Professional Documents
Culture Documents
Историјска
фонетика
02
проф. др Александар Милановић
03
ЛИТЕРАТУРА
Александар Белић, Основи историје српскохрватског Петар Ђорђић, Историја српске ћирилице, Палеографско-
језика 1, Фонетика, Београд, 1969. филолошки прилози, Београд, 1971.
Александар Белић, Историја српског језика (Фонетика
01
Павле Ивић, Расправе, студије, чланци, 1. О фонологији,
/ Речи са деклинацијом / Речи са конјугацијом), Сремски Карловци / Нови Сад, 1998. (Важно за овај
Сабрана дела Александра Белића, четврти том, предмет: Из историје фонологије, стр. 308-475)
Београд, 1999. Павле Ивић, Преглед историје српског језика, Сремски
(Ту су сабране све три књиге под 1, 2 и 3). Карловци/Нови Сад, 1998. (Важно: стр. 5-58)
Александар Белић, Историја српског језика (Студије, Иван Поповић, Историја српскохрватског језика, Нови
02
расправе, критике), Сабрана дела Александра Белића, Сад, 1955.
седми том, Београд, 1999. Александар Милановић, Кратка историја српског
Далибор Брозовић, Павле Ивић, Језик књижевног језика, Београд, 2010.
српскохрватски/хрватскосрпски, хрватски или српски, Божо Ћорић, Српски језик, у: Лексикон српског средњег
Извадак из 2. изд. Енциклопедије Југославије, ЈЛЗ, века, Београд, 1999, 688-693
Загреб, 1988. (Важно: ИСТОРИЈА ЈЕЗИКА, стр. 5-53) Божо Ћорић, Повеља бана Кулина (графемика, фонемика,
03
Јован Вуковић, Историја српскохрватског језика, 1. морфемика), Београд 2011: Чигоја штампа.
дио, Увод и Фонетика, Београд, 1974.
УВОД
1. Дијахронија и синхронија
01
2. Узроци језичких промена
- Системски
- Развој друштва
- Језички контакти
3. Порекло српског језика
02
- Праиндоевропски језик
- Прасловенски језик
- Јужнословенска језичка заједница
а) Западнојужнословенска заједница
03
б) Источнојужнословенска заједница
ИСТОЧНА ГАЛИЦИЈА
ИЗВОРИ ЗА ПРОУЧАВАЊЕ
ИСТОРИЈЕ СРПСКОГ ЈЕЗИКА
01
ПРИМАРНИ ИЗВОРИ СЕКУНДАРНИ ИЗВОРИ
1. Црквенословенски споменици
1. Упоредна граматика словенских језика
2. Старе српске повеље и писма
2. Старословенски језик
02
3. Оригинални законици
4. Ономастика
5. Савремени дијалекти
03
Мирослављево јеванђеље, крај 12. века
Црквенословенски (српскословенски) споменици
01
02
03
Потписи Немање и Мирослава 1186.
01
02
03
Повеља бана Кулина 1189: оригинал и преписи
01
02
03
ДИЈАЛЕКТИ
01
Дијалекатска
02
карта, Павле Ивић
03
01
02
03
01
02
03
НАЈСТАРИЈА СЛОВЕНСКА ПИСМА
01
1.ГЛАГОЉИЦА
02
2.ЋИРИЛИЦА
03
Важно је знати гласовну вредност.
РАЧУНАЊЕ ВРЕМЕНА У СТАРИМ
СРПСКИМ СПОМЕНИЦИМА
01
1. Словима у функцији цифара (бројна вредност слова)
02
3. Арапским цифрама
03
СЛОВИМА У ФУНКЦИЈИ ЦИФАРА
(бројна вредност слова)
01
A PISA[E SE I
DOSVRÆ[I[E VÆ
LQTO RO@áDÆSVA
02
HVáA •¾•+• I •Dá•
LQTO VÆ DNáI….
03
01
02
03
01
02
pw^4
03
ms+cq gE+nvarq dn+q 0I=0
6864
-
5508
01
10. јануар
1356
02
03
ПУНИМ НАЗИВОМ БРОЈА
01
02
03
ПУНИМ НАЗИВОМ БРОЈА
01
tisMka 1 i sqto 1 i wsmqdesetq 1 i devetq 1 lytq 1
mys=eca 1 avqgMsta 1 M dqvadeseti 1 i devetQ 1 d=nq 1
02
Msy;enie 1 glave 1 iwvana 1 krqstitela 1-.
03
АРАПСКИМ ЦИФРАМА
01
02
03
НИВОИ ЈЕЗИЧКЕ СТРУКТУРЕ
01
Фонетика и фонологија
(фонетски/фонолошки систем)
Прозодија (акценатски систем,
синтаксички квантитет, интонација)
02
лексички Морфологија
морфолошки (морфолошки систем)
фонетски систем Синтакса (синтаксички систем)
Лексика (лексички систем)
03
ИСТОРИЈСКА ГРАМАТИКА
01
1. Историјска фонетика
2. Историјска морфологија
02
03
ИСТОРИЈСКА ФОНЕТИКА
01
А) Историја вокалског система
02
В) Историја прозодијских елемената
03
САДРЖАЈ КУРСА
01
* Историја вокалског система
02
* Историја консонантског система
03
САВРЕМЕНИ ВОКАЛСКИ СИСТЕМ
01
02
03
ДИСТИНКЦИЈЕ
01
ВИСОК/НИЗАК
ОТВОРЕН/ЗАТВОРЕН
02
ПРЕДЊИ/ЗАДЊИ (ПАЛАТАЛНОСТ)
ЛАБИЈАЛИЗОВАН/НЕЛАБИЈАЛИЗОВАН
03
ПРАИНДОЕВРОПСКИ ВОКАЛСКИ СИСТЕМ
01
Монофтонг
Дифтонг
02
Сонант
Прозодија
03
МОНОФТОНЗИ
кратки дуги
01
*ĭ *ŭ *ī *ū
предњи задњи
02
*ĕ *ŏ *ē *ō
03
*ă *ā
ДИФТОНЗИ
01
е + u̯ = eu̯ e + i̯ = oi̯
o + u̯ = ou̯ o + i̯ = oi̯
02
a + u̯ = au̯ a + i̯ = oi̯
03
СОНАНТИ
01
r̥ m̥
02
l̥ n̥
03
ПРОЗОДИЈА
*акценат
01
*квантитет
02
*интонација
03
АКЦЕНАТ
01
*Слободан
*Делимично слободан
02
*Фиксиран
03
КВАНТИТЕТ
01
ДИНАРА ДИНАРА
ГРАД ГРАД
ЖЕНА ЖЕНА
НАПАСТИ НАПАСТИ
02
ВАЉАТИ ВАЉАТИ
03
ИНТОНАЦИЈА
01
1.АКУТНА (АКУТ)
2.ЦИРКУМФЛЕКСНА
02
(ЦИРКУМФЛЕКС)
03
ВОКАЛСКИ ПОЗНИ ПРАСЛОВЕНСКИ ВОКАЛСКИ СИСТЕМ
СИСТЕМ
01
02
03
ОПОЗИЦИЈА ДУГ:КРАТАК ВОКАЛ
01
Првобитно кратки
Првобитно дуги
02
*е *о *ь *ъ
*i *y *u
*ě *а
*ę *о
*r *r *l *l
ОПОЗИЦИЈА ПРЕДЊИ : НЕПРЕДЊИ
ЛАБИЈАЛИЗОВАН : НЕЛАБИЈАЛИЗОВАН
01
ПРЕДЊИ ЛАБИЈАЛИЗОВАНИ
I + _
02
II _ _
III _ +
03
Шематски приказ првобитног српског
вокалског система
01
02
03
Закон отвореног слога
01
*s u p n o s >*sъn
↓ ↓ ↓
02
s ъ ø n u ø
↓
03
ъ
ЕЛЕМЕНТИ НЕСТАБИЛНОСТИ СИСТЕМА
1. ПРЕОПТЕРЕЋЕНОСТ БРОЈЕМ
01
ЈЕДИНИЦА
02
2. АСИМЕТРИЈА У СИСТЕМУ
03
3. КОМПЛИКОВАНОСТ ИЗГОВОРА
ДИСТИНКЦИЈЕ
КОНТРАСТ ИЗМЕЂУ:
01
1. ВИШИХ И НИЖИХ (У:О)
02
2. ПРЕДЊИХ И ЗАДЊИХ (Е:О)
3. ЛАБИЈАЛИЗОВАНИХ И
НЕЛАБИЈАЛИЗОВАНИХ (У и Y)
03
4. НАЗАЛНИХ И ОРАЛНИХ (¤ : е)
ГРАФИЈА
01
ЛАТИНИЦА ЋИРИЛИЦА
*y Y
02
*ě Ѣ
*ę ¤
03
*о \
ТЕХНИЧКИ СИМБОЛИ
ЗНАК ПОРЕКЛА
01
> прелази у..., даје...
< води порекло... од,
02
потиче од ...
03
ДРУГИ ТЕХНИЧКИ СИМБОЛИ
01
: АЛТЕРНИРА СА, ПРЕМА (е:о)
’ / ПАЛАТАЛНОСТ (ľ ń ŕ)
КВАНТИТЕТ (КРАТКОЋА) ( ĭ ĕ)
02
КВАНТИТЕТ (ДУЖИНА) (ī ē)
ВОКАЛНОСТ СОНАНАТА (r l )
НЕСЛОГОВНОСТ ( i u )
03
НАЗАЛНОСТ ( e o )
КВАНТИТЕТ
01
а) кратки:
б) дуги:
*е, *о;
02
*i, *а, *у, *ě,*ę, *о,
*q, *x
*qr,*xr,*ql,*xl
03
(*r, *r`, *l , *l Ñ)
ПРЕФОНОЛОГИЗАЦИЈА
ПОРЕКЛО ОД КРАТКИХ ВОКАЛА
01
*ĭ>*ь, *ŭ>*ъ,
02
*ĕ>*е,
*ă/*ŏ>*о
03
ПРЕФОНОЛОГИЗАЦИЈА
ПОРЕКЛО ОД ДУГИХ ВОКАЛА
01
*ī>*ī, *ē>*ě,
02
*ā/*ō>*ā,*ū>*y
03
МОНОФТОНГИЗАЦИЈА
*eu,*ou>*ū,
01
*ei>*i,*oi>*ě/*i
02
*in/*im *en/*em>*ę,
*on/om, *an/am>*o
03
*ŭr/ĭr>*r, *r’,*ŭl/ĭl>*l, *l’
УПРОШЋАВАЊЕ СИСТЕМА
01
класични вокали: е, и, а, у, о
специјални словенски ВОКАЛИ:
02
*y (Y),*ě (Ѣ),*ę (¤),*о (\),
*ь, *ъ,
*r (ръ), *r’ (рь),*l (лъ), *l’ (ль)
03
ПОЧЕТАК УПРОШЋАВАЊА
01
10/11. ВЕК
02
03
КЉУЧНИ ПРОЦЕСИ
01
ДИСТИНКТИВНЕ ОСОБИНЕ
(ДЕНАЗАЛИЗАЦИЈА)
02
2. УКЛАЊАЊЕ ОПОЗИЦИЈЕ
ПРЕДЊИ : НЕПРЕДЊИ (ОСИМ
03
ЛАБИЈАЛИЗОВАНИХ)
СУДБИНА НАЗАЛА У СРПСКОМ ЈЕЗИКУ
01
*о (\)
02
*ę (¤)
03
НАЗАЛ *о (\)
01
1.стсл. \gxlx, с. угао,
лат. angulus, ие. *аng-
2.стсл. r\ka, с. рука, лит. rankà
02
3.стсл. r\k\, с. руку, стр.прус.
rankam, лит. ranką
03
ПРИМЕРИ
01
a) bl\diti, d\ga, g\/va s\pr\ga,
t\ga, t\px, \dica
02
б) /en\, /eno|, pletah\
в) s\bota
03
РАЗВОЈ (РЕФЛЕКС)
01
o> u > u
02
n n
(o > u > u)
03
Докази за постојање назала
01
Сутиван, Сумартин, Супетар, Сутилија:
/Су(т)/< san(t)- < sanct-us
San(ctus) Petr(us) > SANPETR
02
SANPETR > *sopetr [*sopetrъ] > *supetər >
СУПЕТАР (gen. СУПЕТРА)
03
Muntimirоs,Μοσντιμηρος
НАЗАЛ *ę (¤)
01
- лит. temptyva
02
2.стсл. pAtq, с.ј. пет, гр.
пенте, лит. penkì
03
ПРИМЕРИ
01
dAsni, ~;ati, ~zikx,
rAdx, ;Ado, tA/iti
02
imA, mysAcq, za~cq, mA
03
РАЗВОЈ
*ę >е
01
*govedo (govAdo) >говедо,
*greda (grAda) >греда,
02
*јеzikx (~zikx) > језик,
*me (mA) > ме
03
Докази
01
1.Laurentius > Lovreč
-en- > A > e
02
2. cAtina - Zentinas, Ζεντινας
03
СУДБИНА ПОЛУГЛАСНИКА У СРПСКОМ ЈЕЗИКУ
01
__________________________
02
Ь танко јер (графема)
ъ дебело јер (графема)
03
Порекло
01
с.ј. магла: lit. miglà,
ŭ >ъ *dъva, стсл. dxva,
02
с.ј. два: лат. duō.
03
Дистрибуција
01
r’, št, žd: ;qto
x к, г, х - kxto
02
q,x п, б, т, д, с, з, л, н, р, м, в -
03
пxтица /пqшеница
ПОЗИЦИОНО УСЛОВЉЕНЕ ПОЈАВЕ
01
Тврди јаки ъ̥
Тврди слаби ъ̯
02
Меки јаки ь̥
Меки слаби ь̯
03
Слаба позиција
01
*mojь, *pamętь,*bělъ, *mladъ, *prědъ
*dъva, *zъlo, *kъto, Gj*sъna (N
02
*sъnъ), Gj*dьne (N *dьnь),
*sъ tobojo, *vъ dьnь, *mъnogъ,*tъkati
03
Јака позиција
*sъnъ, *dьnь,
01
*dьnьsь,
02
*vъ dьne,
*sъ mъnojo
03
ЈЕДНАЧЕЊЕ ПОЛУГЛАСНИКА
01
ə
02
Æ
03
ЈЕДНАЧЕЊЕ ПОЛУГЛАСНИКА
X
Хипотезе: Белић, Грицкат
01
Æ
02
Æ
03
ЈЕДНАЧЕЊЕ ПОЛУГЛАСНИКА
01
X
02
Æ
03
Губљење и чување
01
dn, sn tmn
02
1
> дан, сан, та ма н 2
03
Губљење и чување
01
Gj dqne sxna, tqmqna >
dnе, snа, tmnа >
02
дана, сна, та мна1
03
Губљење и чување
Nj м.р.
01
tqmqnx > tmn
02
1
> tа mа n 2
03
АНАЛОГИЈА
*dьnьsь> dnьs
01
: *днас : данас :
02
дан<dn<*dьnь
03
АНАЛОГИЈА
01
ташта (<*tьšta) : tqstq
танак (<tqnxkx) : tqnxka, tqnxko
02
дахнути, дахнем (псл. *dъhnoti, dъhno)
*dъhъ, *dъha,БЈВД
03
лагати, лажем (псл. *lъgati, lъgo)
*lъžь, *lъži
Сугласничке групе
магла (*mьgla)
01
лагати (*lъgati)
02
дахнути (*dъhnoti)
мазда
03
(*mьzda)
ФАКУЛТАТИВНА ПРОМЕНА ПОЛУГЛАСНИКА У И
01
псл. *čьjь, čьja, čьje;
02
СТСЛ. ;qi, Cii, ;q], ;i],
03
;qF, ;iF
Факултативно И
ьj
сјати/сијати : *sьjati (стсл.
01
sq]ti, Si]ti)
02
пијан/пјан :*pьjanx/*pijanx
( стсл. pi]nx, pq]nx)
03
Ново И
јь
имати (*јьmаti)
01
име (*јьmę )
02
иде (*јьdе)
03
ПОСЛЕДИЦЕ ГУБЉЕЊА
ПОЛУГЛАСНИКА У СЛАБОМ
ПОЛОЖАЈУ
01
а) psalxmx (ψαλμός ), с.ј.
псалам/псалм
02
б) petrx (πέτρος), с.ј. Петар
03
НЕОБИЧНА СУГЛАСНИЧКА СКУПИНА
01
[=bystr] ogńь [=ogń], sedmь [=sedm],
02
osmь [=osm], treslъ [=tresl]
јесьмь, мрьтьвь, вyтьрь, быстьрь,
03
огьнь,осьмь, тресьль
СЕКУНДАРНИ ПОЛУГЛАСНИК
консонант+вокал+сон
01
ант : jesm, mrьtv,
větr, bystr, ogń,
02
sedm, osm, tresl
03
ОРТОГРАФСКА ТРАДИЦИЈА
Eсьмь, мрьтьвь,
01
вyтьрь, быстьрь,
02
огьнь, седьмь, осьмь,
тресьль
03
ГЛАС Ј УЗ ПОЛУГЛАСНИК
прасл. *krajь, *mojь, *tvojь (два слога)
стсл. krai moi tvoi (два слога)
поз. o. krajь mojь tvojь (један слог)
01
изг. крај мој твој (један слог)
l}dqE l}diE
02
znamenqE znameniE
bratq] brati]
03
tretqi tretii
СЕКУНДАРНО ВОКАЛНО Р И Л
01
*-xr-<*ur *-qr- < ir,
*sxlnqko (стсл. slxnqce), *vqlkx (стсл. vlqkx)
*-xl-<ul, *-ql-<il
02
*krъvь (krxvq), *krьstъ (krqstx), *plъtь(plxtq), *slьga
(slqza).
03
*-rъ- *-rь- *-lъ- *-lь-
ПРИМАРНО И СЕКУНДАРНО
*r, *r и *l, *l
*skxrbq *vqrhx *sxlnqko *vqlkx
Skrxbq vrqhx slxnqce vlqkx
01
скрб врх сунце вук
*krъvь *krьstъ *plъtь *slьga
02
krxvq krqstx plxtq slqza
крв крст пут суза
03
КОМБИНАЦИЈЕ
01
*r, *r, *l, *l
02
сонант+полугласник:
*-rъ-, *-rь-, *-lъ-, *-lь-
03
КОМПАРАЦИЈА
0
*sъlnьko *slьga *skъrbq *krъvь *vьrsta *krьstъ
1
Slxnqce slqza skrxbq krxvq vrqsta krqstx
02
сунце суза скрб крв врста крст
солнце слеза скорбь кров верста крест
03
v (-) > u(-)
Акузатив:
01
у име <v ime (стсл. vx imA)
у море < v more (стсл. vx more)
02
у истину < v istinо (стсл. vx istin\)
03
v (-) > u(-)
ЛОКАТИВ
01
у гробу < v grobě, стсл. vx groby
у истину < v istinо, стсл. vx istin\
02
у женама< v ženahъ, стсл. vx /enahx
03
v (-) > u(-)
удова/удовица
01
(<vьdova/vьdovica)
уторак/уторник
02
(<vъtorъkъ, vъtorьnikь)
03
vъz->уз-
ПРЕФИКС *
a) узносити< *vъznositi
01
уздати<*vъzdati
02
б) vъzduhъ: ваздух
03
АНАЛОГИЈА
01
↕
G vъši >
02
уши ваши
03
НАЈСТАРИЈА ПОТВРДА
01
U ime
02
U dqvadeseti d+nq
03
КОМПЕНЗАЦИОНО ДУЖЕЊЕ ВОКАЛА (КРАЈ РЕЧИ)
01
N рог, брод, бог
G рога, брода, бога
02
D рогу, броду, богу
03
AКЦЕНТИ!!
N крај (<*krajь)
01
G крaja
02
младŏсти:младōст
разговŏра:разговōр
03
УНУТРАШЊОСТ РЕЧИ ПОСЛЕ СОНАНТА
01
дèвōјка
02
03
УНУТРАШЊОСТ РЕЧИ
всв вск
01
лòнац :лóнца
02
03
УНУТРАШЊОСТ РЕЧИ
01
Тргŏвац / тргōвца / тргŏваца
02
Лòнац / лóнца / ЛОНЦИ / ЛОНАЦА
03
ШТОКАВСКА ПОЛИТОНИЈА
01
02
БЈВД
03
Промена -lъ(-) > -о(-)
биль хвалиль
01
био хвалио сеоба
пратиоца сельба пратильца
02
пратильць
пратилац
03
НАЈСТАРИЈЕ ПОТВРДЕ
01
Босна 1391. Генитив 15. век
множине
1397.
02
конаваоски деw, дyw
властеw
03
апостол генерал
01
бокал бал
02
калпак балкон
03
малко : мало
белца/бјелца: белац/бјелац
01
огледалце : огледало
02
селце/сеоце : село
стабалце/ стабаоце : стабло
03
ОТВОРЕНИ СЛОГОВИ
bogъ> бог
01
starьci > стар-ци
02
03
МЕТАТЕЗА
01
вас сва све
02
сав
03
ОСТАЦИ
вазда(н)
01
васцео/васцио
02
(васцели/васцијели)
васколик
03
КУЛИНОВА ПОВЕЉА
01
vqsi dMbrovq;ane
02
vqsymq graGamq
03
МЕТАТЕЗА + УПРОШЋАВАЊЕ
01
къто>кто>тко>ко
02
03
УПРОШЋАВАЊЕ
01
N м.р. *mękъkъ > мек аналогија
G м.р. *mękъka > мека упрошћавање
02
N ж.р.*mękъka > мека упрошћавање
03
N с.р. *mękъko > меко упрошћавање
УПРОШЋАВАЊЕ
01
м.р.
Нј *lьgъkъ>lgk>(*лагак) лак
02
Гј *lьgъka> lgka>lkka>lka>лака
03
01
ж.р.
*lьgъka> lgka>lkka>lka>лака
02
03
01
с.р.
*lьgъko > lgko >lkko>lko>лако
02
03
УПРОШЋАВАЊЕ СУГЛАСНИЧКИХ ГРУПА
01
болестна > болесна
02
почтен > поштен
03
АСИМИЛАЦИЈА ПО ЗВУЧНОСТИ
01
бз зз
сватба>с в а т б а>с в а д б а
02
бз зз
сбацити>с б а ц и т и>з б а ц и т и
03
АСИМИЛАЦИЈА + АНАЛОГИЈА
01
с.ј. нокат стсл. nogxtq
02
нокта nogxta
03
НЕПОСТОЈАНО А
01
Нј стар-а-ц : Гј стар-#-ца
Нј с-а-н : Гј с-#-на
02
03
ВОКАЛИЗАЦИЈА ПОЛУГЛАСНИКА
01
прсл. 10/11. 14.
* sъnъ : sъnъ>сан
02
* dьnь : dьnь>дан
03
ПРВА ПОЛОВИНА 15. ВЕКА (РУСКО ХРИСТОФОРОВИЋ)
01
danasq (али и dqnasq), bosanqskoga,
do[alq, dUbrova;ki, l}bavq,
02
nizakq, tai, ωganq, staracq,
Edanq, dlq/anq, sedamq
03
СУДБИНА ВОКАЛА ЈЕРИ
ПИСАЊЕ
01
Q
(Eri) КУЛИНОВА ПОВЕЉА
02
быти, правы, правымь,
y примысла, деветы
03
СУДБИНА ВОКАЛА ЈЕРИ
ПОРЕКЛО
01
dXmx, с.ј. дим
*synъ: лит. sūnus, ст. инд. sūnús <*sūnŭs;
02
(стсл. sXnx, с.ј. син)
*ty: лат. tū; стсл. tX, с.ј. ти
*myšь:лат. mus, ст. инд. mus, с. в. нем. mūs; стсл.
03
mX[q, с.ј. миш
СУДБИНА ВОКАЛА ЈЕРИ
ИСПРЕД ЈОТЕ
01
прсл.*dobrxjq
02
(<*dobrx+jq)
стсл. dobrxi, dobrXi
03
СУДБИНА ВОКАЛА ЈЕРИ
ДОКАЗИ О ПОСТОЈАЊУ
01
Dobramusclo (=Dobromysł),
Primusl (=Primysł) Lidumuhslus
02
823, Muisclavo 839-40, Nemuslo
(=Nemysł)
03
СУДБИНА ВОКАЛА ЈЕРИ
ПОТВРДЕ
01
vra/qskQ
bQstarq, bQti,
kqnegQn] mou/qskQ
vQdra, dQn], рым, солын, srqpkQn]
02
robqskQ
;etQri, stQdq, манастыр plamQ;qkq врашки
tQsouk]
kobQla мушки
03
ропски
СУДБИНА ВОКАЛА ЈЕРИ
У ПАРАДИГМАМА
01
02
03
ГУБЉЕЊЕ ИЗ СИСТЕМА
книги м. книгы
01
Мирослављево јеванђеље
02
pravQ tisUka devetQ primQsla
03
ВОКАЛСКИ СИСТЕМ У 12. ВЕКУ
01
и (X) у р
y +
02
е ъ о л
а
03
СУДБИНА ЈАТА У СРПСКОМ ЈЕЗИКУ
ПИСАЊЕ
01
ě Y,y jatь @
02
03
СУДБИНА ЈАТА У СРПСКОМ ЈЕЗИКУ
ПОРЕКЛО
01
(1) ие. ē: стсл. symA лат. sēmen, -inis, лит. semenys;
dyti (de/d\) …ставити, дати…, лит. deti …ставити, стављати…,
стинд. dadhami …ставити, стављати…, корен ие. *dhe-;
02
(2) ие. ai, āi, оi > прсл. аi, āi > ě: стсл. лок. множ. vlqcyhx (од vlqkx), гр.
(датив) lukoisi (од lukos "вук", стинд. vr´kēsu (са ē< оi; од vr´kа-h
"вук", ие. *-oisu; стсл. snygx - стпрус. snaygs, лит. sniegas, гот. snaiws;
(3) *tert, *telt : стсл. mlyko - праслов. *melkă, рус. молоко, гот. miluks,
03
англосакс. mic, meolc, ие. *melk-.
ПРВОБИТНА ГЛАСОВНА ВРЕДНОСТ
01
02
03
ПИСАЊЕ У СТРАНИМ СПОМЕНИЦИМА
01
02
а
03
ОТВОРЕНО Е
01
02
03
РЕФЛЕКСИ У ДИЈАЛЕКТИМА
e, i,
01
j ij i
j
ije, i e, e, e, iie,
02
i
i e, ie, ie,
je
03
ПРЕТПОСТАВКА О ЕВОЛУЦИЈИ
01
ė
02
e
03
НЕПОТПУНИ ДИФТОНГ
01
iė
02
03
СУДБИНА ЈАТА У СРПСКОМ ЈЕЗИКУ
РЕФЛЕКСИ
01
ПОВЕЉА БАНА КУЛИНА ДОБРО ЧУВА ФОНЕМУ ЈАТ
teby, vqsymq, vyka, sqvytq, myseca, lytq, Msy;enie
02
У 13/14 веку јављају се одговарајући рефлкси:
03
y>(и)је желијемо 1399.
ЕКАВСКИ РЕФЛЕКС
Призренско-тимочки говори/староштокавски/торлачки
01
мéсто, детé, рекá, дéда, леб,
човéци, беднúк, петл,
02
несм, видéла,
остарéле смо
03
ЕКАВСКИ ГОВОРИ
КОСОВСКО-РЕСАВСКИ
01
а) место, век, дед, девојка, додејала ми,
гњездо, сеје се, живели, секира, де си
02
б) милеји, старе(ј)и,
в) несам, неси, не(ј)е, несмо, несте, несу
03
КОСОВСКО-РЕСАВСКИ
01
Дрине,душе,
д) Д/Л једн. личних зам. 1. и 2. лица: мене, тебе
ђ) Д/И/Л јед. заменичко-придевске промене у м. роду: онем човеку,
02
лепем месту, у тем граду, овем
ове села,
е) Г/Д/И/Л множ. заменичко-придевске промене: из
свема давали, овема женама, онема
03
сестрама, по туђе станова.
ШУМАДИЈСКО-ВОЈВОЂАНСКИ
ЕКАВСКИ
01
млеко, дете,
певати, мера,
02
вера
03
ШУМАДИЈСКО-ВОЈВОЂАНСКИ
ФОНЕТСКИ ИКАВИЗМИ
ěј>иј:
01
• у комп. са наст. -ěјi: стари(ј)и<starěјi, милији< milěјi
• у имперфекту: плетијах<pletěјah
• (
одрич. обл. през. није<něјe аналошки нисам, ниси,
02
нисмо, нисте, нису)
• прилог ди, нигди (: ди је < gdě јe)
• именица гријота < grěhota
03
• глаголи сијати (<sějati), гријати(grějati), смијати се
(<smějati se), вијати (<vějati), додијати (dodějati)
ФОНЕТСКИ ИКАВИЗМИ
01
група gńě- > гњи-:
гњиздо, гњиван
02
03
ЛЕКСИЧКИ ИКАВИЗМИ
01
02
03
АНАЛОШКИ ИКАВИЗАМ
01
• Д/Л једн. личних заменица: мени, теби (meny mi,
teby, ti)
• инфинитивна основа већине глагола типа viděti:
02
видити, живили (према и у презентској основи, у
ослонцу на глаголе типа молити:молим).
• изриком (: изрицати), дивојка (: диван, дивити се)
03
• Нисам, ниси, нисмо:није
ЗЕТСКО-ЛОВЋЕНСКИ
01
црвењет; с`едок, међед);
дублетизам: вјера и вљера, пјесма и пљесма, бјеше и бљеше,
мјера и мљера;
02
група рy- обично даје ре: горело, ређи.
компаратив: богати(ј)и, ци(ј)о.
лексички екавизми: целиват, позледит, мрзет, вређат,
03
зеница, леб и сл.
ИСТОЧНОХЕРЦЕГОВАЧКИ
варијације
01
ije, j ij i
j
i e, e, e, iie, i
i e, ie, ie, je
02
03
Рефлекси дугог јата
01
б) ријека, бијела, сијено, бијели
02
в) рјека, бјело, сјено, бјели
03
Рефлекси кратког јата
01
дјеца, бјелина, вјера, мјера, недјеља,
пјесма, дјело, живјети, сјести,
02
видјети
03
ОДСТУПАЊА
Нј
вјера, мјера, дјело, бесједа, кудјеља,
01
недјеља, прохтјев, примјер
02
Гм
вјера, мјера, дјела, бесједа, кудјеља,
03
недјеља, прохтјева, примјера
КОМПЕНЗАЦИОНО ДУЖЕЊЕ
01
примјерака;
(priměrьkъ – priměrьka – priměrьci –
02
priměrьkъ),
раздјељак – раздјељка – раздјељци –
03
раздјељака...
ФОНЕТСКИ ИКАВИЗАМ
фонетски икавизам:
• у позицији испред -о добијено од -л: видио (: видјети, видјела, видјело), хтио
01
(:хтјети, хтјела, хтјело), волио (:вољети, вољела, вољело)...
• у позицији испред ј: старији, новији, милији, чистији; пецијах, жезијах,
стризијах; није; (као у неким екавским говорима);
• у позицији испред палаталног сонанта љ у неким неким речима: биљежити,
02
биљег, биљежница...
екавица
bělěg јекавица běl ěg Оба облика су
добијена
фонетским
03
+ je путем.
e e
белег +љ
и биљег
Аналошки икавизми код ијекаваца
• Иј м. и с. р. тим (стсл. tymq):нашим (стсл. na[imq
• Гм тих (стсл. tyhx): наших (стсл. na[ihx)
01
• Дм тим (стсл. tymx): нашим (стсл. na[imx)
• Али: нашијем, нашијех : овијем, овијех
• нисам, ниси, нисмо, нисте, нису
(стсл.nysmq, nysi... од *ne-esmь, *ne-esi...или
02
*ne-јesmь, *ne-јesi ): није<нyје
• Али -нијесам,нијеси, није,нијесмо,нијесте, нијесу
• Д/Лј ж. р. жени : души (/eny : dou[i)
03
• Гл. –ěti > –ити: сједити (поред сједјети), цвилити (поред
цвиљети), милити: према през. осн.
Екавизми код ијекаваца
01
прелом према преломити (према глаголу)
• б)фонетски екавизам (rě+конс.): бријег :
брегови, вријема : времена/времена, стријела
02
али стрелица, гријех али грешка
в) лексички е.: болест (исп. глагол бољети,
стсл. bolyznq); некако, неколико, некоји, негда,
03
негде, неко, неки, нешто).
СУДБИНА р и л
обележавање
01
ьr, ьl , ъr, ъl латиница
ьr, ьl , ъr, ъl
02
rx, lx, rq, lq стсл.
rq, lq српски спом.
03
ПОРЕКЛО
• *ir, *ur, *il, *ul>: ьr, ъr, ьl, ъl
лит. viršùs, лет. vìrsus
01
*vqrhx стсл. vrqhx
лит. skurbe,
̃ ствнем. Scirbi, нем. Scherbe
*skxrbq стсл. skrxbq
02
лит. vilk̃ as, лет. vilks
*vqlkx стсл. vlqkx
лит. ilgas лет. ilgs гот. Tulgus
03
*dxlgx стсл. dlxgx
Једначење у српском
01
r, l, r, l > r, l
02
03
Вокално Р
01
• 9-11. в.
02
Chernecha, Chirnecha,
Privanego, Smurdaçani,
03
Virbiça
Секундарно вокално Р
01
02
03
Вокално Р у дијалектима
01
умро, гроце
02
на вру, крати
03
Ограничења у дистрибуцији
01
Гласови уз
које вокално
Р не стоји:
л, н, љ, њ, ј, ћ, ђ, ш, џ
02
03
Вокално Л
01
Vilcan, Vilcota,
Velcan, tilsto,
02
Stilbiza
03
ПОРЕКЛО
сунце (<*sъlnьko)
01
вук (<*vьlkъ)
l<ъl, ľ <ьl
02
пут (*<plъtь, р. плоть)
03
суза (*<slьga, р. слеза)
Од краја четрнаестог века
01
l >u
02
03
ПРИМЕРИ
01
јабука вуна, вук, сунце, суза
jablka vlna vlk slnce slza
02
03
ЈУГОИСТОЧНА СРБИЈА; ПРИЗРЕНСКО-ТИМОЧКИ ГОВОРИ
01
• призренско-јужноморавски: l > л+у иза денталног
консонанта: слунце, длуг, а у осталим положајима (вук,
пун)
02
• сврљишко-заплањски: : l >л иза дентала (слнце, длго),
а иначе у (вук, пун)
• тимочки поддијалекат чува л (слнце, плн).
03
Страни утицаји
серкл
01
ансамбл
02
џентлмен
03
МЕТАТЕЗА ГРУПА *or, *ol, *er, *el
01
*or >*ro> ra лат. porcus : прасе; *ordlo > рало
*ol > *lo>la *kolti > клати; *olkomъ > лаком
02
*er > *re> rě нем. Berg : брег/бријег (<brěgъ)
*el > *le> lě *melko > млеко/млијеко (млěко)
03
У ВРЕМЕ НАСЕЉАВАЊА СЛОВЕНА НА БАЛКАН
01
Раб : ант. Arbe
Лабин: ант. Albona
02
Мљет: ант. Melita (>Melta).
03
У ВРЕМЕ ИСПАДАЊА ПОЛУГЛАСНИКА
01
борба : *браба
колца : *клаца
02
берба : *брyба
03
ПРАСЛОВЕНСКИ И СРПСКИ ВОКАЛИЗАМ СИНТЕЗА
01
• од праслов. *a: дâр < *darъ, жaба<*žaba;
• у рефлексу прасл. *or, *ol: грâд<*gordъ,
врaна<*vorna; прaг<*porgъ, млâд<*moldъ
02
• прасл. *ъ,*ь: сан <sъnъ, отац<*otьcь, дан<dьnь;
• од секундардног полуглaсникa: добар<*dobrъ (>добр),
рекао<*reklъ (>рекл), јесам <јеsmь (>јесм);
03
• од прасл. ě (<ē): кричати<*krikēti, бежати<*bēgēti.
ПРАСЛОВЕНСКИ И СРПСКИ ВОКАЛИЗАМ СИНТЕЗА
01
• праслов. *е: небо<*nebo, сèло<*selo, мêд<*medъ;
• праслов. *ę: месо<*męso, зет<*zętъ;
• праслов. y у екавским дијалектима доследно (сем неких
02
случајева где y прелази у и), а у ијекавским дијалектима
углавном у оквиру рефлекса ије/је : ек. леп, ијек. лијеп
од лyпъ, ек. вера, ијек. вјера од вyра, ек. и ијек. резати од
03
рyзати
• од секундарног y у рефлексу праслов. *er, *el:
брег/бријег : *bergъ, млеко/млијеко : *melko
ПРАСЛОВЕНСКИ И СРПСКИ ВОКАЛИЗАМ СИНТЕЗА
01
• од праслов. *u (< ou): душа<*duša, бура<*bura
• од праслов. o: зуб<*zobъ, рука<*roka;
02
• од праслов. *ъl, *ьl: вук<*vъlkъ, вуна<*vъlna,
жут<*žьltъ;
03
• од секундарног л <*lь, *lъ: пут<*plъtь, суза
<*slьza (<*slьga)
ПРАСЛОВЕНСКИ И СРПСКИ ВОКАЛИЗАМ СИНТЕЗА
01
• од прасл. *о: вoља<*vоľа,
02
• од л(-)<*lъ,*lь: дaо<*dalъ,
03
кòтао<*kotьlъ
ПРАСЛОВЕНСКИ И СРПСКИ ВОКАЛИЗАМ СИНТЕЗА
01
• од праслов. *i: жив<*živъ, зима<*zima;
• од праслов. *y: син<*synъ, риба<*ryba;
• од праслов.*ьј, *ъј: лијеш<*lьješь,
кријеш<kryješь<*krъješь;
02
добри<dobryjь<*dobrъjь (стсл. dobrXi);
• од праслов. *јь-: игра<*јьgra,
искати<*јьskati;
03
• од прасло. *ě: новији<*nověji, ијек.
сијати<*sěјati, ијек. хтио<*hъtělъ; ијек.
лијеп<lěpъ.
ПРАСЛОВЕНСКИ И СРПСКИ ВОКАЛИЗАМ СИНТЕЗА
01
• од праслов. *r<*ъr, *ьr: црн<* čъrnъ,
врх<*vьrhъ;
• од секундарног вокалног r<*rъ, rь:
02
крв (< *krъvь), крст <*krьstъ);
• у позајмљеницама: трпеза
03
(τράπεςα), срдела (sardella), Крф
(Korfu), Трст (Tergeste)
Вокалске редукције
01
педесет<пет десет
стсл. pAtq desAtx
02
угасте - угасите, радли - радили, молла - молила,
ујтру - ујутру, ја б дошо - ја бих дошао,
03
виш ти њега - видиш ти њега
Покретни вокали
а) морфолошког порекла:
Д тому том том-у, том-е
01
Л том тому том-у, том-е
б) прастари дублети: же, ж <*že, žь
јеже и јежь > јере и јер (покретно -е)
в) редукција: доброга – доброг (али не добaр – добра неодређени вид)
02
лепога – лепог (али не у леп – лепа неодређени вид).
03
него - нег, нека - нек, јоште - још, веће - већ,
каде - када - кад, томе - том, ономе - оном
Превој вокала (апофонија, аблаут)
01
• однос између е и о
• дужење вокала
02
• слабљење или
редукција вокала
03
е:о берем : збор
01
е : ь (ø) берем : брати
ь:и брати : бирати
02
донесем : носити: донијети (стари инф. био је *donesti / donese-
(дужење ē и прелазак у јат); стсл. donyti / donese[i
03
доносити:донашати (дужење на бази вокала о; ŏ>о, а ō> а)
Корен *gor- (6 прегласних ликова):
01
б. гар- гâр, изгарати, угарак, гаров итд. (o> ō>a)
в. гра- гранути (сунце) (ликвидна метатеза)
г. жер- жерав, жеравица (жер <*ger-)
02
д. жар- жарити, жара, жарки, Жарко (са дуљењем е> ē>а)
ђ. гр- грејати, грнчар, грк и сл. (у нултом превоју)
03
01
*merti>mrěti: стсл. mryti – mqr\, mqre[i {mrqlx
(*mьrlъ)}
с.ј. мрети/мријети, мрем
02
уморити : умарати : умрем (mqr\) : умирати
е:о дужење редукција дужење (ь:и)
03
01
• (одахнути <) *dъhnt i : дисати (d): дух/душа (dhous-iа>душа)
ŭ : ū : ou
кратко дуго дифтонг (ие. *dhouso-)
02
д у ж е њ е
а : и : у у с.ј.
03
•почети : почнем : почињем
(*kеti) -kьn-)
(*počьn< (чин<*kin)
слабљење дужење
01
през. осн. *po-kьn-е->počьne (: počęti)
po ken ti >počęti
kьn
02
03
о:е
плести : плот
01
рећи : рок
02
тећи : ток
нанесем : нанос
03
саберем : сабор
Имперфектизација (дужење)
оборити : обарати,
01
помолити :
помаљати,
02
изгорети:
изгарати.
03
КОНСОНАНТИЗАМ
ПРВИ ПЕРИОД
02
(u), ( i)
03
КОНСОНАНТИ
I II III IV
велари палатали дентали лабијали
k t ť P ПРАСКАВИ
ПЛОЗИВНИ
g dď b
č́ c’
АФРИКАТЕ
Z’
h š́ s’ (f) СТРУЈНИ
ž́ z’
ś́ ́ ́
СОНАНТИ
I II II IV
велари палатали дентали лабијали
ľ l
ń n m
ŕ r СОНАНТИ
j w
Меки (палатали)
ť (<tj) и ď (<dj)
č́ (<kj и I палатализација)
c’ (< II, III палатализација) АФРИКАТЕ
ПРАСКАВИ
К БЕЗВУЧНИ
ВЕЛАРНИ
СТРУЈНИ
Ж ЗВУЧНИ
ПАЛАТАЛНИ
НЕКЕ ПОЈЕДИНОСТИ
*ś – палатализован; та дистинктивна особина није
била довољна да се он одржи (брзо се изједначио са s).
*ľ, l: сонанти, латерaлни (бочни), један у палатал.,
други у дентал. серији, с тим да је л имало веларну
варијанту ł.
*ń, n, m: назални сонанти – (палатал, дентал,
лабијал)
*ŕ, r : вибранти (палатал и дентал)
*ј (неслоговно i) и w (неслоговно u): сонанти,
неслоговни вокали
I II II IV
велари палатали дентали лабијли
k t ť>ћ P ПРАСКАВИ
g d ď>ђ b ПЛОЗИВНИ
č́ >ч c’>ц
АФРИКАТЕ
џ Z’>з
h š́ >ш s’>с (f) ф
ž́ >ж z’>з СТРУЈНИ
́
́ś́ >с
I II II IV
велари палатали дентали лабијали
ľ >љ l m
ń>њ n СОНАНТИ
ŕ> r w>в
j
СУГЛАСНИЦИ Ћ И Ђ
1. ť>ћ , ď>ђ: свећа, међа, кућа (<kota<kotja, пређа
(<pręd'a<prędja), грађен, млађи, љући;
2. *kt-i, *gt-i, *ht-i>ť-i >ћ: моћи, рећи, врћи, пећи, сећи, лећи
(<*mogti, *rekti, *vrhti, *pekti, *sekti, *legti).
3. јт и јд>ћ, ђ: доћи, дођем, прићи, приђем
(<префикс+ити/идем: до+ити, до+идем)
4. ново јотовање: лишће , пруће, забрђе, глађу.
5. јекавско јот.: ћерати, ђевојка/тјерати, дјевојка.
6. у страним речима: ђубре, ђаво, ђердан, ђул, ћуприја, ћар,
ћуза, ћуфте, ћивот
СУГЛАСНИК Х
празнина у систему
К Г К
Х Х γ
К Г К Г
Х γ
Х=Ø
17/18.век
хаљина аљина
хладно ладно
хранити ранити
маховина маовина
дођох дођо
орах ора
од ових људи од ови људи
ХИЈАТ (ЗЕВ)
САХАТ→СААТ→САТ
СНАХА →СНАА→СНА/СНАЈА
МИХАТ→МИАТ→МИЈАТ
СТРЕХА→СТРЕА→СТРЕЈА
ЛЕХА→ЛЕА→ЛЕЈА
УХО→УО→УВО
МУХА→МУА→МУВА
ДУХАН→ДУАН→ДУВАН
ДУХАТИ→ДУАТИ→ДУВАТИ
КУХАТИ→КУАТИ→КУВАТИ
РУХО→РУО→РУВО
СУГЛАСНИК Ф
ОНОМАТОПЕЈЕ
фрктати
фијукати
СУПСТИТУЦИЈЕ
СТЕФАН →СТЕВАН/СТЕПАН/СТЈЕПАН
ТРИФУН→ТРИПУН
ЈЕФИМИЈА→ЈЕПИМИЈА
НАФОРА→НАВОРА
ФИЛИП→ПИЛИП/ПИЛИПЕНДА
ФРИГЕРЕ→ПРИГАТИ
ФИЛЏАН→ПИЛЏАН
КАФА→КАВА
ФАЈДА→ВАЈДА
ФЕЊЕР→ВЕЊEР
КАФЕЗ→КАВЕЗ
ФАБРИКА→ВАБРИКА
ФАМИЛИЈА→ВАМИЛИЈА
СУГЛАСНИК В
W
У>В
tobojo>toboju>tobou>tobow (tobovь)
Повеља бана Кулина:
vxnoukx >УНУК
vqdovica > УДОВИЦА
vx gradx >У ГРАД
vq;era > ( Ј)УЧЕР(А)
vxtorxkx >УТОРАК
В>Ø
медвјед >међед
Цвјетко>Ћетко
цвјетати > ћетати
област<обвласт
обојак<обвојак
обући<обвући
облак<обвлак
облачи се неко<обвлачи се
В<Ø
овде : овца
двоје : твоје
Сугласник Z (ı)
ПОПУЊАВАЊЕ СИСТЕМА
Ћ Ч Ц Ћ Ч Ц
Ђ Ђ Џ Z
Промена чр>цр
i¹
k ь č
g e dž ž
h ę š
ě¹
КАТЕГОРИЈЕ
ФЛЕКСИЈА:
вок. пророче, Боже, душе, мeсeче <
měsęče, кнeже<kъnęže
през. тече (теку) стриже (стригу)
врше (врху)
имперф. печах, стрижах, вршах
аорист: истече, остриже, оврше
ТВОРБА РЕЧИ
уручити (рука), тужити (туга), сиромашити (сиромах);
девојчица, ножица, снашица;
човечина, множина, прашина;
рачић, божић;
ручак (rukьkъ), бубрежак, сиромашак;
ручни, ножни, сиромашан (-ьnъ);
божанство, пророчанство (-ьство)
(н накнадно убачено)
ЛЕКСИКА
•po;qn\ (почнем)
•жив (лит. gyvas, лат. vivus, грч. bios)
•чесати : коса (чешљати ← чешаљ)
•чути (корен *keu-)
•чьрнъ (<*k i r n-)>црн
•жьлтъ (<*gĭlt-, исп. нем. gelb)> жут
АЛОФОН →ФОНЕМА
љуштити:љуска
пиштати: писка
измождити:мозга (Гј)
ľuskiti> ľusčiti> ľuščiti (=ľuštšiti)> ľuštiti
piskěti>pisčěti>piščěti (=pištšěti)>pištati
izmozgiti> izmozdžiti> izmoždžiti> izmožditi
Друга палатализација
(епоха монофтонгизација еi>i, аi>ē)
k c'
ě2
g Z` (=dź)> ź
i2
h s'
ФЛЕКСИЈА
ТВОРБА РЕЧИ
ПЕЦИВО : ПЕК-
НЕКОЛИЦИНА : НЕКОЛИК-
Примери из лексике
k c' ограничења
i X
ь g Z` (=dź)> ź x
ę cons.
h s'
РЕЗУЛТАТИ У СРПСКОМ
G *vьhogo *vьsego v q s e g o
•*polьga > *polьZa>polqza (: лак < lqgxkx)
•*ovьka > *ovьca (стсл. Ovqca)
• nicati : nikn\ti
dviZati> dvizati : dvign\ti
lice : likx
Nj глáва
акценaтска алтернација
Аj главу
Аm јунáке
прозодијска алтернација+
консонантска
Vј јунāче
РОТАЦИЗАМ Ж > Р
ПРИМЕРИ ИЗ ПОВЕЉЕ:
јеже > јер КАКОРЕ, КОЛИКОРЕ
море : може
моремо : можемо
ондар <ондажь/ондаже
СТАРО ЈОТОВАЊЕ
*sј > š *pj >p’> pľ *tј >ť > ć
*zј > ž *bј >b’> bľ *dj >ď >đ
*lj > ľ *mј >m’> mľ *stј > št,
*nj> ń *wј >w’>vľ *skј > št
*rј> ŕ *zdј >žd,
*zgј > žd
*kј > č
*gј > dž (>ž)
*hј > š
ТРПНИ ПРИДЕВ
У старом језику:
ношу, вожу, вољу, брању, купљу,
љубљу, ломљу, слављу, враћу,
рађу
ИМПЕРФЕКАТ
горски: горштак
*gorsk-+*-jakъ > *gorsčakъ>*gorščakъ
gorštšakъ
>*gorštakъ> ГОРШТАК
ГРУПЕ ЈТ, ЈД
do dojti doći
po + iti pojti poći
na najti naći
do dojdem dođem
po + idem pojdem pođem
na najdem nađem
ПОТВРДЕ
ПАЗИТЕ!!!!
Како ћемо читати
поге (1334)
следеће речи?
наге, доге
наки, изнаки
ИТИ:ИЋИ
do doći
po + iti poći
na naći
прећи ИЋИ
заћи
ући
прећи
НОВО ЈОТОВАЊЕ
*ноћју : ноћу
*чађју : чађу
*крмељју : крмељу
МОРФЕМСКА ГРАНИЦА
надјачати
подјармити
објаснити
објужити
старо:ново јотовање
(дистинкције)
шћ, жђ м. шт, жд
почашћен ПОЧАСТИТИ
замашћен ЗАМАСТИТИ
чашћавати ЧАСТИТИ
угнежђен УГНЕЗДИТИ
угнежђивати се
контраст
платити : плаћен
частити : х
х : чашћен
категорије
таст:ташта (<тастја)
гост:гошћа (<гостја)
одговор
*tьst-ја<*tьstiа
гостьја > гошћа
ЈЕКАВСКО ЈОТОВАЊЕ
I ПАЛАТАЛИЗАЦИЈА
горштак : горски
вриштати : врисак
мождани : мозга
*vriskěti>*vrisčěti>*vriščěti
vrištšěti >*vrišt’ati
*mozgjani>*mozdžani
*moždžani >*moždani
ОДНОС О ПРЕМА Е
Н, А, В с.р.
перо, село : море, огњиште, Горажде
Иј м./с. р.
градом, селом : коњем, пољем
гусарем - гусаром, плаштем - плаштом, даждем - даждом
•кејом, Сењом, кречом, Бечом,
месецом
АЛИ
• -тељ, -(а)ц , -еј: родитељем,
пријатељем, свецем, вијенцем,
Андрејем, Матејем, Доситејем.
ЈЕКАВСКО ЈОТОВАЊЕ
I ПАЛАТАЛИЗАЦИЈА
k > č безвучни парови
g > ? звучни парови
БОЏЕ, ЛОЏИТИ > БОЖЕ,
ЛОЖИТИ
•сведоџба, поруџбина,
отаџбина
Шта је фонема а
шта алофон?
Неутрализацијом се назива појава неразликовања
извесних фонема у одређеним положајима које у другим
положајима јасно контрастирају: нем. RAD {рат} коло,
точак и
RAT{рат} савет
RADFAHRER {радфарер}
RATHAUS {ратхаус}
У пасти и испасти (<изпасти): неутрализација између с
и з у положају пред шумним консонантима.
У снаћи и изнаћи видимо да
с и з јасно контрастирају у
положају испред сонаната. У
сајам и зајам уочавамо
контраст испред вокала.
Не постоји контраст по
звучности испред шумних
сугласника.
Али у САЈАМ и ЗАЈАМ
постоји (а такође и испред
сонаната).
Контраст (опозиција) између Ч и Џ постоји у
примерима ЧАРАТИ и ЏАРАТИ (дакле, само
испред вокала). Ова опозиција не постоји испред
Б и других звучних и безвучних сугласника.
Дакле, сугласник Џ постао је фонема у с.ј. онда
кад је унесен у речима примљеним из турског, а
у положају пред вокалом: хаџија, хоџа, пенџер,
џамија, алваџија (- филмаџија). Суфикс -џија
веома је продуктиван у с.ј.
СОНАНТ /Ј/
•земља>земња (назалност се
протеже и на наредни сугласник
(прогресивна)
•давно>дамно (регресивна).
•Дамјан>Дамњан
(дамјан>дамљан>дамњан)
Асимилација по начину изговора (преградност)
ишчезнути, лишће,
миражџика, грожђе
(дентално с/з прелази у алвеопалатално ш/ж испред
алвеопалаталних африката. Усто се пискави изговор
замењује шуштавим како налазимо и код поменутих
африката).
•изчистити>исчистити>ишчистити
(и по месту и по начину - шуштавости)
• данасњи>данашњи
( само по месту творбе, а не и по шуштавости јер њ није
шуштав).
стамбени, једампут (разг. јез.)
Само место творбе:
бомбоне, зелембаћ (некњижевно зеленбаћ)
Дисимилација (разједначавање)
Дисимилација представља
такву гласовну промену
при којој један глас
постаје различитији од
неког свог суседа.
АС. зем/ља>земњ/а
ДИС. сумњ/а>сум/ља
Асимилација по оклузији
Глигор, Глигорије,
Глигорић : Григор-
(даљинска дисимилација)
ХАПЛОЛОГИЈА
Танкосић <Танкокосић
законоша<закононоша
Дисимилација по месту творбе
03