Professional Documents
Culture Documents
BSED-3B
Gawain 5: Pag-aralan at Ilahad: Pundasyong Konsepto ng Pagasasalin
2. Kultura at wika
- Ang wika ay ang nagbibigay anyo sa diwa at saloobin ng isang kultura. Ito rin
ang nag-uugnay sa mga tao sa isang kultura, at sa pamamagitan nito ang kultura ay
maiintindihan at mapahahalagahan maging sa mga taong hindi napaloob sa
tinutukoy na kultura. Wika ay nakapaloob at nagsisilbing puso ng kultura.
- Ayon kay Sapir-Whorf Hypothesis - ang wika ay nakaiimpluwensiya sa kung
paano mag-isip at gumalaw ang isang tao o grupo ng tao - naiimpluwensiyahan
naman ng kultura ang ating wika na siyang nakaaapekto sa kung paano natin
nakikita ang mundo.
- Ang wikang Filipino, tulad ng alinmang wika sa daigdig, ay may sinilangang
lugar. Sa lugar na ito, gumamit ang mga tao ng wikang magbubuklod sa kanila. Sa
wikang ito naipahayag ang nabuo nilang karunungan, paniniwala, sining, batas,
kaugalian, pagpapahalaga, at iba pang kaangkinang panlipunan. Ang mga ito, na
kultura sa kabuuan, ay nagpasalin-salin sa bawat henerasyon sa pamamagitan din
ng wikang yaon. Sa patuloy na pag-unlad ng wika, sa patuloy na pagyabong nito,
bunga ng pakikisalamuha ng mga katutubo sa mga dayuhan-mananakop o kaibigan
na may naiibang kultura ang wikang ginagamit na kasangkapan sa pakikipamuhay
ay yumaman sa salita. May mga salitang hiram at ligaw na ganap nang inangkin.
Sa paggamit sa mga katawagang ito sa mga pahayag na may kayarian o kaanyuang
katutubo, kasama ang mga likas na katawagan, ang mga inangking salita ay
nagkaroon narin ng katangiang Pilipino, nagkaroon ng kulay at karakter na
Pilipino, at naging kasangkapan na sa pagpapahayag ng kulturang Pilipino.
Reference: https://ejournals.ph/article.php?id=7757
3. Nag-aalis ng hadlang depende sa intensyon gaya ng mga Kastila sa
pananakop
- Sa panahon ng kastila kinakailangan na ang pagsasalin ay para sa dalawang
layunin ito ang pananakop at kristiyanismo. Sa aklat Venuti (1998) ay kanyang sinabi sa
pamamagitan ng kanyang paliwanag batay kay rafael (1998) ay ganito ang sinasaad: ang
mananampalataya na tumatanggap sa diyos na kristyano ay nagpapasakop din sa haring kastila
na banal na tinalaga, lalo na sapagkat inuugnay ng mga misyonero ang pampulitikang
pagsasakop dito sa lupa sa kaligtasan sa kabilang buhay. Ayon naman kay Ramos Bilang bahagi
ng layuning mapalaganap sa bansa ang krityanismo, isinalin ng mga misyonaryong kastila sa
tagalog at iba pang wika sa bansa ang mga aklat-dasalan, katekismo, awit pansimbahan, sermon,
pagsasanay sa mga gawain pangkabanalan sa pamamagitan ng pagsasalin ay naitanim ng mga
mananakop na kastila sa isip at damdamin ng kanilang sinakop ang mga kanilang ideolohiya,
paniniwala at pananampalataya
https://www.scribd.com/doc/311188993/Kahalagahan-Ng-Pagsasalin
4. Kultura sa pagsasalin.
- Sa paggamit sa mga salitang hiram sa mga pahayag na may kayarian o kaanyuang
katutubo, kasama ang mga likas na katawagan, ang mga inangking salita ay
nagkakaroon na rin ng katangiang Pilipino, nagkaroon ng kulay at karakter na
Pilipino, at nagiging kasangkapan na sa pagpapahayag ng kulturang Pilipino.
Ingles man ang salita, o Kastila kaya, sa sandaling gamitin iyon ng isang Pilipino,
ang magiging pagpapakahulugan ay atas ng kulturang katutubo.