Professional Documents
Culture Documents
Secrets
9784770023025
_
1920081019007
i
1
_
定価:本体醐円(税別) 1920081019007
■!
13 Secrets
•
灑
-
f(
------------ INNOVATIVE' UNCONVENTIONAL' AND ------------------
ENTERTAINING—A NEW WAY TO SUCCESSFULLY LEARN JAPANESE
a
sl
Speaking Fluent
13 Secrets for Speaking Fluent Japanese presents tested shortcuts for H
—
注
f-.
I>
actively and effectively study lapanese to the point of fluency successful
攻•
--t
non native leaniers and lapanese children -Cites Murray has collected from
:
.
both groups the most rewarding and universal techniques which can he pul
JAPANESE
to immediate use by both beginner and advanced students of lapancsr
JAPANESE
.
This book is designed for people who have tried orthodox textbooks .
.
.
and failed, people who know a little lapanese but don't fiave tin* ne<rss.iiv .
.
time or motivation to make the transition to more serious textbooks, .iiul .
.
.
people seeking to increase fluency utilizing ability already acquired .
.
.
.
It introduces new strategics for thinking, speaking, and memori/iiu: .
.
lapanese quickly, efficiently, and independently. Used in tandem with «i .
.
.
mainstream textbook, such as Japanese for Busy People (also published bv
g
K<xiansha International^ these strategies will enable any student io apply
what they have learned in the classroom to rea卜life situations, and to spc<ik
without hesitation in natural and flucni lapancw?
き
With its lively and entertaining commentaries, striking illtistrations. two
赛
lapanese manga—including a ^ix page extract from Osamu lezuka s famous
?
勵_ GILES MURRAY
SECRETS
for
SPEAKING
FLUENT
JAPANESE
Giles Murray
KODANSHA INTERNATIONAL
Tokyo* New York •London
CONTENTS
If you want to know more about
The 13 Secrets for Speaking Fluent Japanese
Go and visit the 13 Secrets Website at
http://www.speaking-japanese.com
Watch the Mini Manga Movie Theater.
Learn about other books by the same author.
Get in touch with the 13 Secrets* team
INTRODUCTION vii
SECRET #1 ___________________________ 1
ABBREVIATIONS
How to Speak with Maximum Efficiency
Jokes 1 to 5 on page 121 are reproduced here with the permission of Popurasha.
Originally published in Japanese in Ijiwaru nazonazo: Ichinensei by Popurasha SECRET #2 __________________________ 10
in 1993.
EXPLANATORY PHRASES
Jokes 1 to 5 on page 123 are reproduced here with the permission of Oizumi How to Communicate Despite Not Knowing the Right Word
Shoten.
Originally published in Japanese in San-yon nensei no nazonazo by Oizumi
Shoten in 1996. SECRET #3 __________________ ;------------------------- 21
The extract from Osamu Tezuka's Blackjack on pages 138 to 148 is reproduced READABLE PHONE NUMBERS
with the permission of Tezuka Productions Ltd.
How to Master Numbers from 1 to 10
Distributed in the United States by Kodansha America, Inc., 575 Lexington
Avenue, New York, New York 10022, and in the United Kingdom and conti
nental Europe by Kodansha Europe Ltd., 95 Aldwych, London WC2B 4JF. SECRET #z£ _____________________________________________ 30
Published by Kodansha International Ltd., 17-14 Otowa 1-chome, Bunkyo-ku,
Tokyo 112-8652, and Kodansha America, Inc.
STATISTICS
How to Master Numbers over 10,000
Text Copyright © 1999 by Giles Murray
Illustration Copyright (pages 77 to 80) © 1999 by Tadashi Nomura
Illustration Copyright (except pages 77 to 80) © 1999 by Peter Prout SEC RET #5 __________________________ 39
Manga Copyright (pages 41 to 56) © 1999 by Giles Murray & Tadashi Nomura
All rights reserved.
HYPOTHESIS
Printed in Japan. How to Go beyond the Merely Factual
ISBN 4-7700-2302-2
First Edition, 1999 SECRET #(J -------------------------------------------- 60
01 02 03 04 05 10 9 8 7 6 5 4 SYNONYM GENERATOR
CIP Data pending How to Be Five Times as Fluent
nkc nirr *7 _________________ 69 INTRODUCTION
INTERNATIONAL RELATIONSHIPS
How to Make Romance Work for You
SECIlBT _____________________________________________ 75
ADVERBS ,Secrets for Speaking Fluent Japanese has been especially designed
How to Add Spice to Your Opinions I for students who want a book with more variety and more char-
,u (er than bland orthodox textbooks can provide. It offers the opportu
SEC RET #9 __________________________ 85 nity to learn Japanese highly effectively, while also enjoying the learning
KIDS' STUFF process. With 13 Secrets for Speaking Fluent Japanese you can have your
How to Benefit from Playing Children's Word Games (.jkc and eat it! Since the book teaches fluency-maximizing techniques
mt her than specific grammar points, it can be read with advantage by
SECKET #1 〇 ----------------------------- 1 〇〇 both beginner and advanced students.
/3 Secrets for Speaking Fluent Japanese has been designed to help stu
PREFIXES AND SUFFIXES dents make the transition from the tame world of the language textbook
How to Increase Your Vocabulary一Instantly
to the ruthless jungle of real-life Japanese. It teaches new strategies for
thinking, speaking and memorizing Japanese quickly, efficiently and
SECRET #11 ________________________ 113
independently. Although many different areas of the language are cov
JOKES AND PUNS ered, the strategies (or "secrets") have all been selected for one and the
How to See beneath the Surface of the Language same reason. They work. Every single secret guarantees a sudden and
dramatic improvement in students' powers of expression.
SEC RET #12 ________________________ 127 In 13 Secrets for Speaking Fluent Japanese information that it would
take several years' residence in Japan to encounter at random has been
LOANWORDS AND JAPANESE ENGLISH
How to Activate the Japanese That You Already Know selected and sorted to enable students to learn the maximum quantity
with the minimum of effort. Quantity, however, is not everything.
There is no merit in students knowing masses of vocabulary if they can
SECRET #13 ________________________ 136
not use it. Ultimately the ability to manipulate knowledge is more
MANGA important than the ability to accumulate it. This book therefore teaches
How to Exploit Japanese Comics as a Learning Resource
students how to preset their "mind-niters" so they can remember more
words and expressions, and then go on to combine them more freely to
APPENDIX ____________________________________________ 155 extract maximum mileage from whatever they know.
MAD MNEMONICS AND LOONEY LINKS 13 Secrets for Speaking Fluent Japanese is a very diverse book with mate
How to Remember Vocabulary through Association rial ranging from manga and kidsz jokes, through readable telephone
numbers and statistics, onto slang and the language of romance. Since it
GLOSSARIES uses aspects of pop culture and everyday life to teach language points,
160
students who use this book are alerted to the fact that very significant
niA
NomnaouiNi
13 BICRITS
SECRET #1:ABBREVIATIONS
QUIZ □□□n n
Now you are familiar with the various patterns of abbreviation
in Japanese, read the following story about a day in the life of
Mr. Shigeo Tada, research scientist and part-time teacher. The
story is written in English but contains thirty-three loanword
abbreviations. Try and figure out what the various abbreviations
mean, then check your answers with the key on the pages 8-9.
2
3
13 SECRETS SECRET #1: ABBREVIATIONS
esearch scientist, Shigeo Tada woke up on Saturday I-,""、ry hy car. It was many (13)キロ
R morning feeling tired. All week he’d been working
hard at the (1)ラボ(rabo). His company, a huge pharma*
(Hid) to the school, and his second-hand
• ii |< rkcd and humped and made a lot
ceutical firm, was going through a (2)リストフ(risutora), so • -I -.u.inge noises before it finally stopped.
he had to work double hard in order just to keep his job. He I .hl.i h;id had an (14)エンスト(ensuto)! Luckily, just at
groaned, reached out of his futon and switched on his (3) ih.it very instant the police were going by in a (15) ノぐトカー
ラジカセ(rajikase). The (4)マスコミ(masukomi) were get (patoka) and gave him a lift the rest of the way to work.
ting excited about some politician taking bribes, but most Before his lessons began Tada went to the canteen and
of the juicy details were being kept (5)オフレコ(ofureko). l、""ght a (16)サンド(sando) which he paid for at the (17)
Bored with the same old commonplaces, Tada turned on レジ(reji).
the TV and watched some (6)アニメ (anime) instead, but 11c taught his classes until 3 PM, then from 3 till 4:30 he
finally, he got sick of all the (7) CM (shiiemu) that kept wrote reports. Previously he had used a (18)ワープロ くw郎uro}
breaking up the program and using the (8)リモ:」ン(rimokon), hut now he preferred his brand-new (19)パソコン(pasokon).
switched off the whole (9) AVコンポ(ebui-konpo). ()ne thing he liked about it was that he could pretend to
Tada got dressed, selecting a (10) 丫 シャツ(wai-shatsu) work when in fact he was only playing video games, the very
and (11)Gパン(jii-pan). On 、.ime ones he had at home on his (20)ファミコン(famikon).
Saturdays he worked at a (12) After finishing his reports, Tada
ゼミ(zemi), teaching science. thought about going to the gym. He
As a sign of his independence loved exercise. His hobbies were (21)
he never took the train at week スノボー(sunobO) in winter, and (22)
ends, preferring to make the スケボー (sukebo) in summer. His other
favorite sports were one-hundred-percent American一(23) public holidays, you name it! He couldn’t meet her tonight,
アメ フト(amefuto) and (24)バスケ(basuke). He dreamed of so what should he do? He didn't feel up to exercise, and he
going to the West Coast, to (25) □ス(rosuh to see his couldn’t bear to go back to the dreary (31)コ—ポ(kopo)
heroes the Lakers play. Perhaps he would go there for his where he lived, so Tada decided to go for a drink. His friend
honeymoon .... Ah, marriage ... an (32) OB (obii) from his university—was a (33)バーテ
Tada’s former girlfriend had been an (26) OL (oeru), but ン(baten} at a new place downtown. Ah well、he thought
his present girlfriend was a (27)アパガ(depaga). She oper wryly, another evening devoted to the destruction of the liver!
ated an elevator wearing a uniform something like a flight
attendant.
She didn't like her job because of all the (28)セク八ラ
(sekuhara) she was subjected to at the hands of (29)エッナ
な(ecchina) old men. He looked at the photo they had
taken at (30)プリクラ(purikura) and sighed. If his research
went well, if he could discover some kind of miracle drug,
then he could get a bonus, marry
her and take her away from all
that....
But let his breakthrough wait
till Monday morning! One dis THE END
advantage of his girlfriends job—
she worked all the time. Weekends,
(8)リモコン rimokon remote control (29)エッチな ecchina first letter of hentai (=per-
vert in Japanese) means
(9) AVコンポ ebui-konpo audio-visual component "lewd" and "dirty" and is
system pronounced ecchi.
(10) 丫シャツ wai-shatsu white shirt (30)プリクラ purikura print club (instant mini
photo booth)
(11)Gパン jii-pan jean pants
(31)コーポ kopo cooperative (squalid apart
(12)ゼミ zemi seminar (cram school) ment)
(13)キロ kiro kilometer obii old boy (alumnus)
(32) OB
(14)エンスト ensuto engine stoppage (stall)
(33) A'ーテン baten bartender
(15)パトカー patoka patrol car (police car)
(16)サンド sando sandwich *A little old-fashioned, perhaps, but still used humorously.
9
8
SECRET #2: EXPLANATORY PHRASES
EXPLANATORY PHRASES thing like "a kind of doctor who deals with bones." Unemploy
ment you might describe as "the state of not having a job."
How to Communicate Despite Not Knowing
the Right Word You may not have spoken with maximum elegance or econ
omy, but the person you're talking to understands your mean
To increase powers of expression by developing the habit of ing. Communication has been achieved. Language has performed
generating substitute phrases in place of words you have forgot its function. To not know or to have forgotten a specific word is
ten or never knew.
not a problem exclusive to foreign speakers. To feel ashamed
•md be hesistant about explaining a concept with other words,
however, is.
To speak really natural and flowing Japanese, the secret is
s a non-native learner of Japanese, it is only natural now not to memorize the entire English-Japanese dictionary, but to
A and then to find yourself at a loss for words, or, to be more
precise, at a loss for one specific word. Were you preparing an
lc<)rn to manipulate a minimum number of basic words with
maximum flexibility. Think like a dictionary yourself. Define
assignment at home or in the library free from the time pres concepts using simple words [such as mono (thing), koto (action),
sures of an actual conversation, you would be able to solve the jOtai (state), tokoro or basho (place), and hito (person)], and you
problem by reaching for your English-Japanese dictionary. In can say almost anything!
real life, however, this is impractical. Nothing stops a conversa Below I have listed a number of words in English that you
tion so fast as a four-inch-thick lexicon. Nor is the preemptive probably don't know in Japanese. In each case I provide an alter
memorization of the entire English-Japanese dictionary a very native way to express the same idea using simple words. Study
real possibility. the examples, then test your powers of flexible speaking by
The best solution to overcome the sense of inadequacy you
doing the quiz.
feel at your lack of Japanese vocabulary is to effect a radical shift
in your consciousness. You must abandon your obsession with
vocabulary-accumulation, and switch to an improvisational
technique of speaking. You must change from a fearful linguistic
hoarder into a fearless linguistic ad-libber.
To achieve this mental shift, you need first to realize how,
even in your native language, you suffer from mental-blocks,
10 11
13 SECRETS SECRET #2: EXPLANATORY PHRASES
THINGS ACTIONS
Plain form + もの(mono) Plain form + こと(koto)
Substitute Phrase a thing for breathing in the sea Substitute Phrase the act of killing someone
海のなかで息をするためのもの 人を殺すこと
umi no naka de iki 〇 suru tame hito 〇 korosu koto
no mono
Substitute Phrase a thing that is used to do sums the act of seeing things while you are asleep.
計算をするときに使うもの 寝ている間、
keisan 〇 suru toki ni tsukau mono いろんなものを見ること
nete iru aida
ironna mono 〇 miru koto
STATES PLACES
Plain form + じようたい(jotai) Plain form + ところ(tokoro/basho)
Substitute Phrase the state of there being nothing to eat ,••山Miiute Phrase a place where it's OK to smoke
食べ物がなにもないじょうたい たばこを吸ってもいいところ
tabemono ga nani mo nai jotai tabako 〇 sutte mo ii tokoro
the state of not knowing where you are Substitute Phrase a place where you drink alcohol
どこにいるかわからないじょうたい ビールや酒などを飲むところ
doko ni iru ka wakaranai jotai biiru ya sake nado 〇 nomu tokoro
Substitute Phrase the state of not having a job Substitute Phrase a place that lends out books
仕事がないじょうたい 本を貸し出すところ
shigoto ga nai jotai hon 〇 kashidasu tokoro
Substitute Phrase the state of not having even a single hair Substitute Phrase a place where you can park a car
髪の毛が一本もないじょうたい 車をとめる場所
kami no ke ga ippon mo nai jotai kuruma 〇 tomeru basho
PEOPLE OTHER
Plain form + 人(hito) Plain form + Specific Noun
称
,Unknown Word ASTRONOMER
Substitute Phrase an animal that lives in the sea,
Substitute Phrase a person who studies the stars eats people, and appeared in the movie Jaws.
天体のことを勉強する人 海に住み、人を食べる、
tentai no koto 〇 benkyo suru hito 「ジョーズ」という映画に出た動物
umi ni sumi, hito 〇 taberu,
"Jdzu" to iu eiga ni deta dobutsu
Now look up the "right words" in the Englishjapanese glossary at the back.
Unknown Word LIAR
Substitute Phrase a person who says things that are not true
本当ではないことを言う人
honto de wa nai koto 〇 iu hito
STATES (p-14)
食べ物
なにもない
tabemono
nani mo nai
food
there is none
QUIZ □□□m
仕事 shigoto work, job
Can you survive in a dictionary-less environment?
髪の毛 kami no ke hair I'ry and explain the following words in Japanese.
一本 ippon one (strand) 1. flying saucer (use mono)
2. diet (use plain form + koto)
PLACES (p.15)
3. paralyzed (use jotai)
吸う SUU to smoke
4. movie theater (use tokoro/basho)
…てもいい ...te mo ii it is permissible to ...
貸し出す kashidasu to lend out
5. fire fighter (use hito)
とめる tomeru to park 6. giraffe (use a specific word)
ANSWERS
1.a thing that looks like a plate and comes from space
宇宙から来る皿みたいなもの
uchu kara kuru sara mitaina MONO
3. the state of not being able to move your body To master all the different readings of numbers up to ten by study
体を動かすことができないじょう夕い
karada 〇 ugokasu koto ga dekinai JOTAI
映画を見るところ
eiga 〇 miru TOKORO
I VOCABULARY
宇宙 ucha
rr r™
space
walls! You get through hiragana, only to find that katakana is
waiting for you. Once you've passed katakana, far from being
safe, you're confronted with kanji! The same is true of spoken
皿 sara plate Japanese. In your first textbook you learn standard, formal lan
みたいな mitaina like guage. You then discover that most of the time Japanese people
やせる yaseru to get thinner don't speak in such a stiff and proper way. You devote yourself to
動かす ugokasu to move mastering the informal style. That done, you find out that to func
映画 eiga movie tion successfully in Japan occasional outbreaks of lavish politeness
火事 kaji a fire are indispensable. And so it goes, on and on, an unending series
消す kesu extinguish of humiliations ...
首 kubi neck One of the first (and happily flimsier) walls to surmount is
長い nagai long that of the Japanese counting system. The Japanese are often
20 21
13 SECRETS SECRET #3: READABLE PHONE NUMBERS
accused of being conformist. Their numbers are anything but! I lu、at-a-glance chart below introduces the Chinese and Japanese
The cardinal for one is ichi or hitotsu. The first of the month is Hidings of numbers from zero to ten, with the various possible
tsuitachi, but one person is hitori. One bottle is ippon, but one abbreviated readings in the right-hand column.
animal is ippiki or itto.
This chapter is designed to help you enjoy learning the many Number Chinese Japanese Phone-numher Readings
different ways in which to count from one to ten by reading
0 rei zer 〇 ・〇 •maru.wa
Japanese phone numbers.
In the United States the letters of the alphabet have been 1 ichi hitotsu i.hi.hito*
assigned to the ten digits of the dial to allow for the easy memo 2 ni futatsu ni.fu.ji.tsu
rization of business phone numbers. There is however no gen 3 san mittsu san*sa ・mi
uine phonetic link between the number one, and the letters A, B
4 shi yottsu sni.yon・ yo
and C.
In Japan precisely because every number can be pronounced 5 go itsutsu go*i ・itsu
in various ways, business phone numbers are often created as a 6 roku muttsu roku.mu
species of genuinely readable catchcopy that promotes the ser 7 shichi nanatsu na
vice or product and enhances number-recall at the same time.
8 hachi yattsu ha.pa.ya
Recently a business trip took me to Kyushu on Japan Air Sys
tems, a major domestic air carrier. On board I noticed that the 9 kyu, kO kokonotsu ku*kyu*ko
headrest covers displayed the manufacturer's phone number— 10 ju to to
0120-450714. The first four digits (0120) represent the standard
toll-free code, but the last six read yo-go-re-na-i-yo, or It won't get
Referring to the above chart, try to read the messages concealed
dirty! Waiting for my baggage in the terminal after disembark
in the sixteen authentic phone numbers listed on the following
ing, a Japan Air Systems poster with another toll-free number
three pages. Be aware that there is an element of copywriter's
caught my eye. The number―120-5-11283—reads i-i-tsu-ba-sa,
poetic license in these numbers. In some cases syllables are
or fine wings. Despite collecting readable phone numbers for this
added to flesh out the message. Sometimes a number is actually
book for over a year, once again I was amazed at how Japanese
read in English rather than in Japanese. Where the numbers and
numbers can be made to say almost anything.
the readings deviate in this way, they are printed in boldtype.
22 23
13 SECRETS SECRET #3: READABLE PHONE NUMBERS
COCA COLAJAPAN
LOCKSMITH
4 16 9 308 5 〇 9
ヨイ□ック サワヤカコーク
yo-i rok-ku sa-wa-ya-ka ko-o-ku
Good Locks! Refreshing Coke!
〇
NIH N KEIZAISHIMBUN
G
〇 1 4-0831 2 1-4946
/UE
E
N
オイシーオヤサイ ニッケイヨクヨ厶
G
o-i-shii o-ya-sa-i ni-kke-i yo-ku yo-mu
XJ
〇
PIDGIN ENGLISH
jj TEMPORARYSTAFFSERVICE
562041 1 402 3 9
GOLF
ゴルフはヨイ ヒシヨニサンキュー
n
E go-ru-fu wa yo-i hi-sh-o ni san-kyu
cp Golf is good! Thanks to my secretary
一
§
29 41 mz
ヤ 「ENGLISH | 5 10 9 2 3 os
ク
イ
ヨ
二
l
ゴートークトウー5—
BUTCHER
CONVERSATIONschool
m-ku-yo-i
Meat Good! ロ go-to-ku tu mi
Go! Talk to me!
一
24 See vocabulary on page 27 See vocabulary on page 27 25
13 SECRETS SECRET #3: READABLE PHONE NUMBERS
一
VOCABULARY
G
SERVICES
よい yoi good
HAIRTRANSPLANTnOMf
わいしい tasty
ART NATURE
oishii
2323
お〜 〇- (honorific prefix)
フサフサ
fu-sa-fu-sa w菜 yasai vegetables
肉 niku meat
Bushy-wushy!
さわやか sawayaka refreshing
r^
O II経 nikkei Nihon Keizai Shimbun newspaper
D
Y よく yoku well, thoroughly
〇
3 7 6-48 0
5ナムシバゼロ
DENTIST
26 27
SECRET #3: READABLE PHONE NUMBERS
13 SECRETS
Deductions
11) X-san, or someone close to X-san, is not in good health (2) X-san
h thinking of getting married, but is having the future Mrs. X
• hccked out (3) X-san likes to send flowers by (4) motorbike courier
Io his future wife.
\ san is slighly schizophrenic (hence the clinic). He suffers from
mood-swings, plunging from impulsive, romantic highs (flowers by
express delivery) to suspicion-filled depressive lows (hiring spouse
OBSERVATIONS Investigators).
118 7
VOCABULARY
上くなる yoku naru
rm m i
to get better, recover
以 haha mother
化 hana flowers
はやく hayaku quickly
バイク baiku motorbike
28 29
SECRET #4: STATISTICS
30 31
13 SECRETS SECRET #4: STATISTICS
32 33
13 SECRETS SECRET #4: STATISTICS
A 10000 ichi-man 1 x 10,000 ten-thousand band I 1000000000 iii-oku 10 x 100,000,000 one-billion band
About 70,000 people died in the atomic bombing of Nagasaki. The population of neighboring China is about 1,185,000,00〇.
長崎では原爆で約ななまん人が亡くなりました。 隣国中国の人口は約じゅういちおくはっせんごひやくまん人です。
Nagasaki de wa genbaku de yaku nana-man nin ga nakunarimashita. Ringoku chOgoku no jinko wa yaku ju-ichi-oku-has-sen-go-hyaku-man nin desu.
B 100000 id-man 10 x 10,000 hundred-thousand band G 10000000000 hvaku-oku 100 x 100,000,000 ten-billion band
142,807 people died in the Great Kanto Earthquake (1923). Toshiba's 1996 recurring profits were ¥96,800,000,00〇.
関東大霡災でじゅうよんまんにせんはっぴゃくなな人が亡くなりました〇 東芝の96年度の経常利益はきゅうひゃくろくじゅうはちおく円です。
Kanto daishinsai de ju-yon-man-ni-sen-hap-pyaku-nana nin ga nakunarimashita. Toshiba no kyii-jO-roku nendo no keijorieki wa kyu-hyaku-roku-ju-hachi-oku
en desu.
C 1000000 hvaku-man 100 x 10,000 one-million band H 100000000000 isen-oku 1000 x 100,000,000 hundred-billion
band
In 1996 the Japanese auto industry produced 7,864,000 cars.
The yearly income of mahjong clubs is ¥149,000,000,00〇.
1996年1年間に日本が製作した自動車台数はななひゃくはちじゅうろ
マージャンクラブの事業収入はいっせんよんひゃくきゅうじゅうおく
くまんよんせんです。
円です。
1996-nen ichi nenkan ni Nihon ga seisaku shita jiddsha daisO wa nana-hyaku-
hachi-ju-roku-man-yon-sen desu. Majan kurabu no jigyoshunyu wa is-sen-yon-hyaku-kyu-ju-oku en desu.
D 10000000 issen-man 1000 x 10,000 ten-million band I 1000000000000 ic-ch6 1 x 1,000,000,000,000 one-trillion
band
The yearly salary of the Japanese prime minister is ¥27,180,00〇.
The sales of Sony are ¥2,169,900,000,000 million.
日本の総理大臣の一年間の俸給はにせんななひゃくじゅうはちまん
ソニーの 売上高 はにちよういっせんろっぴやくきゆうじゆうきゆうおく
,円です。
円です。
Nihon no soridaijin no ichinenkan no hokyu wa ni-sen-nana-hyaku-ju-hachi-
man en desu. Sonii no uriagedaka wa ni-cho-is-sen-rop-pyaku-kyu-ju-kyu-oku en desu.
II I VOCABULARY
原爆 genbaku atomic bomb
QUIZ □□□lLn
約 yaku about, approximately
I bis is a two-stage quiz.
亡くなる
I irst see if you can say the number in Japanese, then try and guess
nakunaru to die
関東
what each number represents. Answers are on the next page.
kanto the Kanto region
大震災 daishinsai great earthquake
製作する
A 40,070 kilometers
seisaku suru to produce
自動車 jjddsha passenger cars
B 238,855 miles
台数 daisu number of cars C 2,800,000 people
総理大臣 soridaijin prime minister I) 55,000,000 people
一年間 ichinenkan one year E $350,000,000
俸給 hokyu pay, salary F $2,100,000,000
人口 jinko population
G $48,000,000,000
隣国 ringoku neighboring country
H $178,174,000,000
中国 chugoku China
I 9,460,000,000,000 kilometers
9 6年度 kyujuroku-nendo 1996 financial year
J ¥12,710,700,000,000
経常利益 keijorieki recurring profit
マージャン majan mahjong
Sources
事業収入 jigyoshunyO annual revenue
売上髙 uriagedaka revenue, turnover A Random House Encyclopedia (p. 206)
伊藤忠 Itochu Itochu (the biggest trading B Random House Encyclopedia (p. 429)
company in Japan)
C Random House Encyclopedia (p. 576)
D Random House Encyclopedia (p. 686)
E Fortune Website, July 1998
F www.frontiernet.net
G Fortune Website, July 1998
H Business Week, July 13,1998
I Newton Bessatu, March 1997 (p.196)
J Asahi Shimbun Japan Almanac 1998 (p.100)
ANSWERS
A yon-man-nana-ju kiro
circumference of the earth
B ni-ju-san-man-has-sen-hap-pyaku- J)
go-ju-go mairu HYPOTHESIS
average distance from the earth How to Go Beyond the Merely Factual
to the moon To develop a mastery of all hypothetical forms by intensive
C ni-hyaku-hachi-ju-man nin
population of Singapore
® exposure to them in the form of a custom-written manga.
D go-sen-go-hyaku-man nin
number of people who gave their lives in World War Two
ne of the most acute frustrations you will experience in the
E san-oku-go-sen-man doru
fortune of Queen Elizabeth II of Britain 〇 O early stages of learning Japanese is to find that ignorance of
I he appropriate grammatical forms restricts you to talking exclu
sively about matters of fact. You are a master of the indicative.
F ni-ju-ichi-oku doru
You can discuss what was, what is and what shall be, but you
cost of a space shuttle
are unable to discuss what might be, what could be, or what
should be.
G yon-hyaku-hachi-ju-oku doru
In order to enjoy speaking Japanese you must acquire the
fortune of Bill Gates (CEO of Microsoft)
ability to speculate, and break out of the limiting prison of the
actual as fast as possible. You must not allow ignorance of a few
H is-sen-nana-hyaku-hachi-ju-ichi-
oku-nana-sen-yon-hyaku-man doru apparently difficult sentence forms to prevent you exercising
revenues of General Motors your imagination.
The language of hypothesis is a little more difficult than the
1 kyu-chd-yon-sen-rop-pyaku-oku kiro language of fact. But hypothetical statements often just seem dif
one light-year ficult because they come in the form of a lengthy two-part clause
(if x, then y). Again, teachers often assume that they need not
J jO-ni-cho-nana-sen-hyaku-nana-oku en drill students who are advanced enough to tackle hypothesis
sales of Sumitomo Trading company (No. 4 in Japan) quite as relentlessly as they drill beginners tackling the indica-
38 39
13 SECRETS
If...
knowing hypothetical forms properly. After all, there is an The Adventures of a
appropriateness in being vague, inconclusive and open-ended Gaijin in Tokyo
about hypothetical statements that are themselves intrinsically
vague, inconclusive, and open-ended!
But I believe that you can master the language of hypothesis
if you want to! Hypothesizing in Japanese is not hard. You need
plenty of practice and a clear understanding of precisely what
kind of English hypothetical statement a Japanese hypothetical
statement equates to.
This chapter provides a highly intensive, but painless method
of mastering the language of hypothesis一a custom-written
manga. The maiiga tells the story of Jim, a young and enthusias
tic student of Japanese. He goes to study in Japan and has vari
ous adventures, romantic and gastronomical. Through his
experiences you can learn everything you need to know about
the unreal world of wishes and regrets in Japanese.
Kare ga mada watashi no soba ni ite kuretara, donna ni shiawase desho ....
If he were still with me, how happy Izd be ....
い
I oc Ano otoko ni deawanakereba, resutoran ni ikanakatta desho ....
Ano hi watashi ga osoku made zangyo 〇 shinakattara, Kare ga resutoran ni ikanakattara ...
kare wa hitori de sanpo 〇 shinakatta desho .... And if he hadn't gone to the restaurant, then ...
If I hadn't worked late at the office that day, then he wouldn't
have gone out for a walk ....
42 43
13 SECRETS SECRET #5: HYPOTHESIS
Naoko sighs and for the thousandth time she retraces the
fateful series of events that brought HIM to Tokyo.
な い と 、本 当
えられません。
日本に留学し
の日本語を党
Kyoto ni ittara, takusan no otera 〇 miru koto ga dekimasu.
Nihon m ryugaku shinai to, hontO no nihongo 〇 oboeraremasen.
If you go to Kyoto you'll see lots of temples.
If you don't study in Japarv you'll never learn real Japanese.
日本に行くとすると、
おもしろく
古ければ、
A
II
A
b
Furukereba, omoshirokunai.
If it's old, it's boring.
ば 、楽 し い の に :
込んでいなけれ
So, one week later, Jim came to Tokyo and rented a cheap
little apartment....
〇〇
a X
46 47
13 SECRETS But 1 still had to go to work. I often worked late, and
that day I was supposed to meet Jim at his place at 6.30,
but I just couldn't get away.
ば 、私の彼女
になってくだ
がいなけれ
も し 、彼氏ノ
9
夕 rT-
We were so happy,
so much in love ....
48
13 SECRETS SECRET #5: HYPOTHESIS
安ければ、
ふぐは危ない
です。
Jikan ga attara, issho ni shokuji demo shimasen ka?
If you've got time, why not have dinner with me?
Yasukereba, fugu wa abunai desu.
If it's cheap, blowfish is dangerous.
50
13 SECRETS SECRET #5: HYPOTHESIS
... famous for the fact that the cooks didn't know how to
remove the blowfish's poison ducts properly, famousfor ...
しているでしょ
た ら 、イライ ラ
待つているとし
彼が
6
時半から
Kare ga roku-ji han kara matte iru to shitara, iraira shite iru desho.
If he's been waiting since 6:30, he'll be in a pretty foul mood I guess.
53
13 SECRETS SECRET #5: HYPOTHESIS
54 55
13 SECRETS SECRET #5: HYPOTHESIS
VOCABULARY げぬ-45)
まだ mada not yet
のそばにいる no soba ni iru be near, with someone
どんなに donna ni just how, how very
しあわせ shiawase happy
□〇 京都 Kyoto Kyoto
たくさん takusan many
占い furui old
見ることができる miru koto ga dekiru to be able to see
FT
imo ...
57
13 SECRETS SECRET #5: HYPOTHESIS
I VOCABULARY
アパート
盱春加) 1 h VOCABULARY (pp 51坤
人丈夫
H TTT
OK
apato old and small apartment daijobu
せまい semai cramped 払う harau pay
いいのに ii no ni if only... 安い yasui cheap
ゴキブリ gokiburi cockroach ふぐ fugu blowfish
込んでいる konde iru crowded 此ない abunai dangerous
楽しい tanoshii enjoyable だけど dakedo but
ひま hima free, at leisure Wい takai expensive
いっしよに issho ni together 安令 anzen safe
公園 koen park のこす nokosu to leave
もし moshi if 尖礼 shitsurei rude
彼氏 kareshi boyfriend U:っ matsu wait
彼女 kanojo girlfriend イライラする iraira suru to be angry, annoyed
なる naru become 叶:判 hydban reputation
なら nara if -えばよかった -eba yokatta if only ..., I should have ...
英語力 eigoryoku English ability 恋い warui bad
みがく migaku polish, brush up ひとりぼっち hitori-bocchi alone
時間がある jikan ga aru to have time 公う au to meet
食事をする shokuji 〇 suru to have dinner 沈静剤 chinseizai sedatives
高い takai expensive うつ utsu to inject
ぼく boku I (male) かぎり kagiri unless, if... not
行けません ikemasen cannot go 落ち着く ochitsuku to calm down
もしも moshimo if
58 59
SECRET #6: SYNONYM GENERATOR
60 61
13 SECRETS SECRET #6: SYNONYM GENERATOR
rich prosperous not poor a millionaire the second Bill Gates he blows his nose on 10,000-yen notes
stingy avaricious not generous FILL IN like Scrooge he gets physically sick when he
spends money
THE BLANK
ケチ 欲の深い 気前がよ く ない スクJU-ジーのような
お金をつかうと具合が悪くなる
kechi yoku no fukai kimae ga yokunai Skurujii no yona
• okane 〇 tsukau to guai ga
waruku naru
ANSWERS □□□□ 皮
ばかり
kawa
bakari
skin
only
(1)親切な shinsetsuna generous がいこつ gaikotsu skeleton
VOCABULARY
金持ち kanemochi rich
rrrrrm® 〜版
バスケットボール
選手
-ban
basukettobdru
senshu
version, edition
basketball
player (of a sport)
裕福 yufuku prosperous 頭 atama head
貧乏 binbo poor 月 tsuki moon
億万長者 okumanchoja millionaire ぶつける butsukeru to knock (fr.)
第2の dai-ni no another, a second -ても -te mo even if...
一万円札 ichimanensatsu 10,000-yen note おどろく odoroku to be surprised
鼻をかむ hana 〇 kamu blow your nose 優しい yasashii kind, good natured
強い tsuyoi strong 惡意 akui malice
力強い chikarazuyoi mighty 人情 ninjo kindness, sympathy
弱い yowai weak …にあふれる
… ...ni afureru to overflow with ...,be full of ...
〜をきわめる ...〇 kiwameru to carry sthg. to an extreme 聖人 seijin saint
みたい mitai resembling, like 聖書 seisho bible
指 yubi finger たとえ話し tatoebanashi parable
一本 ippon one (of a long, thin object) 出る deru to appear in
持ち上げる mochiageru to lift up 醜い minikui ugly
細い hosoi thin 見苦しい migurushii painfully ugly
やせる yaseru to lose weight, be thin 怪人 kaijin monster
太る futoru to put on weight, be fat 怪物 kaibutsu monster
骨 hone bone のような no yona like
66 67
13 SECRETS
kao face
顔一 -
kagami mirror
鏡
hibi ga hairu to crack
ひびがはいる
stingev
ケチ kechi
yoku greed, desire
しまりや shimariya miser Taylor Pianka provides some impressive statistics about her
akuma devil chosen genre. Harlequin Romances, she tells us, achieve "a sale
惡魔
ie house, home of almost six books a second ...if all the Harlequin Romances
家
petto pet sold in one year were placed end to end, they would run along
ペット
to bully, torture both banks of the Amazon, and one bank of the Rio Grande."
いじめる ijimeru
As a visit to any bookstore will confirm, the Japanese market is
by no means immune to the plague of Western romantic fiction.
More than that, the virus has mutated! In addition to translated
imports, locally-hatched ladies comics also flourish. This chapter is
designed to enable you to get all the linguistic benefits that roman-
tic Japanese can provide, while avoiding the side-effects (politically
correct rage, verbiage-fatigue, etc.) associated with overexposure.
I am sure that you are already squirming in your seats as you
read this. Some of you, perhaps, are learning Japanese in order
to prosper as hard-nosed brokers on the Tokyo Stock Exchange.
Some of you aspire to a life of chastity in a chilly and remote zen
monastery. Others of you intend to read stem "way-of-the-warrior"
69
68
13 SECRETS
SECRET #7: INTERNATIONAL RELATIONSHIPS
classics such as Hagakure. No one wants to be a soppy and senti On the following two pages you will meet the hero and heroine of
mental dreamer reading sexist, escapist trash ...in Japanese! a romantic story, with their inimitably perfect body parts all
WAIT! The successful language-learner is an information labelled for you.
omnivore who judges everything by one criterion. Will this improve Note that as the abundance of kanji suggests, this style of
my Japanese or not? And, regrettably, rather as a modest consump Japanese is more suitable for scented love letters than pickups in
tion of red wine actually improves the health, the overblown the sweaty singles bar.
cliches of romantic fiction provide considerable linguistic bene
fits. Here is a list to overcome your scepticism.
(1)Abundant Adjectives
Romance writers just can't get enough adjectives. No character
can ever just have eyes, nose, and a mouth. He has to have dark,
mysterious eyes, a proud, acjuiline nose, and thin, yet somehow sen
sual lips. This irritating adjectival glut provides a good chance
for you to increase your Japanese vocabulary. Moreover, since
the same adjectives will recur throughout the novel or comic,
you are provided with built-in review opportunities!
⑵ Multiple Metaphors
Romance writers just can't get enough similes and metaphors.
The Marlboro-man-like male lead has a skin burned brown and
hard like leather. The heroine, independent and active—yet
nonetheless appealing to the protective instincts of the dominant
male—is like a young filly frisking in a meadow. This metaphor-mania
provides another good chance for you to increase your vocabu
lary, and to master the various forms used for comparisons.
70
71
SECRET #7: INTERNATIONAL RELATIONSHIPS
13 SECRETS
艷かしいお嬢様 非のうちどころのないジェントルマン
namamekashii ojosama hi no uchidokoro no nai jentoruman
Captivating & Classy Young Lady The Perfect Gentleman
鋼鉄のようなつめたいブルーの目
kotetsu no yona tsumetai buru no me
キラキラ輝く目
cold blue eyes like steel
kirakira kagayaku me
もち肌 brightly shining eyes
力強い顔だち
mochihada 広い肩幅
chikarazuyoi
skin like a soft kaodachi hiroi katahaba
さそうようなロ
rice cake broad shoulders
sasou yona kuchi strong features
inviting mouth
眩しい微笑み たくましい胸部
官能的な唇 mabushii hohoemi takumashii kyobu
%白魚のような指
kannotekina kuchibiru flashing smile sturdy chest
shirauo no yona yubi
sensual lips
long, delicate fingers
like whitebait 意志の強さを
示す四角い顎
豊かな胸
ishi no tsuyosa 〇
yutakana mune
shimesu shikakui ago
full breasts
引き締まった square chin
ドキドキしている (expressing a strong will)
ウェスト
心臓 趣味のいい洋服
hikishimatta
uesuto dokidoki shite iru shumi no ii yofuku
shinzQ tasteful clothes
slender waist
nervously palpitating
heart
スポーツマンらしい引き締まった足
supotsuman-rashii hikishimatta ashi
しなやかにすらりと伸びた足 the lean, firm legs of a sportsman
shinayaka ni surari to nobita ashi
slender, supple long legs
VOCABULARY HERS
glitteringly
1
キラキラ kirakira
輝く kagayaku to shine
肌 hada skin
さそう sasou to invite
官能的 kannoteki sensual
唇 kuchibiru lips ADVERBS
豊かな yutakana rich, full How to Add Spice to Your Opinions
胸 mune chest, breast(s), bosom T〇 learn to express nuances of opinion through careful selection
ドキドキする
心臓
引き締まった
dokidoki suru
shinzo
hikishimatta
to go pit-a-pat
heart
tight and firm
® of adverbs.
74 75
13 SECRETS
SECRET #8: ADVERBS
76
77
13 SECRETS SECRET #8: ADVERBS
スーツを着ている人はひじように多かった。
Sutsu 〇 kite iru hito wa hijo ni okatta.
Men in suits were extraordinarily numerous!
Y
ou are not the kind of man to let some pet
tifogging xenophobic bureaucrat dampen
VOCABULARY
起きる okiru
rri nm_
to wake up
your enthusiasm for the country you opened up かんぜんに kanzen ni completely •
to the world. You try to pep the sorry fellow up 困惑する konwaku suru to be bewildered
before heading out for a tot of rum. 駅 eki station
あまりにも amari ni mo excessively, intolerably •
込んでいる konde iru to be crowded
電車 densha train
日本人は外国人にたいしてみように優しい!
みごとに migoto ni astonishingly, amazingly •
Nihonjin wa gaikokujin ni taishite myo ni yasashii! 速い hayai fast
The Japanese are bizarrely kind to foreigners! 着る kiru to wear
ひじように hijo ni extraordinarily •
夜の江戸は最高に楽しい! 多い di many, numerous
Yoru no Edo wa saiko ni tanoshii! やけに yake ni horribly •
Nighttime in Edo (Tokyo) is supremely enjoyable! 勤勉 kinben industrious, hard-working
すごく sugoku terribly, wonderfully 參
受付の人は 変わった男だった!
Uketsuke no hito wa kawatta otoko datta!
The receptionist was a bizarrely eccentric young man!
ANSWERS
たいへん taihen awfully
ひじうに hijo ni extraordinarily
みょうに myo ni bizarrely
ほんとうに honto ni really
やけに yake ni horribly
KIDSZ STUFF
How to Benefit from Playing Children^ Word Games
ひどく hidoku appallingly
すごく sugoku wonderfully To develop a "natural" relationship to Japanese by mimicking a
native speaker's playful relationship to the language. To increase
取咼に saiko ni supremely
speed of word-recall and word-association powers.
VOCABULARY
建物 tatemono building
古い furui old
駐車場 chushajo parking lot
elf-consciously "hard” students who derive a masochistic thrill
車
少ない
kuruma
sukunai
car
few S from toiling in the grim gulag of the grammar book and vocabu
lary list may regard the theme of this chapter as childish, effete
受付 uketsuke reception
and linguistically unprofitable. They could not be more wrong.
変わった kawatta eccentric, odd
Ease, intimacy, and informality are essential to a successful
変な henna strange, weird human relationship. So with language. At the very beginning of
雰囲気 fun'iki atmosphere your studies it may be beneficial to see Japanese as some evil,
部屋 hey a room bullying taskmaster. But for a successful long-term liaison with
かぎ kagi lock the language you must learn to be casually intimate. Students
貧弱 hinjaku weak who proceed according to the master-slave paradigm will only
にみえる ni mieru look, appear work themselves to death. Students who flirt and dally with
私 watashi I Japanese in a lover-like relationship shall live happily ever after!
疲れている tsukarete iru to be tired Word games can provide you with a deeper, more three-
シャワー shawa shower dimensional sense of the Japanese language. They can teach you
気持ちいい kimochi ii feel good to perceive a word in many ways at one time: As a shape, as a
ゃっぱり yappari after all sound, or as an idea. The more ways in which you perceive a
旅行 ryoko journey, travel word, the keener—and the closer to a native speaker—is your
楽しい tanoshii fun sense of language.
85
84
13 SECRETS SECRET #9: KIDS, STUFF
Player 1 Banana どあ
Player 2
/
Nasty
X
Player 1 Stylish etc. door
tangerine
86 87
13 SECRETS SECRET #9: KIDS' STUFF
BLANK FILLあなうめ Fill in the first & last syllables to answer the question
□シヨカD _shoka_
ひとりで音楽を聞きたいなら?
トシヨカン toshokan library Hitori de ongaku 〇 kikitai nara?
□ヤホー _yaho_
ANSWERS VOCABULARY
ビョウインbyoin hospital
場所 basho place
なら nara
90 91
13 SECRETS
SECRET #9: KIDS' STUFF
This next game is a simple test of how well you know your hira
gana and katakana. You are confronted with a word printed
backwards and have to figure out what it says. Ideally this game
should be played as a competition with a number of people rac
了 csa
ing to decipher a word.
Since the most confusing hiragana letters to decipher are the
mirror-image さ and ち they tend to recur in questions of this
type.
Look at the example, then test your backward-reading skills
on the words below!
ちいさい
Small
イかモ
13 SECRETS
TONGUE-TWISTERSはやくちことば
〇
chikatetsu subway Aka Pajama • Ki Pajama • Cha Pajama
ちかてつ
あかパジャマ•きパジャマ•ちゃパジャマ
Red pajamas • Yellow pajamas • Brown pajamas
terasu terrace
テラス
mugi barley
チベット chibetto Tibet
kome rice
95
04
13 SECRETS SECRET #9: KIDS' STUFF
KEY DOWN
CROSSWORDク□スワード
(1)A friend in Japanese
Crossword puzzles provide you with threefold mental exercise. (5) A daily record of events
First you have to understand the clue, then you have to figure (7) Hitler was head of this
out (or possibly look up) the answer, and finally you have to
(8) Someone who comes from another country
write the answer in the grid.
Try your luck with the crossword below. One answer has KEY ACROSS ________________________
been filled in for you as an example.
(1) The place closest to you on each side
F_たてのかぎ TATE NO KAGI KEY DOWN (2) A Japanese food used in comparisons for
beautiful skin
1フレンドの日本語 (3) A thing that represents an area as a flat
Furendo no nihongo plane (A world XX, A XX of Japan)
5毎日の出来事の記録 (4) Something you pin onto the collar of your
Mainichi no dekigoto no kiroku clothes
7ヒットラーが党首 (5) What comes after first place
8
Hittora ga toshu (6) Above a silver medal comes a
8他の国から来た人
Hoka no kuni kara kita hito
7 5
と
►I よこのかぎ YOKO NO KAGI KEY ACROSS
1いちばん近い両横
Ichiban chikai rydyoko
4
2きれいな肌の例えに使われる日本の食べ物
Kireina hada no tatoe ni tsukawareru nihon no tabemono も
3地域を平面にしたもの (世界XX、日本XXなど)
Chiiki 〇 heimen ni shita mono (sekai XXZ nihon XX nado) 6
4洋服のえりにピンでとめるもの
Yofuku no eri ni pin de tomeru mono
だ
51位の次
Ichii no tsugi
6銀メダルの上はXXメダル ち
Ginmedaru no ue wa XX medaru
VOCABULARY
毎日 mainichi everyday, daily
1 11 ANSWERS □n□n CT
98 99
SECRET #10: PREFIXES AND SUFFIXES
100 101
13 SECRETS SECRETS #10: PREFIXES AND SUFFIXES
(1)PEOPLE SUFFIXES
〜狂い -GURUI 05 -crazy, -mad 〜名人 -MEIJIN -expert, -ologist (lit: person
famous for...)
ギャンブル狂い gyanburu-gurui gambling-crazy 言い訳の名人 iiwake no meijin master excuse-monger
女狂い onna-gurui girl-crazy 煙管の名人 kiseru no meijin master fare-dodger
102 103
13 SECRETS SECRET #10: PREFIXES AND SUFFIXES
(2) PREFIXES
〜の鬼 ...NO ONIQ5 devil-, (... from hell) 度〜 DO- 04 very, totally
極〜
〜族 -ZOKU tribe GOKU- extremely, top
丸〜
〜系 -KEI Q1 type of person, -ist MARU- completely, giant, big
激〜 GEKI-
〜党 -TO 08 -ite, faction ultra-
_____________________
104 105
13 SECRETS SECRET #10: PREFIXES AND SUFFIXES
(3) SUFFIXES
〜< さい -KUSAI "smells like" 〜心 -KOKORO the spirit and soul of ...
106 107
SECRET #10: PREFIXES AND SUFFIXES
13 SECRETS
-
109
108
SECRET #10: PREFIXES AND SUFFIXES
13 SECRETS
QUIZ
A The arty type
You are woken up one morning by a group of sinister thugs pressing around your bed-
B The nerdy, science type
side. They inform you that your Japanese teacher, dissatisfied with your progress in
the language, has taken the drastic step of giving your name to Reluctomate the
A A down-to-earth person
notorious international dating agency. He has promised them vast sums embezzled
from university funds if they can provide you with a mate to teach you Japanese in B A sarcastic person
his exhausted stead ... fast! A A fun-loving person
In their hunger for commission the staff of Reluctomate are determined to marry
you off to a Japanese spouse within twenty-four hours. They present you with the B A horribly serious person
SpouseSelecter questionnaire (see below). You cannot escape from the arranged mar,
riage, but you can at least chose the type of person with whom you will have to A A gutsy person
spend the rest of your life! A
B A feeble, dependent type of person
Tick the box to indicate the type of spouse you want.
A A workhorse
B A gambling addict
鄉レire A A karaoke-maniac
SpouseSelecter
も麟-. B A karaoke-phobe
て仕事の气
?麟。,
W...
B…ヵラ^^。,\
人
A
B A great lump of lard
^hoS^noh''tO
iク
Now count up the number of A and B responses.
和食レ'to
A If you have more A than B answers, you will have a long, happy,
8
and prosperous life with your spouse.
9 A
日本一SSk'na穴。
(Nホ0n_'c ...
遍;^ムー如
sSSご
ち綠濟^ q If, however, you have more B than A answers, your life with your
new mate will be characterized by violent arguments, extreme
poverty and high cholesterol all culminating in an early death.
10
Ill
110
JOKES AND PUNS
How to See beneath the Surface of the Language
T〇 develop speedy word-recall and word-association abilities
113
13 SECRETS SECRET #11: JOKES AND PUNS
to read and write only twenty-six letters, but the ability to read animals like truck, engineer or carp. Their Japanese is sophisti
and write over two-thousand kanji characters, no useful means cated but lacks essential vocabulary infrastructure. Jokes are a
to this end, even the humble pun, is to be rejected. natural and enjoyable way to go back and acquire basic matter-
Secondly, many Japanese puns depend on the interplay of of-fact vocabulary.
native Japanese words and foreign katakana loanwords. For the Finally, the most important benefit you can get from study
Japanese child, katakana loanwords are an exotic and difficult ing puns is to change the way you feel towards the Japanese lan
alternative to homegrown Japanese. A child knows the word guage. Rather than the grim paradigm Japanese Study =
gohan for rice, but the katakana alternative of raisu一frequently (Opportunity to make mistakes + Opportunity to make a fool of
used in restaurants—is still beyond its ken. A child knows the myself) you can switch to the positive formula of Japanese
word yasashii (kind, gentle), but not the loanword naisu. West Study = (Opportunity to have fun + Opportunity to learn).
erners automatically think loanwords are a banal and unfairly The study of puns should mark a psychological turning point
easy alternative to real, kanji-based Japanese, but for young for you. Once you have read this chapter you will never be able
native speakers loanwords are challengingly unfamiliar and to think that Japanese is boring again. The knowledge that you
sophisticated. can have fun playing with Japanese will give you the will to stick
Japanese children then can improve their kanji-literacy and with it in the future even when the grammar becomes cruelly
their loanword vocabulary through punning, but what about you? and intolerably complex because in your heart you will know
Firstly, a study of puns will provide you with greater mental lapanese is a good guy really!
agility. Pun study will alter the way in which you store Japanese
vocabulary in your brain. Words will no longer be arranged in Ihis first ten examples are a selection of relatively easy pun-based
the simple form of a two-column English-Japanese vocabulary jokes. Study them slowly, and try and figure out the answers for
list, but in a sophisticated database with cross-reference hyper yourself before looking across at the facing page for the explana
links between kanji homophones, between native Japanese tion. When you feel you have got the hang of how the humor
words and foreign katakana loanwords, and between theme works, test your Japanese mental age with the intermediate chal
based "meaning-clusters" of words. lenge on page 121, then with the ultimate challenge on page 123.
Secondly, a study of puns will also help you acquire a basic,
down-to-earth vocabulary. Most students of Japanese start to
study the language in their teens, and are well past the "Mommy,
what's that?" stage. Inspired by an interest in Japanese culture
or business they may have a very lop-sided vocabulary, know
ing difficult abstract terms like capitalism (shihonshugi), or
Stockholders' Annual General Meeting Extortionist (sokaiya)
without knowing simple names for concrete things, people and
114 115
SECRET #11: JOKES AND PUNS
13 SECRETS
119
118 See vocabulary on page 120
13 SECRETS SECRET #11: JOKES AND PUNS
This is a trick to mislead you. Tsuki is just as a sound-unit, in bookstore in Japan, targets nine- and ten-year-olds.
this case from usotsuki, "liar"—and no one likes a liar! Again, try and answer the riddles without looking at the answers, then,
using the key below, work out your mental age based on the number of cor
rect answers you got:
❸し、くらはれても、いたくないもの、なあに?
❹えほん ehon a picture book Ikura harete mo, itakunai mono, nani?
Ehon means a "picture book." The joke is based on the Japa What is that, however much it swells, never hurts?
nese exclamation of surprise "ehhh!" being a homophone of e,
(絵)a picture. ❹ 的 の字をつ(ナると、急!こくさくなるところは、さて、どこ? _
"〇" no ji 〇 tsukeru to, kyu ni kusaku naru tokoro wa, も ¢1
sate, doko?
❺トイレット•ペーパー toiretto-pepa toilet paper Which place suddenly smells awful if you add the letter "〇?" ノ/
Kami-sama when written with the kanji 神 means "god." Kami writ ❺ いつもおしつこをしたそうな顔をしている人は?
ten with the kanji 紙,however, means "paper." The kami found in the
toilet is, of course, "toilet paper." Itsumo oshikko 〇 shita sona kao 〇 shite iru hito wa?
What kind of person always looks as though they've peed their pants?
Vocabularyr(P-121) 了tut™
月 tsuki moon
もの mono thing
〇てんさい ten sal genius rhino きらわれる kirawareru to be hated
シミ shimi stain
Sai on its own means "rhinoceros.' I ensai (天才literally: heav
ついている tsuite iru to be attached to
enly talent) however means a "genius!"
たべられる taberareru to be able to eat, edible
みんな minna everyone
イヌ inu dog
❷□イ koi carp いくつ ikutsu how many
Koi as a noun means "a carp." As a verb, however, it is the 数 kazu number
imperative form of kuru, "to come." かぞえる kazoeru to count
びっくりする bikkuri suru to be surprised
トイレ to ire toilet, lavatory
かみさま kamisama god
❸てん吉 tenki good weather
Hareru, depending with which kanji it is written, can mean
either to swell(腫flる)or to be clear and fresh (晴れる).The
question leads us to imagine that "swell" is the meaning here,
but in fact the answer is based on the other meaning of "to be
clear and bright." Obviously good weather, however clear and
cloudless it gets, is not painful!
125
124
13 SECRETS
kyu ni suddenly
急に
くさい kusai smelly
place oanwords (gairaigo) and Japlish words (waseieigo) together
ところ
おしっこ
tokoro
oshikko
sona
pee
as if ..., like
L represent one of the most underexploited resources avail
able to the learner of Japanese. In a misguided display of samu
そうな rai valor, the majority of students make a conscious decision to
顔 kao face
use difficult kanji-based terms in preference to English-based
loanwords. This is equivalent to drilling for expensive offshore
oil when you already have cheap and easy access to opencut
coal mines inland.
Don't be heroic, be pragmatic! There are literally thousands
of loanwords and expressions used in contemporary Japanese
lh(it you already know.
This chapter will activate your latent knowledge in three
•.lages. Stage one will remove any qualms you may have about
•.peaking //pidgin-Japanese/, by showing you that loanwords both
have a distinguished pedigree and are a supremely convenient
lorrn of communication.
The second stage will introduce you to some of the most
biz.irre, charming and inventive loanwords to convince you that
127
126
13 SECRETS SECRET #12: LOANWORDS AND JAPANESE ENGLISH
Japlish is not just the shadow of European languages, but has its 卩〇sitive things can be said in favor of loanwords.
own independent life.
The third and final stage of the chapter will challenge you to • Loanwords and Japlish terms are very convenient. Just as in
use what you have learned to maximize your use of Japlish, so English we use the two-word French term deja vu to describe a
you need never be at a loss for words again! vague sense of having seen or experienced something before (ten words!),
loanwords in Japanese frequently offer great economies of
STAGE ONE expression. The Japlish abbreviation apo (appointment) offers a
Let us first look at the most common reasons why students feel fifty-percent syllable-saving over the pure Japanese yakusoku.
uneasy about loanwords. Consider also the expression imeji daun (image down: to suffer
damage to one's public image, to lose prestige). In pure Japanese
•Many foreigners consciously avoid using loanwords, because this would have to be rendered hydban ga waruku naru, a
they seem to be un-Japanese; another symptom of the standard longer and less flexible expression. Japlish may seem inelegant
ization and McDonaldification of the planet. to Westerners but it has an undeniable telegraphic efficiency.
•Some teachers feel that to make students aware of just how • Asian students of Japanese, far from regarding Japanese loan
many Japanese words can be replaced by foreign loanwords is words as a grotesque and childish travesty of English, see them
dangerous. Knowledge of such a shortcut, after all, might well as sophisticated; verbal proof of Japan having achieved a higher
sap at the moral fiber and quasi-lunatic sense of mission essen level of economic development and integration with the West.
tial to master Japanese! Western students, faced with two thousand kanji to memorize,
•Many postwar loanwords, far from being literary, intellectual frequently express their envy of Chinese students' knowledge of
or even respectable, are just so much froth floating atop Japanzs kanji. Be aware, however, that Chinese students envy Western
wildly vigorous, but frequently shallow, popular culture. Many ers their stock of thousands of loanwords! Loanwords have
teachers and students feel an understandable reluctance to value in other nationalities' eyes, if not yours!
accept the ephemeral imports and creations of copywriters and • Loanwords and their Japanese equivalents are seldom total
journalists as being on a linguistic par with Mishima or Kawa- equivalents. Kekkonshiki means wedding ceremony. The loanword
bata. Uedingu (ウエディング wedding) however, conjures up images
•With every new fad and fashion in business or entertainment, (イ a fancy and expensive wedding ceremony in a hotel. The
the stock of loanwords and Japlish words grows. It is almost "nances of a pure Japanese word and its English counterpart are
impossible to stay in step with all the new additions to the lan usually different.
guage, even if you are Japanese. Taking the moral high ground • Finally, the adoption of Western words into Japanese is an
and rejecting gairaigo and wasei-eigo as aberrations convc .1"cient, deep-rooted tradition dating back to 1543.
niently removes the pressure of having to keep up!
I .oanwords were originally used out of necessity. They described
things that the Japanese did not have—bread (pan, from Por
tuguese) or tin (buriki, from the Dutch)—and therefore had no
128 129
13 SECRETS SECRET #12: LOANWORDS AND JAPANESE ENGLISH
Below is a list of four old or formal Japanese words (all for things
which are now commonly expressed with loanwords) with thei r
kanji-components translated directly into English. See if you can
guess (1)what the original word in English was, then see if you can
go from that to guess (2) what the loanword currently used in
Japanese is. The first question has been completed for you as an
example.
ANSWERS
(2)エスカレーター esukareta
□□□L
escalator
(9アコーディオン akodion accordion
(4)エレべーター ere beta elevator
130 131
13 SECRETS SECRET #12: LOANWORDS AND JAPANESE ENGLISH
STAGE TWO Now that you are used to the idea of English words not meaning
The wild creativity of Made-in-Japan English what they seem, I want you to have a go at the following quiz.
One of the major aims of this book is to encourage you to over In the left-hand column are Japlish words. In the right-hand col
come your fear of making mistakes, and start to play with Japa umn are the real English meanings of those words. The order of
nese in a creative way. the right-hand column is mixed up. You have to match the Japlish
In order to encourage you to be experimental with language, word with its English meaning. The first one has been done for
I have collected a number of examples of the most eccentric Japlish you. Notice that the key word in the English is printed in bold to
words to show you it is quite different to—and often much more give you a hint.
fun than—English English!
The Japanese treat English as if they were dealing with kanji
characters, components that can be joined together indiscrimi (1)タレント く • (a) to cunningly cheat on a test
tarento
nately to create instant, legitimate compounds. In proper Japa
nese this practice is feasible. In Japanese English it produces (2)リフォームする• • (b) a wide-ranging TV chat show
rifomu suru
weird—but very charming—oinages!
Have a look at the words listed below. Their meanings should (3>カンニングする• • (c) an elderly spinster
surprise you! kanningu suru
L
(4)ムーディー • • (d) to repair (clothes, shoes)
132 133
13 SECRETS SECRET #12: LOANWORDS AND JAPANESE ENGLISH
STAGETHREE VOCABULARY
Stage one sought to convince you that loanwords were respectable
■■■■11111111
to master マスターする masuta suru
while stage two made the case that Japlish was fun. You should simple 簡単 kantan
now have lost any feelings of guilt connected with using bor
handsome ハンサムな hansamuna
rowed or invented words in Japanese. This final stage is designed
boyfriend ボーイフレンド boifurendo
to test just how shameless you can be in your use of loanwords.
to get, acquire 〜をゲットする -o getto suru
Below are five sentences. Fill in the blanks to complete them using
only loanwords. The use of any pure, non-imported Japanese girlfriend ガールフレンド garufurendo
words is strictly prohibited. If necessary refer to the words intro with といっしよに to issho ni
duced in the course of this chapter or the vocabulary list on page having a romantic ムーデイーな mOdiina
atmosphere
135. You can check your answers with the key on the facing page*.
bar ノく一 ba
⑴ (a) Mastering Japanese is simple. hero ヒーロー hiird
日本語を するのは簡単です。 difficult things むずかしいこと muzukashii koto
Nihongo 〇 ⑻ suru no wa kantan desu. to attempt... 〜にチャレンジする -ni charenji suru
give up ギブアップ gibu-appu
(2) Tomoko (a) got a (b) handsome (c) boyfriend.
ともこは を しました。
mirror 鏡 kagami
almost-bald バーコード頭 bakodo-atama
Tomoko wa (b) (c)______ 〇 la) shimashita.
(lit: having a head like a barcode)
(3) I like to go to (a) bars (b) with a romantic atmosphere with n)v (middle-aged) man おゃじ oyaji
(c) girlfriend.
get a shock ショックをうける shokku 〇 ukeru
といっしょに へ行くのが好きですU
〇) to issho ni (b) la) e iku no ga sukl
⑷
desu.
(a) A hero (b) attempts difficult things. He never (c) gives up.
ANSWERS nn
はむずかしいことに します。 11 < I) Nihongo 〇 masuta suru no wa kantan desu.
しません。 <2) Tomoko wa hansamuna boifurendo 〇 getto shimashita.
(a) wa muzukashii koto ni (b) shimasu.
(c) wa shimasen. «}) Garufurendo to issho ni mudiina ba e iku no ga suki desu.
(5) Looking at the mirror, the (a) almost-bald man got a (b) shock (4) Hiird wa muzukashii koto ni charenji shimasu. Gibu-appu
wa shimasen.
鏡を見て、 頭のおやじが をうけました,.
Kagami 〇 mite,«a) Kagami 〇 mite, bakodo-atama no oyaji ga shokku 〇 uke
>
atama no oyaji ga (5)
(b) 〇 ukemashita. mashita.
134 135
SECRET #13: MANGA
The tour takes them to the emergency shelter. The boss, eager to
show just how splendid a shelter it is, overrides the central com
puter and activates the emergency procedures with the result
that he, his fawning subordinates and Blackjack all end up
locked in the underground chamber, gradually running out of
oxygen. Their only hope of escape is to find and cut the wires
MANGA that control the steel shutters of the shelter: Their only tools are
How to Exploit Japanese Comics as a Learning Resource Blackjack's scalpels ....
T〇 become aware of the benefits of comicbooks as a study tool Now go ahead to page 148 to start. Note that (1)this extract
さ さ なにはともあれ上でご休息を
Sa sa Nani wa tomo are ue de gokyusoku 〇
Quick now! Whatever else we do, let's go upstairs and rest a little!
わしゃ水をグーッとやりたいよ
Washa mizu 〇 gutto yaritai yo
I want to gulp down gallons of water!
さっき助かったら一千万Nでも出すとおしゃったね
Sakki tasukattara issenmanen demo dasu to osshatta ne
あらためて
まずわれわれで
相談したぅえで
ならんが
あんたには
お礼せにや
•
あ あ れ は
はずみだ
ことばの
…: ……
てごろかな…
百万ぐらいが
lust now you said that if you were saved, you'd pay me ten million yen.
あ あれはことばのはずみだ……へへ……
A ... are wa kotoba no hazumi da ... hehe
l h ... that was ... something I said in the heat of the moment ...ha, you know.
あんたにはお礼せにゃならんがまずわれわれで扣,淡したうえであらため
て な
Anta ni wa orei sen'ya naran ga mazu wareware de sodan shita ue de
aratamete ... na ...
していない
あてには
こ っ ち も
ど つせ
思いましたよ
そうだろうと
• We have to show our gratitude to you somehow. I think that first of all we shall
have a meeting and subsequent to that... erm.
W
n*万ぐらいがてごろかな…
Hyakuman gurai ga tegoro kana ...
Wouldn't a million be a convenient, round sum?
どうせそうだろうと恐いましたよ
DOse so daro to omoimashita yo
I ’ff! I knew it would turn out like this!
ようだ
おかたぞろいの
大事にする
証文のほうを
紙切れの
自分の命ょり
こっちもあてにはしていない
Kocchi mo ate ni wa shite inai
I wasn't really expecting anything from you anyway.
II分の命より紙切れの,征义のほうを大事にするおかたぞろいのようだ
Jibun no inochi yori kamikire no shomon no ho 〇 daiji ni suru okata zoroi
no yo da
It looks like all of you gents attach more value to scraps of printed paper than to
E D your own lives!
コードがあったぞ 9
Kodo ga atta zo
The wires were here!
わ一/はやくきれ/ばんざ一い/ゲプ
Wa/Hayaku kire/Banzai/Gepu
Waa/Cut it quick!/Hooray!/Burp!
ブツリ
Butsuri
Clip!
ガラガラガラ
Garagaragara
Rattle-rattle-rattle
おおつ!!あいた!!
Oo!! AitaH
Ooh! Ifs open!
助かったぞ!!
Tasukatta zo!!
We're safe!
社長!!い…命びろいですなア!!
Shachol! I ... inochibiroi desu na!!
Boss!! Our lives are saved!
あげてもいい
わしゃ誓うぞ……おまえさんが命を救ってくれたら一千万円さしあげよう
わしは
五千万円
さしあげよぅ
た ら 千万円
命を救ってくれ
わしや誓ぅぞ
安いもんだ
.
ことから思えば
命をなくす
.
Washa chikau zo ... omae-san ga inochi 〇 sukutte kuretara issenman-en
おまえさんが
I
sashiageyo
I swear if you save my life, Fll give you ten million yen!
||:
わしは£千万あげてもいい
Washi wa gosenman-en agete mo ii
Me, I'll give you fifty million yen!
命をなくすことから恐えば安いもんだ!!
音が……
ちがった
たしかに
Inochi 〇 nakusu koto kara omoeba yasui mon da"
Cheap at the price, when you consider that deathzs the alternative!
たしかに 音が ちがった•…
Tashika ni ... oto ga ... chigatta
I'm sure ... the sound ... was different
ワーッ!
Wa!
Waa ... hooray!
ゴンゴン
Konkon
Knock-knock (hollow sound)
ノ、ツノ、ツノ、ツ ノ、アツノ、アツ
Ha-ha-ha Haa-haa
Pant-pant-pant
タンタン
Tantan
Knock-knock (something there)
ム?
Mu?
Hmm?
タンタン
Tantan
Knock-knock (something there)
ここだ! !
Koko da!!
It's here!
あいつめ…な…なにいってやがるんだァ
Aitsume ...na ... nani itte yagarun daa ...
That damn guy! Wha ...what the hell is he talking about?
ま…まて
Ma ... mate
Wa...wait!
もしまちがったら?
Moshi machigattara?
What if you're wrong?
もうメスは二度と使いものにならないだけさ
Mo mesu wa nido to tsukaimono ni naranai dake sa
Well, then we'll have wasted one scalpel.
なんでもしろ
気のすむまで
キツツキのまねでも
死ぬまで
へツ
水をくれ—
ひィ—
み …水 …水
•.
•
水 …水 …
He
Pshaw! (Derisive snort)
ツ:
,
とろ
も
いも
いし
||:
! いいとも死ぬまで気のすむまでキッッキのまねでもなんで
litomo iitomo shinu made ki no sumu made kitsutsuki no mane demo nan
demo shiro!!
Who gives a damn? If you want to keep up your imitation of a woodpecker till
you die, or till you've had enough, I won't stop you.
静かに
しろつ
つ*る さ
げ
うるさい!!舴かにしろっ
Urusai!! Shizuka ni shiro
Shut up! Just be quiet, will you!
おまえさんをWていると気が遠くなりそうだっよせよせっバカなま…
Omae-san 〇 mite iru to ki ga toku narisO da Yoseyose bakana ma ...
Looking at you, it makes me feel faint. Come on, stop this idiotic behav ...
よせよせっ
そぅだっ
気が遠くなり
見ていると
おまえさんを
ハカなま
験ぎたいやつは
ねむらせてやるぞ
みんな
ヤジ馬め
. ドスッ
.
Dosu
1(:
I'hwack!
A
關ぎたいやつはみんなねむらせてやるぞ ヤジ馬め!!
Sawagitai yatsu wa minna nemurasete yaru zo Yajiumame
Anyone who doesnzt shut up, I'll knock out! You useless bunch!
やめなさいつ
Yamenasai
Stop it!
むだなカンで大事なメスをつかいなさんな
Mudana kan de daijina mesu 〇 tsukainasanna
Don't use my precious scalpel if you've no idea what you're doing!
約束すればだ
をしないと
よけいな口出
だがそばで
私がさがす
大事なメスを
むだなカンで
使いなさんな
Watashi ga sagasu daga soba de yokeina kuchidashi 〇 shinai to yakusoku
. sureba da
I'll look but only on condition that you promise to keep quiet!
何か勝算があるのかね!
Nani ka shosan ga aru no ka ne!
Is there any chance of success, I wonder?
部靥じゅうの鹽をノックして,凋ベるんだ
Heyaju no kabe 〇 nokku shite shiraberun da
I'm going to check by tapping on all the walls of the room.
あるのかね!
何か
勝算が
この指だけがたよりです
Kono yubi dake ga tayori desu
3
— ドがわかるのか
ゴンゴン
Konkon
Knock-knock (hollow sound)
喂を打診してコードがわかるのか フッ 気の遠くなるような話さ
Kabe 〇 dashin shite kodo ga wakaru no ka fu ... ki no tdku naru yona
E愛 hanashi sa
Going to locate the wiring by tapping the walls eh? Hmmph! It's a mind-bog-
glingly impractical exercise!
か ばかばかしい!!
Bakabakashii!!
It's ridiculous!
Vocabulary
やめる
(P.148)
yameru
n n rmn
to stop (doing)
Vocabular/
へッ
(P.146)
he pshaw! (derisive snort)
むだな mudana futile いいとも iitomo who cares/so what
カン kan feeling, instinct 死ぬ shinu to die
大事な daijina precious, important まで made until
メス mesu scalpel 気のすむ ki no sumu to feel satisfied, content
つかいなさんな tsukainasanna do not use キツツキ kitsutsuki woodpecker
さがす sagasu look for まね mane " imitative behavior (derog.)
そばで soba de nearby なんでも nan demo whatever
よけいな yokeina unneccessary, fatuous しろ shiro do (imperative of suru)
□出し kuchidashi interfering comments 水 mizu water
約束する yakusoku suru to promise くれ kure give (from kureru)
何か nanika any ガリガリ garigari scratch-scratch
勝算 shosan chance of success うるさい urusai (lit: noisy) shut up
部屋じゅう heyaju the whole room 静かにしろ shizuka ni shiro be quiet
壁 kabe wall おまえさん omae-san you (sarcastic)
調べる shiraberu to check よせ yose stop it, give it up
指 yubi finger バカな bakana stupid
だけ dake only ドスッ dosu thwack (onomatopoeic)
たより tayori trust 騒ぐ sawagu to make a disturbance
ゴンゴン konkon knock-knock (hollow sound) やつ yatsu guy, fellow (derog.)
打診 dashin finger-tap examination みんな minna everyone
コード kodo cord, wiring ねむらせる nemuraseru to put to sleep, knock out
フッ fu snort of disbelief ゃる yaru to do (emphatic)
気の遠くなる ki no toku naru lit: feel faint/mind-boggling, ぞ zo (emphatic particle)
bewildering ヤジ馬 yajiuma busybody, rubberneck
はなし hanashi here: thing, undertaking め me (insulting suffix)
さ sa well, like
ばかばかしい bakabakashii it's ridiculous
150 151
13 SECRETS SECRET #13: MANGA
Vocabulary (p.144)
Vocabulary(pp-142~14Q)
V—し koko here わしや washa I (contractionof washi + wa)
下 shita under わし washi I (rough, male)
何か nanika something 誓う________ chikau to swear
ハ. oto sound 命 inochi life
ちがう chigau to be different 救う sukuu to save, rescue
ほる horu to dig さしあげる sashiageru to give (politeform)
〜てみる -te miru let's try and ... あける ageru to give
あいつ aitsu that guy (derog.) 命をなくす inochi 〇 nakusu to die (lit: lose life)
いってやがる itte yagaru is saying (rude) から思;cば kara omoeba consider from a certain angle
まっ matsu to wait 安い yasui cheap
もし moshi if もん mon thing (contracted form of mono)
まちがう machigau to be mistaken たしかに tashika ni certainly
二度と〜しない nido to -nai never again フーツ wa waa (exclamation ofjoy)
使いものになる tsukaimono ni naru to be usable はやく hayaku quickly
きる kiru to cut
ばんざい banzai hooray (lit:10,000 years)
ゲプ gepu belch
ブツリ butsuri snip (cutting sound)
ガラガラ garagara rattle-rattle
あく aku to open (intr.)
助かる tasukaru to be rescued/saved
社長 shacho company boss
ひろう______ hirou_______ to pick up, collect
命びろい inochi-biroi life-saving
なア na (spoken form of ne)
152 153
13 SECRETS
154 155
13 SECRETS APPENDIX: MAD MNEMONICS AND LOONEY LINKS
technique works. ニクジャガ meat & potato stew MICK JAGGER, vocalist of the Rolling
A
nikujaga Stones is famous for his MEATY lips!
ENGLISH
TARGRWORD JAP. SOUND HOOK MEANING HOOK
156 157
13 SECRETS APPENDIX: MAD MNEMONICS AND LOONEY LINKS
WORD MEANING MEMORY-AID Below is a list of five words with their meanings. Create your own
Mad Mnemonics and Looney Links so you'll never ever forget
れいぎん obligatory "gift" money A SUM equivalent to two-monthsz rent
reikin that you have to pay to your landlord
them! See if your links were the same as mine by looking at the
before moving into an apartment. Your answers at the bottom of the page.
landlord's just RAKIN' in the cash!
びんぼう poor, penniless BIMBOS have to hang out with lecher TEST YOURSELF
binbo ous old millionaires, because, poor girls,
they haven't got any money, and they're ENGLISH MEANING LOONEY
JAP. TARGET WORD LINK
POOR!
グルグル round & round The fat round GURU levitated and then ANSWERS 111111111
guruguru span AROUND and AROUND.
(1) When I feel LIVELY I have the energy to RUN-RUN around!
(2) When I dance the TANGO with you, no WORDS can express
the powerful emotions I feel!
ゆがんだ deformed, distorted Idi Amin, the megalomaniac syphilis-
yuganda infected leader of UGANDA in the 1970s (3) Of all rooms in the house, the KITCHEN is the one that you
had a DEFORMED character. have to keep the most SCRUPULOUSLY clean!
(4) Feeling PECKISH? Want to PECK at some food?
シャム、 Siamese twins SAUSAGES are joined together in a string.
そうせいじ SIAMESE TWINS are linked too. (5) When I saw the incredibly sexy girl I began to DROOL, and
shiam soseiji shouted out Y〇! WHO'S THAT? (DARE?)
158 159
GLOSSARY
160 161
GLOSSARY GLOSSARY
ie 〇 deru 家を出るleave the house kanemochi 金持ち rich kome こめ rice mo もう already
ii no ni いいのに if only... kannoteki 官能的 sensual kona コーナー comer, bend in road mochi もち steamed rice cake
iitomo いいとも who cares/so what kanojo 彼女 girlfriend konde iru 込んでいる to be crowded mochiageru 持ち上げる to lift up
ijimeru いじめる to bully, torture kantan 簡単 simple konkon コンコン knock-knock (hollow mon もん thing (contracted form of
ike 池 pond kanto 関朿 the Kanto region sound) mono)
ikemasen 行けません cannot go kanzen 完全 perfect konwaku suru 困惑する to be bewil moshi もし if
iki 〇 suru 息をする to breathe kanzen ni かんぜんに completely dered moshimoもしもif
ikiru 生きる to live, survive kao 顔 face kopo コーポ cooperative apartment mudana むだな futile
ikutsu いくつ how many kaodachi 顔だち facial features building mudiina ムーディーな having a
inochi 命life kara omoeba 力、ら思えIf consider korosu 殺す to kill romantic atmosphere
inochi 〇 nakusu 命をなくす to die from a certain angle kotetsu 鋼鉄 steel mugi むぎ barley
inochi-biroi 命びろいlife-saving kareshi 彼氏 boyfriend kotoba 言葉language, word mune 胸 chest, breast(s), bosom
inuイヌdog karui 軽いlight kubi 首 neck mushi 虫 insect
ippon -本 one (of a long, thin object) kashidasu 貸し出す to lend out kuchibiru 唇lips mushiba 虫歯 rotten teeth
ippon —本 one (strand) kasu 貸す to lend, rent out kuchidashi 口出し interfering comments muzukashii むずかしい difficult
iraira suru イライラする to be angry, katahaba 府幅 shoulder width kuni 国 country myo ni みように bizarrely, weirdly
annoyed kawa 皮 skin kure くれ give
ishi 意志 will kawaru 変わる to change kuruma 車 car n
issho niいっしよにtogether kawatta 変わった eccentric,odd kusai くさい smelly na な(spoken form of ne)
itsumo いつも always kaze 風 wind kyobu 胸部 chest na noni なのに although, despite (being)
itte yagaru いってやがる is saying (rude) kazoeru かぞえる to count kyusoku 休息 a rest nachi ナチ Nazi
kazoku 家族 member of family kyu ni 急に suddenly nagai 長いlong
j kazu 数 number nakunaru 亡くなる to die
jaakuna 邪惡な wicked kechi ケチ stingey nama なま fresh, raw
ji 字 character, letter keijorieki 経常利4 recurring profit mabushii 眩しい radiant nan demo なんでも whatever
jidosha 自動車 passenger cars keisan 叶算 calculation machigau まちがう to be mistaken nani mo nai なlこもなし、there is none
jigyoshunyu 事業収人 annual rev kesu 消す extinguish mada まだ not yet nani wa tomo areなにはともあれ
enue ki no sumu 気のすむ to feel satisfied, made まで until whatever we do, anyway
jii-pan Gノく ン jeans content mainichi 海日 everyday nanika なにか something
jikan ga aru 蒔問がある to have time ki no toku naru 気の遠く なるlit: feel majan マージャン mahjong nanika 何か any
jinko 人口 population faint/ mind-boggling, bewildering mamoru 守る defend naraならif
kikitai 聞きたい want to hear, listen mane まね imitative behavior (t/erag.) naru なる to become
k kimae ga ii 気前がいい generous masukomi マスコミ mass media naru to ...なると••• if you become ...
kabe 壁 wall kimochi ii 気持ちいい feel good masuta suru マスターする to master nemuraseru ねむらせる to put to
kaeru 帰る to return home kin 金 gold matsu 待つ to wait sleep, knock out
kagami 镜 mirror kinben 勤勉 industrious, hard-working mazu まず first of all neru 寝る to sleep
kagayaku 輝く to shine kirakira キラキラ glitteringly me め(insulting suffix) ... ni afureru...... にあふれる to over
kagi かぎlock kirawareru きらわれる to be hated medaru メダル medal flow with be full of...
kagiri かぎり unless, if ... not kireinaきれいなneat mesu メス scalpel -ni charenji suru〜にチヤレンジする
kaibutsu 怪物 monster kiro キロ kilometer migaku みがく to polish, brush up to attempt...
kaijin 怪人 monster kiroku 記録 a record migoto ni みごとに astonishingly, ni mieru にみえる look,appear
kaimono 買い物 shopping kiru きる to cut amazingly ni taishite にたいして towards
kaji 火事 a fire kiru 着る to wear migurushii 見苦しい painfully ugly nii 二位 second place
kakko ii かっこいい cool,neat kitsutsuki キツツキ woodpecker mikan みかん tangerine nikkei 日経 NihonKeizaiShimbun
kami no ke 髮の毛 hair kocchi こっち me/I (lit: this side) minikui 醜い ugly Newspaper
kamikire 紙切れ scrap of paper kodo コ-ド cord,wiring minna みんな everyone nikki につき diary
kamisamaかみさまgod koen 公園 park miryoku 魅力 attraction, attractiveness niku 肉 meat
kan カン tin can koko ここ here mitai みたい resembling, like ningen 人間 human being
kan 感 feeling, instinct komaru 困る to be/have a problem mizu 水 water ninjo 人情 kindness, sympathy
162 163
GLOSSARY GLOSSARY
164 165
GLOSSARY
166 167
GLOSSARY GLOSSARY
breathe iki 〇 suru 息をする count kazoeruかぞえる facial features kaodachi 顔だち great earthquake daishinsai 大漠災
brush up migaku みがく country kuni 国 famine kikin 飢碰 greed yoku 欲
building tatemono 建物 crack hibi ga hairuひびがはいる fast hayai 速い group zoroi ぞろい
bully ijimeruいじめる cramped semai せまい fatuous yokeina よけいな
busybody yajiuma ヤジ馬 crowded konde iru込んでいる feel bad guai ga warui 具合が悪い h
but dakedoだけど cut kiru きる feel good kimochi ii 気持ちいい hair kami no ke 髮の毛
feel satisfied ki no sumu 気のすむ handsome hansamuna ハンサムな
d feeling kan 感 handy & convenient tegoro てごろ
calculation keisan 計算 dangerous abunai 危ない female office clerk Qeru 〇 L happy shiawase しあわせ
calculator keisanki 計算機 day after tomorrow asatte あさって few sukunai 少ない hard-working kinben 勤勉
calligraphy shodo 書道 deep fukai 深い find fault (with) hi 〇 utsu 非をうつ have dinner shokuji 〇 suru 食事をする
calm down ochitsuku 落ち着く defend mamoru 守る finger yubi 指 having a romantic atmosphere
cannot go ikemasen 行けません department store girl depaga デパガ finger-tap examination dashin 打診 mudiinaムーディーな
car kuruma 車 desire yoku 欲 fire kaji 火事 head atama 頭
carry hakobu 運ぶ despite (being) na noni なのに firefighter shdbOshi 消防士 head of political party toshu 党首
carry sthg. to an extreme ... 〇 devil akuma 悪魔 first of all mazu まず heart shinzO 心臓
kiwameru〜をきわめる diary nikki にっき first place ichii 一位 here koko ここ
cartoons anime アニメ die nakunaru 亡くなる fish sakana 魚 hero hiirO ヒーロー
cash register reji レジ die shinu 死ぬ flowers hana 花 hobby shumi しゅみ
certainly tashika ni たしかに die inochi 〇 nakusu 命をなくす food tabemono 食べ物 home ie 家
certificate shomon 証文 diet daiettoダイエット foreigner gaijin 外人 hooray banzaiばんざい
chance of success shosan 勝灯 difficult muzukashii むず力、しい foreigner gaikokujin 外国人 horribly yake ni やけに
change kawaru 変わる dig horu ほる free (at leisure) hima ひま how very donna ni どんなに
character ji 字 discussion sodan 相談 fresh nama なま human being ningen 人間
cheap yasui 安い do (emphatic) yaru やる friend tomodachi ともだち hurt itaiいたい
check shiraberu 調べる dog inuイヌ fun tanoshii 楽しい
chest mune 胸 dreaming yume 〇 miru koto 夢をみる futile mudana むだな
chest kyobu 胸部 こと flying saucer soratobuenban 空飛ぶ I watashiわたし
chin ago 顎 drink in great gulps gutto yaru グーっ 円盤 I (male) boku ぼく
China chugoku 中国 とやる I (rough, male) washi わし
clever atama ga ii 頭がいい drop otosu 落とす g if moshi もし
clothes yofuku 洋服 generous kimae ga ii 気前がいい if moshimoもしも
cockroach gokiburi ゴキプリ get -o getto suru〜をゲットする if naraなら
collar eri えり eccentric kawatta 変わった get a shock shokku 〇 ukeru シヨック if only ... -eba yokatta —えばよかった
collect hirou ひろう edition -ban 〜版 をうける if only ... ii no ni いいのに
collection zoroi ぞろい egg tamagoたまご get thinner yaseru やせる if you become ... naru to ...なると…
commercial shiiemu CM enjoyable tanoshii 楽しい giraffe kirin キリン if... not kagiri かぎり
company boss shacho 社長 Europe Yoroppa ヨーロッノく girlfriend garufurendo ガールフレンド imitative behavior mane まね
comparison tatoe たとえ even if ... -te mo 一 ても girlfriend kanojo 彼女 important daijina 大事な
completely kanzen ni かんぜんに everyday mainichi 海日 give ageruあける important erai 偉い
condition (physical) guai 具合 everyone minna みんな give (polite) sashiageru さしあげる in any case dOse どうせ
consider from a certain angle kara excessively amari ni mo あまりにも give up gibu-appuギブアップ in good taste shumi no ii 趣味のいい
omoebaから思えば expensive takai 离い glitteringly kirakira キラキラ industrious kinben 勤勉
cool kakko iiかっこいい extend (intr.) nobiru 伸びる glue nori のり inject utsu うつ
cookery ryori 料理 extinguish kesu 消す go away saru 去る insect mushi 虫
cooperative apartment building kopo extraordinarily hijo ni ひじように go out dekakeru 出かける instinct kan 感
コーポ god kamisamaかみさま interesting omoshiroi おもしろい
corkscrew waindpuna ワインオープナー gold kin 金 interfering comments kuchidashi ロ
corner kona コーナー face kao 顔 good yoi よい 出し
168 169
GLOSSARY GLOSSARY
170 171
GLOSSARY GLOSSARY
172 173
にほんご はな ひけつ
n本語をペラペラ話すための13の秘訣
13 Secrets for Speaking Fluent Japanese
1999年3月12日第1刷発行
2001年2月16日第4刷発行
著者 ジャイルズ.マリー
発行者 野間佐和子
発行所 講談社インターナショナル株式会社
〒112-8652東京都文京区音羽1-17-14
電話:03-3944-6493 (編集部)
03-3944-6492 (営業部•業務部)
印刷所 大日本印刷株式会社
製本所 大日本印刷株式会社
落丁本、乱丁本は、講談社インターナショナル粟務部宛にお送りください 。送料
小社負担にてお取粹えいたします。なお、この本についてのお問い合わせは、
編集部宛にお類いいたします 。本畜の無断複写(コピー)は矜作権法上での例外
を除き、禁じられています。
定価はカバーに衣示してあります。
◎ジャイルズ.マリー1999
Printed in Japan
ISBN4-7700-2302-2
KODANSHA INTERNATIONAL DICTIONARIES EFFECTIVE JAPANESE USAGE GUIDE日本語学習使い分け辞典
Easy-to-use dictionaries designed for non-native learners of Japanese. A concise, bilingual dictionary which clarifies the usage of frequently confused words
and phrases.
• Explanations of 708 synonymous terms • Numerous example sentences
KODANSHA'S BASIC ENGLISH-JAPANESE DICTIONARY Paperback, 768 pages, ISBN 4-7700-1919-X
日常日本語バイリンガル辞典
An annotated dictionary useful for both students and teachers.
THE MODERN ENGLISH-NIHONGO DICTIONARY 日糙学習英日辞典
• Over 4,500 entries and 18,000 vocabulary item The first truly bilingual dictionary designed exclusively for non-native learners of Japanese
• Examples and information on stylistic differences
• Appendixes for technical terms, syntax and grammar • Over 6,000 headwords • Sample sentences provided for most entries
• Both standard Japanese with furigana and romanized orthography
Vinyl flexibinding, 1520 pages, ISBN 4-7700-2628-5
• Numerous explanatory notes and kanji guides
Vinyl flexibinding,1200 pages, ISBN 4-7700-2148-8
KODANSHAfS FURIGANA JAPANESE DICTIONARY
JAPANESE-ENGLISH / ENGLISH-JAPANESE ふりがな和英.英和辞典 THE KODANSHA KANJI LEARNER'S DICTIONARY 漢英学習字典
Both of Kodansha’s popular furigana dictionaries in one portable, affordable volume.
The perfect kanji tool for beginners to advanced learners.
A truly comprehensive and practical dictionary for English-speaking learners, and an
invaluable guide to using the Japanese language. • Revolutionary SKIP lookup method • Five lookup methods and three indexes
• 2^230 entries & 41,000 meanings for 31,000 words
• Basic vocabulary of 30,000 entries • Hundreds of special words, names, and phrases
Vinyl flexibinding, 1060 pages (2-color), ISBN 4-7700-2335-9
• Clear explanations of semantic and usage differences
• Special information on grammar and usage
Hardcover, 1318 pages, ISBN 4-7700-2480-0 KODANSHArS COMPACT KANJI GUIDE 常用漢英熟語辞典
A functional character dictionary that is both compact and comprehensive.
KODANSHA'S FURIGANA JAPANESE-ENGLISH DICTIONARY •1,945 essential joyo kanji • 20,000 common compounds
ふりがな和英辞典 • Three indexes for finding kanji
The essential dictionary for all students of Japanese. Vinyl flexibinding, 928 pages, ISBN 4-7700-1553-4
• Furigana readings added to all kanji • Comprehensive 16,00〇-word basic vocabulary
Vinyl flexibinding, 592 pages, ISBN 4-7700-1983-1 KODANSHA'S POCKET KANJI GUIDEポケット版教育漢英熟語辞典
A handy, pocket-sized character dictionary.
KODANSHtfS FURIGANA ENGLISH-JAPANESE DICTIONARY •1,006 shin-kyoiku kanji •10,000 common compounds
ふりがな英和辞典 • Stroke order for individual characters
The companion to the essential dictionary for all students of Japanese. Paperback, 576 pages, ISBN 4-7700-1801-0
• Furigana readings added to all kanji • Comprehensive 14,000-word basic vocabulary
Vinyl flexibinding, 728 pages, ISBN 4-7700-2055-4 A DICTIONARY OF JAPANESE PARTICLES てにをは辞典
Treats over 100 particles in alphabetical order, providing sample sentences for each
KODANSHA'S ROMANIZED JAPANESE-ENGLISH DICTIONARY meaning.
ローマ字和英辞典 • Meets students* needs from beginning to advanced levels
A portable reference written for beginning and intermediate students. • Treats principal particle meanings as well as variants
•16,00〇-word vocabulary • No knowledge of kanji necessary Paperback, 368 pages, ISBN 4-7700-2352-9
Vinyl flexibinding, 688 pages, ISBN 4-7700-1603-4
A DICTIONARY OF BASIC JAPANESE SENTENCE PATTERNS
KODANSHA'S POCKET ROMANIZED JAPANESE-ENGLISH 日本語基本文型辞典
DICTIONARYポケット版□-マ字和英辞典 Author of the best-selling All About Particles explains fifty of the most common,
Compact and convenient, an ideal pocket reference for beginning and intermediate basic patterns and their variations, along with numerous contextual examples. Both
students, travelers, and business people. a reference and a textbook for students at all levels.
•10,000-word vocabulary • Numerous example sentences • Formulas delineating basic pattern structure • Commentary on individual usages
Paperback, 480 pages, ISBN 4-7700-1800-2 Paperback, 320 pages, ISBN 4-7700-2608-0
INNOVATIVE WORKBOOKS FOR LEARNING LET'S LEARN KATAKANA
カタカナ
JAPANESE KANA & KANJI
Yasuko Kosaka Mitamura
The companion volume for learning the katakana syllabary used for for
eign words and new terms.
HIRAGANA GAMBATTE! Paperback, 88 pages, ISBN 0-87011-719-X
ひらがながんばって!
Deleece Batt
An entertaining and effective illustrated workbook for younger learners.
LET'S LEARN KANJI
漢字を勉強しましょう
Clever mnemonic devices make learning the hiragana syllabary fun and
easy. Joyce Yumi Mitamura and Yasuko Kosaka Mitamura
Paperback,112 pages, ISBN 4-7700-1797-9 An innovative approach to learning the the basic components of kanji,
demonstrating simply how a finite number of parts combine into a wide
variety of characters.
KATAKANA GAMBAHE! Paperback, 272 pages, ISBN 4-7700-2068-6
カタカナがんばって!
Deleece Batt LEVS LEARN MORE KANJI
This new, interactive workbook teaches katakana with waw卵-style art 続•漢字を勉強しましょう
and nearly 100 mini-articles on Japanese society and culture. Richard Glenn Covington, Joyce Yumi Mitamura and
Paperback,112 pages, ISBN 4-7700-1881-9 Yasuko Kosaka Mitamura
The sequel to Let's Learn Kanji explains clearly some 300 complex kanji
and 1000 kanji compounds, including vital strategics for deciphering
TALK JAPANESE GAMBATTE! unknown characters.
にほんごがんばって
Paperback, 320 pages, ISBN 4-7700-2069-4
Kazuhiko Nagatomo
Covers all the main elements of basic Japanese in twelve culture-based
KANJI FROM THE START
episodes, with interactive games and manga-style artwork.
はじめての漢字ブック
Text; Paperback ,128 pages, ISBN 4-7700-1932-7 / Tape; 40-minute cassette tape,
ISBN 4-7700-1933-5 Martin Lam and Kaoru Shimizu
A basic-level reader which teaches kanji reading and writing skills in 12
graded lessons. Includes a grammar glossary and index, and Japanese-Eng
LET'S LEARN HIRAGANA lish and English-Japanese word lists.
ひらがな Paperback, 372 pages, ISBN 4-7700-1936-X
Based on the best-seDing Japanese For Busy People series, Japanese For Busy
People: The Video has been specially created for beginner students of Japanese.
The video provides a wealth of vivid images about life in Japan, and the opportu
nity to study basic sentence patterns and expressions in real-life situations. A
stand-alone video course, it can be used independently—both for self-study and
in the classroom, in tandem with the textbook, or as part of any basic course.
Filmed entirely on location in Japan.
After watching Japanese For Busy People'. The Video, you will be able to do
all of the following and more in natural and fluent Japanese:
Volume I 21 episodes
• Go shopping at a famous department store—and buy exactly what you want at a
price you are prepared to pay
• Ride a taxi一and tell the cabby exactly how to get there
• Phone for a pizza一and get what you want to eat delivered to your door
50 min x 2 video tapes, VHS Stereo NTSC: ISBN 4-7700-2188-7, PAL: ISBN 4-7700-2396^)
Volume II 18 episodes
• Report lost or stolen property—and recover your belongings
• Make an appointment at the dentist—and tell the dentist which tooth aches
• Sing at a karaoke party—and decide for yourself which songs you want to sing
50 minx 2 video tapes, VHS Stereo NTSC: ISBN 4-7700-2189-5, PAL: ISBN 4-7700-2397-9