You are on page 1of 14

MACHINE

TRANSLATIO
N

Ayon kay Santiago Bakit


kaya hindi makabuo ang
mga sayantist ng MTr para
sa di- teknikal na paksa?
1. Hindi pa abot ng
mga programmer ang
kakayahang maisalin
ang kultural na
konteksto ng isang

2. Problema sa
pagsusunod-sunod
ng mga salita
3. Suliranin sa salitang
maraming
kahulugan
4. Bagamat mabilis
ang proseso, ngunit

5. Hindi nakapag-iisip,
walang puso at
hindi nakadarama
6. Kulang pa sa
nalalamang teorya
ang mga
linggwistika ; ang
mga linggwistang

Ayon naman kay Batnag


1. Bagamat hindi mga
perpektong salin ang
nagiging produkto ng
mga computer program,
nakapagbibigay naman
ito ng hilaw
prelimineryong salin na
nagpapadali ng rebisyon

MTn ay tumutukoy sa
sangay ng computational
linguistics na
nagsisiyasat sa
paggamit ng computer
software upang magsalin
mula Source
Language(SL) patungong

Kahalagahan ng MTn
1. Sosyo-politikal
2. Komersyal
3. Siyentipiko
4. Pilisopikal

Batayang Estratehiya sa
MTn

1. Direct strategy

Dictionary-based o
metodo na
gumagamit ng
mismong
kahulugang mula sa
diksyunaryo.

2. Transfer strategy
Level of
representation

Analysis stage
Transfer stage
Genaration stage

3. Pivot Language
strategy
Limitado sa prosesong
Analysis at Generation
stage.
The analysis of to artificial
intelligence and the
representation of
knowledge. The systems
based on the idea of a

Suliraning
pampagsasalin ng MTn

1. Mga kamalian sa
pagpapakahulug
an

Mga salita o
pariralang may
tamang estruktura

Mga salitang
walang kahulugan

2. Mga kamalian sa
paggamit ng salita.

TANDAAN

Ang MTn ay tanda ng


patuloy na pag-unlad
ng larangan ng
pagsasalin. Kaagapay
ito ng mga tagasalin
sa higit na mabilis at
makinis na salin ng

Sa Pilipinas, untiunting nabubuo ang


mga software at
pananaliksik sa MTn.
Sa pamamagitan nito,
nakasasabay ang
bansa sa mabilis na
takbo ng

You might also like