Professional Documents
Culture Documents
Lawak NG Kasanayan NG Mga Mag-Aaral Sa Pagsasalin
Lawak NG Kasanayan NG Mga Mag-Aaral Sa Pagsasalin
Inihanda nina:
2022 Enero
PAGSUSURI SA LAWAK NG KASANAYAN NG MGA MAG-AARAL SA PAGSASALIN
i NG BANYAGANG WIKA
Talaan ng Nilalaman
Introduksyon --------------------- 1
Teoritikal na Balangkas ng Pag-aaral --------------------- 4
Rebyu ng Kaugnay na Literatura at Pag-aaral --------------------- 9
Konseptwal na Balangkas ng Pag-aaral --------------------- 21
Paglalahad ng Suliranin --------------------- 22
Paglalahad ng Hinuha --------------------- 23
Kahalagahan ng Pag-aaral --------------------- 23
Saklaw at Limitasyon ng Pag-aaral --------------------- 25
Saklaw ng Pag-aaral --------------------- 25
Limitasyon ng Pag-aaral --------------------- 25
Pamamaraan ng Pag-aaral --------------------- 26
Disenyo ng Pananaliksik --------------------- 26
Kaligiran ng Pananaliksik --------------------- 26
Respondente ng Pananaliksik --------------------- 27
Intrumento ng Pananaliksik --------------------- 27
Pamamaraan ng Pananaliksik --------------------- 27
Estadistikal na Tritment ng Datos --------------------- 27
Operasyunal na Katuturan ng paggamit ng wika --------------------- 30
Listahan ng Sanggunian --------------------- 31
Apendiks --------------------- 34
Sarbey Kwestyuner --------------------- 35
Kurikulum Vitae --------------------- 56
Listahan ng Figures
Figure Blg.
1 Teoritikal na Balangkas ng Pag-aaral --------------------- 9
2 Konseptwual na Balangkas ng Pag-aaral --------------------- 21
PAGSUSURI SA LAWAK NG KASANAYAN
i NG MGA MAG-AARAL SA PAGSASALIN
1 NG BANYAGANG WIKA
Kabanata I
Panimula
mag-aaral at guro upang mailapat ang mga naimbak na karunungang nasa mga aklat at
akda na nakasulat sa banyagang wika at iba pang intelektwalisadong wika. Ito ay isang
paraan ng pagsulat kung saan isinusulat muli ang teksto sa ibang wika batay sa gagamitin
ng tagasalin, subalit hindi nawawala ang diwa ng orihinal nito. Mahalaga ang pagsasaling
mga bagong impormasyong kultural ang mga iskolar na babasa ng salin. Ang paglalahad
(Bautista 2017).
teksto ang mga kahulugan ng orihinal na teksto. Sa gayon, sakaling may pagkukulang o
makilala, kung gayon, ang tagasalin at tingnan ang kaligirang humuhubog sa kanya
Sa kabilang banda, inilarawan nina Napu at Hasan (2019) ang pagsasalin bilang
sa pinagmulang wika sa target na wika. Gitt nina Budiono at Fardhani (2016), ang isang
alanganin, ngunit ang kahulugan ay dapat nauunawaan sa target na wika. Kahit na ang
alangang istilo upang makuha ang angkop na pagsasalin. Bilang pagtatapos, ang
pagsasalin ay ang proseso ng pagtukoy hindi lamang sa kahulugan, kundi pati na rin sa
istilo mula sa isang wika (SL) patungo sa target na wika (TL) upang makakuha ng
pinagmulang wika at Ingles bilang target na wika. Ang resulta ay may makabuluhang
sa wika ng mga mag-aaral. Malaki din ang epekto nito sa pagtuturo ng guro lalo na ang
karanasan at lebel.
Ang katotohanang ito ang naging pundasyon ng mga mananaliksik na masuri ang
mag-aaral ay nasa unang threshold na kapag siya ay may sapat nang kakayahan sa unang
wika at kognisyon at kapag sapat na rin ang kakayahan sa ikalawang wika at kognisyon
ay nakamit na niya ang ikalawang threshold. Hindi makakamit basta-basta ng mga mag-
aaral ang ikalawang threshold kapag napasailalim siya sa programang English Only
naranasan. Dagdag pa, isa rin ito sa malaking salik na nakakaapekto sa paraan ng
nakabatay sa isa’t isa. Matatamo lamang ito kapag sapat na ang kakayahan sa
pagpapahayag sa unang wika upang matuto rin ng ikalawang wika. Sa madaling salita,
wika at ito ay ang BICS (Basic Interpersonal Communication Skills) at CALP (Cognitive
nila ang mga akda nang buong husay at linaw batay sa anim na pamamaraan. Labis rin
respondente upang maunawaan ang pangkalahatang ideya ng akda , makilala ang estilo at
antas ng wikang ginamit ,at mabigyang pansin ang kultural na aspeto sa pagpili ng salita
sa teksto. Dagdag pa, malapatan nila ng angkop na salita ang kanilang isinasaling akda
wika gamit ang anumang wikang alam. Kasama sa mga halimbawa ng mga kapaligirang
textbook, kung saan kakaunti ang mga pahiwatig sa kapaligiran (mga ekspresyon ng
( Mozayan, 2015).
tumbasan lamang ng salita mula sa pinagmulang teksto ng isa ring salita sa pagsasalinang
wika dahil literal lang ang kalalabasan ng pagsasalin at maaaring hindi mapalabas ang
at linggwistika na kung saan pinag-uugnay ang wika at ang lipunan. Ayon dito, malaki
ang tulong ng sosyolinggwistika para mas lalon gmaunawaan kung bakit may iba-ibang
ng mga mag-aral sa banyagang wika gamit ang kanilang kaalaman sa wika at kultura at
hiniram mula sa Espanyol at Ingles ay nakabatay sa panahon kung kailan ito ipinakilala.
PAGSUSURI SA LAWAK NG KASANAYAN NG MGA MAG-AARAL SA PAGSASALIN
8 NG BANYAGANG WIKA
Halimbawa, ang mga teknikal na inobasyon o imbensyon bago 1920 ay hiniram mula sa
Espanyol tulad ng asiru (steel), iskuba (brush), ripu (faucet); samantala, sa makabagong
panahon ang mga salita ay hiniram sa Ingles tulad ng elevator, incubator, ajax cleaner, at
edukasyong primarya. Nagpapatunay nito na hanggang antas primarya lamang ang ating
pamamaraan. Ang kaalaman nila sa mga hiram na salita at ang katangian nito kapag
balangkas.
PAGSUSURI SA LAWAK NG KASANAYAN NG MGA MAG-AARAL SA PAGSASALIN
9 NG BANYAGANG WIKA
Teoryang Threshold at
Linguistic Teoryang
Interdependence sosyolinggwistika
hypothesis (John Wolff,1966)
(Jim Cummins)
Pagsasalin ng Wika
masira ang mga hadlang. Higit pa sa isang bagay na lingguwistika, kasama ang
pagsasalin ay higit pa sa pagpapalit ng mga salita mula sa isang wika patungo sa isa pa.
ka nitong maranasan ang mga kultural na phenomena na kung hindi man ay masyadong
mga tanggap na mensahe nito ( Lugod ,2016). Ipinahayag ni Kilates, isang makata at
gawain ang pagsasalin dahil lagi’t lagi isinasaalang-alang ang nais iparating ng may akda,
2019).
nagsisimula sa paraang ito. Mula sa literal na salin, mahuhugot natin ang mga
PAGSUSURI SA LAWAK NG KASANAYAN NG MGA MAG-AARAL SA PAGSASALIN
11 NG BANYAGANG WIKA
isang baso. Sa pagsasalin ng tubig , hindi lahat naisasalin , ang basong pinanggalingan ng
tubig ay nananatiling basa , isang patunay na hindi lahat ng laman ng baso ay naisalin. Sa
pagsasalin ng tubig , ang elemento nito ay maaari ring maapektuhan ng mga sangkap ng
pagsasaling wika: (1) pagsusuri sa pagsasalin , (2) kailangan basahin muna ang teksto sa
orihinal na wika (W1), (3) pag-alam sa kahulugan ng bawat salita, (4) paggamit ng
nilalaman ng wikang pagsasalin, at (6) pagbabago at pagsulat muli sa isang pang bagong
kaalaman sa dalawang wikang kasangkot sapagkat maaring hindi niya lubos na maililipat
pagsasaling-wika.
Tinukoy ang pagsasalin bilang isang tulay ng intercultural exchange kung saan
nagsisilbi itong isang ‘cultural translation’, at hindi higit sa lahat isang ‘wika pagsasalin
ipinahayag ang ilang mga aytem sa target na wika ay nag-iiwan ng isang mensahe na
PAGSUSURI SA LAWAK NG KASANAYAN NG MGA MAG-AARAL SA PAGSASALIN
12 NG BANYAGANG WIKA
punto na nauugnay sa kung paano ang mga tagasalin ay naglalagay ng isang mahalagang
dapat katulad ang mensahe mula sa pinagmulang wika patungo sa target na wika kabilang
Gliniecki (2015) , natuklasan nito ang mga paniniwala ng mga mag-aaral tungkol sa
mag-aaral ang isang konsepto, hindi nila ito mailalapat sa ibang pagkakataon. Ang
tagumpay para sa mga mag-aaral at isang pangunahing pag-unawa sa mga araling ito ay
bilang pangalawang wika, maaaring maging pangunahing hadlang nila ang wika.
sila para sa tagumpay. Mainam na nasa totoong pagkakataon ang pagsasalin ng wika para
Pamamaraan sa Pagsasalin
pagsasalin dahil naaapektuhan nito ang kabuuang kahulugan ng salin. Ang paraan rin
paglalahad nito sa isa pa. Dapat mo ring makuha ang diwa ng materyal at mailagay ang
may-akda. Sa tesis ni Lucito 2018, inilahad niya ang mga paraang maaaring gamitin ng
pagsasalin para madali itong maisalin ang isang akda mula sa pinagmulang wika patungo
pamamaraang ito ay maaari ding gamitin kapag nahaharap sa isang mahirap na parirala.
salita para sa salita, pagkatapos ay muling gagawin ang pagsasalin na may angkop na
. Sa metodong ito, ang estruktura ng SL ang sinusunod at hindi ang natural at mas
madulas na daloy ng TL, at kadalasan ding ang pangunahing katuturan (primary sense)
ng salita ang binibigay na panumbas, hindi ang salitang may pinakamalapit na kahulugan
Ito ang itinuturing na pinakamalayang anyo ng salin dahil may pagkakataon na malayo na
ito sa orihinal. Kadalasang ginagamit ito sa salin ng awit, tula at dula na halos tono na
Sa
wika. Kung ang isang makata ay nag-aangkop ng isang drama iskrip na ginagampanan,
dapat niyang panatilihin ang lahat ng mga tauhan sa orihinal na iskrip at ang balangkas ay
Malaya. Ayon kina Almario, et. al., ito ay “malaya at walang kontrol. At parang
hindi na isang salin.” Pinahihintulutan nito ang pagdadagdag o pagbabawas ng mga salita
PAGSUSURI SA LAWAK NG KASANAYAN NG MGA MAG-AARAL SA PAGSASALIN
15 NG BANYAGANG WIKA
orihinal habang sinusundan naman ang istrukturang gramatikal ng SL. Kung paano
inihanay ang mga salita sa SL, gayon din ang ginagawang paghahanay ng mga salita sa
TL. Dahil dito, nagkakaroon ng problema sa madulas na daloy ng salin (Pangasinan State
University, 2022).
ang lahat ng kanyang kakayahan upang manatiling tapat sa orihinal na mensahe kapag
maging madulas at natural ang daloy ng TL. Ginagamit dito ang idyoma ng TL at
sadyang naging iba ang porma ng pahayag ngunit ipinapahayag ang mensahe sa paraang
kawili wiling basahin. Ang kakayahan ng isang tagasalin na unawain ang kalaliman ng
wika ng orihinal at hanapin ang katumbas nito sa target na wika ang nangingibabaw
Kahirapan sa Pagsasalin
ang pagsasalin ng akda gamit ang isang wika lamang, lalo na kapag sinusubukang muling
likhain ang gawa ng isang makata sa panahon ng pagsasalin. Binuod ni Daniel Hahn,
direktor ng British Center for Literary Translation ang usaping ito, “Walang isang salita
sa alinman sa mga wikang isinasalin ko ang maaaring ganap na maiakma sa isang salita
— ito man ay idyoma, kalabuan, o asonansya. Magkaiba ang lahat ng wika.” (Brooks,
2017)
pagsasalin dahil kulang sila sa mga bokabularyo, mahirap isalin ang mga tekstong
mga teksto dahil sa gramatika. Naiimpluwensyahan din sila ng ilang salik na naging
Habang ayon kay Frreeman (2016), ang mga idyoma ay hindi basta-basta naisasalin ng
salita para sa salita dahil ang konteksto ay hindi naglilipat kailangan natin ng kaalaman sa
orihinal na wika upang maunawaan ito at kaalaman sa target na wika upang mahanap ang
kung saan sila ay nagsagawa ng pagsasalin ng mga idyoma sa Ingles Arabic ay naglahad
na ang mga mag-aaral ng EFL ay nahihirapang magsalin ng mga idyoma mula sa Ingles
sa pagsasalin ng mga opaque na idyoma mula sa Ingles patungo sa Arabic. Dagdag pa,
may index na halaga ng mga kahirapan sa 0.742. Mula sa resulta na ito, nagpakita ito na
Ingles patungo sa Arabic. Dagdag pa, nangyari ito dahil kulang sila sa kaalaman sa target
na wika kasama na ang kultural na ekspresyon, ang agwat sa pagitan ang dalawang
pahayag sa konteksto kung saan ito nangyayari. Isinasaalang-alang din nito ang malawak
ibang mga diskarte na maaaring magamit upang harapin ang isyung ito. Ayon kay Baker
wika. Ang iba't ibang wika ay nagpapahayag ng mga kahulugan sa iba't ibang paraan at
Ang isang wika ay naghahatid ng isang partikular na kahulugan sa iba't ibang anyo. Kaya
2018).
ngunit ang konteksto kung saan ang mga ito ay ginagamit ay kapansin-pansing naiiba at
PAGSUSURI SA LAWAK NG KASANAYAN NG MGA MAG-AARAL SA PAGSASALIN
19 NG BANYAGANG WIKA
hindi umiiral sa target na wika, hindi ito maaaring gamitin sa parehong paraan sa target
epekto o wala ang kultura sa pagsasalin ng mga salawikain at inilahad ng resulta na ang
naisasakripisyo ang kawastuhan sa kahulugan nito upang maari itong kantahin sa ibang
PAGSUSURI SA LAWAK NG KASANAYAN NG MGA MAG-AARAL SA PAGSASALIN
20 NG BANYAGANG WIKA
wika. Sa pagsusuri na isinagawa niya sa mga pagsasalin sa kantang "If I were a Boy",
may mga linya mula sa orihinal na kanta ang inalis at may mga binago din sa estruktura
upang maayos na makanta ang bawat linya na isinalin. Habang sa pagsasalin sa kantang
ng kanta sa Ingles: (1) Gramatikal na Kahulugan, ito ay ang mga tuntunin sa paggamit ng
na senyas. (2) Referential Meaning, ibig sabihin na may sanggunian. Sa madaling salita,
isang salita na tumutukoy sa isang bagay ng mga tao, bagay o isang bagay na abstract
mauunawaan kung iingatan ang paggamit ng wika at ang konteksto nito. (5)
pagandahin ang mga salita. (6) Idyoma, ang pagpapahayag ng kahulugan na hindi
1.1 Salita-sa-Salita;
1.2 Literal;
1.3 Adaptasyon;
1.4 Malaya;
1.5 Matapas; Pagsasalin ng Lawak ng
1.6 Idyomatiko? mga akdang Kasanayan ng
nakasulat sa mga
2. Ano ang antas ng kahirapan na
naranasan ng mga mag-aaral sa pagsasalin wikang banyaga Nagpapakadalubh
ng mga sumusunod: sa pamamagitan asa sa Filipino
ng anim na hinggil sa
2.1 Tula; paraan batay sa kanyang
2.2 Kasabihan;
2.3 Idyoma; pagsusurbey kakayahan sa
2.4 Awit? pagsasalin ng
wikang banyaga
3. May signifikant na kahulugan ba sa
pagitan ng lawak ng kasanayan ng mga
mag-aaral sa pagsasalin ng wikang banyaga
at antas ng kahirapan sa kanilang Awtput
Proseso
pagsasalin?
4.1 Karanasan; at
4.2 Lebel?
Input
PAGSUSURI SA LAWAK NG KASANAYAN NG MGA MAG-AARAL SA PAGSASALIN
22 NG BANYAGANG WIKA
ay nagnanais na tuklasin ang mga salita at akdang banyaga na alam at hindi pa alam ng
mga mag-aaral ang wastong katumbas nito sa wikang Filipino upang makapagbigay ng
1.1 Salita-sa-Salita;
1.2 Literal;
1.3 Adaptasyon;
1.4 Malaya;
1.5 Matapat;
1.6 Idyomatiko?
sumusunod:
2.1 Tula;
PAGSUSURI SA LAWAK NG KASANAYAN NG MGA MAG-AARAL SA PAGSASALIN
23 NG BANYAGANG WIKA
2.2 Kasabihan;
2.3 Idyoma;
2.4 Awit?
4.1 Karanasan; at
4.2 Lebel?
Paglalahad ng Hinuha
karanasan at lebel.
Kahalagahan ng Pag-aaral
at indibidwal.
mga mag-aaral sa pagsasalin. Maaari nilang ituro ang mga pangunahing hakbang sa
Guro sa Filipino. Makakatulong upang gabayan ang mga mag-aaral na pagbutuhin ang
kaalaman ng mga mag-aaral sa wikang Filipino. Ito ang magsisilbing gabay nila upang
makabuo ng mga angkop na programa at gawain para mahasa ang mga mag-aaral sa
bukas din ang kanilang puso't isipan na ipaliwanag at ipaunawa sa kanilang mga anak ang
Ang mga respondente nito ay ang lahat ng mag-aaral mula sa una hanggang apat na lebel
ilalaan sa pagsasalin ng teksto. Kasama sa mga respondente ang mga mag-aaral na hindi
ng mga mag-aaral lamang. Ang lahat ng mga datos na nakalap ay naglalarawan lamang
Unibersidad ng Foundation. Kahit may mga limitasyon ang pag-aaral na ito, ang mga
Pamamaraan ng Pananaliksik
dahil inilarawan nito ang kasalakuyang kalagayan ng lawak ng kasanayan ng mga mag-
Science, Mathematics, Physical Education,at Culture and Arts Education. Ang samahan
antas na may kabuuang bilang na labinlimang (15) mag-aaral. Binubuo ang samahan ng
tatlong (3) guro. Dagdag pa, ang taunang gawain ng samahan ay ang pagdiriwang ng
Buwan ng Wika kung saan mayroong iba’t ibang patimpalak. Sa taong 2022 , ginanap
ang tatlong patimpalak (3) ngayong taon 2022 : Harana, Sulat ng Makata at E-Guhit.
sa pananaliksik dahil sila’y maliit na pangkat lamang. Apat (4) na respondente para sa
unang (1) antas, lima (5) naman sa pangalawang (2) antas, isa (1) sa ikatlong (3) antas, at
lima (5) naman sa ika-apat (4) na antas. Sa kabuuan, mag labinlimang (15) respondente
upang masuri ang reliability at validity ng bawat aytem. Dagdag pa, ang kwestyoneyr ay
dadaan sa isang dry-run kung saan ang sasagot ay ang mga Nagpapakadalubhasa sa
pananaliksik na ito:
antas ng kahirapan sa kanilang pagsasalin. Pinili ang tritment na ito dahil ang data ay
PAGSUSURI SA LAWAK NG KASANAYAN NG MGA MAG-AARAL SA PAGSASALIN
29 NG BANYAGANG WIKA
Correlation, 2009).
kung sila ay ipangkat batay sa karanasan at lebel. Naangkop ang tritment na ito dahil
(2007):
Pagsasaling wika. Ito ay isang proseso ng pagsusulat muli ng teksto sa ibang wika batay
sa gagamitin ng tagasalin
Lawak ng kasanayan sa pagsasalin Ito ay tumutukoy kung gaano kahasa ang mga
Arciaga, S. (2017, June 8). 3.docx. Retrieved November 21, 2022, from
https://www.academia.edu/33362769/3_docx
Pinar, A. (2017). The Role of Translation in Foreign Language. Retrieved November 21,
2022, from https://www.tdx.cat/bitstream/handle/10803/461885/TESI.pdf
Enesi, Dr. M., & Trifoni, Dr. A. (2022, May 8). Cultural Impact in the Translation of
Proverbs from English into Albanian. Retrieved November 23, 2022,
from https://www.dpublication.com/wp-content/uploads/2022/04/200-1272.pdf
Enesi, M. (2022, May). Cultural Impact in the Translation of Proverbs from English into
Albanian. Retrieved November 28, 2022, from https://www.dpublication.com/wp-
content/uploads/2022/04/200-1272.pdf
PAGSUSURI SA LAWAK NG KASANAYAN NG MGA MAG-AARAL SA PAGSASALIN
32 NG BANYAGANG WIKA
Broadway, M. S. D. (2018, June 13). Ang Filipino Bilang Wika sa Matematika: Isang
Palarawang Pagsusuri sa Kaso ng isang Pribadong Paaralan (Filipino as a
Language of Mathematics: A Descriptive Analysis in the Case of a Private School
in the Philippines) | Broadway | The Normal Lights.
https://po.pnuresearchportal.org/ejournal/index.php/normallights/article/view/761
Rodriguez, M., Abenir, S., Villanueva, I., Base, C., & Espejo, K. (2019, February). Ang
kabisaan sa pagsasaling wika ng wikang Filipino sa wikang Ingles ng mga
estudyante ng ika-10 baitang ng Holy Angel School of Caloocan inc -
PDFCOFFEE.COM. pdfcoffee.com. Retrieved December 22, 2022, from
https://pdfcoffee.com/ang-kabisaan-sa-pagsasaling-wika-ng-wikang-filipino-sa-
wikang-ingles-ng-mga-estudyante-ng-ika-10-baitang-ng-holy-angel-school-of-
caloocan-inc-pdf-free.html
Apendiks
PAGSUSURI SA LAWAK NG KASANAYAN NG MGA MAG-AARAL SA PAGSASALIN
35 NG BANYAGANG WIKA
Sarbey-Kwestyoneyr
Kung gayon, mangyaring sagutan nang buong katapatan ang mga sumusunod na aytem.
Hinihingi po namin ang iyong buong katapatam sa pagsagot sa sumusunod na aytem.
Tinitiyak po ng mga mananaliksik na mananatiling konfidensyal na impormasyon ang
iyong kasagutan.
Lubos na gumagalang,
Unang Bahagi
A. Panuto: Basahin, unuwain, at isalin ang bawat pahayag na nasa wikang banyaga
patungo sa wikang Filipino. Piliin ang angkop na salin ng mga pahayag.
as Homosapiens , is the one that all human kumulang 150,000 taon. Kilala ang uri
beings belong to today. na ito bilang Homosapiens at nabibilang
ang tao dito.
B. Umusbong ang bagong uri ng
Homosapiens noong humigit kumulang
150,000 na taon ang nakalipas. Kabilang
ang tao sa bagong uri na ito na kilala sa
tawag na Homosapiens.
C. Ang Homo sapiens, isang bagong uri ng
Homosapiens , ay lumitaw mga 150,000
na taon na ang nakalilipas. Ang lahat ng
modernong tao ngayon ay miyembro ng
bagong uri na ito.
D. Mahigit kumulang 150,000 taon na ang
nakalipas, isang bagong uri ng
Homosapiens ang umusbong. Ang uring
ito, kilala bilang Homosapiens, ay ang
kinabibilangan ng mga tao sa
kasalukuyan.
5. We sat for a moment on a bench next to A. Umupo kami sandali sa isang upuang
a green bronze statue, streaked with pigeon katabi ng isang berdeng tansong rebulto
dropping. na may bahid ng dumi ng kalapati.
B. Sandali kaming nagpahinga sa isang
upuan na malapit sa isang kulay berdeng
tansong estatwa na natatakpan ng dumi
ng kalapati.
C. Kami ay umupo muna sa isang upuang
katabi ng isang berdeng tansong rebulto
na may mga dumi ng kalapati.
D. Sandali kaming umupo sa isang upuan
na malapit sa isang kulay berdeng
tansong rebulto na natatakpan ng dumi
ng kalapati.
7. When Flynn Rider climbed into the A. Noong inakyat ni Flynn Rider ang tore,
tower, Rapunzel knocked him out with a bigla siyang pinalo ng kawali ni
frying pan. Rapunzel.
B. Pinalo si Flynn Rider ng kawali ni
Rapunzel nang siya’y paakyat ng tore.
C. Pinalo ni Rapunzel si Flynn Rider ng
isang kawali habang siya’y paakyat ng
tore.
D. Nang paakyat si Flynn Rider sa tore
walang ano-ano ay pinalo siya ng kawali
ni Rapunzel.
8. “All of this lasts only to midnight, A. “Ang lahat ng ito ay hanggang
Tonight, at the stroke of midnight, it will hatinggabi lamang. Ngayong gabi kapag
all be over. Everything will go back to how pumatak ang hatinggabi, ang lahat ng ito
it was before.” ay babalik sa dati.”
B. “Lahat ng ito ay hanggang hatinggabi
lamang kaya mamaya, sa pagsapit ng
hatinggabi, ang lahat ay mawawala at
babalik sa kung ano ito.”
C. “Ang lahat ng ito ay hanggang
hatinggabi lamang. Pagsapit ng
hatinggabi, matatapos na ang lahat at
babalik na sa dati.”
D. “Lahat ng ito ay hanggang hatinggabi
lamang kaya sa pagsapit ng hatinggabi
mamaya, ang lahat ay matatapos at
babalik sa kung ano talaga ito.”
9. That’s Carlo, the boy who just arrived at A. Siya si Carlo, ang lalaking kararating pa
the airport. lang sa airport.
B. Iyan si Carlo, ang lalaking kararating
lamang sa paliparan.
C. Ang lalaking kararating lamang sa
airport ay si Carlo.
D. Siya si Carlo, ang lalaking kararating
lamang sa paliparan.
10. John gave me an apple. A. Si Juan ay nagbigay sa akin ng
mansanas.
B. Juan nagbigay sa akin mansanas.
C. Nagbigay sa akin ng isang mansanas si
Juan.
D. Si John ay nagbigay sa akin ng isang
mansanas.
Mga pahayag na nasa banyagang wika Pagsasalin
bataySA
PAGSUSURI saLAWAK
pamamaraan (Literal)
NG KASANAYAN NG MGA MAG-AARAL SA PAGSASALIN
39 NG BANYAGANG WIKA
1. In the meantime, the seven Dwarfs were A. Samantala, ang pitong duwende ay
heading home from a long day of working naglalakad pauwi mula sa mahabang
in the jewel mines. When they opened the oras na pagtatrabaho sa minahan ng
door, you can imagine their surori when mga ginto. Nang buksan na nila ang
they sae their cottage all cleaned up! pinto ng kanilang bahay ay laking gulat
nila ng makita nila malinis na ito.
B. Samantala, ang pitong duwende ay
naglalakad pauwi mula sa trabaho doon
sa minahan ng mga ginto. Nang buksan
nila ang pinto ng kanilang bahay, laking
gulat nila ng makita nilang malinis na
ito.
C.Samantala, ang pitong duwende ay
naglalakad pauwi mula sa mahabang
oras ng pagtratrabaho sa minahan ng
mga ginto. Pagkabukas nila sa pinto ng
kanilang bahay, laking gulat nila ng
makita nila itong napakalinis
D. Samantala, ang pitong duwende ay
naglalakad pauwi mula sa mahabang
ors na pagtatarabaho sa minahan ng
ginto. Pagkabukas nila sa pinto ng
bahay, laking gulat nila ng makita itong
malinis na.
2. The merchant fell on his knees and A. Napaluhod ang mangangalakal at
begged for his life for the sake of his three nagmamakaawa sa kanyang buhay
daughters who had none but him to support alang-alang sa kanyang tatlong anak na
them. babae na walang ibang masasandalan
kundi siya lang.
B. Lumuhod ang mangangalakal at
nagmamakaawa sa kanyang buhay
alang-alang sa kanyang dalawang anak
na walang ibang masasandalan kundi
siya lamang.
C. Lumuhod ang mangangalakal at
nagmakaawa sa kanyang buhay alang-
alang sa kanyang dalawang anak na
babae na walang ibang masasandalan
kundi siya lang.
D. Napaluhod at nagmamakaawa ang
mangangalakal sa kanyang buhay
alang-alang sa dalawa niyang anak na
babae na walang ibang masasandalan
kundi siya lang.
3. All the while should sing. As she did, A.Sa maraming pagkakataon siya ay
fish circled around to hear her. For the kumakanta. Habang ginagawa niya ito ay
Little Mermaid’s voice was the most pinalilibutan siya ng mga isda upang
beautiful one under the sea. makinig sa kanya. Ang boses ng isang
serena ay ang pinakamaganda sa ilalim
ng karagatan.
A. Sa maraming pagkakataon, siya ay
kumakanta. Habang ginawa niya ito ay
pinalilibutan siya ng mga isda upang
makinig sa kanya. Ang boses ng munting
serena ay napakaganda sa buong
Mga pahayag na nasa banyagang wika Pagsasalin
batay sa SA
PAGSUSURI pamamaraan (Adaptasyon)
LAWAK NG KASANAYAN NG MGA MAG-AARAL SA PAGSASALIN
40 NG BANYAGANG WIKA
1. I need to go to the restroom. A. Kailangan kong gamitin ang banyo.
B. Kailangan kong pumunta sa banyo.
C. Kailangan kong puntahan ang banyo.
D. Kinakailangan kong pumunta sa banyo.
manggagamot.
3. Don't eat junk foods for now. A. Huwag muna kayong kumain ng mga
chichirya ngayon.
chichriya.
4. I'm going to check your height and A. Susukatin ko ang iyong taas at timbang.
weight. B. Kukunin ko ang sukat ng iyong taas at
timbang.
5. I'm going to write a prescription for your A. Ito ang reseta para sa iyong diyabetes.
diabetes. B. Para gamutin ang iyong diyabetes,
iyong diyabetis.
6. I'm here to change your clothes. A. Nandito ako para palitan ang iyong mga
damit.
magpalit ng damit.
damit.
Mga pahayag na nasa banyagang wika Pagsasalin
batay sa
PAGSUSURI SA pamamaraan (Malaya)
LAWAK NG KASANAYAN NG MGA MAG-AARAL SA PAGSASALIN
41 NG BANYAGANG WIKA
1. This is life, not heaven, you don’t have A. Ito ay buhay at hindi langit kaya hindi
to be perfect. mo kailangang maging perpekto.
B. Hindi mo kailangang maging perpekto
sa buhay dahil hindi ito langit.
C. Magkaiba ang buhay at langit kaya
hindi mo kailangang maging perpekto.
D. Sa buhay ay hindi mo kailangang
maging perpekto, iba ito sa langit.
2. A good leader pushes you to become A. Ang isang mahusay na pinuno ay
better for your own sake. nagtutulak sa iyo na maging mas
magaling para sa iyong sariling
kapakanan.
B. Ikaw ay hinihikayat ng isang magaling
na pinuno upang maging mahusay para
sa sariling kapakanan.
C. Itinutulak ka ngisang mahusay na guro
na gawin ang iyong makakaya para sa
iyong ikauunlad.
D. Ang isang mahusay na pinuno ay
naghihikayat sa iyo na maging mas
mahusay para sa iyong ikauunlad.
3. I don’t like going outside when it’s A. Hindi ko gustong lumabas tuwing
raining. umuulan.
B. Ayokong lumabas kapag umuulan.
C. Ayaw kong lumbas lalo na’t umuulan.
D. Hindi ako mahilig lumabas kapag
umuulan.
4. I want to go out, but it’s raining. A. Nais ko sanang lumabas, ngunit
umuulan.
B. Gusto kong lumabas pero malakas ang
ulan.
C. Hindi ako makalabas dahil umuulan.
D. Nais ko sanang lumabas ngunit hindi
maganda ang panahon.
5. It’s up to you whether you believe it or A. Nasa iyo kung maniniwala ka o hindi.
not. B. Nasa iyo ang desisyon kung
maniniwala ka o hindi.
C. Maaaring maniwala ka o hindi, nasa iyo
na iyan.
D. Nasa iyo na iyan kung maniniwala kaba
o hindi.
6. If you won’t keep quiet, you’re going A. Kung hindi ka tatahimik, makukuha mo
to get it from me! ito sa akin.
B. Kung hindi mo ititikom ang iyong
bibig, malalagot ka sa akin.
C. Kung hindi ka tatahimik, masasaktan ka
sa akin.
D. Kung hindi mo ititikom ang bibig mo,
talagang makakatikim ka sa akin.
7. Are you angry because of what i said? A. Ikaw ba ay dahil sa sinabi ko?
B. Hindi mo ba nagustuhan ang sinabi ko
kaya ka galit?
C. Galit ka ba dahil sa mga sinabi ko?
D. May poot ba sa iyong damdamin dahil
sa mga sinabi ko?
PAGSUSURI SA LAWAK NG KASANAYAN NG MGA MAG-AARAL SA PAGSASALIN
42 NG BANYAGANG WIKA
Mga pahayag na nasa banyagang wika Pagsasalin
batay saSApamamaraan
PAGSUSURI (Matapat)
LAWAK NG KASANAYAN NG MGA MAG-AARAL SA PAGSASALIN
43 NG BANYAGANG WIKA
1. Now that you’re going abroad, I hope you A. Ikaw ay pupunta sa abroad ngayon, sana
will not forget about me.
hindi mo ako makalimutan.
B. Ngayon na pupunta ka sa abroad, huwag
makakalimutan.
D. Ikaw ay pupunta sa ibang bansa ngayon,
2. In case I’ll run out of money, you pay it A. Kung sakaling wala akong pera, bayaran
first.
mo muna.
B. Kung sakaling mauubusan ako ng pera,
bayaran mo muna.
D. Kung sakaling wala na akong pera,
magbayad ka muna.
3. If you’re had enough money, you would A. Kung may sapat kang pera , mabibili
have bought them.
mo sana ang mga iyon.
B. Kung mayroon kang sapat na pera,
mga iyon.
iyon.
4. Right! That’s why I don’t want to court A. Tama, kaya nga hindi akong nanligaw.
again. B. Tama, kaya nga ayaw kung manligaw.
C. Tama, kaya nga ayokong muling
manligaw.
muli.
puso.
Mga pahayag na nasa banyagang wika Pagsasalin
batay sa pamamaraan
PAGSUSURI (Idyomatiko)
SA LAWAK NG KASANAYAN NG MGA MAG-AARAL SA PAGSASALIN
44 NG BANYAGANG WIKA
1. You cry too easily. A. Mababaw ang luha mo.
B. Madali kang umiyak.
C. Umiiyak ka naman kaagad.
D. Ang bilis mong umiyak.
4. My pockets are empty after returning A. Pagkauwi namin galing sa mall, ang
home from the mall. aking bulsa ay butas butas na.
B. Butas na ang aking bulsa pagbalik
namin sa bahay galing sa mall.
C. Naubos ang aking pera pagkauwi namin
galing sa mall.
D. Ang aking bulsa ay wala ng laman
pagkagaling sa mall.
6. He left the house because his mother A. Matalas ang dila ng kanyang ina kaya
talked offensively. siya ay umalis ng bahay.
B. Napakatalas ng dila ng kaniyang ina
kaya siya ay lumayas.
C. Umalis siya ng bahay dahil hidni niya
kaya ang talas ng dila ng kaniyang ina.
D. Lumayas siya ng bahay dahil masakit
magsalita ang kanyang ina
7. I’ll get rich even if you bet on it! A. Yayaman rin ako kahit itaga sa bato!
B. Yayaman ako kahit itaya niyo pa ito!
C. Tandaan niyo yayaman ako!
D. Itaya niyo pa yayaman ako!
PAGSUSURI SA LAWAK NG KASANAYAN NG MGA MAG-AARAL SA PAGSASALIN
45 NG BANYAGANG WIKA
Leyenda:
B.Panuto: Basahin, unuwain, at isalin ang bawat pahayag at akda na nasa wikang
banyaga patungo sa wikang Filipino. Piliin ang wastong salin nito.
pag-asa.
apoy at tubig.
ginawa mo.
ginawa mo.
Sabihin mo sa akin
Masaya ka lang ba sa modernong mundo?
PAGSUSURI SA LAWAK NG KASANAYAN NG MGA MAG-AARAL SA PAGSASALIN
50 NG BANYAGANG WIKA
Ako’y nahulog
Sa ligaya'y hangad ko laging pagbabago
Sa kabiguan, ako'y takot
Sabihin mo sa akin
Hindi ka pa ba napapagod?
O may kailangan ka pa ba?
Di ba mahirap ang magpakatanga?
Ako’y nahulog
Sa ligaya'y hangad ko laging pagbabago
Sa kabiguan, ako ay natatakot
Oh, ha-ah-ah
Ah, ha-ah-ah, oh, ah
Ha-ah-ah-ah
Sa mababaw na relasyon
Sa mababaw na relasyon
Sa mababaw na relasyon
Hindi na tulad ng dati
C. DATING RELASYON
Nahuhulog na ako
Sa lahat ng magagandang pagkakataon,
hinahanap ko ang aking sarili na
naghahangad ng pagbabago
At sa masamang panahon, natatakot ako sa
sarili ko
Sabihin mo sa akin,lalaki
Hindi ka pa ba napapagod?
O may kailangan ka pa ba?
Di ba mahirap ang magpakatanga?
Nahuhulog na ako
Sa ligaya'y hangad ko laging pagbabago
Sa kabiguan, ako ay natatakot
Oh, ha-ah-ah
Ah, ha-ah-ah, oh, ah
Ha-ah-ah-ah
Nahuhulog na ako
Sa lahat ng magagandang pagkakataon,
hinahanap ko ang aking sarili na
naghahangad ng pagbabago
At sa masamang panahon, natatakot ako sa
sarili ko
Sabihin mo sa akin
Hindi ka pa ba napapagod?
O may kailangan ka pa ba?
Di ba mahirap ang magpakatanga?
Ako’y nahulog
Sa ligaya'y hangad ko laging pagbabago
Sa kabiguan, ako ay natatakot
Oh, ha-ah-ah
Ah, ha-ah-ah, oh, ah
Ha-ah-ah-ah
Sa mababaw na relasyon
Sa mababaw na relasyon
Sa mababaw na relasyon
Hindi na tulad ng dati
Leyenda:
4 Di mahirap 2 Mahirap
3 Katamtaman 1 Napakahirap
PAGSUSURI SA LAWAK NG KASANAYAN NG MGA MAG-AARAL SA PAGSASALIN
53 NG BANYAGANG WIKA
Kurikulum Vitae
Personal na Impormasyon
Kasarian: Babae
Edukasyon
2021- kasalukuyan
2021
HUMSS
2018
2015
Kurikulum Vitae
Personal na Impormasyon
Kasarian: Lalaki
Edukasyon
2021- kasalukuyan
2021
HUMSS
2018
2015
Kurikulum Vitae
Personal na Impormasyon
Kasarian: Babae
Edukasyon
2021- kasalukuyan
2021
HUMSS
2018
2015