
bulcsu nemzetségben kell elhelyeznünk. H ó m a n feltételezi, hogy Bogát esetleg Kálnak
apja, Bulcsunak n a g y a t y j a lehetett. Mindenesetre e hipotézis kapcsán választ kell adnunk
arra a kérdésre is: mi az oka annak, hogy Bogát még 921-ben Itáliában harcol, Bulcsu
pedig feltehetőleg m á r 937-ben vezeti első nyugatra irányuló h a d j á r a t á t , a közbenső
időben viszont Kált egyáltalán nem l á t j u k szerepelni. Mintegy azonban helyneve-
inkben nemcsak Bogát és Bulcsu, h a n e m Kál is többször előfordul, K á l n a k , mint
külön személynek a létezésével is számolnunk kell. Kál működéséről bizonyára azért
nem hallunk, mert — a m i n t az az á r p á d k o r i halálozási viszonyok között kézenfekvő —
korán elhalt.
N e m visz közelebb a témához a névelemzés sem. A Bogát Pais szerint szláv eredetű,
és jelentése „nagy". N é m e t h szerint a Bog vezért jelent, s valószínűleg a Bogát, vagy
Bagat a vezér szó kicsinyítőképzős származéka. A Kál név Pais szerint török eredetű,
s a kál (maradni) igéből vezethető le, s t a l á n a megmaradó, állhatatos jelzőt rejti magában.
Ü g y hisszük, a megoldást e k é t hipotézisnél sokkal inkább Gyóni Mátyásnak
részint nyelvészeti, részint történeti a d a t o k r a támaszkodó meggondolásai szolgáltatják.
Gyóni a kai, káli (Konstantinosz) nevet a káliz névvel hozza kapcsolatba. Értekezésében
k i m u t a t j a , hogy álláspontját nemcsak nyelvészeti vonatkozások, hanem történelmi ada-
tok is alátámasztják. Hivatkozik egy X V I . századi csehországi hébernyelvű krónikára,
mely Bulcsut golc (kolc), azaz káliz melléknévvel emlegeti. Figyelemreméltó Gyóninak
az a megfigyelése is, hogy egy 943-ban szereplő kazár helyőrségparancsnoknak is Bulcsu
volt a neve (Gyóni, Kohn).
Nincs okunk kétségbe vonni a X V I . századi héber forrás hitelességét. E forrásnak
semmi érdeke nem f ű z ő d ö t t ahhoz, hogy a magyar Bulcsuból káliz Bulcsut alkosson.
Ahogyan Botondnak is Külpény volt az a p j a , ez utóbbi név törzsnevet rejtvén magában,
ugyanúgy Bulcsunak a Káli név is törzsnevet manifesztálván, mindkét vezér származását
elárulja. 2 3
N e m tartom perdöntőnek a probléma szempontjából, de figyelemreméltónak
ítélem a Képes Krónika festőjének, a nyugatmagyarországi Fertőmeggyesről származó
Meggyesi mesternek Bulcsu ábrázolását. Meggyesi Bulcsut teljesen eltérően a többi
vezértől, csúcsos (török, kabar) süvegben ábrázolja. E festőről t u d j u k , hogy festményei-
ben — a történelmi eseményekkel kapcsolatban — sokszor nagyobb tájékozottságot árul
21
Uo. 9 7 - 9 8 . 1.
22
Pais: N é v t u d o m á n y . 94. 1.
23
Gyóni: Kalizok. 91, 166.1.; Bárczi : Tih. Al. Bagat mezeje : Németh: H o n f . M. 190.
362 H E R É N Y I ISTVÁN
el, m i n t maga a K é p e s Krónika írója. H a pedig általános történelmi eseményekről oly jól
tájékozott, akkor a nyugatmagyarországi Bulcsu hagyományok sokkal élesebben élhet-
tek benne. 24
Az a körülmény, hogy Bogát Tarhossal, Bulesu Tormással együtt szerepel, r á m u t a t
a rokoni fokozatra is. Tarhos Á r p á d n a k a fia, Tormás a dédunokája volt. Ugyanúgy
Bogátnak is Bulcsu lehetett az u n o k á j a és Kál a fia. A kortársak k o r t á r s a k a t vonzanak
magukhoz. Ezzel a hozzáadással ú g y gondolom a Bogát, Kál, Bulcsu generációs sorozat
kellőképpen valószínűsítést nyert.
A következő kérdés az előbbiből adódik: a Bulcsu vagy Vérbulcsu nemzetség,
vagy e nemzetségnek a vezetői rokonságban állottak-e az Árpádokkal és különösen Szár
Zerinddel és K o p p á n n y a l ?
E téren lényegében két alapvető felfogás áll egymással szemben. Egyfelől az Árpá-
dok és Bulcsuk nemzetségének rokonsága, másfelől a Bulcsuk és K o p p á n y o k nemzetségé-
nek rokonsága kérdésében is.
Az első t é m a k ö r b e n az általános és elfogadottabb felfogás ketté választja az Árpá-
dokat a Bulcsu nemzetségtől. H ó m a n az egyetlen, aki a Vérbulcsu nemzetség vezető tag-
jait, K á l t és Bulcsut, valamint B o g á t o t az Árpádok genealógiai táblázatán szerepelteti.
Ü g y gondolom, kellő megalapozottság nélkül. 25
Egyedül csak az a felfogás lehet helyes, mely külön választja az Árpádokat a
Bulcsu nemzetség tagjaitól.
A második problémacsoportban uralkodó két alapvető felfogás egyike K o p p á n y t
és a t y j á t , Szár Zerindet az Árpádok családjába sorolja, másika viszont a Vérbulcsu nem-
zetség tagjainak t a r t j a . Az első felfogás hívei:—Hóman és Györffy, — csak a b b a n térnek el
egymás felfogásától, hogy mindegyik másik Árpádházitól származtatja Szár Zerindet és
fiát. (Az a felfogás, mely K o p p á n y t Sarolt rokonának t a r t j a , kellően nem megalapozott. 2 6 )
A második felfogás zászlóvivői közül már Marcali hangsúlyozta Szár Zerindnek,
illetve K o p p á n y n a k a Vérbulcsu nemzetséghez való tartozását. Mezei László már kifeje-
zetten a Vérbulcsu nemzetséghez sorolja Koppányt. 2 7
E két felfogás közül az első a levirátusra hivatkozva jut el álláspontjához, a másik
álláspontját részleteiben nem indokolja. Úgy gondolom, hogy e felfogás követőit a Vér-
bulcsu nemzetség és a Koppány birtokainak aránylag közeli volta, másfelől a Koppány-
lázadás leverése u t á n a Vencelin részére történt kisajátításnak a helye indította meg-
győződésük leszögezéséhez.
Az első felfogás gyengesége a b b a n van, hogy a levirátus intézménye a keleti népek-
nél általános volt. Különösen fejlett volt azonban a zsidóknál és a mohamedánoknál.
A levirátusság t e h á t inkább azt látszik alátámasztani, hogy Koppány a káliz Vérbulcsu
nemhez tartozott. A kálizoknál (mohamedánoknál) a levirátusság sokkal kézenfekvőbb,
m i n t a pogány magyarságnál.
A második felfogás t a r t h a t a t l a n s á g a viszont o t t van, hogy a két nemzetség, t e h á t
az Árpádok és a Vérbulcsu-nem tagjainak birtokai n e m voltak túl közel egymáshoz.
I n k á b b arra lehet következtetni, hogy szomszédosak voltak egymással.
E felfogás m á s i k alaptétele, hogy ti. Vencelin az általa legyőzött K o p p á n y birtokait
k a p t a , ebben a f o r m á b a n nem helytálló. Az nem lehet vitás, hogy Vencelin az ellenség,
t e h á t K o p p á n y párthíveinek birtokaiból nyert j u t a l m a t , de nem kifejezetten Koppány
birtokaiból. A Képes Krónika n e m h a g y kételyt atekintetben, hogy Szent István foga-
54
Képes K r ó n i k a . 25, 34. 1.
25
Szilágyi : MNT. I. 234—236.1.; Hóman: A m a g y a r o k honfoglalása. 95. 1.; 6. iegvz.
26
Képes K r ó n i k a . 91. 1.
27
Képes K r ó n i k a . 189. I.' Györffy : Tanulmányok: 16. 1.
BULCSÜ N E M Z E T S É G É N E K N Y Á R I SZÁLLÁSA AZ Á R P Á D O K KORÁBAN 363
dalmának eleget tett. E z pedig abból állott: „elrendelte, hogy mind a K o p p á n y vezér
földjén lakozó népség gyermekeiből, terméséből és barmaiból örök időkre tizedet adjon
Szent Márton k l a s t r o m á n a k " . Koppány vezér földjét t e h á t lakosságával, termésével,
barmaival együtt teljes egészében Pannonhalma kapta.
Vencelin tehát n e m K o p p á n y vezér földjét, hanem a Koppányhoz legközelebb eső
nemzetség birtokait k a p t a jutalmul. 2 8
A két egymással ellentétes felfogás szemmel l á t h a t ó a n megegyezik abban, hogy
— kimondva, vagy ki n e m mondva — az Árpádok és a Vérbulcsu nemzetség nemzetségfői
között szoros kapcsolatot lát. És ez így is van. Nem lehet véletlennek tulajdonítani, hogy
Bogát Tarhossal, Bulcsu Tormással együtt szerepelnek, még pedig mindketten a magyar-
ság szempontjából sorsdöntő kérdésekben. E z a kapcsolat t ö b b r e m u t a t , m i n t csupán
barátsági relációra.
H a ehhez még hozzávesszük H ó m a n n a k azt a feltevését, hogy Szár Zerind Tormás-
nak volt a testvére, a k k o r a Tarhos—Bogát, Tormás — Bulcsu pároshoz hozzászámít-
h a t j u k a K o p p á n y és Bulcsu nemzetség akkori nemzetsógfőinek kettősét is.
Ebből két következtetést v o n h a t u n k le. Az egyik az, hogy az Árpádok a Ver-
bulcsu nemzetség nemzetségfőivel nemcsak baráti, hanem éppen olyan családi kapcsolat-
ban állottak, mint az erdélyi Gyulával, A b a Sámuellel, Beszpróm Ottóval vagy talán
Léllel. Nőági rokonságnak kellett fennállania.
A másik konklúzió pedig az előbbiből következik: a győztes Vencelin hadvezért
Koppány nőági rokonainak, a K o p p á n y t támogató Vérbulcsu nemzetségnek birtokai-
ból volt legkézenfekvőbb kielégíteni. „Vencelin ispán téres jószágokat k a p o t t Szent
Istvántól. Ugyanakkor sok nemes m a g y a r j u t o t t csúf szolgaságra."
A király a Vérbulcsu nemzetséggel kegyet gyakorolván — az Árpádok ós a
Bulcsu nemzetség régi kapcsolataira figyelemmel — téli szállását — balatonmenti birto-
kait — legalábbis m a g j á b a n meghagyta, míg a nyári szállást — Szombathely vidékét —
nagyobb részében á t a d t a a győztes hadvezérnek, Vencelinnek és utódainak.
28
Hóman: MT. 161. 1.; Karácsonyi : Nemzetségek. I I . k ö t . 343. 1.
29
Gyóni: Kalizok. 91, 166. 1.
30
Üo.
364 H E R É N Y I ISTVÁN
három törzsük volt, a többi törzsfőnökkel szemben. Viszont az sem lehet vitás, hogy a
nyugati kalandozások attilai méretű h a d j á r a t a i t elsősorban a hatalmas csatlakozott népek
és vezéreik, és n e m a régebbi törzsek urai vezették. A nyugatmagyarországi csatlakozott
törzsek t e h á t a honfoglalás u t á n közvetlenül hatalmi súlyt képviseltek, mely az idők
folyamán csak egyre inkább fokozódott.
Nem véletlen az sem, hogy a gyula méltóságát viselő Árpádok közvetlen kapcso-
latba kerültek a kabarokkal, illetve azok vezérével a horkával. Hiszen a gyuláknak a
hatalmi körébe t a r t o z t a k az összes csatlakozott népek, ők voltak a csapatok vezérei.
A honfoglaláskor t e h á t az Árpád gyulák a kabarok vezéreivel együtt képezték a derék-
hadat, mely a honfoglalás ú t t ö r ő m u n k á j á t végezte. í g y a horka kezdetben a gyula alve-
zére lehetett. Csak 904-ben, Kurszán kende halála u t á n , amikor az Á r p á d o k ragadták
magukhoz a kende h a t a l m á t , illetve méltóságát, akkor mondtak le a g y u l a tisztségéről
az erdélyi gyulák, rokonaik javára, míg az ugyancsak rokoni kötelékekkel magukhoz láncolt
horkák törzseit önállósították, törzsfőnökeikkel rokoni kapcsolataik révén szoros nexus-
ban m a r a d t a k . Bs ez a szoros rokoni ós baráti kötelék mindaddig fenn is maradt, míg
éppen az Árpádházon belül nem következett be szakadás a Vajk ós K o p p á n y ág között.
Nem perdöntő, de elgondolkoztató, hogy Á r p á d o t a kazárok szokása szerint emel-
ték pajzsra. Ez elsősorban nem azért volt lehetséges, m e r t a magyarok a k k o r már elsajá-
t í t o t t á k a kazárok szokásait, hanem azért, mert a vezérré választás a csatlakozott kazárok
soraiban m e n t végbe.
Az előbbiek nyomán leszögezhetjük tehát, hogy a honfoglalás u t á n — Kurszán
halálát követően — a nyugati határvédelem és kómszolgálat (őrszolgálat) a Bulcsu nem-
zetségből származott horkák és törzseik ós nemzetségeik, valamint a t ö b b i csatlakozott
törzsek (nemzetségek) hatalmi körébe tartozott.
Nem véletlen tehát, hogy a Bors és Aba nemzetségnek, e kabar származású nem-
zetségeknek is voltak a nyugati határszélen birtokaik még a X I I I . században is, mint
ahogyan a Taksony idejében beköltözött besenyők vezető nemzetsége, a T o m a j nemzetség
is — a Bulcsu nemzetség mellett — a balatonmenti és a sopronmegyei Tomajon is bir-
tokolt. 3 0
Nem lehet véletlen az sem, hogy a Vérbulesu nemzetség tagjai, B o g á t és Bulcsu a
csatlakozott népek vezéreivel együtt hadakoztak nyugaton. Különösen Bulcsu volt az,
aki a szabír Lóit, a székely Csabát, a besenyő Surt ós a kölpény B o t o n d o t vette maga
mellé alvezérekkónt. 3 1
Bulcsu a segódnépek együttesét vezette a nyugati országok kikémlelésére, meg-
törésére és kizsákmányolására. Bulcsu a csatlakozott népek vezéreivel e g y ü t t vezetett
h a d j á r a t o t . Ez azt m u t a t j a , hogy ő volt nemcsak a kabarok vezére, h a n e m az összes
csatlakozott népeké is. Az Árpád gyula mellett eredetileg al vezérként szereplő horka,
Árpád kendévé válásával és a gyula tisztségnek az erdélyi gyulák részére való átadásával
egyidejűleg, a horka alvezér önállósult és á t v e t t e a vezetést az Árpádoktól. Ez termó-
zsetesen a horka méltóság hatalmi emelkedését jelentette. Erre utal különben Bulcsu-
nak, mint Magyarország harmadik fejedelmének a címe is.
A csatlakozott népeknek békében a határvédelem szolgálata, h á b o r ú b a n pedig az
elővéd harcok ellátása volt a feladata. Lói és Bulcsu a görögök elleni h a r c o k b a n „az első
hadsorban indultak ütközetbe" (Anonimusz). „Bogát fia Bulcsu a hadi k ü r t ö k e t harsog-
tatva, rögtön előrenyomult a küzdelemhez" (Anonimusz). Ezek a feljegyzések azt bizo-
nyítják, hogy Bulcsu az elővéd vezére volt. Forrásaink Bulcsút mint a sereg vezérét több-
nyire a vézórnóvsor közepén tüntetik fel. Anonimusz: „A sereg élére kapitányokul és
31
Hóman: MT. I. köt. 159. 1.
BULCSÜ N E M Z E T S É G É N E K N Y Á R I SZÁLLÁSA AZ ÁRPÁDOK K O R Á B A N 365
vezérekül Tas fia Léit, Bogát fia Bulcsut, Kölpény f i a Botondot állították." „Elküldte
követeit Léihez, Bulcsuhoz, Botondhoz." „Léi, Bulcsu, Botond és a többi vitézek."
Bulcsué volt t e h á t a zöm, a közép, míg két vezértársa a sereg jobb- és balszárnyát
vezérelte. 32
IV. Bulcsu szállásterülete
a) Bevezetés
32
Lásd a 7—18. jegyzetet.
33
Hóman: MT. 124. 1.
34
Uo. 122. 1.
35
László: Magyar nép. 223. 1.
^Györffy : Tanulmányok. 141. 1.
37
Uo. 39. 1.
38
Hóman: MT. 121. 1.
366 H E R É N Y I ISTVÁN
kisebb létszámú lehetett, hiszen talán éppen azért vált szükségessé a kettő egybeolvasz-
tása, de t ö r t é n h e t e t t ez m á s hadi megfontolások alapján is. Í g y ebben az egyesített törzsben
nem 10, csupán 9 nemzetséggel számolhatunk.
A fentiekből azt a következtetést kell levonnunk, hogy mindössze 54 alapnemzet-
séggel kell számolnunk, azonban minden nemzetség egy idősebb és egy f i a t a l a b b ágra
oszlott, melyek közül egyik a téli, másik a n y á r i szállást foglalta el véglegesen. N e m vethet-
jük el a Kézai által megjelölt 108-as nemzetséglétszámot, különösen akkor nem, h a tud-
juk, hogy a főesperességek száma a 100-at meghaladta. A kérdést azonban véglegesen
csak a nemzetségek viszonyainak és területi elhelyezésének szigorú vizsgálata d ö n t h e t i el.
Visszatérve most m á r Bulcsu nemzetségének téli és nyári szállásához, elmond-
h a t j u k Hómannal, hogy a „zalamegyei Kál, Lád, s a somogyi és vasmegyei Bogát, Kál
és Bulcsu községek a 921-ben szereplő Bogát vezér s a horka méltóságot viselő Kál és
Bulcsu nemzetségének — a Vérbulcsu, vagy L á d nemnek — a birtokát jelölik."
„Lényegében t e h á t a Vórbulcsu-nem szállásbirtoka a Balaton mocsaras p a r t j a ós
Szombathely vidéke." 3 9
b) A balatonmenti szállás
39
Uo. 122, 124. 1.; Erdélyi: Krónikáink/ 130. 1.
40
Györffy : A magyarok elődeiről 146. 1.
41
Csánki : MOTF V I I I . köt. 66. 1.
42
Karácsonyi : Nemzetségek. 343 — 345. 1.
BULCSÜ N E M Z E T S É G É N E K N Y Á R I SZÁLLÁSA AZ Á R P Á D O K KORÁBAN 367
a) A honfoglalás előtt
/
43
Uo. I I I . köt. 112—113. 1.; Csánlci: MOTF. I I I . köt. 033, 634. 1.
44
Györffy : Tanulmányok: 155. 1.
45
É t n . Í958. Fett ich: A regösénekekről. 352. 1.
46
M. Z. 1962. évf. 6. sz. 630. 1.
47
Györffy : Sz. 30, 85. 1.; Ortvay: E . Földleírás. I. köt. 319. 1.: Anjoukori Okmánv-
t á r I I . 406. 1. '
368 H E R É N Y I ISTVÁN
H u n lelőhely: Apáti.
Frank lelőhely: Csánig.
Avar lelőhelyek: Asszonyfalva, Cák, Tömörd, Velem.
Magyar lelőhelyek: Bőd, Bük, Csó, Kazár, Lócs, Paty, Peder, Salfalva, Szent-
király, Szentgyörgy, Szilvágy, Tömörd. 4 8
H a e lelőhelyeket térképre vetítjük, azonnal szemünkbe tűnik, hogy a Répce-
Gyöngyösmelléken három erdősáv által két részre o s z t o t t területen jelentkeznek az első
települések. Még pedig a Gyöngyös m e n t é n a nagyobb, a Répee mentén a kisebb területen.
A Gyöngyös mellékén is Kőszeg és Szombathely térsége a sűrűbben lakott,
a Répeementén pedig a Répee m i n d k é t p a r t j á n és a R é p e e és a R á b a közötti „Kőröselő"
részen találjuk a nagyobbmérvű települést.
Közvetlenül a honfoglalást megelőzően területünkről annyit tudunk,hogy Savaria és
Carnuntum k ö z ö t t még 875-ben is éltek avar töredékek. A magyarok t e h á t a honfoglalás-
kor itt bizonyára találtak avarokat. E r r e m u t a t n a k az a v a r lelőhelyek is. (Asszonyfalva,
Cák, Tömörd, Velem), Szombathely vidéke, a Répee — Gyöngyösmellék a I X . században
avar, majd f r a n k fennhatóság a l a t t állott. De bizonyos, hogy szlávok is l a k t a k e vidéken. 49
Területünkön I X . századi szláv településeknek kell ítélnünk a következőket:
Abláne, Család, Császt, Csernőke, Dobrapatak, D o z m a t , Gór, K á m o n , Kenéz, Lócs,
Meszlen, Miiek, Perenye, Rekettye, Szanat, Szeleste, Szécsény, Szopor, Taszár, Vép.
Bár kétségtelen az a tény, hogy a magyar honfoglalás után Pannónia teljesen kihalt
volt a magyarok fellépése következtében, és a lakosok is elmenekültek, a lakosok későbbi
visszatérése a z o n b a n egészen bizonyosra vehető. 60 A I X . században elmenekült szláv
lakosság a X . század első h a r m a d á b a n minden bizonnyal visszatért ősi szálláshelyére,
vagy annak közelébe. E visszatérés u t á n az ú j o n n a n felnőtt szláv generáció település-
helyeit már n e m a I X . századi, h a n e m a X. századi n é v a d á s szabályai szerint nevezte el.
A most felsorolt szláv helynevek (települések) közül egyesek a terep leírását adják,
utalva a növényzetre, a vízre és a t a l a j r a .
A növényzetet jellemzi az a l m a jelentésű ablánc, 5 1 a bozót jelentésű császt82 és
rekettye, 5 3 a ,veresberkenye' jelentésű vép, 54 az ,erdő' jelentésű gór55 és az ,irtást' jelentő
szécsény. 56
A vizeket jellemzi a ,fekete' jelentésű csernőke, 57 a ,jópatak' jelentésű dobrapatak 5 8
és,vízgyűjtő' jelentésű szopor. 59 Nem messze Szoportól fekszik Gyülevíz hasonló, de magyar
jelentéssel.
A talaj köves jellegére utal a kámon elnevezés. 60
Más helynevek viszont a lakosság foglalkozását, rokoni fokozatát, vagy éppen az
odatelepült személy nevét adják.
A ,vadászó-, halászóhtly' jelentésű lócs,61 a,szénégető' jelentésű milej, miiek,62 az,
48
Savaria.
49
P e r t z . Mon. Germ. Hist. SS. X I . köt. 6 — 9.; VSz. 1935. Polány István: 346. 1.;
Györfjy: A m a g y a r o k elődeiről. 157. 1.
50
U r k u n d e n b u c h : 20. oklevél.
51
Moór: Westungarn. 19. 1.
52
MNy, X I I I . 210. 1.
53
Bárczi: Szókincs. 94. 1.
54
Moór : Westungarn. 58. 1.
55
MNy, V I I . 266. 1.; MNy I X . 203. 1.
56
MNy, X L I V . 2, 101. 1.
57
MNy, X X X , 292. MNy, X X X I . 166. 1.
58
Kniezsa: Szláv jövevényszavak. 401. 1.
59
Melich: H o n f . Mg. 349."l.
60
Melich : H o n f . Mg. 83. 1.
BULCSÜ N E M Z E T S É G É N E K NYÁRI SZÁLLÁSA AZ ÁRPÁDOK K O R Á B A N 369
61
Kniezsa : Ungarn, öl. 1.
62
M Ny, I X , 176. 1.
63
MNy, X I X , 130. 1.
64
MNy, V I I I . 151. 1.
eh
M o ó r : Westungarn. 130. I.
66
Uo. 40. 1.
67
Uo. 152. 1.; MNy, X, 339. 1.
68
Lelkes: Kőszeg. 8. 1.
69
Uo. 1. 1.
70
Moór: Westungarn. 73. I.
370 H E R É N Y I ISTVÁN
b) A honfoglalás korában
71
Györffy : A m a g y a r o k elődeiről. 156, 157. 1.
72
Bogát.'Bár czi: Tih. Al. 40. 1.; Bulcsu, MNy, XVII. 160. 1; Kál M Ny, X X V I , 298.
1.; Bő. Melich: Honf. Mg. 323. 1.; Lád. MNy, 110. 1.; ölbő MNy, X X I I I , 60. 1.
7:1
Györffy: Tanulmányok. 48. 1.; Gombos Albin: Catalogue fontium H i s t . Hung.
800— 1301. Bpest. 1943 (a továbbiakban: Gombos: С.) 3 5 2 - 3 5 4 . I.
BULCSÜ N E M Z E T S É G É N E K NYÁRI SZÁLLÁSA AZ ÁRPÁDOK KORÁBAN 371
További fejtegetéseink erősen hipotetikus jellegűek, bár a szilárd vázat ezek sem
nélkülözik.
A kazár kíséret ú j szállása Aesádon, Asszonyon, Kazáron, Ovadon, Vaton, V a t é r -
szegen, valamint Köveskúton és Söptén lehetett. Míg Aesád és K a z á r a türk kazárok egyik
vezérének, illetve a kazár népnek a nevét foglalja magában, addig Ovad, Vát, Vátérszeg
az eredeti (talán frank) Wald névvel hozható összefüggésbe. Az Asszony alán e r e d e t ű
szavunk, az Aesád viszont a k a z á r absád névvel hozható kapcsolatba. 7 4 Köveskutat és
Söptét azért t a r t j u k ugyancsak k a z á r (talán inkább káliz) településnek, mert századokon
á t szoros összefüggésben állott a káliz Óladdal (O-Láddal). Sőt n e m t a r t j u k kizártnak a z t
sem, hogy ez a két falu egyenesen a Vérbulcsu nemzetség szorosabb szállásterületéhez
tartozott. A Köveskút terepmegjelölésre, X — X I . századi elnevezésre m u t a t , míg a Söpte
talán váraeska, erődítés jelentést r e j t magában. 7 5
Külön figyelmet igényel a Zsédeny, Zsidány, Ládony, H e r é n y és K a j d nevek hely-
zete. Ezek a települések még a X . században a Vérbulcsu nemzetséggel vagy kíséretükkel
kapcsolatban keletkeztek. A Zsédeny, Zsidány név származhatik szláv személynévből,
de jelentheti egy-egy zsidó vallású k a z á r nemzetségi vagy kíséreti csoport létét. A h o g y a n
a böszörmény nem etnikumot, h a n e m a mohamedán kálizokhoz tartozókat öleli fel,
úgy lehetséges, hogy a Zsid, Zsidó, Zsida, Zsidány, Zsédeny a zsidó vallású kazárokra u t a l .
E z az utóbbi magyarázat Vas m e g y e területén, ahol Zsidahegy, Zsidó, Zsidófölde is elő-
fordul, meggyőzőbb. (Zsidófölde egyébként egy X I I I . századi oklevél szerint is a zsidó
F a r k a s birtoka volt.) 76
A Ládony a Lád iráni kicsinyítőképzővel ellátott alakja, s a L á d vagy Vérbulcsu
nemzetség káliz eredetét t á m o g a t j a .
A Herény és K a j d nevekkel kapcsolatban felmerül ugyancsak a n n a k a lehetősége,
hogy e nevek nem egy-egy néptöredéket takarnak-e. Hiszen Herény helynévként haszná-
latos Baranya megyében (Herend, Herény fal va), Valkó megyében (Heren), Zala megyében
(Herend), Veszprém megyében (Herend), Vas megyében (Heren, t a l á n Herinkolcz is),
Sopron megyében (Heren), Krassó megyében (Herendjestí), Gömör megyében (Heren),
Arad megyében (Heren). Ezenkívül a Herény név Vas megyében m i n d nemzetségnévként,
mind személynévként, mind pedig kicsinyítőképzővel ellátott személynévként is előfordul.
Annyi bizonyos, hogy e név is Vérbulcsu szállásterületén és a csatlakozott népek h a t á r -
megyéjében található meg. 77
A K a j Németh szerint egy t ö r ö k törzstöredéket jelent, s nincs kizárva, hogy a K a j d
is ezzel a törzsnévvel áll összefüggésben, bár Pais a Kállai kapcsolatban említi és a K á l
szóból származtatja. Ez utóbbi esetben a Vérbulcsu nemzetség egy m á s i k szálláshelyéről
kell beszélnünk. 78
Rátelepülésnek kell t e k i n t e n ü n k a kazár-kíséret részéről Bozsok, Cák, Császt,
Család, 79 Csernőke, Csó, Kámon, Meszlen, Miiek, Pecöl, Porpác, R e k e t t y e , Szanat, Szeleste,
74
Aesád. Németh: Honf. M. 238. 1.; MNy, V I I I . 218. 1.; Györffy: Tanulmányok.
140. 1.; Asszony. Bárczi: Szókincs. 1951. 31. 1.; MNy, XL, 41. 1.; Vat, Ovad, Vátérszeg.
Moór: Ós- és néptörténet. 31. 1.
75
Söpte. Bárczi: Szókincs. 7. 1.; Németh: H o n f . M. 54, 85, 281, 169. 1.; С hep. M N y ,
X L V I I . 161. 1.; Berrár: Női neveink. 166. 1.; IJl 1739 — 1402. Zsigmondkori oklevéltár
I I . rész. 2. köt.
70
Kohn : 34. 1.; U r k u n d e n b u c h 416, 418. 1.
77
Baranya, Györffy: Történeti Földrajz. 490. 1.; Valko. Cs: M T O F . II. köt. 315. 1.
Zala. Gsánki: MOTF. I I I . köt. 60. 1; Veszprém. Gsánki: MOTF. I I I . köt. 60. 1.; Vas.
Gsánki: MOTF. I I . köt. 755. 1.; Sopron. Gsánki: MOTF. I I I . köt. 610. 1.
78
Németh : Honf. M. 51. 1.
79
Gsánki: MOTF. II. köt. 740. 1.
372 H E R É N Y I ISTVÁN
Torony, Velem és Vép valószínű megszállását. 8 0 Acsád és Kazár ősi telepeket t ü r k kazár-
nak t a r t v a , (12 falu van ilyen néven Magyarországon) feltehető, h o g y a közelben fekvő
nagyobb részben avar település (Bozsok, Cák, Csó, Velem) ezeknek a türk kazároknak
a rátelepülése, ide számítva a közelben levő Meszlen, Perenye és Szeleste szláv f a l v a k a t is.
A Köveskút, Olad és S ö p t e közelébe eső Kámon, Torony és Zanat helységeket a
káliz kíséret szállhatta meg. Ugyanígy Családot a káliz v á m o s o k . (Vámos — Család)
Borsmonostoron ezidőtájt oklevelesen is t a l á l u n k korezmieket. Viszont Ovad, V a t és
Vat-ér-szeg kerületéhez s z á m í t h a t j u k a Gyöngyös p a t a k déli részén fekvő Császt, Csernőke,
Porpác, Miiek, Szécsény, Vép helyeket.
E felsorolt és rátelepült helyeknél a z o n b a n nemcsak a helyeknek az ősi kazár
településekhez való közelsége szól a rátelepülés mellett, hanem a h o l X I I I . századi okleve-
les hely- ós személynévadatok állanak rendelkezésünkre, ott ezek is alátámasztják előző
érvelésünket. í g y a türk k a z á r rátelepiiléssel kapcsolatban Csó és Szeleste esetében meg-
állapíthatjuk, hogy e két helységben őstelepesnek számító Csóy és Magyarszelestey csalá-
doknál az ősi Alper, Itemér, illetve Peder, V a t a , Tiván, K o p p á n y , Bed személynevek
voltak szokásosak. Ezek p e d i g nyilvánvaló török, vagy törökös műveltségű eredetre
utalnak. 8 1
A káliz kíséret településével kapcsolatban megállapíthatjuk, hogy az Óladon,
Herényben, Söptén és K ö v e s k ú t o n letelepült káliz nemzetség a Kámoniakkal és Gyöngyös-
mellékiekkel is rokoni k a p c s o l a t b a n állott. Toronyban pedig a X I I I . században a Peder—
Bogátról származó, káliz e r e d e t ű Toronyi—Pederi család a birtokos. Bögötön és Vépen a
Váton székelő Vati családdal r o k o n Bögötiek, Császton és Szécsényben a rokon Haraszti,
Tapanok, Miieken és P o r p á c o n a Vátiak egyik ága — a pecöli Z á r k á k — a birtokosok.
A Vatiaknál a Tegech, Csolka, Peche, Várda nevek, a Bögötieknél az Uz, Bögöt, Várda
személynevek, a Haraszti családnál a R ö j t ö k személynév a t ö r ö k és iráni nevek káliz
eredetre utalnak. 8 2
Mindenesetre annyit megállapíthatunk, hogy a Vérbulcsu nemzetséggel e g y ü t t a
saját n é p ü k közül való kálizok és a kísérethez ugyancsak hozzátartozó türk kazárok és
alánok a Gyöngyös mellékét, t e h á t a terület n y u g a t i felét szállták meg. A török, iráni és
magyar helynevek e települések meglétét alátámasztják. A X . században — a honfogla-
lást megelőzően csatlakozott kazárok — t u d t a k már magyarul is, így érthető, hogy e
területen m i n d török, mind iráni, mind pedig magyar elnevezésű helynevekkel talál-
kozunk. 83
A besenyők e területtől keletebbre, i n k á b b a R á b a m e l l e t t találtak szállásra.
A besenyő szállások megállapításánál a besenyő hely- és személynevek, valamint a besenyő
származású családok b i r t o k l á s á t vesszük figyelembe.
A besenyők első szállása a Vérbulcsu nemzetség területén Besenyő és T o m a j lehe-
tett. Besenyő a Gyöngyös, T o m a j pedig a R e p c e mentén. Megtelepedésüket a 947 — 955
80
Bozsok. Moór: W e s t u n g a r n . 22. 1.; Bögöt. MNy, X X V I . 307. 1.; Moór: Westun-
garn. 125. 1.; MNy, L. 377. 1.; Melich: H o n f g . Mg. 323. 1.; M N y T K . 49, 210. 1.; MNy,
X X I I I . 505. 1.; X L I I I , 198. Ц Németh: H o n f g . M. 298. 1.; M N y , X V I I I . X X I V . 71. 1;.
Pais: Körösi Csoma A r c h í v u m I I . 86 — 88. 1. (a t o v á b b i a k b a n : KCsA).; Cák. Moór:
Westungarn. 152. 1.; Csernőke. MNy, X X X . 292. l.;MNy, X X X I . 166. 1.; Csó. Moór: West-
ungarn. 151. 1.; MNy, X X X I I I , 121. 1.; KCsA. I . 136.1.; Kámon. Melich: H o n f . MO. 83.
1.; Németh: KCsA I. 224. 1.; VSz, 1965. 1. k. 110. 1.; Miiek. M N y , I X . 176. 1.; Pecöl. MNy.
X X I I I . 237. 1.; Porpác. Moór : 73. 1.; Rekettye. Bárczi: Szókincs. 94. 1.; Szanat. Kniezsa:
Szláv jövevényszavak. 955. 1.; Szeleste. Kniezsa: Ungarn. 94. 1.; Torony. Kniezsa: Szláv
jövevényszavak. 964. 1.; M N y , X . 297. 1.; Velem. Moór: W e s t u n g a r n . 58. 1.; Vép. Moór:
Westungarn. 58. 1.
81
Herényi: Gyöngyösmellék. 62—63. 1.
82
Uo. 71 — 77.; 60—65.1.; Györffy. Sz.61. l.;Dl 2151 — 1424/1323; Oyörffy. Sz. 85.1.
83
Molnár: MT. 34. 1.; Györffy: A m a g y a r o k elődeiről. 82. 1.
BULCSÜ N E M Z E T S É G É N E K N Y Á R I SZÁLLÁSA AZ Á R P Á D O K K O R Á B A N 373
közötti időre tesszük, hacsak fel nem tételezzük a besenyőknek, vagy legalábbis egy-egy
besenyő törzsnek a kazárokkal e g y ü t t t ö r t é n t bejövetelét, melyre szintén vannak ada-
taink. 8 4 A Besenyő helynév a besenyő n é p nevét, a T o m a j pedig To'nuzoba fiának nevét
örökíti meg.
Új besenyőtelepülésnek t a r t j u k B ü k ö t , Egerszeget, Kőröselvét és Kövesdet is. E négy
helységet nemcsak azért gondoljuk a besenyők szállásához sorozni, m e r t Tomajhoz közel
fekszenek, hanem azért is, mert Egerszeg, Kőröselve és Kövesd között t a l á l j u k a „bese-
nyők gyümölcsét", Bükön pedig a besenyő származásúnak látszó Büki T i v á n családot. 85
Besenyőrátelepülést kell l á t n u n k Abláne, Bogyoszló, Csánig, D o b r a p a t a k , Gencs,
Gór, Karér, Lak, Taszár és Tömörd megszállásában. Bük kirajzása l e h e t e t t Ablánc,
Tömörd ós Gór, Tomajé Bogyoszló, Csánig, Dobrapatak, Karér, Taszár, L a k , Besenyő-é
Gencs.
B ü k és környéke a X I I . s z á z a d b a n — királyi kisajátítás folytán — a besenyők
kezéből a Héder nemzetség birtokába kerül. Tomaj ós környéke már a X I . században a
J á k o k é , a X I I . században pedig a Hóderekó. Ezekben a helységekben még megmaradtak
a besenyő Osl nemzetségnek egyes birtokrészei. 86 Gencs a Besenyőtől való rövid távolsága,
de a Gencsy család besenyő származása m i a t t is besenyő rátelepülós l e h e t e t t . A Gencsy
családban felbukkanó Basa és Cseke t ö r ö k eredetű nevek közül különösen az utóbbi utal
besenyő származásra. 8 7 (Sopron megyében Cseke nevű falunk Besenyő mellett besenyő
település.)
I t t kell még megjegyeznünk, h o g y a Répce felső folyásánál érintkezhetett a Vér-
bulcsu nemzetség gyepűje a Léi nemzetség gyepűjével. E z t látszik jelezni a Hobaj és
Szemere helynév. 88
c) Augsburg után
84
Erdélyi: Krónikáink. 57.1.; Gsánlci: MOTF. Ш . k ö t . 633. 1. I I . köt.737.1.; Györfjy:
Tanulmányok. 60. 1.
85
Herényi: Gyöngyösmellék. 106. 1.
80
Karácsonyi: Nemzetségek. I I . köt. 150. 1.; Herényi: Gyöngyösmellók 70—77. 1.
87
Herényi: Gyöngyösmellék 70 — 77. 1.
88
Csánki : MÓTF. I I I . köt. 611, 631. 1.
89
Kovács Márton: Felsőőr. T é r k é p a 118. oldalon.
90
Györ/fy : Sz. 19. 1.
9 Századok 1971/2.
374 H E R É N Y I ISTVÁN
91
Hóman: MT. I. k ö t . 159. 1.
92
Györjjy : Tanulmányok. 48. 1.
83
Csánki: MOTF. I I I . k ö t . 614, 616, 622, 600, 627. 1.; I I . köt. 780, 752, 764. 1.
94
Györffy: Sz. 572. 573. 1.
BULCSÜ N E M Z E T S É G É N E K N Y Á R I SZÁLLÁSA AZ ÁRPÁDOK KORÁBAN 375
d) A Koppány-lázadás után
95
Hóman : MT. I. köt. 104—176. 1.
96
Erdélyi: Krónikáink. 110—111, 145. 1.
97
Karácsonyi: Nemzetségek. I I . 343. 1.; I I . k ö t . 244, 164, 264, 166 — 168, 264. L
376 H E R É N Y I ISTVÁN
98
Urkundenbuch. 92. oklevél.
99
Hóman: MT I. k ö t . 247. 1.; Képes K r ó n i k a . 104. 1.
100
Borovszky : Vasvármegye. 176. 1.
101
Györffy : Tanulmányok. 27, 29. 1.; Herényi: Gyöngyösmellék. 107—108. 1.
102
Herényi: Gyöngyösmellék. 107—108. 1.
108
Györffy : Sz. 80. 1.; Árokköz. Bárczi: Szókincs. 75, 77. 1. Baksád. Bárczi: Szókincs.
159. 1.; Berki. IVÍNy, XLV. 100. 1.; Boda, M N y . 22, 525.; 32, 283.; 32, 379. 1.; Bőd.
Moór: Westungarn. 125. 1.; M N y , XVIII. L. 377. 1.; Bögöt. M N y , X X V I , 307. 1.; Moór:
Westungarn. 1251. к; MNy, L , 377. 1.; Herény. Moór: Westungarn. 30, 66, 97. 1.; Ládony.
MNy, X X I , 110.; X X , 16.: X L V I . 231.1.; Teksze. Gsánki: M O T F . I I I . 780. 1.
104
Bacha. MNy. X . 194. 1.; Gsénye. M N y , V I I . 168. 1.; Halmaj, MNy, X . 133. 1.;
Kajd. MNy, L X . 46.1.; M N y T K , 46, 136.1.; M N y , XXV. 124. 1.; Németh: Honf. МО. 51.1.;
Kondakor. MNyTK, 46, 466.1.; MNy, X. 256.1.; Ludad. Bárczi: Szókincs. 12.1.; Moór: West-
BULCSÜ N E M Z E T S É G É N E K NYÁRI SZÁLLÁSA AZ ÁRPÁDOK K O R Á B A N 377
ungarn. 140.1.; Ondód. Gombocz : Jövevényszavaink. 39. 1.; Peder. MNy, X . 166. 1.; Bárczi :
Szókincs. 86, 93. 1.; Sarmasd. Bárczi: Szókincs. 47. 1 ; Németh: A H o n f . MO. 297. 1.; MNy,
350.1.; MNy, I I I . 311. 1.; Kniezsa: U n g a r n . 161. 1.; Sé. Moór: Westungarn. 147.1.; Melich:
H o n f g . Mg. 10. 1.; Sormv. Bárczi: Szókincs. 6, 14. 1.; Surány. MNy, X X . 24. 1.; M N y T K ,
27 312. 1.
105
Besenyőgyümölcs. MNy, V I I I . 295.; X I I . 281. 1.; Bárczi: Szókincs. 73, 75, 77. 1.;
Bukech. Gombocz: Jövevényszavaink. 31. 1.; Csáford. Bárczi: Szókincs. 28. 1.; Csejkád.
MNy, 11. 55. 1.; V I I . 168. 1.'; I I I . 115. 1.; Bárczi: Szókincs. 49. 1.; Csér. MNy, I I I . 112. 1.;
Bárczi: Szókincs 94, 95, 153.1.; Emreh. Bárczi : Szókincs. 127. 139. 140. 1.; Geresd. Németh :
Honf. MO. 268. 1.: Bárczi: Szókincs. 150, 151. 1.; Logod. Erdélyi: Benedek Rend. X .
505. 1.; Salaysa. Urkundenbuch 480. oklevél; Székás. Bárczi: Szókincs. 47, 77. 1.; Tiván.
Gombocz: Jövevényszavaink. 10. 1.; MNyTK, 46, 124. 1.; MNy, X. 248. 1.; Uraj. Kniezsa:
Szláv jövevényszavak. MNy, X V I I I . 99. 1.; X. 131. 1.
106
Szőllős. Bárczi: Szókincs. 73, 75, 147. l . ; M N y , X X I . 164. 1.; Niczk. Moór: West-
u n g a r n . 259. 1.; Bárdos: Bárczi: Szókincs. 114 1 ; Kniezsa: Jövevényszavaink. 194. 1.;
M N y T K , 49, 361. 1.; Hajmás. Bárczi: Szókincs. 57. 1.; Hetye. Bárczi: Szókincs. 139. 1..
Fertőd. Bárczi: Szókincs. 147. 1. Apáti. Bárczi: Szókincs. 149, 160. 1.
378 H E R É N Y I ISTVÁN
nak tűnik fel. A telepítés célja valószínűleg a V a t a fia János-féle pogánylázadással kap-
csolatban i t t is megmozduló lázadók ú j a b b pacifikálási kísérlete lehetett. 1 0 7 N e m zár-
ható ki azonban annak a lehetősége sem, hogy a p a t név az ősi vizes, vizenyős helyet
jelöli ós az ősfoglalók birtokállományához tartozott. 1 0 8
I t t kell megemlékeznünk Fámia birtokáról, mely vagy I . Béla király lánya, vagy
Kálmán király felesége u t á n k a p t a a nevét. Elsősorban azonban K á l m á n feleségére kell
gondolnunk, mert K á l m á n és Almos harcában V a t a ivadéka — m i n t a keresztényellenes-
ségnek élő képviselője — t e v é k e n y részt vett, s valószínűleg ő t t á m o g a t t a a Vérbulcsu
nemzetség is. í g y a küzdelem eldőlte után K á l m á n felesége j a v á r a királynéi birtokot ala-
pított a lázadók között.
I I . Géza idejében 1141 t á j á n jött h a z á n k b a Volfer és H é d e r Grác mellől 40 fegyve-
ressel. E z e k e t a király n a g y megbecsülésben részesítette és Kőszeg környékén telepítette le.
Az eredetileg avar, m a j d k a z á r megszállású területek lecsendesítése még ebben a k o r b a n
sem volt teljesen felesleges. N e m véletlen az, hogy ebben az időben a Magyarszelestey
családban Szelestén, a H ó d e r e k birtokai közelében Koppány, V a t a személynevekkel talál-
kozunk. 1 0 9
A X I I . században az egyház előretörését m u t a t j a a Gyöngyös mentét megülő
káliz telepek közé épített Szentkereszt, Szentkirály, Szentlőrinc és Szentmárton egyház
és templom. Ugyanígy a l a p í t o t t a az egyház a besenyők települései között Szentgyörgy és
Szentpóter egyházát. 1 1 0
A király ú j birtoka a Gyöngyös mentén Virágosberek, F ű z t ű és Megyehíd, a J á k o k é
Szentiván és Űjfalva, az újbirtokos Héderekó Szerdahely, a G a t a l nemzetségé Gatal,
B a j k a soproni várjobbágyó B a j k a , a vasvári várispánságó T a n a , a vasvári k á p t a l a n é
Lipárt. 1 1 1
Csemetét, G y a r m a n o s t és Szilvágyot Kazár és Vát továbbtelepülésének t a r t j u k .
A besenyők ugyanekkor a R e p c e mentét és a R e p c e — R á b a közét népesítik be, így Almás-
alját, Breteyszőllőt, D a m o n y á t , Fizkeretet, Halast, Fásdrétet és Megyeszarvot. 112
F e n t i megállapításainkat részben okleveles anyagra, részben helynevekre, t o v á b b á
a helyek közelségére és a személynevek gyakoriságára a l a p í t o t t u k .
107
Hóman: MT. I . k ö t . 2 6 2 - 2 6 5 . 272, 283, 292. 1.
108
Uo. I. köt. 474, 273, 3 6 2 - 3 6 2 . 1.
109
Uo. I. köt. 262 — 362. 1.
110
Szentkereszt. Gsánki: MOTF. I I . k ö t . 783, 785. 1.; Szentgyörgy. Csánki : MOTF.
I I . köt. 797. 1. Szentkirály. Csánki: MOTF. I I . köt. 797. 1.; Szentlőrinc. 1424 D l 43586;
Szentmárton: Csánki: M O T F . I I . köt. 798. 1.; Urkundenbuch 278. 1.; Szentpéter. Csánki:
MOTF. I I . köt. 799. 1.
111
Bajka. U r k u n d e n b u c h 143, 219. oklevél; Füztü. Csánki: MOTF. I I . k ö t . 748.1.;
Gatal. Sopron vármegye oklevóltára [Nagy I m r e ] (a t o v á b b i a k b a n : NI.) I. 84. 1.; I. 2. 1.;
H.O. V I . 3.; Wenzel. I. 69, 68. V I . köt. 146. X I . 48.; Lipárt. Csánki MOTF. I I . k ö t . 771.1.;
Megyehíd. Urkundenbuch 105, 243. oklevél; Szentiván. Csánki: MOTF. II. köt. 797.1.; Dl
50463/1270; Karácsonyi: Nemzetségek. I I . k ö t . 69. 1.; Fejér: VII/2. köt. 218.1.; Szerdahely.
Csánki: MOTF. 800, 853. 1.; Karácsonyi: Nemzetségek I I . k ö t . 158. !.; Tana. Csánki:
MOTF. I I . köt. 802.1.; U r k u n d e n b u c h 105. oklevél; Újfalu. Csánki: MOTF. I I . k ö t . 806.
I.; Wertner: Nemzetségek. I I . köt. 62. 1.; Fejér VI1. 1. 248. 1.; Wertner: Nemzetségek. I I .
köt. 236. 1.; Hazai Oklevóltár 87; Szentpétery : Királyi oklevelek. 3285; Fejér : V I I . 2. 228.
1.; Fejér V I I I . 1. 112. 1290; O. L. Fénykópgyűjtemény. Üchtritz-Amadé lt. L a d . 1. f. sor.
2; Virágosberek. Csánki: M O T F . I I . köt. 801.1. (Szőllős a l a t t is).
112
Almásalja. Csánki: MOTF. I I . köt. 732. 1.; Breteyszöllö. Urkundenbuch 201, 202.
1.; Csemete. Szentpétery: K i r á l y i oklevelek. I I . 303, 3211. 3214; 1297 Dl 39258; Damonya-,
Csánki: MOTF. I I I . köt. 604. 1.; Urkundenbuch 267; Fejér. V. 2. 143. 1.; 1293 Dl 40464;
Fásdréte. Csánki: MOTF. I I . köt. 748.1.; Fizkeret. Urkundenbuch 118; Gyarmanos. Csánki:
MOTF. I I . köt. 752. 1.; Halas. Urkundenbuch 115; Megyeszarv. Urkundenbuch 347;
Szilvágy. Csánki: MOTF. I I . k ö t . 800. 1.; Urkundenbuch 105.
BULCSÜ N E M Z E T S É G É N E K NYÁRI SZÁLLÁSA AZ ÁRPÁDOK KORÁBAN 379
Királyi oklevelek. (1878). Fejér. IV. 3. 469; Wertner : Nemzetségek. I. köt. 1 72. 1.; Székás.
Csánki: M O T F . III. köt. C3Ó. 1.; Szopor. Csánki: MOTF. I I I . k ö t . 632.1.; Dl. 39970; Pesti:
Várispánságok. 426 — 427. 1.; Uraj. Csánki: M O T F . II. köt. 807. 1.; U r k u n d e n b u e h 115.
oklevél; Wertner: Nemzetségek. I I . köt. 62. 1.; Fejér: I I I . 1. 330. 1.; Szentpétery : Királyi
oklevelek. I. 123. 370. Urkundenbueh 1 18, 207, 340. oklevelek; Vát. Csánki: M O T F . I I .
köt. 807. 1.; Urkundenbueh 374, 426. oklevél; Wertner: Nemzetségek. I I . k ö t . 19. 1.;
Zsédeny. Csánki: MOTF. I I . köt. 810. 1. U r k u n d e n b u e h 120, 262, 394. oklevél; D l 41216;
U r k u n d e n b u e h 547. oklevél.; Herényi: Gyöngyösmellék. 110—114. és 34—52. 1.
BULCSÜ N E M Z E T S É G É N E K N Y Á R I SZÁLLÁSA AZ ÁRPÁDOK K O R Á B A N 381
kön: Ajándék, Alper, Bana, Basa, Beche, Bed, Beled, Csibor, Csolka (Solka), Dögös,
Ebergény, Ebed, Ebes, Gout, Gyügye, Herény, H e y m , Itemir, Rondakor, Kőrös, Olup,
Opour, Peehe, R ö j t ö k , R u m e n , Uz, Várda, Vendég, Vétek. E nevek közül az Ajándék,
Dögös, Ebed, Guot, Gyügye, Heym, Röjtök, R u m e n , Uz, Vendég, Vétek magyar, Alper,
Bana, Basa, Herény, Itemir, Kőrös, Olup, Peche nevek török eredetűek. Herénnyel kap-
csolatban csak a n n y i t m o n d h a t u n k , hogy talán az eri, vagy őstörök „here" ember jelen-
tésű, ,,n" iráni kicsinyítőképzővel ellátott névvel állunk szemben. Nem zárható ki az
Irnik-ből való s z á r m a z t a t á s a sem. Bár a török a ,,h" hangzót n e m ismeri, feltehető, hogy
— eltekintve az őstörök „ h e r e " alaktól — az erihez a , , h " a magyarban járult, mint pl.
Erdi, Erdő, Erős helyett Herdi, Herdew, Hereus áll okleveleinkben. A Beche a Besenyő név
rövidítése, a Beled a besenyő Osl nemzetség kedvelt személyneve, Csibor a besenyő Széká-
siak által használt személynév, míg a Csolka és Opour (Apor, A p a r Î) nevét esetleg az avar
névanyagba kell sorolnunk. A török „solak" és „ a p a r " az a v a r b a n is előfordul. Figyelemre-
méltók a magyar n é v a n y a g b a n megjelenő gót, r o m á n és uz népnevek. Nem t a r t j u k kizárt-
nak, hogy ennek nemcsak személynévi, h a n e m eredet jelentősége is van.
A X I V . században a m a g y a r Fark, Garman, Kun, Szegény, Fodor, K ó n y a , Ravasz,
Rákos mellett a török Basa, Csene, Kádár, Ompud, Onch, T a p a n , valamint a besenyő
Reche és Séden a kedvelt személynevek. A m a g y a r nevek körében újból jelentkeznek a
Germán ós K u n népnevek. A török eredetű nevek közül talán a K á d á r t éppen káliz erede-
tűnek kell t a r t a n u n k . (Ld. K á d á r — K a l u z nemzetség.)
A XV. században a Cinege és Seregély magyar, a Kerejtő, B u d a török eredetű nevek-
kel találkozunk. A K e r e j t ő t a l á n egy középázsiai török néptöredékre, Buda Attila testvé-
rére vezethető vissza.
A magyar családnevek és a szláv személynevek összevetéséből a következő képet
kapjuk:
A X I I I . században Andronok a Hermányi, Arneka a Jáki, Benqua az Unyani,
Butina a Szecsődy, Cuk a Geresdy, Gsornuk a Szecsődy, Deta a Bogáthy, Domov a Váty,
Doroszló a R u m y , Micov a Váti, Mihedus a Dozmati, Mikola egy vasvári várszolga,
Milosth a Csóy, Mochia a Csóy, Székási, Mutmér a Hermányi, Patyi, Magyarszelestey,
Polnarus a Csemetey, Portol a Váti, Suluynus a Büki, Tadeuka a Magyarszelestey, Ti-
madev a Hermányi, J á k i és Vépi, Vojta a Székásy és Zoba egy szolga családban fordul elő.
A X I V . században Botiz a Gyovad, Buh a Szopori, Сsokadé a Mileki, Demus a Cséri,
Ivahon a Gencsy, Jekul a Büki, Marcs az Osli, Mikocha a Sági, Simonházi, Magyarszelestey,
Procekul a Magyarszelestey, Stefk a Szecsődy, Vásony a Basa, Vencel a Büki, Cséri, P a t y i
és Szecsődy családban található.
А XV. században Balkó az Unyani, Jenslin a Niczki, Marcinkó a Lengyel, Miczk
a Cziráki, Ládonyi, Tomaj, Tankó a Bögöti és Walkó a Bögöti és Terestényfalvi családban
ismeretes.
A most felsorolt Hermányi, Jáki, Niczki, Terestyénfalvi, Unyani családokról tud-
juk, hogy a H e r m á n y és a J á k nemzetségből származnak, n é m e t származásúak és mégis
használnak szláv neveket. A Lengyel, Mileki, Mikola, R u m y és Szecsődy családokat
tekinthettük — számos szláv személynévre figyelemmel — szláv eredetűnek. A többi
család a magyar törzsek valamelyikébe tartozik.
D) Ágak és határsávok
VI. Összefoglalás
A Vérbulesu nemzetség téli szállása Kolon megye, nyári szállása a répce — gyöngy ös-
melléki fóesperesség területe volt. A téli szálláson Kolonvár, a nyári szálláson Szombathely
a központ.
A honfoglalás előtt a nyári szálláson szláv, avar és f r a n k telepeket találunk. Szlávokat
inkább a Gyöngyös déli részén és a R é p c e mellett, a v a r o k a t Kőszegtől délre, frankokat
pedig a vízi átkelőhelyek közelében.
A honfoglalás korában a kazár határvédelem foglalta el e nyári szállást. Egyrészt
rátelepült a szláv, a v a r és frank telepekre, másrészt ú j településeket is életre hívott.
A Vérbulesu nemzetség a Perint és Gyöngyös, v a l a m i n t a Répce mellékét foglalta
el, a kazár kíséret az eredeti avar szállások közelében t e l e p e d e t t meg, a kálizok a Gyöngyös
déli részét ülték meg. E helyeken egyrészt ú j szállásokat alapítottak, másrészt az őslakos-
ságra települtek rá.
A besenyő kíséret tagjai Besenyő és Tomaj térségében, illetve Kőröselve területén
települtek le, illetve települtek rá az őslakókra.
A Répce alsó folyásánál már a Léi nemzetség szállásai kezdődtek.
Augsburg után — különösen Géza idejében — megindultak az Á r p á d o k telepítései
a Berény, Megyer, Ság, Kér, Kesző, N y é k és Gyarmat törzsbeliek szétszórásával. Egyide-
jűleg megindult az egyházi munka is. E területen azonban kevés sikerrel, a n n a k ellenére,
' hogy Bulcsu népe éppen a kazár birodalomban, de később a kalandozások k o r á b a n is sok-
szor került érintkezésbe a kereszténységgel. Talán nem véletlen, hogy éppen a mohamedán
kálizok területén volt a legnehezebb a térítési akció a keresztény egyház részéről. Ezért
válhatott szükségessé a kálizok későbbi széttelepítése. E g y é b k é n t amai keresztény misszió-
nak is a legnehezebb területe a mohamedánok közötti misszió.
A Koppány-lázadás után a Vérbulesu nemzetség szállásbirtokát n a g y o b b részében
felosztották. Vencelin, a győztes hadvezér nemzetsége k a p t a a R á b a — R e p c e közötti,
' a Gyöngyöstől délre és a Rábától keletre elterülő szállásokat, míg a Gizellával bejövő
H e r m á n a Szombathely — Kőszeg közötti területet, Kál a Vérbulesu nemzetség egyik
főfészkét, K á l t k a p t a adományba. A későbbiekben Szombathelyt talán m a g a Gizella
kapta, a Gyöngyös és R é p c e közötti részen több falut a vasvári várispánság, Kenézt a
vasvári káptalan, míg I í a r és Haraszti a R á b a mentén a besenyő —szláv, Haraszti és
Bozzaj a szláv—kazár együttélést dokumentálják.
A Gizella kíséretéhez tartozó K á l n a k Kálba t ö r t é n t beiktatása u t á n a Vérbulesu
nemzetség kényszerűen L á d o n y t és k ö r n y é k é t népesítette be. Ugyanakkor az ugyancsak
Gizella kíséretéhez t a r t o z ó Pezili a Hermányokhoz közel Pecölt k a p t a adományba.
A kazár és besenyő kíséret pedig az eredeti szállását környező területeken terjesz-
kedett t o v á b b .
A király, a Jákok, a Hermányok, a H u b a népe és az egyház is alapított közben ú j
falvakat.
István király halála után Lébényi P o t h 1060 t á j á n a Répce—Gyöngyösmelléken
két helyen is található P a t y falvakat a l a p í t h a t t a , bár kétségtelen, hogy a p a t az őstele-
pesek „vizes", „vizenyős" területű szállásait is jelölheti. K á l m á n király F á m i a birtokot
adományozta nejének, a X I I . század közepén II. Géza Volfer ós Héder G r á c melletti
lovagoknak Kőszeget és környékét adta, az egyház mind a Gyöngyös, mind a R é p c e men-
tén több templomot é p í t e t t és egyházat alapított.
A király a Gyöngyös mentén udvarnokait, a vasvári várispánság és k á p t a l a n a
saját népeit telepítette n é h á n y faluba, a G a t a l nemzetség egy falut, B a j k a soproni vár-
jobbágy egy másik falut k a p o t t adományba.
A K a z á r (részben káliz) kíséret t a g j a i Kazár és Vát térségében, a besenyők a Répce
mentén, valamint a R á b a és Répce között létesítettek ú j f a l v a k a t .
A nyugat-magyarországi családnevek kialakulása u t á n a X I I . századtól kezdődően
386 H E R É N Y I ISTVÁN: BULCSU N E M Z E T S É G É N E K N Y Á R I SZÁLLÁSA