You are on page 1of 10

PANUKALANG PROYEKTO

Ang panukalang proyekto ay isang detalyadong plano ng mga hakbang na


kailangang gawin upang maisakatuparan ang isang layunin o pangangailangan.
Ito ay nagsisilbing gabay upang matukoy ang mga kinakailangang sangkap at
proseso ng isang proyekto bago ito isakatuparan.

MGA DAPAT GAWIN SA PAGSULAT NG PANUKALANG PROYEKTO


Ayon kay Jeremy Miner at Lynn Minersa pagsasagawa ng panukalang papel ito
ay kailangan magtaglay ng tatlong mahahalagang bahagi:
1.Pagsulat ng Panimula ng Panukalang Proyekto
2.Pagsulat ng katawan ng Panukalang Proyekto
3.Paglalahad ng Benipisyo ng Proyekto at mga makikinabang nito.
MGA HINDI DAPAT GAWIN SA PAGSULAT NG PANUKALANG PROYEKTO
1. Huwag gumawa ng panukalang proyekto na hindi tugma sa
pangangailangan o interes ng komunidad o samahan.
2. Huwag gumamit ng mga salitang teknikal o jargon na hindi maintindihan ng
mga mambabasa.
3. Huwag maglagay ng mga impormasyon na hindi totoo o hindi
mapapatunayan.
4. Huwag maglagay ng mga badyet na sobra-sobra o kulang-kulang.

KAHALAGAHAN NG PANUKALANG PROYEKTO


• Ito ay nagbibigay ng mga plano at solusyon para sa mga problema o
oportunidad na kinakaharap ng isang komunidad, organisasyon, o
indibiduwal.
• Ito ay nagpapakita ng mga layunin, motibasyon, badyet, at benepisyo ng
proyekto na nais isagawa.
• Ito ay nagpapatunay ng kakayahan at kredibilidad ng mga
nagpapatupad ng proyekto sa mga namumuhunan o sponsor.
• Ito ay nagbibigay ng sistematiko at maayos na proseso mula sa simula
hanggang sa katapusan ng proyekto.
MGA BALANGKAS SA PAGSULAT NG PANUKALANG PROYEKTO
1.PAMAGAT NG PROYEKTO - dapat na malinaw at maikli.
2. PROPONENT NG PROYEKTO - tumutukoy sa tao o organisasyong
nagmumungkahi ng proyekto.
3. DESKRIPSYON NG PROYEKTO- isusulat dito ang panlahat at tiyak na
layunin ng proyekto.
4. RASYONAL NG PROYEKTO - ilalahad dito ang mga pangangailangan sa
pagsasakatuparan ng proyekto at kung ano ang kahalagahan nito.
5. LAYUNIN NG PROYEKTO – sa bahaging ito makikita ang mga bagay na
gustong makamit o ang pinaka-adhikain ng panukala.
SPECIFIC - nakasaad ang bagay na nais makamit o mangyari panukalang
proyekto.
IMMEDIATE - nakasaad ang tiyak na petsa kung kalian ito matatapos
MEASURABLE - may basehan o patunay na naisakatuparan ang nasabing
proyekto.
PRACTICAL-nagsasaad ng solusyon sa binanggit na suliranin.
LOGICAL - nagsasaad ng paraan kung paano makakamit ang proyekto.
Masusukat kung paano makatutulong ang proyekto.
6. ESTRATEHIYA - Sa bahaging ito inilalagay ang mga hakbang na gagawin sa
isang panukala.
7. IMPLEMENTASYON AT ISKEDYUL – Nakapaloob dito ang mga gawain at
iskedyul kung kailan gagawin ang isang proyekto.
8. HALIMBAWANG FORMAT – Magiging basihan sa gagawing proyekto. Ang
format ay maaring pictures, drawings, at iba pa.
9. MGA KASANGKOT SA PROYEKTO – pagtatala ng pangalan ng mga taong
kasangkot sa proyekto na maaring makontak.
10. BUDGET NG PROYEKTO – Itatala rito ang detalye ng lahat ng inaasahang
gastusin sa pagbuo at pagkumpleto ng proyekto.
HALIMBAWA NG PANUKALANG PROYEKTO

Proposal para sa Pagbuo ng Glosaring Dihital (Ingles-Filipino)

1. Pamagat ng Proyekto: Glosaring Dihital (Ingles-Filipino)

2. Proponent ng Proyekto: Sentro ng Wikang Filipino

3. Deskripsiyon ng Proyekto:
Ang Glosaring Dihital (Ingles-Filipino) ay isang glosaring bilingguwal sa
Ingles at Filipino na maaakses sa kompyuter, maaring nakapasok sa
programang Microsoft o sa isang hiwalay na program. Sa simula, ibabatay ang
glosari sa mga gamitin at pinagkakatiwalaang bilingguwal na diksiyonaryo sa
kasalukuyan, ngunit bahagi rin ng proyekto ang pagpapalawak nito sa tulong
ng mga aktibong tagasalin mulang Ingles patungong Filipino.

4. Rasyonal ng Proyekto
Mahalaga ang pagsasalin para mapaunlad at maipalaganap ang ating
wikang pambansa. Sa pamamagitan ng pagsasalin, naililipat sa wikang
Filipino ang iba't ibang produksiyong intelektuwal ng daigdig na mas madali at
mabisang mapakikinabangan ng mambabasang Filipino. Sa pamamagitan din
nito, napalalawak ang gamit ng wikang Filipino sa iba't ibang disiplina at
napauunlad ang bokabularyo ng wikang pambansa. Sa gayon, ang pagsasalin
ay nagiging mahalagang kasangkapan para matupad ang probisyong pangwika
sa Konstitusyon na "ang wikang Filipino ay dapat pagyamanin salig sa mga
umiiral na wika sa bansa."
Kung gayon, kailangang pumanday ng hukbo ng mga tagasalin na
haharap sa napakalaking gawaing pagsasalin. Kasabay nito, kailangan ding
bumuo ng mga kasangkapan sa pagsasalin (transalation aids) na
mapakikinabangan ng mga tagasalin para lalong mapadali ang kanilang
gawain. Kaugnay nito, dapat na samantalahin ang anumang pakinabang na
dulot ng mga bagong teknolohiya para mapabilis ang trabaho ng mga tagasalin
at maparami ang produksiyon ng mga likhang salin.
5. Layunin ng Proyekto
5.1. Pangkalahatang Layunin:

• Makabuo ng glosaring dihital na bilingguwal sa Ingles-Filipino.


5.2. Mga Tiyak na Layunin:

• Makabuo ng pinagsamang glosari (integrated glossary) na nakabatay sa


pinakagamitin at pinakamapagkakatiwalaang diksiyonaryo ngayon.

• Maiedit ang pinagsamang glosari sa format na angkop sa anyong dihital.

• Mailipat sa dihital na format ang pinagsamang glosari.


• Mapalawak ang glosaring dihital sa pamamagitan ng pagdaragdag ng
mga entri dito ng mga tagasalin.

6. Estratehiya
Bubuuin ang Glosaring Dihital sa pamamagitan ng mga sumusunod na
estratehiya.
Una, ang pag-encode ng nilalaman ng mga bilingguwal na diksiyonaryo.
Kabilang sa balak gamiting diksiyonaryong bilingguwal sa Ingles at Filipino ang
mga sumusunod:

• English-Tagalog Dictionary ni Leo James English walexi


• New Vicassan's English-Pilipino DictionaryninaVito C.

• Santos at Luningning E. Santos


• Wordbook (English-Filipino) ni Renato Perdonk
• Wordbook (English-Filipino), Technical and Business ni Renato Perdon
Dahil ang bubuuin ay glosari at hindi naman diksiyonaryo, hindi lahat ng
nilalaman ng mga diksiyonaryo, nabanggit ang ie-encode. Kukunin lamang ang
mga sumusunod: 1) salita, 2) bahagi ng pananalita, 3) katumbas ng mga
salita, 4) larang na pinaggagamitan ng salita kung kinakailangan tukuyin ang
konteksto. Kung mayroon, isasama rin ang mga pariralang gumagamit ng
lahok na salita.
Ikalawa, ang pagsasanib ng nilalaman ng mga diksiyonaryo. Matapos,
ang pag-encode ng mga diksiyonaryo, pagsasanibin ang mga ito para makabuo
ng isang komprehensibong glosari. Dito na masasala ang duplikasyon ng mga
lahok.
Ikatlo, ang pag-edit sa pinagsanib na diksiyonaryo para maiformat
bilang glosari. Kailangang suriin at iedit ang komprehensibong diksiyonaryo.
Kabilang sa mga kailangang tutukan sa editing pagkakaltas ng mga
duplikasyon, gayundin ang pagtiyak na ang bawat lahok ay sumusunod sa
itatakdang format ng bawat lahok ay sumusunod sa itatakdang format ng
bawat lahok na salita sa glosari.
Ikaapat, ang paglilipat ng glosari sa anyong dihital. May dalawang
paraang pinaplano para gawing dihital ang glosari. Una, ang pagpapasok nito
sa programang Microsoft. Ikalawa, ang pagbuo ng isang hiwalay na
program.Pag-aaralan ng mga kalahok sa proyekto na mula sa Departamento
ng Agham Kompyuter ng Kolehiyo ng Inhenyeriya ng UP kungalin sa dalawang
paraan ang mas mabilis na maisasagawa at magiging mas kapaki-pakinabang.
May dalawang benepisyo ang mailipat ang glosari sa anyong dihital. Una,
ang mas madaling paghahanap ng salita at katumbas na salita sa
pamamagitan ng paggamit ng search option sa kompyuter.
Ikalawa, ang mas episyente at sistematikong pagdaragdag ng mga
bagong lahok sa glosari na magmumula sa mga tagasalin na lalahok sa
pagpapalawak ng glosari. Ikalima, ang pagpapalawak ng glosari. Ang
mabubuong Glosaring Dihital ay magsisilbing batayang glosari pa lamang.
Magkokomisyon ng mga aktibong tagasalin na gagamit ng nabuong Glosaring
Dihital. Sila ang inaasahang magdagdag ng mga lahok sa glosari – mga salita
na maeenkuwentro nila sa kanilang mga isinalin ngunit wala pa sa Glosaring
Dihital at ang ginamit nilang pantumbas. Maaaring gawin ang prosesong ito sa
loob ng anim na buwan, at pagkatapos, magkakaroon ng pana-panahong pag-
update.

7. Implementasyon at Iskedyul
Gawain Inaasahang Output Iskedyul
Pag-encode ng • Naka-encode na mga Sinisimulan na at
nilalaman ng mga diksiyonaryong inaasahang matapos sa
diksiyonaryong bilingguwal Enero 2008
bilingguwal
Pagsasanib ng • Komprehensibong Enero 2008
nilalaman ng mga glosari
diksiyonaryo
Pag-edit sa • Glosari na naedit ayon Pebrero-Abril2008
komprehensibongglosari sa napagkasunduang
format
Paglilipat ng glosari sa • Dihital na glosari • Mayo 2008
anyong dihital Dihital na glosari na
nasa disc (ipamamahagi
sa ikokomisyong
tagasalin)
Pagpapalawak ng glosari • Pinalawak na glosari Mayo 2008 – Oktubre
2008

8. Halimbawang Format
Format ng lahok mula sa Glosaring Dihital
9. Mga Kasangkot sa Proyekto
10. Budget
KRAYTIRYA 5 4 3 2 1
Balangkas 9 hanggang 7 hanggang 5 hanggang 3 hanggang 1 hanggang 2
10 na 8 na 6 na 4 na na balangkas
balangkas balangkas balangkas balangkas ang natapos
ang natapos ang natapos ang natapos ang natapos
Istruktura Lahat ng May isa (1) o Higit sa Higit sa lima Kung ang
ginamit na dalawang (2) dalawa (2) (5) ang mga mali sa
salita ay mali sa mga ang mali sa nakitang mga salita,
tama, salitang mga mali sa mga grammar, at
walang mali ginamit, salitang salitang mga bantas
sa grammar, grammar, at ginamit, ginamit, ay umabot sa
at walang mga bantas grammar, at grammar at sampu (10) o
mali sa . mga bantas. mga bantas. higit pa.
paggamit ng
mga bantas.
Nilalaman Kung ang Kung ang Kung ang Kung ang Ang ginawang
mga ideya ginawang ginawang ginawang panukalang
sa ginawang panukalang panukalang panukalang proyekto ay
panukalang proyekto ay proyekto ay proyekto ay walang
proyekto ay may siyam may pito (7) may lima (5) kaugnayan sa
may sampu (9) hanggang hanggang hanggang binigay na
(10) o higit walo (8) na anim (6) na isa (1) na paksa.
pa ang ideya ang ideya ang ideya ang
naka-ayon naka-ayon naka-ayon naka-ayon
sa binigay sa binigay sa binigay sa binigay
na paksa. na paksa. na paksa. na paksa.

Orihinalidad Ang mga May May tatlo (3) Higit sa Lahat ng


ideya sa dalawang hanggang limang (5) ideya sa
ginawang (2)ideya sa limang (5) ideya sa ginawang
panukalang panukalang ideya sa gianwang panukalangb
proyekto ay proyekto ang panukalang panukalang proyekto ay
orihinalidad walang proyekto ang proyekto ang walang
at hindi orihinalidad walang walang orihinalidad o
nanggaling o nanggaling orihinalidad orihinalidad nanggaling sa
sa sa o galing sa o galing sa iba/internet.
iba/internet. iba/internet. iba/internet. iba/internet.
Kahisahan o Ang May May tatlo (3) Ang Ang
Kohirens sampung dalawang (2) hanggang panukalang panukalang
(10) bahagi ng limang (5) proyekto ay proyekto ay
balangkas balangkas bahagi ng walang walang
sa sa balangkas gaanong kaisahan at
panukalang panukalang sa kaisahan at hindi
pyroyekto ay proyekto ang panukalang nakitaan ng maintindihan.
sunod- hindi proyekto ang kalituhan.
sunod. magka- hindi
sunod. magkaka-
sunod.
Total

You might also like