Professional Documents
Culture Documents
TRANSLATIO
N
2. Problema sa
pagsusunod-sunod
ng mga salita
3. Suliranin sa salitang
maraming
kahulugan
4. Bagamat mabilis
ang proseso, ngunit
5. Hindi nakapag-iisip,
walang puso at
hindi nakadarama
6. Kulang pa sa
nalalamang teorya
ang mga
linggwistika ; ang
mga linggwistang
MTn ay tumutukoy sa
sangay ng computational
linguistics na
nagsisiyasat sa
paggamit ng computer
software upang magsalin
mula Source
Language(SL) patungong
Kahalagahan ng MTn
1. Sosyo-politikal
2. Komersyal
3. Siyentipiko
4. Pilisopikal
Batayang Estratehiya sa
MTn
1. Direct strategy
Dictionary-based o
metodo na
gumagamit ng
mismong
kahulugang mula sa
diksyunaryo.
2. Transfer strategy
Level of
representation
Analysis stage
Transfer stage
Genaration stage
3. Pivot Language
strategy
Limitado sa prosesong
Analysis at Generation
stage.
The analysis of to artificial
intelligence and the
representation of
knowledge. The systems
based on the idea of a
Suliraning
pampagsasalin ng MTn
1. Mga kamalian sa
pagpapakahulug
an
Mga salita o
pariralang may
tamang estruktura
Mga salitang
walang kahulugan
2. Mga kamalian sa
paggamit ng salita.
TANDAAN