You are on page 1of 2

cacao Rocks

Ελεαννα Μπαλεση

I want to talk Θέλω να Ich möchte


about μιλήσω etwas über
the world για τον κόσμο die Welt sagen

My Making as an Artist Η δημιουργία μου ως καλλιτέχνης Meine Entwicklung zum Künstler


During my adolescence living in Cor- Κατά τη διάρκεια της εφηβείας μου η ζωή Als Jugendlicher lebte ich auf Korfu. Die
fu, the hip hop and skateboard culture στην Κέρκυρα, η κουλτούρα του χιπ χοπ Hiphop- und Skateboardkultur ließ mich
led me to discover my passion for art. και του skateboard με οδήγησαν να ανα- meine Leidenschaft für Kunst entde-
When I was 19, I participated in a graffiti καλύψω το πάθος μου για την τέχνη. Όταν cken. Mit 19 nahm ich an einem Graffiti-
contest, and I won the first prize. Then I ήμουν 14, κέρδισα το πρώτο βραβείο σε Wettbewerb teil und gewann den ersten
went to Athens, and besides street art ένα διαγωνισμό γκραφίτι. Τότε πήγα στην Preis. Danach ging ich nach Athen und
painting using spray cans as a media I Αθήνα και εκτός από το να κάνω street art neben Street Art Painting mit Spraydo-
began to experiment with photography, χρημοποιόντας σπρευ σαν μέσο, ξεκίνησα sen als Medium begann ich mit Photo-
video, canvas painting, and sculpture. να πειραματίζομαι με τη φωτογραφία, το graphie, Video, Leinwand-Malerei und
Because of the lack of resources I used βίντεο, την ζωγραφική σε καμβά και τη γλυ- Skulpturen. Aus Mangel an Geld benutz-
quite different materials like duck tapes, πτική. Εξαιτίας της έλλειψης των πρώτων te ich ganz unterschiedliche Materialien
polyurethane, wool, wood, and found υλών χρησιμοποιούσα διαφορετικά υλικά wie Klebeband, Polyurethan, Wolle, Holz
objects in order to create installations όπως ταινίες συσκευασίας, πολυουρεθά- und Fundstücke, um damit Installatio-
CACAO ROCKS

and sculptures. νη, μαλλί, ξύλο και άλλα αντικείμενα που nen und Skulpturen zu gestalten.
Sometimes you stay in the studio and έβρισκα για να κατασκευάσω εγκαταστά- Manchmal bist du im Atelier und die
canvas is not enough, so you go out on σεις και γλυπτά. Κάποιες φορές στο στού- Leinwand reicht dir nicht aus, dann
the street to paint with other people, or ντιο ο καμβάς δεν σου αρκεί, έτσι βγαίνεις gehst du auf die Straße, um zusammen
you work with three dimensions or you έξω στους δρόμους για να ζωγραφίσεις με mit anderen zu malen - oder du arbei-
get your camera. Art is expression and άλλους ανθρώπους. Η τέχνη είναι έκφρα- test dreidimensional oder schnappst dir
communication for me, a way to stay ali- ση και επικοινωνία για εμένα, ένας τρόπος die Kamera. Wenn ich keine Kunst ma-
ve, to survive. When I do not make art I να μείνεις ζωντανός, να επιβιώσεις. Όταν che, denke ich an Kunst; ich erschaffe
think of art; I make images and ideas in δεν παράγω τέχνη, σκέφτομαι για την τέ- Bilder und Ideen in meinem Kopf. Ich
my mind. I am addicted to art, a kind of χνη, φτιάχνω εικόνες και επεξεργάζομαι bin kunstsüchtig, eine Art Freak.
art freak. ιδέες στο μυαλό μου. Είμαι εθισμένος στην
τέχνη.

ΘΕΛΩ ΝΑ ΜΙΛΗΣΩ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΟΣΜΟ.

Greek painting Ελληνική ζωγραφική Griechische Malerei


Greece is a country which starves a lot. Η ελλάδα είναι μια χώρα σε ύφεση. Αγαπώ Griechenland ist ein Land, das am Hun-
I love Greece and I want to show it by την Ελλάδα και θέλω να την δείξω με τα gertuch nagt. Ich liebe Griechenland
my colors, by my art. I started painting χρώματά μου και μέσα από την τέχνη μου. und ich möchte es mit meinen Farben
Greek landscapes by using architectural Ξεκίνησα να ζωγραφίζω ελληνικά τοπία zeigen, mit meiner Kunst. Ich fing an
elements of the Cyclades. In my photos χρησιμοποιόντας αρχιτεκτονικά στοιχεία griechische Landschaften zu malen, in-
of the island‘s landscape, the colors of των Κυκλάδων. Στις φωτογραφίες των νη- dem ich architektonische Elemente von
blue, black, gray, gold, and white were σιωτικών τοπίων τα χρώματα μπλε, μαύ- den Kykladen benutzte. In meinen Fotos
dominating the composition. So I desi- ρο, γκρι, χρυσό και λευκό κυριαρχούν στη der Landschaft dieser Insel dominierten
red to use them in my paintings. This σύνθεση. Οπότε ήθελα να τα χρησιμοποι- die Farben blau, schwarz, grau, gold und
painting is an imaginary landscape, using ήσω στους πίνακές μου. Αυτό το έργο είναι weiß die Komposition. So hatte ich den
an architectural element of the Para- ένα φανταστικό τοπίο, στο οποίο χρησι- Wunsch, diese Farben auch in meinen
portiani Church in Mykonos. The Evil Eye μοποίησα αρχιτεκτονικά στοιχεία από την Malereien zu benutzen. Dies Gemälde
Born in 1985 in Athens.
on it is a very old tradition lost in the εκκλησία Παραπορτιανή στη Μύκονο. Το ist eine imaginäre Landschaft, ich be-
Learned street art painting by doing. Scholarship
in the Focus Athens School of Art, Video prehistoric times in Greece and other «κακό μάτι» που βρίσκετα πάνω της είναι nutze dabei ein architektonisches Ele-
and Photography (2010 – 2013). countries. μία πολύ παλιά παράδοση χαμένη στους ment der Paraportiani-Kirche auf My-
Γεννημένος το 1985 στην Αθήνα. προϊστορικούς χρόνους στην Ελλάδα και konos. “Das böse Auge” auf dem Bild ist
Έμαθε να κάνει street art στην πράξη. Σπούδασε με άλλες χώρες. eine sehr alte Tradition, die aber schon
υποτροφία στην σχολή Focus Athens School of Art,
in prähistorischen Zeiten in Griechen-
Video and Photography (2010 – 2013).
land und anderen Ländern verloren ge-
Geboren 1985 in Athen.
gangen ist.
Erlernte Street Art Painting als Autodidakt.
Stipendium der Focus Athens School of Art, Video,
and Photography (2010 – 2013).

28 Artists in Athens — City of Crisis 29


The Crisis changes our lives Η κρίση αλλάζει τις ζωές μας Die Krise verändert unser Leben
When I finished my studies, I did not Όταν ολοκλήρωσσα τις σπουδές μου, δεν Als ich mein Studium beendet hat-
find a job. So I became an artist also as έβρισκα δουλειά. Οπότε έγινα καλλιτέχνης te, fand ich keinen Job. So wurde ich
a result of the crisis. Because if I had a επίσης ως αποτέλεσμα της κρίσης διότι εάν Künstler auch als Ergebnis der Krise,
regular job I would not have had time to είχα μια κανονική δουλειά δεν θα είχα χρό- denn hätte ich einen regelmäßigen Job
create art. I did a lot of political work in νο να δημιουργήσω τέχνη. Έκανα αρκετή gehabt, wäre mir keine Zeit für Kunst
the street art. I want to share my opinion πολιτικοποιημένη τέχνη στους δρόμους. geblieben. Ich leistete eine Menge poli-
on the street with everyone by writing Θέλω να μοιραστώ τη γνώμη μου στους tischer Arbeit mit Street Art. Ich möchte
political slogans. I want to talk about the δρόμους με όλους γράφοντας πολιτικά meine Meinung auf der Straße mit al-
world. We have to find a way to save the σλόγκαν. Θέλω να μιλήσω για τον κόσμο. len teilen, indem ich politische Slogans
world; we have to make a movement. I Πρέπει να βρούμε έναν τρόπο να σώσουμε schreibe. Ich möchte über die Welt re-
sound like a hippie, but this is the most τον κόσμο, πρέπει να κάνουμε ένα κίνημα. den. Wir müssen einen Weg finden, die
important thing now: try to be kind to Ακούγομαι σαν χίπης, αλλά αυτό είναι το Welt zu retten, wir müssen eine Bewe-
each other and make the world more πιο σημάντικο που πρέπει να γίνει τώρα: gung bilden. Ich klinge wie ein Hippie,
beautiful. This is what I try to do, I try to ας προσπαθήσουμε να είμαστε ευγενικοί ο aber das ist zur Zeit das Allerwichtigste:
do something useful. ένας στον άλλον και να κάνουμε τον κόσμο Versucht freundlich zu sein zu einan-
πιο όμορφο. Αυτό προσπαθώ να κάνω, der und macht die Welt schöner. Das ist
προσπαθώ να κάνω κάτι χρήσιμο. es, was ich versuche zu tun: irgendwas
Nützliches zu machen. 1

Making my Living Η καθημερινότητά μου Meinen Lebensunterhalt verdienen


I live in my underground studio of a gal- Ζω στο υπόγειο στούντιο μιας γκαλερί Ich lebe in meinem Atelier im Keller einer
lery in Psirri, one of the most beautiful στην περιοχή του Ψυρρή, μία από τις πιο Galerie in Psirri, einem der schönsten
neighborhoods in Athens. To make my όμορφες γειτονιές της Αθήνας. Για να ζήσω Kieze in Athen. Um mich über Wasser zu
living I sell my paintings and do commis- πουλάω τους πίνακές μου και κάνω τοιχο- halten verkaufe ich meine Malereien und
sion work. It is very hard to sell art now γραφίες κατά παραγγελία. Είναι πολύ δύ- mache Auftragsarbeiten. Gegenwärtig
and the prices are down, half as compa- σκολο να πουλήσω τώρα και οι τιμές είναι ist es sehr schwer, Kunst zu verkaufen,
red to the prices before the crisis. I live χαμηλές κατά το μισό απ’ ότι ήταν πριν την die Preise sind im Keller, man kriegt nur
very modestly. κρίση. Zω πολύ ταπεινά. noch halb so viel wie vor der Krise. Aber
The future will be hard for us to live. Το μέλλον θα είναι πολύ δύσκολο για να ich lebe sehr bescheiden.
I hope the crisis will blow over. Peop- ζήσουμε. Ελπίζω η κρίση να τελειώσει. Οι Die Zukunft wird schwer sein für unser 2
le start getting tired because they lose άνθρωποι έχουν αρχίσει να απογοητεύ- Leben. Ich hoffe nur, dass sich die Krise
their jobs and their houses. But I hope ονται επειδή χάνουν τις δουλειές και τα verzieht. Die Leute beginnen müde zu
that I will still paint more and more and σπίτια τους. Αλλά ελπίζω πως θα ζωγρα- werden, weil sie ihren Job verlieren und
do even better work. For my personal φίζω όλο και πιο πολύ και ακόμα καλύτερα. ihre Wohnung. Für meine persönliche
future I wish to live on an island by the Προσωπικά για εμένα προσδοκώ να ζήσω Zukunft wünsche ich mir, auf einer Insel
sea, have a family and children – and σε ένα νησί δίπλα στη θάλασσα, να κάνω im Meer zu leben, eine Familie und Kin-
paint of course. οικογένεια και παιδιά και φυσικά να ζωγρα- der zu haben – und natürlich zu malen.
φίζω.

1 2 3
Kornilios Kastoriades / Κορνηλιος Καστοριαδης / Happy day / χαρουμενη μερα / Glücklicher Tag Piree 1944 / Πειραιας 1944 / Pireus 1944
Kornelios Kastoriades 2015 2014
2015 120   60 cm 295   190 cm
120   125 cm Acrylics on canvas / Ακρυλικά σε καμβά / Acrylics on canvas / Ακρυλικά σε καμβά /
Acrylics on canvas / Ακρυλικά σε καμβά / Acryl auf Leinwand Acryl auf Leinwand
Acryl auf Leinwand

CACAO ROCKS 30 Artists in Athens — City of Crisis 31

You might also like