You are on page 1of 5

Hazai Okit. = Hazai Oklevéltár. Szerk.

Károlyi = A nagy-károlyi gróf Károlyi­


Nagy Imre, Deák Farkas és Nagy Gyula. család oklevéltára. Sajtó alá rendezi
Bp., 1879. Géresi Kálmán. Bp., 1882—97.
Hazai Okmt. = Hazai Okmánytár. Kiadják Katona = Katona István : História eritica
Nagy Imre, Paiir Iván, Ráth Károly és regum Hungáriáé. Buda, Vác, Kalocsa,
Véghely Dezső. Győr—Bp., 1865—91. 1778—1817.
Házi = Házi Jenő : Sopron szabad királyi Kemény : Notitia = Kemény,Josephus :
város története. Sopron, 1921— Notifia historico-diplomatica archivi et
Héderváry = A Héderváry-család oklevél­ literalium capituli Albensis Transilva-
tára. Közlik : Br. Radvánszky Béla és niae. Nagy-Szeben, 1863.
Závodszky Levente. Bp., 1909—22. Kercselich = Kercselich Balthasar Ada-
Herpay : Herpay Gábor: Debrecen mus : Historiarum cathedralis ecclesiae
város levéltára diplomagyüjteményének Zagrabiensis partis primae tomus I . —
regesztái. Debreczen, 1916. Zágráb, é. n.
Hornyik = Hornyik János : Kecskemét Kohn = Kohn Sámuel : A zsidók története
város története, okleváltárral. Kecske­ Magyarországon. Bp., 1884.
mét, 1860—66. Koller = Koller Josephus : História epis-
Hunyadm. Évkönyv = Hunyadmegyei Tör­ copatus Quiquecclesiensis. Pozsony—
téneti és Régészeti Társulat Évkönyve. Pest, 1782—1812.
Bp., 1882— Kolosvári-Óvári = Monumenta Hungáriáé
Hurmuzaki — Jorga = Hurmuzaki, Eudo- juridico-historica. Corpus statutorum
zin : Documente privitoare la istoria Hungáriáé municipalium. összegy. :
Românilor, X I V — X V . culese de N. Kolosvári Sándor és Óvári Kelemen.
Jorga. Bukarest, 1910—11. Bp., 1885—1904.
Husíava = Húáőava Alexander : Archiv Közi. Szepes múltjából = Közlemények
zeminaskeho rodu z Okoliöného. Litterae Szepes vm. múltjából. Lőcse, 1909—18.
e tabulario Okolicsányiorum gentis no­ Kriiko = Kriíkó Pál : A körmöcbányai
bilis prolatae. Bratislava, 1943. római katholikus egyházközség törté­
nete. Bp. é. n.
Illéssy = Illéssy János : Igló kir. korona- és Kubinyi = Magyar Történelmi Emlékek.
bányaváros levéltára. Bp., 1899. II. k. Oklevelek hontvármegyei magán­
Iványi : Bártfa = Iványi Béla : Bártfa sz. levéltárakból. Az eredetiek után közzé
kir. város levéltára. Bp., 1910. teszi Kubinyi Ferenc. Bp., 1888.
Iványi : Eperjes = Eperjes szabad királyi Kubinyi : Genealógia = Kubinyi Petrus :
város levéltára. Irta és összeállította Genealógia familiae de Felső Kubin.
Iványi Béla. Szeged, 1931—1932. Pest, é. n., 1821, 1834.
Iványi : Gyömrő = A római szent biro­ Kukuljevié = Jura regni Croatiae, Dalma-
dalmi széki gróf Teleki-család gyömrői tiae et Slavoniae. Edidit Joannes,
levéltára. Irta és összeállította Iványi Kukuljevié. Zágráb, 1862.
Béla. Szeged, 1937. Kukuljevié : Arkiv = Kukuljevié, Ivan :
Iványi : Körmend = Iványi Béla : A kör­ Arkiv za povestnicu jugoslavensku.
mendi levéltár memorabiliái. Körmend, Zágráb, 1851—69.
1942. Kurz : Albrecht, I I I . = Kurz, Fr. : Oester-
reich unter Herzog Albrecht I I I . Linz,
Jakab : Kolozsvár Okit. — Jakab Elek : 1827.
Oklevéltár. Kolozsvár története I., I I . , Kurz : Albrecht, IV. = Kurz, Fr. : Oester-
III. kötetéhez. Buda, 1870—88. terreich unter Herzog Albrecht, IV.
Jakó—Valentiny = Jakó Zsigmond, Valen- Linz, 1830.
tiny Antal : A Thorotzkay-család levél­ Kurz : Magazin = Kurz Anton : Magazin
tára. Kolozsvár, 1944. für Geschichte, Literatur und allé Denk-
Juhász : Stifté = Juhász Koloman : Die und Merkwürdigkeiten Siebenbürgens.
Stifté der Tschanader Diözese im Mittel- Brassó, 1844—1847.
alter. Munster i. W. 1927.
Laszowsky = Monumenta história nob.
Karácsonyi = Karácsonyi János : A ha­ communitatis Turopolje olim »Campus
mis, hibáskeltű és keltezetlen oklevelek Zagrabiensis« dictae. Edidit Emilius
jegyzéke 1400-ig. Bp., 1902. Laszowski. 1225—1895. Zágráb, 1904—
Károly : Fejér vm. = Károly János : Fejér 1908.
vármegye története. Székesfehérvár, Levt. Közi. = Levéltári Közlemények. Bp.,
1896—1904. 1923—
Károly : Nádasdy = Károly János : Ok­ Lichnowsky = Lichnowsky, E . M. : Ge­
levelek gr. Nádasdy Ferenc nádas­ schichte des Hauses Habsburg,(—1493).
ladányi levéltárából. Bp., 1889. Bécs, 1836—44.
Ljubié = Listine o odnoSajih izmedju juí- Mon. hist. Warm. = Monumenta históriáé
noga slavenstva i mletacke republike. Warmiensis. Gesammelt und . . . hrsgb.
960—1527. Skupis S. Ljubié. Zágráb, v. C. P. Woelky und J . M. Saage.
1868—75. (Mon. hist. slav. merid. 1231—1375. Mainz, 1860—64.
Í-V.) Mon. Pol. = Monumenta medii alvi his­
Lukcsics : Vásárhelyi apácák = Lukcsics torica res gestas Poloniae illustrantia.
Pál : A vásárhelyi apácák története. Krakó, 1874—1905.
Veszprém, 1923. Mon. Rom. Vespr. = Monumenta Romána
episcopatus Vesprimiensis. Bp., 1896—
M. Gazdaságtört. Szemle = Magyar Gaz­ 1907.
daságtörténelmi Szemle. Bp., 1894—
Mon. Vat. = Monumenta Vaticana histó­
1906.
riám regni Hungáriáé illustrantia. Bp.,
M. Könyvszemle = Magyar Könyvszemle. 1881—1909.
1876—
M. Tört. Tár = Magyar Történelmi Tár. Nedeczky = Nedeczky Gáspár : A Ne-
A tört. kútfők előmozdítására kiadja a deczky-család. Bp., 1891.
M. Tud. Akad. tört. bizottsága. Pest— Niederöst. Urk. = Niederösterreichisches
Bp., 1833—1914. Urkundenbuch. Hrsg. von Vérein für
Magdics = Magdics István : Diplomata- Landeskunde von Niederösterreich.
rium Ráczkeviense. Ráczkevei Okmány­ Bécs, 1891—1901.
tár. Székesfehérvár, 1888.
Ortvay : Temes = Ortvay Tivadar : Ok­
Magyar Sión = Magyar Sión. Szerk. Knauz
levelek Temesvármegye és Temesvár
Nándor. Esztergom, 1863—69.
város történetéhez. Másolta és gyűj­
Magyar-zsidó okit. = Magyar-zsidó ok­ tötte Pesti Frigyes. Sajtó alá rendezte
levéltár. Kiadja az Izr. Magyar írod. Ortvay Tivadar. I. k.
Társulat. Szerk. Friss Ármin, Mandl
Óváry = Óváry Lipót : A magyar tudo­
Bernáth, Kováts Ferenc. Bp., 1903—
mányos akadémia történelmi bizottsá­
1938.
gának oklevélmásolatai. Bp., 1890.
Makuscev = Monumenta historica Slavo-
rum meridionalium vicinorumque popu- Palásthy = Palásthy Pál : A Palásthyak.
larum . . . collecta . . .aVinc. Makuscev. Bp., 1890—91.
Varsó-Belgrád, 1874—82.
Palugyay = Palugyay Imre : Magyar­
Melczer = Melczer István ; Okmányok a ország történeti, földirati s állami leg­
kellemesi Melczer-család levéltárából. újabb leírása. Pest, 1852—55.
Bp., 1890.
Pannonh. rendt. = A pannonhalmi szent
Mem. di Trau = Lucio Giovanni : Memorie Benedek rend története. Kiadja a
istoriche di Tragurio ora detto Trav. pannonhalmi Szent Benedek-rend. Szerk.
Velence, 1673. Erdélyi László. Bp., 1902—1916.
Meskó = Meskó Márton : A felső-kubini Pesty : Krassó = Pesty Frigyes : Krassó
Meskó-család leszármazása és történeti vármegye története. Bp., 1882!—1884.
emlékei. Mezőberény, 1894. Pesty : Oláh kerületek = Pesty Frigyes :
Mihályi : Máramaros = Máramarosi dip­ A szörény vármegyei hajdani oláh­
lomák a X I V . és X V . századból. Egybe- kerületek. Bp., 1876. (Akad. Értek, a
gyüjté apsai Mihályi János. Máramaros- tört. tud. köz. V.)
Sziget, 1900. Pesty : Szörény = Pesty Frigyes : A Szö­
Miklosich i=s Miklosich, F r . : Monumenta rényi bánság és Szörény vármegye tör­
Serbica spectantia histórián Serbiae, ténete. Bp., 1878.
Bosnae, Ragusii. Bécs, 1858. Pödmaniczky = A podmanini Podmaniczky
Miklosich-Müller = Acta patriarchátus -család oklevéltára. Közzétette
Constantinopolitani MCCCXV—MCCCII Lukinich Imre. Bp., 1937—1943.
. . . edid. Fr. Miklosich et Jos. Muller. Pór = Pór Antal : Az esztergomi Szt.
(Acta diplomatica Graeca medii aevi István első vértanúról nevezett prépost­
sacra et profana collecta ed. Miklosich ság története. Bp., 1909.
et Muller, Bécs, 1860—90.) Pray : Dissertationes = Pray, Georgius :
Mon. Boica = Monumenta Boica. E d . Dissertationes historico-criticae in An­
Acad. Scientiarum. München, 1763— nales veteres Hunnorum, Avarum et
1902. Hungarorum. Bécs, 1775.
Mon. Herald. = Monumenta Hungáriáé Pray : Prior Auranae = Pray, Georgius :
Heraldica. Közli Fejérpataky László, Dissertàtio historico-critica de prioratu
Aldásy Antal. Bp., 1921— Auranae. Bécs, 1773.
Quellén z. Wien = Quellén zur Geschichte Szeredai : Notitia = Szeredai, Antonius:
der Stadt Wien. Hrsg. vom Altertum- Notitia veteris et movi capitali eccl.
Verein zu Wien. Bécs, 1895—1911. Albensis Transilvaniae, ex ahtiquis, ac
recentioribus literarum monumentis
Reizner : Szeged = Reizner János : Szeged eruta. Gyulafehérvár, 1791.
története. Szeged, 1899—1900. Szeredai : Séries = Szeredai, Antonius :
Reviczky = A revisnyei Reviczky-család Séries antiquorum et recentiorum epis-
okmánytára. Kiadja Reviczky Sándor. coporum Transylvaniae. Gyulafehérvár,
1272—1623. Bp., 1878. 1790.
Reviczky : Vágújhely == Reviczky Berta­ Szirmay : Szathmár = Szirmay Antal :
lan : A Boldogságos Szűzről címzett Szathmár vármegye fekvése, történetei
vágújhelyi prépostság története. Tren- és polgári esmérete. Buda, 1809—10.
csén, 1897. Szirmay : Ugocsa = Szirmay A. : Notitia
Riedel = Codex diplomaticus Brandenbur- politica hist. topogr. comitatus Ugo-
gensis. Hrsg. v. A. F . Riedel. Berlin, chiensis E d i t a . . . industria M. G.
1838—69. Kovachich. Pest, 1805.
Rimely = (Rimely Carolus) : Capitulum Szirmay : Zemplén = Szirmay A. : Notitia
insignis eccl. collegiatae Posoniensis. historica comitatus Zempleniensis. Edita
Pozsony, 1880. ... industria M.G.Kovachich. Buda, 1804.
Roszner = Br. Roszner Ervin : Régi ma­ Sztáray = A nagymihályi és sztárai gróf
gyar házassági jog. Bp., 1887. Sztáray-család oklevéltára. Szerk. Nagy
Gyula. Bp., 1887—90.
Schafárik = Schafárik I. : Acta archivi
Veneti spectantia ad históriám Serbo- Tagányi = Magyar Erdészeti oklevéltár.
rum et reliquorum Slavorum meridio- Szerk. Tagányi Károly. (1015—1867).
nalium. Belgrád, 1870—72. Bp., 1896.
Schier : Buda sacra = Schier P. Xyst : Tanodi = Tanodi Zlatko : Monumenta his­
Buda sacra sub priscis regibus. Bécs, torica liberae regiae civitatis VarasdiniI
1774. Varaidin, 1942.
Teleki = A római szent birodalmi Széki
Schmauk : Supplementum = Supplemen- gróf Teleki-család oklevéltára. Szerk.
tum analectorum terrae Scepusiensis. Barabás Samu. 1206—1526. Bp., 1895.
Pars II. Collegit Michael Schmauk. Thallóczy : Jajca = Jajcza története.
Szepesváralja, 1889. 1450—1527. Irta Thallóczy Lajos. Az
Sopron vm. = Sopron vármegye története. oklevéltárat szerk. Horváth Sándor. Bp.,
Oklevéltár. Szerk. Nagy Imre. Sopron, 1915. (Mon. Hung. Hist. Dipl. X L . k.)
1889—91. Thallóczy : Kamara haszna = Thallóczy
Sprawozdanie = Sprawozdanie z Poszu- Lajos : A kamara haszna. (Iucrum
kiwan na Wçngrzech. Krakó, 1919. camerae) története kapcsolatban a ma­
Sümeghy : Sopron vm. = Sümeghy Dezső : gyar a d ó - e s pénzügy fejlődésével. Bp.,
Sopron vármegye levéltárának oklevél­ 1879.
gyűjteménye. (1236—1526) Sopron, Thallóczy : Mantova = Thallóczy Lajos :
1928. Mantovai követjárás Budán, 1395. Bp.,
1905. (Akad. értek, a tört. tud. kör.
Szabolcs vm. okit. = Szabolcs vármegye XX.)
levéltárának mohácsi vész előtti ok­ Theil-Werner = Theil, Rudolf und Werner,
levelei. Nyíregyháza, 1901. Karl : Urkundenbuch des Mediascher
Székely Okit. = Székely Oklevéltár. Szerk. kapitels bis zur Reformation. Nagy­
Szabó Károly, Szádeczky Lajos. Kolozs­ szeben, 1870.
vár, 1872—1898. Theiner = Theiner, Augustinus : Vetera
Széli : Bessenyey cs. tört. = Széli Farkas : monumenta historica Hungáriám sac-
A nagy besenyői Bessenyey-család tör­ ram illustrantia. Roma, 1859—62.
ténete. Bp., 1890. Theiner : Mon. Slav. = Theiner, Augus­
Szendrei : Miskolc = Szendrei János : Mis­ tinus : Vetera monumenta slavorum
kolc város története és egyetemes hely­ meridionalium. Róma-Zágráb, 1863—75.
irata. Miskolc, 1890— Tkalőií = Monumenta historica Hb. reg.
Szerbia = A Magyarország és Szerbia közti civitatis Zagrabiae. E d . J . B. Tkaliié,
összeköttetések oklevéltára. 1198—1526. E . Laszowski,. Zágráb, 1889—1932.
Szerk. Thallóczy Lajos és ÁldásyAntal. Török : Magyarország prímása = Török
Bp., 1907. (Magyarország melléktarto­ János : Magyarország prímása. Köz­
mányainak oklevéltára, II. zHL Mon. jogi és történeti vázlat. Második rész.
Hung. Hist. Dipl. X X X I I I . k.) Oklevelek. Pest, 1859.
Tört. Lapok = Történeti Lapok. Szerk. K . Weber : Supplementum = Supplementum,
Papp Miklós. Kolozsvár, 1874—76. III. analectorum terrae Scepusiensis.
Tört. Szemle = Történeti Szemle. 1912— Collegit Sámuel Weber. (A szepes-
1930. megyei Történelmi Társulat évkönyve.
Tört. Tár = Történelmi Tár. Kiadja a M. X I . ) Lőcse, 1908.
Tört. Társ. közvetítése mellett a M. Tud. Wenzel : Bányászat = Wenzel Gusztáv :
Akad. Tört. bizottsága. Bp., 1878—1911. Magyarország bányászatának kritikai
Történelmi Adattár = Történelmi Adattár története. Bp., 1880.
Csanád egyházmegye hajdana és jele­ Wenzel : Diósgyőr = Wenzel Gusztáv: .
néhez. Szerk. Orthmayer Tivadar és Diósgyőr egykori történelmi jelentősége
Szentkláray Jenő. Temesvár-Budapest, Pest, 1872. (Akad. értek, a tört. tud.
1871—74. kör. II.)

Új M. Múzeum = Üj Magyar Múzeum. Wenzel : Frangepán = Wenzel Gusztáv :


Szerk. Toldy Ferenc. Pest, 1850—1860. Kritikai tanulmányok a Frangepán-
család történetéhez. Bp., 1884. (Akad.
Vagner : Adalékok = Vagner József : Ada­ értek, a tört. tud. kör. X I . )
lékok a nyitrai Székeskáptalan történe­ Wenzel : Mezőgazdaság = Wenzel Gusz­
téhez. Nyitra, 1896. táv : Magyarország mezőgazdaságának
Vámossy = Vámossy István : A pozsonyi története. Bp., 1887.
katholikus polgári ápoló intézet. Pozsony Wenzel : Stibor = Wenzel Gusztáv : Stibor
Pozsony, 1898. vajda. Életrajzi tanulmány. Bp., 1874.
Veress : Gyula = Gyula város oklevéltára. (Akad. értek, a tört. tud. kör. IV.)
Szerkesztette Veress Endre. Bp., 1938.
Vjestnik = Vjestnik kr. Hrvatsko-slavonsko Z. — W. = Zimmermann, Fr. Werner, C.
dalmatinskog zemaljskog arkiva Zág­ Müller, G. Gündisch, G. : Urkunden-
ráb, 1899. buch zur Geschichte der Deutschen in
Voigt = Codex diplomaticus Prussicus. E d . Siebenbürge. Hermannstadt, 1892—
I. Voigt. Königsberg, 1836—1861. 1937.
Zala vm. = Zala vármegye története. Ok­
Wagner = Wagner, Carolus : Analecta levéltár. Szerk. Nagy Imre, Véghely
Scepusii sacri et profani. Bécs, 1773. Dezső és Nagy Gyula. Bp., 1886—90.
Wagner : Sáros = Diplomatarium comita- Zichy = A gróf Zichy-család idősebb ágá­
tus Sarosiensis quod ex tabulis et ma- nak okmánytára. Szerk. Nagy Imre,
nuscriptis erűit Carolus Wagner. Nagy Iván és Véghely Dezső, Kammerer
Pozsony-Kassa, 1780. Ernő, Lukcsics Pál. Bp., 1872—1931.
1387
î (Marc. 31. körül.) A prelátusok és bárók megállapítják Zsigmond brandenburgi őrgróf
királlyá választásának feltételeit. Dipl. Emi. III. 620. ( X V . sz. codexből. Schwarzenberg
es. lt., Wittingau.) — M. Tört. Tár I X . 124., kiv.
2 (Márc. 31.—jún. 4.) Sink. Sink-szék Zs.-hoz. Tylmes comest hagyja meg ruckersdorfi
birtokában. Z.-W. II. 609. (Mátyás 1486. okl.-ből. Nagyszeben (Sibiu) lt.)
3 Ápr. 1. Székesfehérvár. Zs. Pál és János fraknói comesekhez. A sopronmegyei Szerdahely
birtokot adják vissza Ost Jánosnak. Fejér X/8. 217. (Dl. 42.362.)
4 Ápr. 4. Buda. Zs. a dalmátokat és horvátokat hűségre inti. Katona X I . 191. — Fejér
X / l . 330. (Lucius után.) — M. Tört. Tár IV. 158., töredék. — Kukuljevic I. 155.
5 Ápr. 9. Zs. Marcelfalvai Bessenyó' Tamásnak adja Zazkalicha birtokot (Árva m.). Fejér
X / l . 398. és Tört. Tár 1902. 213., tart. kiv. — Tört. Tár 1904. 371., reg.
6 Ápr. 9. Tvartko bosnyák király szövetséget köt Ragusával mindenki ellen, kivéve Mária
királynó't. Miklosich 209. (Bécsi állami lt.) — Fermendzin 46., reg.
7 (Ápr. 9. után.) Monaci Lőrinc velencei nótárius beszámol Zs. és a követ tárgyalásairól.
Dipl. Emi. III. 623. (Velencei állami lt.) — Ljubic IV. 237,—M. Tört. Tár I X . 39., kiv. — Fran-
gepán I. 94., töredék.
s Ápr. 11. (Bude, f. V. p. passce) Zs. valamennyi birtokoshoz, hatósághoz.
Iohannes Sarachenus és Franciscus Bernardi mesterek, comités lucri camararum
nostrarum szerint nonnulli nobiles, civitatenses et alterius status et conditionis
homines sub iurisdictione camere nostre Cassouiensis vonakodnak az idei kamara­
nyereséget megfizetni. Legyenek a kamaraispánok officialisainak segítségére
a vonakodók javainak letiltásával s a lefoglalt javakat őrizzék meg, amíg a
kamaranyereséget és a bírságokat az illetők meg nem fizetik.
Papíron, a szöveg alatt pecsét nyomával. Dl. 7239. (F.)
9 Ápr. 11. Buda. Zs. az abaújmegyei Somogyi birtokot Kapolyai János udvarmesternek,
előbb oroszországi vajdának és testvérének adja. Wagner IV. 9. — Katona X I . 208. — Fejér
X / l . 373., hiányosan. (Az 568. sz. okl.-ből.)
10 Ápr. 13. (Bude, sab. p. pasce) Zs. a váradi káptalanhoz. Iktassa be Zan-
thow-i Pethew fiait : Jánost és Istvánt, továbbá Nadrosal-i György fiait :
Kun (dictus) Lukácsot, Gergely váradi főesperest és Kálmánt a nekik szolgá­
lataik jutalmául adott Mothochina és Germad, Nameyn, Chaholch, Orosy,
Nagaar, Kysaar, Gabrien, Motoos szatmármegyei birtokokba, amelyek a
Horuathy-i Péter fia Jánoshoz és Palisna-i János crucifer-hez csatlakozó Mot-
hochina-i Miklósé, Lászlóé és Ferencé — Demeter fiaié — voltak, az ellen­
mondókat pedig idézze meg István nádor elé.
A váradi káptalan 1387 máj. 7. okl.-ből. Dl. 7246. (F.)
11 Ápr. 13. Buda. Zs. a baranyamegyei Siklós várat, amelyet a hűtlen Siklósi Miklóstól
elvett, Pásztói Kakas fiainak, továbbá Jánosnak és Lászlónak adja. Békefi : Pásztó I. 266.
{Dl. 7242 és 7243. A szöveg élén : Propria commissio domini regis ex deliberatione baronum.)
12 Ápr. 13. Uo. Zs. megerősíti Mária királynőnek a sárvári polgárok harmincadmentességét
biztosító 1383 márc. 27. oklevelét. Fejér X / l . 352. (Dl. 7231.)
13 Ápr. 14. (Bu de, dc.m. p. pasche) Zs. Zeech-i Miklós volt nádornak Károly
és Lajos királyok, Erzsébet és Mária királynők alatt szerzett érdemeiért, ame­
lyeket ex fidelium nostrorum prelatorum et baronum ac procerum potiorum
1 Zsigmondkori Oklevéltár

You might also like