You are on page 1of 30

Greek Orthodox Patriarchate of Alexandria & All Africa

Archdiocese of Good Hope

Sunday Matins & Divine Liturgy Hymns


(Used in conjunction with the relevant Service Books)

5 March 2023
37th After Pentecost – 5th Sunday of Triodion
Sunday of the Triumph of Orthodoxy
1st Sunday of Great Lent

By the Grace of God


Compiled, Adapted, Edited & Printed
By Marguerite Paizis
Archondissa & Teacher by Divine Grace
Greek Orthodox Patriarchate of Alexandria & All Africa
marguerite.paizis@gmail.com
or download directly from
Marguerite Paizis on Scribd – www.scribd.com/writers4574

Re-edited & Published - 22 February 2023

Tone (5) Plagal 1


Resurrection Gospel 5 – Luke 24 : 13 - 35
Hebrews 11 : 24 – 26 & 32 - 40
John 1 : 43 - 51

60. MATLIT TONE 5-37AP–5TRIO– TRIUMPH OF ORTHODOXY-5 MARCH 2023


Ἐμνήσθην τῶν ἔργων Κυρίου, ὅτι I remembered the Lord’s Works, for
μνησθήσομαι ἀπὸ τῆς ἀρχῆς τῶν I shalt remember all Thy
Θαυμασίων Σου. Wonders of old.

O - AP - T (5) P 1
KTOIH OS OLY TIKION ONE L AGAL
Tis Theos Megas, os o Theos Who is so Great a God as our
Τὸν συνάναρχον Λόγον Πατρὶ καὶ The Word, Who is Unoriginate – imon? Si I O Thes, o pion God? Thou alone art God Who
Πνεύματι, τὸν ἐκ Παρθένου together with the Father and the Thavmasia Monos. does Wonders!
τεχθέντα εἰς Σωτηρίαν ἡμῶν, Spirit – Who was Born of a Virgin Egnorisas en tis lais tin Dinamin Thou make known Thy Power
ἀνυμνήσωμεν Πιστοὶ καὶ for our Salvation, let us Faithful Sou. 
amongst the people.  

Προσκυνήσωμεν, ὅτι ηὐδόκησε Hymn and Worship, for it was Ke ipa: Nin irixamin – afti I alliosis I said: Now I am beginning to see –
Σαρκί, ἀνελθεῖν ἐν τῷ Σταυρῷ, His Good Pleasure to ascend the tis Dexias tou Ipsistou. this Change is by the Right Hand
of the Most High!
καὶ Θάνατον ὑπομεῖναι, καὶ Cross in the Flesh, and to Suffer

ἐγεῖραι τοὺς τεθνεῶτας, ἐν τῇ Death, and through His own Emnisthin ton Ergon Kyriou, oti I remembered the Lord’s Works, for
mnisthisome apo tis arhis ton I shalt remember all Thy
Ἐνδόξῳ Ἀναστάσει Αὐτοῦ. Glorious Resurrection to Raise
Wonders of old.
Thavmasion Sou.
the dead.

Ton Sinanarhon Logon Patri ke The Word, Who is Unoriginate –


Pnevmati, ton ek Parthenou together with the Father and the
Tehthenta is Sotirian imon, Spirit – Who was Born of a Virgin
animnisomen, Pisti, ke for our Salvation, let us Faithful 1 Corinthians 3: 5 “… Who then is ‘Paul’, and who is ‘Apollos,’ but Ministers through
Proskinisomen. Oti ivdokise Sarki Hymn and Worship, for it was whom you believed, as the Lord gave to each one? I planted, Apollos watered, but
anelthin en to Stavro ke His Good Pleasure to ascend the God gave the increase. So then neither he who plants is anything, nor he who
Thanaton ipomine ke egire tous Cross in the Flesh, and to Suffer waters, except God Who gives the increase. Now he who plants and he who waters
are one, and each one shall receive his own Reward according to his own Labour.”
tethneotas en ti Evdoxo Anastasi Death, and to Raise the
Aftou. dead.through His own Glorious • The Holy Church of Christ is an organic whole, which is
Resurrection. 1. planted by the Holy Apostles of Christ
2. a building in which the Faithful Disciples of Christ gather together in communal
 Δόξα Πατρί, και Υιώ, και  Glory to the Father, and to the Agape, Prayer and Worship
Αγίω Πνεύματι Son, and to the Holy Spirit 3. a Holy Temple of our Triune Lord God wherein everything becomes Sanctified by His
T RIOD ION A P OLYTIKION – O RTH OD OXY S U ND AY - T ONE 2 Divine Presence and Love.
• Those who break, divide, alienate or destroy this Sacred Harmony and Unity
Τὴν ἄχραντον Εἰκόνα Σου, We Venerate Thine Immaculate
desecrate the Holy Church of God.
Προσκυνοῦμεν Ἀγαθέ, Icon, O Good Lord, and Entreat 1 Corinthians 3: 21 “… Therefore let no one boast in men, for all things are Thine,
αἰτούμενοι συγχώρησιν τῶν Thee to Forgive our offences, O whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world or life or death, or things present
or things to come – all art Thine. And Thine art Christ’s and Christ is God’s.
πταισμάτων ἡμῶν, Χριστὲ ὁ Christ our God. By Thine own
• “Thine” or “Yours” refers not to any individual human being but to the Corporate
Θεός· Βουλήσει γὰρ ηὐδόκησας choice Thou were pleased to Holy, Universal, Orthodox Church of Christ, which posseses the whole – all things –
Σαρκί, ἀνελθεῖν ἐν τῷ Σταυρῷ, ascend the Cross in the Flesh to because the Church is the Most Sacred Body of our Lord and Saviour, Jesus Christ.
ἵνα Ῥύσῃ οὓς ἔπλασας, ἐκ τῆς Deliver us, whom Thou created, It is His Perfect and Glorified Humanity – and Christ is Almighty God, the Lord and
Saviour of all Creation.
δουλείας τοῦ ἐχθροῦ· Ὄθεν from our slavery to the foe.
• Individual opinions in Doctrine and private interpreations of Holy Scripture that
Εὐχαρίστως βοῶμέν Σοι· Wherefore, we cry to Thee with stand apart from those of His Holy Church or outside or opposite to our Holy
Χαρᾶς ἐπλήρωσας τὰ πάντα ὁ gratitude: Thou hast filled all Apostolic Tradition are marks of worldly ‘wisdom,’ not Divine Truth and Reality.
Σωτὴρ ἡμῶν, παραγενόμενος εἰς things with Joy, O our Saviour,
τὸ Σῶσαι τὸν κόσμον. by coming to Save the world.

2. MATLIT TONE 5-37AP–5TRIO– TRIUMPH OF ORTHODOXY-5 MARCH 2023 MATLIT TONE 5-37AP–5TRIO– TRIUMPH OF ORTHODOXY-5 MARCH 2023 59.
proskinisin aponemones. Veneration. Και νυν και αεί, και εις τους Both now and ever, and to the
Afti I Pistis ton Apostolon, afti I This is the Faith of the Apostles! αιώνας των αιώνων. Ages of ages.
Pistis ton Pateron, afti I Pistis ton This is the Faith of the Holy
Αμήν Amen
Orthodoxon. Afti I Pistis tin Fathers! This is the Faith of the
Ikoumenin estirixen. Orthodox! This is the Faith on
which the world is established. Tin Ahranton Ikona Sou We Venerate Thine Immaculate
proskinoumen Agathe, etoumeni Icon, O Good Lord, and Entreat
Epi toutis tous tis Evsevias Kirikas Wherefore, with Fraternal and Filial sighorisin ton ptesmaton imon, Thee to Forgive our offences, O
Adelfikos t eke Patropothitos is Love we Praise the Heralds of the Christ our God. By Thine own
Hriste O Theos. Voulisi gar
Doxan ke Timin tis Efsevias, iper Faith, those who with Glory and choice Thou were pleased to
iidokisas sarki anelthin en to
is agonisanto anevfimoumen ke Honour have Struggled for the ascend the Cross in the Flesh to
Stavro, ina Risi ous eplasas ek tis
legomen. Ton tis Orthdooxias Faith, and we say to the Deliver us, whom Thou created,
doulias tou ehthrou. Othen
promahon efsevon Vasileon, Champions of Orthodoxy, “O from our slavery to the foe.
efharistos voomen Si. Haras
Agiotaton Patriarhon, Argieron, Faithful Emperors, Most Holy Wherefore, we cry to Thee with
eplirosas ta panda O Sotir imon,
Didaskalon, Martyron, Patriarchs, Hierarchs, Teachers, gratitude: Thou hast filled all
Paragenomenos is to Sose to
Omologiton, Eonia I Mnimi. Holy Martyrs, and Confessors, things with Joy, O our Saviour,
kosmon.
may Your Memory be Eternal!” by coming to Save the world.
Eonia I Mnimi (3) Eternal be Their Memory! (3) Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton Both now and ever, and to the
Touton tis iper efsevias mehri Let us beseech God that we may be eonon. Ages of ages.
Thanatou athlis t eke agonismasi Instructed and Strengthened by Amin Amen
ke didaskalies pedagogisthe te ke the trials and Struggles of these T H E OTOKION

kratinesthe Theon ekliparountes, Saints, which they endured for


the Faith, even unto death, and
Πάντα ὑπὲρ ἔννοιαν, πάντα Surpassing every thought,
ke mimitos tis entheou afton
politias mehri telous by their Teachings, Entreating Ὑπερένδοξα, τὰ Σὰ Θεοτόκε surpassing all Glory, O Mother
anadiknisthe ekdisopountes, that we may to the end imitate μυστήρια· τῇ Ἁγνείᾳ of God, art Thy Mysteries. For
their Godly Life. ἐσφραγισμένη, καὶ Παρθενίᾳ while bearing the Seal of Purity
Axiothiimen ton exetoumenon, May we be deemed Worthy of φυλαττομένη, Μήτηρ ἐγνώσθης and preserved in Virginity,
Iktirmis, ke Hariti tou Megalou ke obtaining our Requests through ἀψευδής, Θεὸν τεκοῦσα Thou were deemed a Mother in
Protou Arhiereos Hristou tou the Mercy and Grace of the Great
Alithinou Theou imon, Presvies
Ἀληθινόν· Αὐτὸν ἱκέτευε Truth, for to the True God Thou
and First Hierarch, Christ our
tis iperendoxou Despinis imon God, through the Intercessions of Σωθῆναι τὰς ψυχὰς ἡμῶν. gave Birth. To Him pray
Theotokou ke Aiparthenonou Glorious Lady, the Theotokos, fervently, Entreating that our
Marias, ton Theoidon Angelon ke and Ever Virgin Mary, the Panda iper ennian, panda soul be Saved.
panton ton Agion. Heavenly Angels and all the iperendoxa,ta Sa Theotoke
Saints. Mystiria. Ti Agnia esfragismeni,
Amin Amen ke Parthenia fillattomeni, Mitir
egnosthis apsevdis, Theon
P ROKE IME NON – TRIUMP H OF O RTH ODOXY
T ONE (7) VARY S /G RAVE
tekousa Alithinon. Afton iketeve
sothine tas psihas imon.
Τίς Θεὸς Μέγας, ὡς ὁ Θεὸς Who is so Great a God as our
ἡμῶν? Σὺ εἶ ὁ Θεός, ὁ ποιῶν God? Thou alone art God Who Small Litany
Θαυμάσια Μόνος. does Wonders! O KTOIH OS - F IRST K ATHISM A – T ONE (5) P L AGAL 1
[“Τὸν συνάναρχον Λόγον…”]
Ἐγνώρισας ἐν τοῖς λαοῖς τὴν Thou make known Thy Power
Δύναμίν Σου. amongst the people.  
Τὸν Σταυρὸν τοῦ Κυρίου The Cross of the Lord, let us Praise!
ἐγκωμιάσωμεν! Τὴν Ταφὴν τὴν His Holy Tomb and
Καὶ εἶπα· Νῦν ἠρξάμην· αὕτη ἡ I said: Now I am beginning to see – Ἀγίαν Ὕμνοις Τιμήσωμεν, καὶ Resurrection, Exalt! For with
ἀλλοίωσις τῆς Δεξιᾶς τοῦ this Change is by the Right Hand
of the Most High! τὴν Ἀνάστασιν Αὐτοῦ Himself He raised the dead from
Ὑψίστου. 

58. MATLIT TONE 5-37AP–5TRIO– TRIUMPH OF ORTHODOXY-5 MARCH 2023 MATLIT TONE 5-37AP–5TRIO– TRIUMPH OF ORTHODOXY-5 MARCH 2023 3.
Ὑπερδοξάσωμεν! Ὄτι the tombs, as God, having
συνήγειρε νεκρούς, ἐκ τῶν despoiled the power of Death,
Αἰωνία ἡ μνήμη· (3) Eternal be Their Memory! (3)
μνημάτων ὡς Θεός, σκυλεύσας and the devil’s strength, and for Τούτων τοῖς ὑπὲρ εὐσεβείας μέχρι Let us beseech God that we may be
Κράτος Θανάτου, καὶ ἰσχὺν those in Hades He made Light θανάτου ἄθλοις τε καὶ Instructed and Strengthened by
διαβόλου, καὶ τοῖς ἐν Ἂδῃ Φῶς dawn. ἀγωνίσμασι καὶ διδασκαλίαις the trials and Struggles of these
ἀνέτειλε. παιδαγωγεῖσθαί τε καὶ Saints, which they endured for
κρατύνεσθαι Θεὸν the Faith, even unto death, and
 Δόξα Πατρί, και Υιώ, και Glory to the Father, and to the
ἐκλιπαροῦντες, καὶ μιμητός τῆς by their Teachings, Entreating
Αγίω Πνεύματι Son, and to the Holy Spirit
ἐνθέου αὐτῶν πολιτείας μέχρι that we may to the end imitate
Κύριε, νεκρὸς προσηγορεύθης, ὁ O Lord, Who was dead, put Death τέλους ἀναδεικνύσθαι their Godly Life.
νεκρώσας τὸν Θάνατον! Ἐν to death! O Thou Who was ἐκδυσωποῦντες,
Μνήματι ἐτέθης, ὁ κενώσας τὰ
Μνήματα! Ἂνω, στρατιῶται τὸν
placed in a Tomb, emptied the
Ἁξιωθείημεν τῶν ἐξαιτουμένων, May we be deemed Worthy of
tombs! Above, soldiers were obtaining our Requests through
Οἰκτιρμοῖς καὶ Χάριτι τοῦ
Τάφον ἐφύλαττον. Κάτω τοὺς guarding the Tomb. Below, the Mercy and Grace of the Great
Μεγάλου καὶ Πρώτου
ἀπ' αἰῶνος νεκροὺς Thou raised the dead from every and First Hierarch, Christ our
Ἀρχιερέως Χριστοῦ τοῦ
ἐξανέστησας. Παντοδύναμε καὶ age. O Almighty and beyond all God, through the Intercessions
Ἁληθινοῦ Θεοῦ ἡμῶν,
Ἀκατάληπτε, ✵Κύριε, Δόξα Σοι! understanding: ✵Glory to Thee! of Glorious Lady, the Theotokos,
Πρεσβείαις τῆς ὑπερενδόξου
Και νυν και αεί, και εις τους Δεσποίνης ἡμῶν Θεοτόκου καὶ and Ever Virgin Mary, the
Αιώνας των αιώνων. Both now and ever, and to the
Ἁειπαρθένου Μαρίας, τῶν Heavenly Angels and all the
ages of ages.
Αμήν Θεοειδῶν Ἀγγέλων καὶ πάντων Saints.
Amen τῶν Ἁγίων.
Ton Stavron tou Kyriou
Ἀμήν Amen
egkomiasomen! Tin Tafin tin The Cross of the Lord, let us Praise!
Agian Imnis Timisomen, ke tin His Holy Tomb and Resurrection,
Anastasin aftou iperdoxasomen! Exalt! For with Himself He raised I Profite os idon, I Apostoli os As the Prophets beheld, as the
oti sinigire nekrous, ek ton the dead from the tombs, as God, edidaxan, I Ekklisia os parelaven, Apostles have taught, as the
mnimaton os Theos, skilevsas having despoiled the power of I Didaskali os edogmatison, I Church has received, as the
kratos Thanatou, ke ishin Death, and the devil’s strength, Ikoumeni os simpefoniken, I Teachers have declared, as the
diavolou, ke tis en Adi Fos and for those in Hades He made Haris os elampsen, I Alithia os world has agreed, as Grace has
Anetile. Light dawn. apodedikte, to psevdos os shown fort, as Truth has been
Doxa Patri, ke Io, ke Agio apelilate, I Sofia os eparrisiasato, revealed, as falsehood has been
O Hristos os evravefsen, dispelled, as Wisdom has become
Pnevmati Glory to the Father, and to the
manifest, as Christ Awarded,
Kyrie nekros prosigorevthis, O Son, and to the Holy Spirit
Outo fronomoen, outo laloumen,
nekrosas ton thanton: en O Lord, Who was dead, put Death to Thus we declare, thus we affirm,
outo kirissomen, Hriston ton thus we proclaim Christ our True
mnimati etethis, O kenosas ta death! O Thou Who was placed in
Alithinon Theon imon ke tous God, and Honour His Saints in
mnimata: ano stratiote ton tafon a Tomb, emptied the tombs!
Aftou Agious en logis timontes, words, writings, thoughts,
efilatton, kato tous ap’ eonos Above, soldiers were guarding
en singrafes, en noimasin, en Sacrifices, churches, and Holy
nekrous exanestisas. the Tomb. Below, Thou raised
Thisies, en Nais, en Ikonismasi, Icons.
Pantodiname ke akatelipte, the dead from every age. O
Kyrie Doxa Si! Almighty and beyond all
On the one hand, Worshipping and
Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton understanding: Glory to Thee! Ton men os Theon ke Despotin
proskinountes, ke sevontes, tous Reverencing Christ as God and
eonon. Both now and ever, and to the
de dia ton kinon Despotin os Lord, and on the other,
Amin ages of ages. Honouring the Saints as True
Aftou gnisious therapontas
Amen timontes ke tin kata shesin Servants of the same Lord of all,
and offering them proper
4. MATLIT TONE 5-37AP–5TRIO– TRIUMPH OF ORTHODOXY-5 MARCH 2023 MATLIT TONE 5-37AP–5TRIO– TRIUMPH OF ORTHODOXY-5 MARCH 2023 57.
S Y NOD IKON OF THE 7 T H
E CU ME NIC AL C OU NC IL O KTOIH OS - TH E OTOKION - T ONE (5) P LAGAL 1

As [“Τὸν συνάναρχον Λόγον…”]


Οἱ Προφῆται ὡς εἶδον, οἱ the Prophets behld, as the
Ἀπόστολοι ὡς ἐδίδαξαν, ἡ Apostles have taught, as the Χαῖρε, Πύλη Κυρίου ἡ ἀδιόδευτος! Hail, O Impassible Gateway of the

Ἐκκλησία ὡς παρέλαβεν, οἱ Church has received, as the Χαῖρε, Τεῖχος καὶ Σκέπη τῶν Lord! Hail, O Wall and Shelter of
Διδάσκαλοι ὡς ἐδογμάτισαν, ἡ Teachers have declared, as the προστρεχόντων εἰς Σέ! Χαῖρε, those who seek Refuge in Thee!
Οἰκουμένη ὡς συμπεφώνηκεν, ἡ world has agreed, as Grace has Ἀχείμαστε λιμὴν καὶ Hail, O Stormless Haven and
χάρις ὡς ἔλαμψεν, ἡ ἀλήθεια ὡς shown fort, as Truth has been Ἀπειρόγαμε, ἡ τεκοῦσα ἐν σαρκὶ Unwed Bride Who gave Flesh to
ἀποδέδεικται, τὸ ψεῦδος ὡς revealed, as falsehood has been τὸν Ποιητὴν Σου καὶ Θεόν, Thy Creator and God.
ἀπελήλαται, ἡ σοφία ὡς dispelled, as Wisdom has Πρεσβεύουσα μὴ ἐλλείπῃς, ὑπὲρ Ceaselessly Intercede on behalf
ἐπαῤῥησιάσατο, ὁ Χριστὸς ὡς become manifest, as Christ τῶν ἀνυμνούντων, καὶ of those who Extol and Worship
ἑβράβευσεν, Awarded, προσκυνούντων τὸν Τόκον Σου. the Son Thou bore!
Οὕτω φρονοῦμεν, οὕτω λαλοῦμεν, Thus we declare, thus we affirm,
οὕτω κηρύσσομεν, Χριστόν τὸν thus we proclaim Christ our Here, Pili Kyriou i adiodevtos!Here, Hail, O Impassible Gateway of the
ἀληθινὸν Θεὸν ἡμῶν καὶ τοὺς True God, and Honour His Saints Tihos ke Skepi ton prostrehonton Lord! Hail, O Wall and Shelter of
Αὐτοῦ Ἁγίους ἐν λόγοις in words, writings, thoughts, is Se! Here, Ahimaste Limin ke those who seek Refuge in Thee!
τιμῶντες, ἐν συγγραφαῖς, ἐν Apirogame! I tekousa en Sarki Hail, O Stormless Haven and
Sacrifices, churches, and Holy
ton piiton Sou ke Theon, Unwed Bride Who gave Flesh to
νοήμασιν, ἐν θυσίαις, ἐν Ναοῖς, Icons. Thy Creator and God.
Presvevousa mi Ellipis iper ton
ἐν Εἰκονίσμασι, animnounton ke Proskinounton Ceaselessly Intercede on behalf
Τὸν μὲν ὡς Θεὸν καὶ Δεσπότην On the one hand, Worshipping and ton Tokon Sou. of those who Extol and Worship
the Son Thou bore!
προσκυνοῦντες καὶ σέβοντες, Reverencing Christ as God and
Small Litany .
τοὺς δὲ διὰ τὸν κοινὸν Lord, and on the other,
Δεσπότην ὡς Αὐτοῦ γνησίους Honouring the Saints as True O KTOIH OS - S EC OND KAT H ISM A - T ONE (5) P L AGAL 1

θεράποντας τιμῶντες καὶ τὴν Servants of the same Lord of all,


Κύριε, μετὰ τὴν Τριήμερόν Σου O Lord, after Thy Resurrection on
κατὰ σχέσιν προσκύνησιν and offering them proper
Ἀνάστασιν, καὶ τὴν τῶν the Third Day, and the Worship
ἀπονέμονες. Veneration.
Ἀποστόλων Προσκύνησιν, ὁ of the Apostles, Peter cried out
Αὕτη ἡ πίστις τῶν Ἀποστόλων, This is the Faith of the Apostles! Πέτρος ἐβόα Σοι· “Γυναῖκες to Thee: “Women had courage - I
αὕτη ἡ πίστις τῶν Πατέρων, This is the Faith of the Holy ἀπετόλμησαν, κᾀγὼ ἐδειλίασα! was a coward! A Thief
αὕτη ἡ πίστις τῶν Ὀρθοδόξων, Fathers! This is the Faith of the Λῃστὴς ἐθεολόγησε, κᾀγὼ Confessed Thee as God - I
αὕτη ἡ πίστις τὴν Οἰκουμένην Orthodox! This is the Faith on ἠρνησάμην σε, ἆρα καλέσεις με denied Thee! Shalt Thou call me
ἐστήριξεν. which the world is established. τοῦ λοιποῦ μαθητήν, ἢ πάλιν ‘Disciple’ in future, or shalt Thou
Ἐπὶ τούτοις τοὺς τῆς εὐσεβείας Wherefore, with Fraternal and Filial δείξεις με ἁλιέα βυθοῦ? Ἀλλὰ declare me once again, a Fisher
Κήρυκας ἀδελφικῶς τε καὶ Love we Praise the Heralds of Μετανοοῦντά με δέξαι, ὁ Θεὸς of the deep? But having
πατροποθήτως εἰς δόξαν καὶ the Faith, those who with Glory καὶ Σῶσόν με! Repented, accept me, O God, and
τιμὴν τῆς εὐσεβείας, ὑπὲρ ἧς and Honour have Struggled for Save me!
ἀγωνίσαντο, ἀνευφημοῦμεν καὶ the Faith, and we say to the  Δόξα Πατρί, και Υιώ, και Glory to the Father, and to the
λέγομεν· Τῶν τῆς Ὀρθοδοξίας Champions of Orthodoxy, “O Αγίω Πνεύματι Son, and to the Holy Spirit
προμάχων εὐσεβῶν Βασιλέων, Faithful Emperors, Most Holy
Κύριε, ἐν μέσῳ Σε προσήλωσαν, οἱ O Lord, the lawless nailed Thee
ἁγιωτάτων Πατριαρχῶν, Patriarchs, Hierarchs, Teachers,
παράνομοι τῶν καταδίκων, καὶ between malefactors and pierced
Ἀρχιερέων, Διδασκάλων, Holy Martyrs, and Confessors,
λόγχῃ τὴν Πλευράν Σου Thy Side with a lance, O
Μαρτύρων, Ὁμολογητῶν, may Your Memory be Eternal!”
ἐξεκέντησαν, ὦ Ἐλεῆμον, Merciful. Yet Thou Who
Αἰωνία ἡ Μνήμη.
56. MATLIT TONE 5-37AP–5TRIO– TRIUMPH OF ORTHODOXY-5 MARCH 2023 MATLIT TONE 5-37AP–5TRIO– TRIUMPH OF ORTHODOXY-5 MARCH 2023 5.
Ταφὴν δὲ κατεδέξω, ὁ λύσας destroyed the Gates of Hades, Πνεύματι, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς now and forever, and unto the
Ἂδου τὰς Πύλας, καὶ Ἀνέστης accepted burial and Arose on the τοὺς Αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ages of ages.
Τριήμερος. Ἒδραμον Γυναῖκες Third Day. Women ran to see
ἰδεῖν Σε, καὶ ἀπήγγειλαν Thee and proclaimed the
Ἀμήν Amen
Ἀποστόλοις τὴν Ἔγερσιν. Resurrection to the Apostles. O
Eleison imas, O Theos, kata to Mega Have Mercy on us, O God,according
Ὑπερυψούμενε Σωτήρ, ὃν Saviour, Highly Exalted, Whom
Eleos Sou, deometha Sou, to Thy Great Mercy, we pray
ὑμνοῦσιν Ἄγγελοι, Εὐλογημένε the Angels Hymn, O Blessed epakouson ke Eleison. Thee, hear us and have Mercy.
Κύριε Δόξα Σοι! Lord: Glory to Thee! Kyrie, Eleison (3) Lord, have Mercy (3)
Και νυν και αεί, και εις τους Both now and ever, and to the Eti deometha ke iper tou Again we pray for the Protection of
Αιώνας των αιώνων. ages of ages. diafilahthine tin Again tou the Great Holy Church of Christ,
Αμήν Amen Hristou Megalin Ekklisian, tin our Sacred Archdiocese and this
Ieran imon Arhiepiskopin (ke tin Sacred Metropolis, this city and
Ieran taftin Mitropolin, ke tin every city, and land, from Wrath,
Kyrie, meta tin Trimeron Sou O Lord, after Thy Third Day polin taftin, ke pasan polin ke Famine, pestilence, earthquake,
Anastasin, ke tin ton Apostolon Resurrection, and the Worship of horan, apo orgis, limou, limou, flood, fire, sword, foreign
Proskinisin, O Petro evoa Si: the Apostles, Peter cried out to sismou, katapontismou, piros, invasion, civil strife and
“Ginekes apetoliisan, kago Thee: “Women had courage - I maheras, epidromis allofilon, accidental death. That our Good
ediliasa: Listis etheologise, kago was a coward! A Thief Confessed emfiliou polemou ke efnidiou and Loving God may be Merciful,
irnisamin Se; ara kalesis me tou Thee as God - I denied Thee! thantou. Iper tou ileon, evmeni Gracious and kindly disposed,
lipou Mathitin? I palin dixis me Shalt Thou call me ‘Disciple’ in ke evdiallakton genesthe ton and may divert and disperse all
aliea vithou? Alla metanoonta future, or shalt Thou declare me Agathon ke Filanthropon Theon anger and disease coming
me dexe, O Theos ke Soson me!” once again, a Fisher of the deep? imon, tou apostepse ke diakedase against us, and Deliver us from
But having Repented, accept me, pasan orgin ke noson tin kath’ His own Just Threat hanging
O God, and Save me! imon kinoumenin, ke Risasthe over us, and have Mercy on us.
Doxa Patri, ke Io, ke Agio Glory to the Father, and to the imas ek tis epikimenis Dikeas
Pnevmati Son, and to the Holy Spirit Afton apilis, ke Eleise imas.
Kyrie, en meso Se prosilosan. I O Lord, the lawless nailed Thee Kyrie, Eleison (3) Lord, have Mercy (3)
paranomi ton katadikon, ke loghi between malefactors and pierced Epakouson imon, O Theos, O Sotir Hear us, O God our Saviour, the
tin Plevran Sou exekentisan, O Thy Side with a lance, O Merciful. imon, I Elpis panton ton peraton Hope of all who live everywhere
Eleimon. Tafin de katedexo, O Yet Thou Who destroyed the tis Gis ke ton en thalassi makran. on Earth, and those who are far
lisas Adou tas Pilas, ke Anestis Gates of Hades, accepted burial Ke ileos ileos genou imin, out at sea or in the air. Be
Trimeros; edramon Ginekes idin and Arose on the Third Day. Despota, epi tes amarties imon, Gracious to us sinners, O Master,
Se, ke apingilan Apostolis tin Women ran to see Thee and ke Eleison imas. and have Mercy on us.
egersin. Iperipsoumene Sotir, on proclaimed the Resurrection to Lord, have Mercy (3)
imnousin Angeli, Evlogimene
Kyrie Eleison. (3)
the Apostles. O Saviour, Highly
Kyrie, Doxa Si! Exalted, Whom the Angels Hymn, Eleimon gar ke Filanthropos Theos For Thou art a Merciful and Loving
iparhis, ke Si tin Doxan God, and to Thee we give all
O Blessed Lord: Glory to Thee!
anapempomen,  to Patri ke to Glory, to the Father, and to the
Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton Now and ever, and to the ages of
Iio ke to Agio Pnevmatin, nin ke son, and to the Holy Spirit, both
eonon. ages. ai ke is tous Eonas ton eonon. now and forever, and unto the
Amin Amen Ages of ages.
O KTOIH OS – T HE OTOKION – T ONE (5) P L AGAL 1 Amin Amen
[“Τὸν συνάναρχον Λόγον … ” ]
Ἀπειρόγαμε Νύμφη, O Unwed Bride, Mother of God,
Θεογεννήτρια, ἡ τῆς Εὔας τὴν who turned Eve’s grief to Joy:
λύπην Χαραποιήσασα, we, the Faithful, Hymn and
6. MATLIT TONE 5-37AP–5TRIO– TRIUMPH OF ORTHODOXY-5 MARCH 2023 MATLIT TONE 5-37AP–5TRIO– TRIUMPH OF ORTHODOXY-5 MARCH 2023 55.
F E RV E NT S U PP LIC ATIONS
ἀνυμνοῦμεν οἱ Πιστοὶ καὶ Venerate Thee, for Thou hast
Ἐλέησον ἡμᾶς ὁ Θεὸς κατὰ τὸ Have Mercy on us, O God,according Προσκυνοῦμέν Σε, ὅτι ἀνήγαγες brought us back from the
Μέγα Ἔλεός Σου, δεόμεθά Σου, to Thy Great Mercy, we pray ἡμᾶς ἐκ τῆς ἀρχαίας ἀρᾶς, καὶ Ancient Curse. And now, O All
ἐπάκουσον καὶ Ἐλέησον. Thee, hear us and have Mercy. νῦν δυσώπει ἀπαύστως, Hymned, All Holy, ceaselessly

Kyrie, Eleison (3) Lord, have Mercy (3) Πανύμνητε Παναγία, εἰς τὸ Intercede, for the Salvation of
Σωθῆναι ἠμας. our soul.
Ἔτι δεόμεθα καὶ ὑπὲρ τοῦ Again we pray for the Protection of
διαφυλαχθῆναι τὴν Ἁγίαν τοῦ the Great Holy Church of Christ, Apirogame Nimfi, Theogennitria, i O Unwed Bride, Mother of God,
Χριστοῦ Μεγάλην Ἐκκλησίαν, our Sacred Archdiocese and this tis Evas tin lipin haropiisasa, who turned Eve’s grief to Joy:
τὴν Ἱερὰν ἡμῶν Ἀρχιεπισκοπήν Sacred Metropolis, this city and animnoumen i Pisti ke we, the Faithful, Hymn and
every city, and land, from Wrath, proskinoumen Se, oti anigages Venerate Thee, for Thou hast
(καὶ τὴν Ἱερὰν ταύτην
Famine, pestilence, earthquake, imas, ek tis Arheas Aras: ke nin brought us back from the
Μητρόπολιν), καὶ τὴν πόλιν disopi apafstos, Panimnite
flood, fire, sword, foreign Ancient Curse. And now, O All
ταύτην, καὶ πᾶσαν πόλιν καὶ Panagia, is to Sothine imas. Hymned, All Holy, ceaselessly
χώραν, ἀπὸ ὀργῆς, λοιμοῦ, invasion, civil strife and Intercede, for the Salvation of
Resurrection Evlogitaria, Trisagion
λιμοῦ, σεισμοῦ, καταποντισμοῦ, accidental death. That our Good our soul.
Hymn, Theotokion & Small
πυρός, μαχαίρας, ἐπιδρομῆς and Loving God may be Merciful, Litany
ἀλλοφύλων, ἐμφυλίου πολέμου Gracious and kindly disposed, O KTOIH OS - I P AKOI - TO NE (5) P L AGAL 1

καὶ αἰφνιδίου θανάτου· ὑπὲρ and may divert and disperse all Ἀγγελικῇ ὁράσει τὸν νοῦν The Vision of the Angel astounded
τοῦ ἵλεων, εὐμενῆ καὶ anger and disease coming ἐκθαμβούμεναι, καὶ θεϊκῇ the Myrrhbearers in mind yet
εὐδιάλλακτον γενέσθαι τὸν against us, and Deliver us from Ἐγέρσει τὴν ψυχὴν Enlightened in soul by the Divine
ἀγαθὸν καὶ φιλάνθρωπον Θεὸν His own Just Threat hanging φωτιζόμεναι, αἱ Μυροφόροι τοῖς Resurrection, they announced
ἡμῶν, τοῦ ἀποστρέψαι καὶ over us, and have Mercy on us. Ἀποστόλοις εὐηγγελίζοντο. the Good Tidings to the
διασκεδάσαι πᾶσαν ὀργὴν καὶ Ἀναγγείλατε ἐν τοῖς ἔθνεσι, τὴν Apostles: Tell the Nations the
νόσον τὴν καθʼ ἡμῶν Ἀνάστασιν τοῦ Κυρίου, Lord’s Resurrection, Who works
κινουμένην, καὶ ρύσασθαι ἡμᾶς συνεργοῦντος τοῖς Θαύμασι, καὶ with us through Wonders, and
ἐκ τῆς ἐπικειμένης δικαίας παρέχοντος ἡμῖν τὸ μέ. grants us His Great Mercy.
αὐτοῦ ἀπειλῆς, καὶ ἐλεῆσαι
ἡμᾶς. Angeliki orasi ton noun The Vision of the Angel astounded
Kyrie, Eleison (3) Lord, have Mercy (3) ekthamboumene, ke thiki egersi the Myrrhbearers in mind yet
tin psihin fotizomene, e Myrofori
Ἐπάκουσον ἡμῶν, ὁ Θεός, ὁ Hear us, O God our Saviour, the
tis Apostolis Evingelizonto
Enlightened in soul by the Divine
Resurrection, they announced the
Σωτὴρ ἡμῶν, ἡ Ἐλπὶς πάντων Hope of all who live everywhere Anangilate en tis Ethnesi, tin Good Tidings to the Apostles:
τῶν περάτων τῆς Γῆς καὶ τῶν ἐν on Earth, and those who are far Anastasin tou Kyriou, Tell the Nations the Lord’s
θαλάσσῃ μακράν· Καὶ ἵλεως, out at sea or in the air. Be sinergountos tis Thavmasi, ke Resurrection, Who works with us
ἵλεως γενοῦ ἡμῖν, Δέσποτα, ἐπὶ Gracious to us sinners, O Master, parehontos imin to Mega Eleos. through Wonders, and grants us
ταῖς ἁμαρτίαις ἡμῶν, καὶ and have Mercy on us. His Great Mercy.
O KTOIH OS - AN ABATHM I – T ONE (5) P L AGAL 1
Ἐλέησον ἡμᾶς.
Ἀντίφωνον Αʹ- Ἦχος πλ. αʹ. Antiphon 1 – Tone (5) Plagal 1
Kyrie, Eleison (3) Lord, have Mercy (3)
Ἐλεήμων γὰρ καὶ φιλάνθρωπος For Thou art a Merciful and Loving Ἐν τῷ θλίβεσθαί με Δαυϊτικῶς, In my sorrow, like David, O my
Θεὸς ὑπάρχεις, καὶ Σοὶ τὴν God, and to Thee we give all
Ἂδω Σοι Σωτήρ μου. Ῥῦσαί μου Saviour, I sing to Thee. Deliver
Δόξαν ἀναπέμπομεν, τῷ Πατρὶ Glory, to the Father, and to the
τὴν ψυχὴν ἐκ γλώσσης δολίας. my soul from deceitful tongues.
καὶ τῷ Υἱῷ καὶ τῷ Ἁγίῳ son, and to the Holy Spirit, both
Τοῖς ἐρημικοῖς Ζωὴ Μακαρία ἐστί,
54. MATLIT TONE 5-37AP–5TRIO– TRIUMPH OF ORTHODOXY-5 MARCH 2023 MATLIT TONE 5-37AP–5TRIO– TRIUMPH OF ORTHODOXY-5 MARCH 2023 7.
Θεϊκῷ Ἒρωτι πτερουμένοις. The Life of those in the desert is katikounton ke parepidimounton this city, the Parishioners, the
en ti poli tafti, ton enopiton, members of the Parish Council,
Blessed. By Love Divine, they art epitropon, sindromiton ke the Stewards, and Benefactors of
 Δόξα Πατρὶ καὶ Υἱῷ καὶ Ἁγίῳ winged. afieroton tou Agiou Naou toutou. this Holy Temple.
Πνεύματι. Καὶ νῦν καὶ ἀεὶ καὶ Glory to the Father, and to the Kyrie, Eleison (3) Lord, have Mercy (3)
εἰς τοὺς Αἰῶνας τῶν αἰώνων. Son, and to the Holy Spirit. Oti Eleimon ke Filanthropos Theos For Thou art a Merciful God Who
Both now and ever, and to the iparhis, ke Si tin Doxan, Loves mankind, and to Thee we
Ages of Ages. anapempomen,  to Patri ke to offer all Glory, Honour and
Ἀμήν. Iio ke to Agio Pnevmati, nin ke ai Worship,  to the Father, and to
Ἁγίῳ Πνεύματι, περικρατεῖται Amen ke is tous Eononas ton eonon. the Son and to the Holy Spirit,
both now and forever, and unto
πάντα τὰ ὁρατά τε σὺν τοῖς By the Holy Spirit all visible and the Ages of ages.
Ἀοράτοις· Αὐτοκρατὲς γὰρ ὅν, invisible things are preserved.
Amin Amen
τῆς Τριάδος ἕν ἐστιν ἀψεύστως. For He is Sovereign, truly of the
T RIOD ION – A POLYTIKION – TRI UM PH OF O RTH ODOXY
Ἀντίφωνον Β ʹ- Ἦχος πλ. αʹ. Trinity. T O NE 2

Εἰς τὰ ὄρη ψυχὴ ἀρθῶμεν, δεῦρο Antiphon 2 – Tone (5) Plagal 1


Τὴν Ἄχραντον Εἰκόνα Σου, Thine Immaculate Icon we
ἐκεῖσε· ὅθεν βοήθεια ἥκει. Into the mountains, O my soul, let Προσκυνοῦμεν Ἀγαθέ, Venerate, O Good One, and
us ascend, come whence is Help. αἰτούμενοι συγχώρησιν τῶν Entreat Thee to Forgive our
Δεξιά Σου Χεὶρ κᾀμέ, Χριστὲ Let Thy right Hand O Christ, also πταισμάτων ἡμῶν, Χριστὲ ὁ offences, O Christ our God. For
ἱπταμένη, σκαιωρίας πάσης Protect me from all surrounding Θεός· βουλήσει γὰρ ηὐδόκησας by Thine own Will Thou were
περιφυλαξάτω. treachery. Σαρκί, ἀνελθεῖν ἐν τῷ Σταυρῷ, pleased to ascend the Cross in
ἵνα Ῥύσῃ οὓς ἔπλασας, ἐκ τῆς the Flesh, to Deliver us, whom
 Δόξα Πατρὶ καὶ Υἱῷ καὶ Ἁγίῳ Glory to the Father, and to the
δουλείας τοῦ ἐχθροῦ· Ὄθεν Thou Created, from our
Πνεύματι. Καὶ νῦν καὶ ἀεὶ καὶ Son, and to the Holy Spirit. Εὐχαρίστως βοῶμέν Σοι· enslavement to the enemy.
εἰς τοὺς Αἰῶνας τῶν αἰώνων. Both now and ever, and to the Χαρᾶς ἐπλήρωσας τὰ πάντα ὁ Wherefore, we cry to Thee with
Ἀμήν Ages of Ages. Σωτὴρ ἡμῶν, παραγενόμενος εἰς Thanksgiving: Thou hast filled
 Ἁγίῳ Πνεύματι, Θεολογοῦντες Amen. τὸ Σῶσαι τὸν κόσμον. all things with Joy, O our
φῶμεν· Σὺ εἶ Θεός, Ζωή, Ἒρως,  To the Holy Spirit, Theologising, Saviour, by coming to Save the
φῶς, Νοῦς. Σὺ Χρηστότης, Σὺ we say: Thou art God, Life, Love, world.
Βασιλεύεις εἰς τοὺς Αἰῶνας. Light, Mind; Thou art
Magnanimous, Thou Reigns to Tin Arhanton Ikona Sou, Thine Immaculate Icon we
Ἀντίφωνον Γ ʹ- Ἦχος πλ. αʹ. Proskinoumen Agathe, etoumeni Venerate, O Good One, and
the Ages.
sighorisin ton ptesmaton imon, Entreat Thee to Forgive our
Ἐπὶ τοῖς εἰρηκόσι μοι· “Εἰς τὰς Antiphon 3 – Tone (5) Plagal 1 Hriste O Theos. Voilisi gar offences, O Christ our God. For
αὐλὰς προσβῶμεν Κυρίου,” For those who have said to me: “Let iidokisas Sarki, anelthin en to by Thine own Will Thou were
Χαρᾶς πολλῆς πλησθεὶς εὐχὰς Stavro ina Risi ous eplasas, ek tis pleased to ascend the Cross in
us go into the Courts of the doulias tou ehthrou. Othen
ἀναπέμπω. the Flesh, to Deliver us, whom
Lord,” I offer Prayers, being Efharistos voomen Si. Haras Thou Created, from our
Ἐπὶ Οἶκον Δαυΐδ, τὰ Φοβερὰ filled with great Joy. eplirosas ta panta O Sotir imon, enslavement to the enemy.
τελεσιουργεῖται· Πῦρ γὰρ ἐκεῖ In the House of David, Awesome paragenomenos is to Sose ton Wherefore, we cry to Thee with
φλέγον, ἅπαντα αἰσχρὸν νοῦν. kosmon. Thanksgiving: Thou hast filled
Wonders occur, for a Flaming all things with Joy, O our
Fire that consumes every evil Saviour, by coming to Save the
 Δόξα Πατρὶ καὶ Υἱῷ καὶ Ἁγίῳ mind is therein! world.

8. MATLIT TONE 5-37AP–5TRIO– TRIUMPH OF ORTHODOXY-5 MARCH 2023 MATLIT TONE 5-37AP–5TRIO– TRIUMPH OF ORTHODOXY-5 MARCH 2023 53.
δεῖνος). Πνεύματι. Καὶ νῦν καὶ ἀεὶ καὶ Glory to the Father and to the
Κύριε, ἐλέησον. (3) Lord, have Mercy (3) εἰς τοὺς Αἰῶνας τῶν αἰώνων. Son, and to the Holy Spirit.
Ἔτι δεόμεθα ὑπὲρ Ἐλέους, Ζωῆς, Again, we pray for Mercy, Life, Both now and ever, and to the
Εἰρήνης, Ὑγείας, Σωτηρίας, Peace, Health, Salvation,
Ἀμήν Ages of Ages.
ἐπισκέψεως, συγχωρήσεως καὶ Protection, Forgiveness, and Ἁγίῳ Πνεύματι, Ζωαρχικὴ ἀξία, Amen
ἀφέσεως τῶν ἁμαρτιῶν τῶν Remission of sins of the ἐξ οὗ πᾶν Ζῶον ἐμψυχοῦται, ὡς In the Holy Spirit is the Principle
δούλων τοῦ Θεοῦ, πάντων τῶν servants of God, all Pious ἐν Πατρί, ἅμα τε καὶ Λόγῳ. of Life from Whom all living
Εὐσεβῶν καὶ Ὀρθοδόξων Orthodox Christians residing things are Animated, likewise in
χριστιανῶν, τῶν κατοικούντων and visiting this city, the the Father and the Word.
καὶ παρεπιδημούντων ἐν τῇ Parishioners, the members of the Antifonon 1 - Ihos (5) Pagal 1
πόλει ταύτῃ, τῶν ἐνοριτῶν, Parish Council, the Stewards, En to thlivesthe me, Davitikos ado Antiphon 1 – Tone (5) Plagal 1
ἐπιτρόπων, συνδρομητῶν καὶ and Benefactors of this Holy Si, Sotir mou. Rise mou tin psihin
ek glossis dolias.
In my sorrow, like David, O my
ἀφιερωτῶν τοῦ ἁγίου ναοῦ Temple. Saviour, I sing to Thee. Deliver
τούτου. Tis erimikis Zoi Makaria esti, Theiko my soul from deceitful tongues.
Eroti pteroumenis.
Κύριε, ἐλέησον. (3) Lord, have Mercy (3) The life of those in the desert is
Blessed. By Love Divine, they art
Ὅτι ἐλεήμων καὶ φιλάνθρωπος For Thou art a Merciful God Who Doxa Patri ke Io ke Agio winged.
Θεὸς ὑπάρχεις, καὶ σοὶ τὴν Loves mankind, and to Thee we Pnevmati. Ke nin ke ai ke is
Glory to the Father, and to the
δόξαν ἀναπέμπομεν, τῷ Πατρὶ offer all Glory, Honour and tous Eonas ton eonon.
Son, and to the Holy Spirit.
καὶ τῷ Υἱῷ καὶ τῷ Ἁγίῳ Worship, to the Father, and to Both now and ever, and to the
Πνεύματι, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς the Son and to the Holy Spirit, Amin Ages of Ages.
τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. both now and forever, and unto Agio Pnevmati, perikratite panta Amen
the Ages of ages. ta orata te, sin tis aoratis.
Aftokrates gar on, tis Triados en
By the Holy Spirit all visible and
Ἀμήν Amen estin apsefstos. invisible things are preserved.
For He is Sovereign, truly of the
Antifonon 2 - Ihos (5) Pagal 1
Trinity.
Eleison imas O Theos kata to Mega Have Mercy on us, O God, Is ta ori, psihi, arthomen. Devro Antiphon 1 – Tone (5) Plagal 1
Eleos Sou, deometha Sou, according to Thy Great Mercy, ekise, othen voithia iki.
epakouson ke Eleison
Into the mountains, O my soul, let
we pray Thee: hear us and have
us ascend, come there whence is
Mercy. Dexia Sou Hir kame, Hriste, Help.
Kyrie, Eleison (3) Lord, have Mercy (3) iptameni, skeorias pasis
Let Thy right Hand O Christ, also
perifilaxato.
Eti deometha iper ton Efsevon ke Again, we pray for Pious and Protect me from all surrounding
Orthodoxon Hristianon. Orthodox Christians. Doxa Patri ke Io ke Agio treachery.
Lord, have Mercy (3) Pnevmati. Ke nin ke ai ke is
Kyrie, Eleison (3) tous eonas ton eonon.
Glory to the Father, and to the
Eti deometha iper tou Arhipiskopou Again we pray for our Archbishop
Amin.
Son, and to the Holy Spirit.
imon (tou dinos) (Name) Both now and ever, and to the
Lord, have Mercy (3)  Agio Pnevmati Theologontes Ages of Ages.
Kyrie, Eleison (3) fomen. Si i Theos, Zoi, Eros, Fos, Amen.
Eti deometa iper Eleous, Zois, Irinis, Again, we pray for Mercy, Life, Nous, Si Hristotis, Si Vasilevis is
Igias, Sotirias, episkepseos, Peace, Health, Salvation, tous Eonas.
To the Holy Spirit, Theologising,
sighoriseos ke afeseos ton Protection, Forgiveness, and we say: Thou art God, Life, Love,
amartion ton doulon tou Theou, Remission of sins of the servants Light, Mind; Thou art
panton ton Efsevon ke of God, all Pious Orthodox Magnanimous, Thou Reigns to
Orthodoxon Hristianon, ton Christians residing and visiting the Ages.

52. MATLIT TONE 5-37AP–5TRIO– TRIUMPH OF ORTHODOXY-5 MARCH 2023 MATLIT TONE 5-37AP–5TRIO– TRIUMPH OF ORTHODOXY-5 MARCH 2023 9.
T RIOD ION – A POLYTIKION – TRI UM PH OF O RTH ODOXY
Antifonon 3 - Ihos (5) Pagal 1 Antiphon 3 – Tone (5) Plagal 1 T ONE 2
Epi tis erikosi mi. “Is tas avlas For those who have said to me: “Let
prosvomen Kyriou,” Haras pollis us go into the Courts of the Τὴν Ἄχραντον Εἰκόνα Σου, Thine Immaculate Icon we
plisthis, evhas anapempo. Lord,” being filled with much Joy, Προσκυνοῦμεν Ἀγαθέ, Venerate, O Good One, and
I offer Prayers. αἰτούμενοι συγχώρησιν τῶν Entreat Thee to Forgive our
Epi Ikon David, ta Fovera In the House of David, Awesome πταισμάτων ἡμῶν, Χριστὲ ὁ offences, O Christ our God. For
Telesiourgite. Pir gar eki flegon Wonders occur, for a Flaming Θεός· βουλήσει γὰρ ηὐδόκησας by Thine own Will Thou were
apanta eshron noun. Fire that consumes every evil Σαρκί, ἀνελθεῖν ἐν τῷ Σταυρῷ, pleased to ascend the Cross in
mind is therein!
ἵνα Ῥύσῃ οὓς ἔπλασας, ἐκ τῆς the Flesh, to Deliver us, whom
 Doxa Patri ke Io ke Agio  Glory to the Father and to the δουλείας τοῦ ἐχθροῦ· Ὄθεν Thou Created, from our
Pnevmati. Ke nin ke ai ke is Son, and to the Holy Spirit.
tous Eonas ton eonon. Both now and ever, and to the
Εὐχαρίστως βοῶμέν Σοι· enslavement to the enemy.
Ages of Ages. Χαρᾶς ἐπλήρωσας τὰ πάντα ὁ Wherefore, we cry to Thee with
Amin Amen Σωτὴρ ἡμῶν, παραγενόμενος εἰς Thanksgiving: Thou hast filled
τὸ Σῶσαι τὸν κόσμον. all things with Joy, O our
 Agio Pnevmati Zoarhiki axia. Ex  In the Holy Spirit is the Principle
ou pan Zoon empsihoute, os en of Life from Whom all living Saviour, by coming to Save the
Patri ama te ke Logo. things are Animated, as, world.
likewise, in the Father and the
Word. Tin Arhanton Ikona Sou, Thine Immaculate Icon we
O KTOIH OS - P ROKE IME NON – T ONE (5) P L AGAL 1 Proskinoumen Agathe, etoumeni Venerate, O Good One, and
Ἀνάστηθι, Κύριε ὁ Θεός μου, ὅτι Arise, O Lord my God, for Thou sighorisin ton ptesmaton imon, Entreat Thee to Forgive our
Hriste O Theos. Voilisi gar offences, O Christ our God. For
Σὺ Βασιλεύεις εἰς τοὺς Αἰῶνας. reignest forever (2)
iidokisas Sarki, anelthin en to by Thine own Will Thou were
Στίχ. Ἐξομολογήσομαί Σοι, Κύριε, V E R S E I shalt Confess Thee, O Lord Stavro ina Risi ous eplasas, ek tis pleased to ascend the Cross in
ἐν ὅλῃ καρδίᾳ μου. with my whole heart. doulias tou ehthrou. Othen the Flesh, to Deliver us, whom
Ἀνάστηθι, Κύριε ὁ Θεός μου, ὅτι Arise, O Lord my God, for Thou Efharistos voomen Si. Haras
eplirosas ta panta O Sotir imon,
Thou Created, from our
enslavement to the enemy.
Σὺ Βασιλεύεις εἰς τοὺς Αἰῶνας. reignest forever. paragenomenos is to Sose ton Wherefore, we cry to Thee with
kosmon. Thanksgiving: Thou hast filled
Anastithi, Kyrie O Theos mou oti Arise, O Lord my God, for Thou all things with Joy, O our
ou Vasilevis is tous eonas. reignest forever (2) Saviour, by coming to Save the
S T I H O S Exomologisome Si Kyrie, en VERSEI shalt Confess Thee, O Lord world.
oli kardia mou. with my whole heart. L ITANY OF FE RVE NT S U PP L IC ATIONS

Anastithi, Kyrie O Theos mou oti Arise, O Lord my God, for Thou Ἐλέησον ἡμᾶς ὁ Θεὸς κατὰ τὸ Have Mercy on us, O God,
ou Vasilevis is tous eonas reignest forever
Μέγα Ἔλεός Σου, δεόμεθά Σου, according to Thy Great Mercy,
Small Litany & Praises To God  ἐπάκουσον καὶ Ἐλέησον. we pray Thee: hear us and have
Mercy.
R G 5 : LU 24 : 12 - 35
ESURREC TION OSPEL KE
Κύριε, ἐλέησον. (3) Lord, have Mercy (3)
Our Resurrected Lord Jesus Christ Appears along the road to Emmaus
Ἔτι δεόμεθα ὑπὲρ τῶν Εὐσεβῶν Again, we pray for Pious and
Τῷ καιρῷ ἐκείνῳ, ὁ Πέτρος At that time, Peter arose and ran καὶ Ὀρθοδόξων Χριστιανῶν. Orthodox Christians.
ἀναστὰς ἔδραμεν ἐπὶ τὸ to the Sepulchre; and stooping
Κύριε, ἐλέησον. (3) Lord, have Mercy (3)
Μνημεῖον, καὶ παρακύψας down, he saw only the linen
βλέπει τὰ ὀθόνια κείμενα μόνα, cloths lying by themselves; and Ἔτι δεόμεθα ὑπὲρ τοῦ Again we pray for our Archbishop
καὶ ἀπῆλθε, πρὸς ἑαυτὸν he departed, marvelling to Ἀρχιεπισκόπου ἡμῶν (τοῦ (Name)

10. MATLIT TONE 5-37AP–5TRIO– TRIUMPH OF ORTHODOXY-5 MARCH 2023 MATLIT TONE 5-37AP–5TRIO– TRIUMPH OF ORTHODOXY-5 MARCH 2023 51.
all things with Joy, O our θαυμάζων τὸ γεγονός. himself at what had happened.
Saviour, by coming to Save the
world. Καὶ ἰδοὺ, δύο ἐξ αὐτῶν ἦσαν And behold, two of them were
L ITANY OF FE RVE NT S U PP L IC ATIONS πορευόμενοι ἐν αὐτῇ τῇ ἡμέρᾳ travelling that same day to a
εἰς κώμην ἀπέχουσαν σταδίους village, which was seven miles
Ἐλέησον ἡμᾶς ὁ Θεὸς κατὰ τὸ Have Mercy on us, O God, from Jerusalem, called Emmaus.
Μέγα Ἔλεός Σου, δεόμεθά Σου, according to Thy Great Mercy,
ἑξήκοντα ἀπὸ Ἱερουσαλήμ, ᾗ
ἐπάκουσον καὶ Ἐλέησον. we beseech Thee – hear us and
ὄνομα Ἐμμαούς,
have Mercy. Καὶ αὐτοὶ ὡμίλουν πρὸς ἀλλήλους And they discussed all these things
Κύριε, ἐλέησον. (3) Lord, have Mercy (3) περὶ πάντων τῶν συμβεβηκότων that had happened.
τούτων.
Ἔτι δεόμεθα ὑπὲρ Μακαρίας Again we pray for the Blessed And
Μνήμης καὶ Αἰωνίου Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ὁμιλεῖν αὐτοὺς while they conversed and
Memory and Eternal Repose of
Ἀναπαύσεως πάντων τῶν ἐπʼ καὶ συζητεῖν, καί Αὐτὸς ὁ reasoned, Jesus Himself drew
all Pious Othodox Christians
Ἐλπίδι Ἀναστάσεως Ζωῆς Ἰησοῦς ἐγγίσας συνεπορεύετο near and went with them.
who have fallen asleep in the
Αἰωνίου Κεκοιμημένων αὐτοῖς·
Hope of Resurrection into Life
Εὐσεβῶς Ὀρθοδόξων Eternal – Emperor, Patriarchs, Οἱ δὲ ὀφθαλμοὶ αὐτῶν ἐκρατοῦντο Their eyes were restrained, so that
Χριστιανῶν, Βασιλέων, Bishops, Priests, Deacons, τοῦ μὴ ἐπιγνῶναι Αὐτόν. they did not recognise Him.
Πατριαρχῶν, Ἀρχιερέων, Hieromonks, Deacon-Monks, Εἶπε δὲ πρὸς αὐτούς· “Τίνες οἱ He said to them: “What kind of
Ἱερέων, Ἱερομονάχων, Monks, Nuns, Holy Fathers, λόγοι οὗτοι οὓς ἀντιβάλλετε conversation is this that you
Ἱεροδιακόνων, Μοναχῶν, Ancestors, Grandparents, Great πρὸς ἀλλήλους περιπατοῦντες, have with one another as you
Πατέρων, Προπατόρων, Grandparents, parents, spouses, καὶ ἐστὲ σκυθρωποί?” walk and are so sorrowful?”
πάππων, προπάππων, γονέων, children, siblings, and all our Ἀποκριθείς δὲ ὁ εἷς, ᾧ ὄνομα The one whose name was Cleopas
συζύγων, τέκνων, ἀδελφῶν καὶ relatives and friends, from the Κλεόπας, εἶπε πρὸς Αὐτόν· “Σὺ answered and said to Him: “Art
συγγενῶν ἡμῶν ἐκ τῶν ἀπʼ beginning, unti the end of time, μόνος παροικεῖς ἐν Ἱερουσαλήμ, Thou the only Stranger in
ἀρχῆς καὶ μέχρι τῶν ἐσχάτων, and for the Forgivenss of all καὶ οὐκ ἔγνως τὰ γενόμενα ἐν Jerusalem, and does Thou not
καὶ ὑπὲρ τοῦ συγχωρηθῆναι their sins, both voluntary and αὐτῇ ἐν ταῖς ἡμέραις ταύταις? know the things that have
αὐτοῖς πᾶν πλημμέλημα involuntary. happened there in these days?”
ἑκούσιόν τε καὶ ἀκούσιον.
Καὶ εἶπεν αὐτοῖς· “Ποῖα?” And He said to them: “What
Αἰωνία ἡ μνήμη· (3) Eternal be their memory (3)
things?”
Ὅτι Σὺ εἶ ἡ Ἀνάστασις, ἡ Ζωὴ καὶ For Thou art the Resurrection, the Οἱ δὲ εἶπον Αὐτῷ· “Τὰ περὶ Ἰησοῦ They said to Him: “The things
ἡ Ἀνάπαυσις πάντων τῶν Life and the Repose of all the
τοῦ Ναζωραίου, ὃς ἐγένετο ἀνὴρ
κεκοιμημένων Εὐσεβῶς Departed Faithful Orthodox concerning Jesus of Nazareth,
Προφήτης Δυνατὸς ἐν Ἔργῳ καὶ Who was a Prophet, Mighty in
Ὀρθοδόξων Χριστιανῶν, Χριστὲ Christians, O Christ our God,
Λόγῳ ἐναντίον τοῦ Θεοῦ καὶ
ὁ Θεὸς ἡμῶν, καὶ Σοὶ τὴν Δόξαν and to Thee we offer all Glory, Deeds and Word before God and
παντὸς τοῦ λαοῦ· ὅπως τε all the people; and how the Chief
ἀναπέμπομεν Σὺν τῷ Ἀνάρχῳ Honour and Worship, together
παρέδωκαν αὐτὸν οἱ Ἀρχιερεῖς
Σου Πατρὶ καὶ τῷ Παναγίῳ καὶ with Thine Eternal Father and Priests and our Rulers delivered
καὶ οἱ Ἂρχοντες ἡμῶν εἰς κρῖμα Him to be condemned to death,
Ἀγαθῷ καὶ Ζωοποιῷ Σου Thine All Holy, Good and Life-
θανάτου, καὶ ἐσταύρωσαν Αὐτόν·
Πνεύματι, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς giving Holy Spirit, both now and and crucified Him.
τοὺς Αἰῶνας τῶν αἰώνων. forever, and unto the Ages of
Ἡμεῖς δὲ ἠλπίζομεν ὅτι Αὐτός “We were hoping that it was He
ages.
ἐστιν ὁ μέλλων Λυτροῦσθαι τὸν Who was going to Deliver Israel.
Ἰσραήλ.
Ἀμήν Amen

50. MATLIT TONE 5-37AP–5TRIO– TRIUMPH OF ORTHODOXY-5 MARCH 2023 MATLIT TONE 5-37AP–5TRIO– TRIUMPH OF ORTHODOXY-5 MARCH 2023 11.
Ἀλλά γε οὖν σὺν πᾶσι τούτοις “Besides all this, today is the Third amartion ton doulon tou Theou, Forgiveness of sins for the
panton ton Efsevon ke servants of God, all Pious
Τρίτην ταύτην Ἡμέραν ἄγει Day since these things happened. Orthodoxon Hristianon to Orthodox Christians who dwell or
Σήμερον, ἀφ' οὗ ταῦτα ἐγένετο. katikounton ke parepidimounton visit this city, the Parishioners,
“However, some Women of our en ti poli ke enoria tafti, ton the Church Committee, those
Ἀλλὰ καὶ Γυναῖκές τινες ἐξ ἡμῶν
company, astonished us, having epitropon, sindromiton ke who assist and those who have
ἐξέστησαν ἡμᾶς, γενόμεναι afieronton tou Agiou Naou offered gifts in this Holy
gone earlier to the Tomb, and
ὂρθριαι ἐπὶ τὸ Μνημεῖον, καὶ μὴ toutou. Temple…
when they did not find His Body,
εὑροῦσαι τὸ Σῶμα Αὐτοῦ, Kyrie, Eleison (3) PEOPLE Lord, have Mercy (3)
they beheld a Vision of Angels
ἦλθον λέγουσαι καὶ ὀπτασίαν Oti eleimon ke Filanthropos Theos For Thou art a Merciful God
who said He is alive! PRIEST
Ἀγγέλων ἑωρακέναι, οἳ Iparhis, ke Si tin Doxan Who Loves mankind, and to Thee
λέγουσιν Αὐτὸν Ζῆν! anapempomen,  to Patri ke to we offer all Glory,  to the
Καὶ ἀπῆλθόν τινες τῶν σὺν ἡμῖν “And some of those who were with Iio ke to Agio Pnevmati, nin ke ai Father, and to the Son, and to the
us went to the Tomb and found it ke is tous eonas ton eonon. Holy Spirit, both now and forever
ἐπὶ τὸ Μνημεῖον, καὶ εὗρον and unto the Ages of ages.…
οὕτω καθὼς καὶ αἱ Γυναῖκες just as the Women had said.
Amen PEOPLE Amen.
εἶπον·
“Αὐτὸν δὲ οὐκ εἶδον.” “Him they did not see.” T RIOD ION – A POLYTIKION – TRI UM PH OF O RTH ODOXY

Καὶ Αὐτὸς εἶπε πρὸς αὐτούς· “Ὦ And He said to them: “O foolish T ONE 2

ἀνόητοι καὶ βραδεῖς τῇ καρδίᾳ ones, and slow of heart to Τὴν Ἄχραντον Εἰκόνα Σου, Thine Immaculate Icon we
τοῦ Πιστεύειν ἐπὶ πᾶσιν οἷς believe in everything spoken by Προσκυνοῦμεν Ἀγαθέ, Venerate, O Good One, and
ἐλάλησαν οἱ Προφῆται! the Prophets! αἰτούμενοι συγχώρησιν τῶν Entreat Thee to Forgive our
“Οὐχὶ ταῦτα ἔδει παθεῖν τὸν “Ought not the Christ to have πταισμάτων ἡμῶν, Χριστὲ ὁ offences, O Christ our God. For
Χριστὸν καὶ εἰσελθεῖν εἰς τὴν suffered these things and to Θεός· βουλήσει γὰρ ηὐδόκησας by Thine own Will Thou were
Δόξαν Αὐτοῦ?” enter into His Glory?” Σαρκί, ἀνελθεῖν ἐν τῷ Σταυρῷ, pleased to ascend the Cross in
ἵνα Ῥύσῃ οὓς ἔπλασας, ἐκ τῆς the Flesh, to Deliver us, whom
Καὶ ἀρξάμενος ἀπὸ Μωσέως καὶ And beginning with Moses and all
δουλείας τοῦ ἐχθροῦ· Ὄθεν Thou Created, from our
ἀπὸ πάντων τῶν Προφητῶν, the Prophets, He explained to
Εὐχαρίστως βοῶμέν Σοι· enslavement to the enemy.
διηρμήνευεν αὐτοῖς ἐν πάσαις them all the Scriptures
Χαρᾶς ἐπλήρωσας τὰ πάντα ὁ Wherefore, we cry to Thee with
ταῖς Γραφαῖς τὰ περὶ Ἑαυτοῦ. concerning Himself.
Σωτὴρ ἡμῶν, παραγενόμενος εἰς Thanksgiving: Thou hast filled
Καὶ ἤγγισαν εἰς τὴν κώμην οὗ And drawing near to the village τὸ Σῶσαι τὸν κόσμον. all things with Joy, O our
ἐπορεύοντο, καὶ Αὐτὸς where they were going, He Saviour, by coming to Save the
προσεποιεῖτο ποῤῥωτέρω indicated that He would have world.
πορεύεσθαι. gone further.
Καὶ παρεβιάσαντο Αὐτόν, And they constrained Him, saying: Tin Arhanton Ikona Sou, Thine Immaculate Icon we
λέγοντες· “Μεῖνον μεθ' ἡμῶν, “Abide with us, for it is nearly Proskinoumen Agathe, etoumeni Venerate, O Good One, and
sighorisin ton ptesmaton imon, Entreat Thee to Forgive our
ὅτι πρὸς ἑσπέραν ἐστὶ καὶ evening, and the day is far Hriste O Theos. Voilisi gar offences, O Christ our God. For
κέκλικεν ἡ ἡμέρα.” spent.” iidokisas Sarki, anelthin en to by Thine own Will Thou were
Καὶ εἰσῆλθε τοῦ μεῖναι σὺν αὐτοῖς. And He went in to stay with them. Stavro ina Risi ous eplasas, ek tis pleased to ascend the Cross in
doulias tou ehthrou. Othen the Flesh, to Deliver us, whom
Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ κατακλιθῆναι And as He sat at the table with Efharistos voomen Si. Haras Thou Created, from our
Αὐτὸν μετ' αὐτῶν, λαβὼν τὸν them, He took bread, Blessed it eplirosas ta panta O Sotir imon, enslavement to the enemy.
ἄρτον Εὐλόγησε, καὶ κλάσας and broke it, and gave it to paragenomenos is to Sose ton Wherefore, we cry to Thee with
kosmon. Thanksgiving: Thou hast filled
12. MATLIT TONE 5-37AP–5TRIO– TRIUMPH OF ORTHODOXY-5 MARCH 2023 MATLIT TONE 5-37AP–5TRIO– TRIUMPH OF ORTHODOXY-5 MARCH 2023 49.
Κύριε, Ἐλέησον. (3) PEOPLE Lord, have Mercy (3) ἐπεδίδου αὐτοῖς. them.

Ἔτι δεόμεθα ὑπὲρ τοῦ Πατρός Αὐτῶν δὲ διηνοίχθησαν οἱ Their eyes were opened and they
PRIEST Again we pray for for our
recognised Him.
καὶ Ἀρχιεπισκόπου Archbishop (...n a m e ...)
ὀφθαλμοί, καὶ ἐπέγνωσαν
ἡμῶν (...δεῖνος...). Αὐτόν·
Κύριε, Ἐλέησον. (3) PEOPLE Lord, have Mercy (3) Καὶ αὐτὸς ἄφαντος ἐγένετο ἀπ' And He vanished from their sight.
Ἔτι δεόμεθα ὑπὲρ Ἐλέους, Ζωῆς, PRIEST Again we pray for Mercy, Life, αὐτῶν.
Εἰρήνης, Ὑγείας, Σωτηρίας, Peace, Health, Salvation, Καὶ εἶπον πρὸς ἀλλήλους· “Οὐχὶ ἡ And they said to one another: “Did
Visitation, Pardon and
Ἐπισκέψεως, Συγχωρήσεως καὶ καρδία ἡμῶν καιομένη ἦν ἐν not our hearts burn within us
Forgiveness of sins for the
ἀφέσεως τῶν ἁμαρτιῶν τῶν ἡμῖν, ὡς ἐλάλει ἡμῖν ἐν τῇ ὁδῷ, while He spoke with us on the
servants of God, all Pious
δούλων τοῦ Θεοῦ, πάντων τῶν καὶ ὡς διήνοιγεν ἡμῖν τὰς road, and while He opened the
Orthodox Christians who dwell
Εὐσεβῶν καὶ Ὁρθοδόξων Γραφάς? Scriptures to us?”
or visit this city, the
Χριστιανῶν τῶν κατοικούντων Καὶ ἀναστάντες αὐτῇ τῇ ὥρᾳ, And they arose that very hour and
Parishioners, the Church
καὶ παρεπιδημούντων ἐν τῇ Committee, those who assist and ὑπέστρεψαν εἰς Ἱερουσαλήμ, returned to Jerusalem, and
πόλει καὶ ἐνορίᾳ ταύτῃ, τῶν those who have offered gifts in καὶ εὗρον συνηθροισμένους found the Eleven and those who
ἐπιτρόπων, συνδρομητῶν καὶ this Holy Temple… τοὺς Ἔνδεκα καὶ τοὺς σὺν were with them gathered
ἀφιερωτῶν του Ἀγίου Ναοῦ αὐτοῖς, λέγοντας, “Ὄτι ἠγέρθη ὁ together, saying: “The Lord is
τούτου. Κύριος ὄντως, καὶ ὤφθη Risen indeed, and has Appeared
Κύριε, Ἐλέησον. (3) PEOPLE Lord, have Mercy (3) Σίμωνι!” to Simon!”
Ότι Ελεήμων και Φιλάνθρωπος PRIEST For Thou art a Merciful
God,
Καὶ αὐτοὶ ἐξηγοῦντο τὰ ἐν τῇ ὁδῷ, And they related all the things that
and Lovest mankind, and to
Θεός Υπάρχεις, και Σοι την καὶ ὡς ἐγνώσθη αὐτοῖς ἐν τῇ had happened along the road,
Thee we ascribe Glory -  to the
Δόξαν αναπέμπομεν, τω Πατρί κλάσει τοῦ ἄρτου. and how He was known to them
Father, and to the Son, and to
και τω Υιώ και τω Αγίω by the breaking of bread.
the Holy Spirit, both now and
Πνεύματι, νυν και αεί και εις
ever, and unto the Ages of ages.
τους Αιώνας των αιώνων. To kero ekino, O de Petros anastas At that time, Peter arose and ran
Amen.
Αμήν.
PEOPLE
edramen epi to Mnimion, ke to the Sepulchre; and stooping
parakipsas vlepi ta othonia down, he saw only the linen
kimena mona, ke apilthe pros cloths lying by themselves; and
Eleison imas, O Theos, kata to Mega PRIESTHave Mercy on us, O God, eavton, thavmazon to gegonos.
according to Thy Great Mercy, he departed, marvelling to
Eleos Sou, deometha Sou,
we pray Thee. Hear and have himself at what had happened.
Epakouson ke Eleison.
Mercy. Ke idou, dio ex afton isan And behold, two of them were
Kyrie, Eleison (3) porevomeni en afti ti imera is travelling that same day to a
Eti deometha iper ton Efsevon ke
PEOPLE Lord, have Mercy (3) komin apehousan stadious village, which was seven miles
Orthodoxon Hristianon. PRIEST Again we pray for Pious and exikonta apo Ierousalim, i from Jerusalem, called Emmaus.
Orthodox Christians. Onoma Emmaous.
Kyrie, Eleison (3)
Eti deometha iper tou Patros ke
PEOPLE Lord, have Mercy (3) Ke afti omiloun pros allilous peri And they discussed all these things
Arhiepiskopou imon (… name…) PRIEST Again we pray for for our panton ton simvevikoton touton. that had happened.
Archbishop (...n a m e ...) Ke egeneto en to omilin aftous ke And while they conversed and
Kyrie, Eleison (3) PEOPLE Lord, have Mercy (3) sizitin ke aftos O Iisous engisas reasoned, Jesus Himself drew
sineporeveto aftis. near and went with them.
Eti deometha iper Eleous, Zois, PRIEST Again we pray for Mercy,
Irinis, Igias, Sotirias, Episkepseos, Life, Peace, Health, Salvation, I de ofthali afton ekratounto tou mi Their eyes were restrained, so that
Sighoriseos ke afeseos ton Visitation, Pardon and epignoni afton. they did not recognise Him.

48. MATLIT TONE 5-37AP–5TRIO– TRIUMPH OF ORTHODOXY-5 MARCH 2023 MATLIT TONE 5-37AP–5TRIO– TRIUMPH OF ORTHODOXY-5 MARCH 2023 13.
Ipe de pros aftous: “Tines i logi outi He said to them: “What kind of Procession of the Holy Icons
ous antivallete pros allilous conversation is this that you
peripatountes ke este have with one another as you
T RIOD ION – A POLYTIKION – TRI UM PH OF O RTH ODOXY
skithropi?” walk and are so sorrowful?”
T ONE 2
Apokrithis de O is, O Onoma The one whose name was Cleopas
Kleopas, ipe pros Afton: “Si answered and said to Him: “Art Τὴν Ἄχραντον Εἰκόνα Σου, Thine Immaculate Icon we
monos Parikis en Ierousalim ke Thou the only Stranger in Προσκυνοῦμεν Ἀγαθέ, Venerate, O Good One, and
ouk egnos ta genomena en afti Jerusalem, and does Thou not αἰτούμενοι συγχώρησιν τῶν Entreat Thee to Forgive our
en tes imeres taftes?” know the things that have
πταισμάτων ἡμῶν, Χριστὲ ὁ offences, O Christ our God. For
happened there in these days?”
Θεός· βουλήσει γὰρ ηὐδόκησας by Thine own Will Thou were
Ke ipen aftis: “Pia?” And He said to them: “What
Σαρκί, ἀνελθεῖν ἐν τῷ Σταυρῷ, pleased to ascend the Cross in
things?”
ἵνα Ῥύσῃ οὓς ἔπλασας, ἐκ τῆς the Flesh, to Deliver us, whom
I de ipon Afton: “Ta peri Isou tou They said to Him: “The things
Nazoreou, os egeneto anir concerning Jesus of Nazareth,
δουλείας τοῦ ἐχθροῦ· Ὄθεν Thou Created, from our
Profitis Dinatos en Ergo ke Logo Who was a Prophet, Mighty in Εὐχαρίστως βοῶμέν Σοι· enslavement to the enemy.
enantion tou Theou ke pantos Deeds and Word before God and Χαρᾶς ἐπλήρωσας τὰ πάντα ὁ Wherefore, we cry to Thee with
tou laou, opos te paredokan all the people; and how the Chief Σωτὴρ ἡμῶν, παραγενόμενος εἰς Thanksgiving: Thou hast filled
Afton i Arhiris ke i Arhontes Priests and our Rulers delivered τὸ Σῶσαι τὸν κόσμον. all things with Joy, O our
imon is krima thanatou ke Him to be condemned to death,
Saviour, by coming to Save the
estarosan Afton. and crucified Him.
world.
“Imis de ilpizomen oti Aftos estin O “We were hoping that it was He
mellon Litrousthe ton Israil. Who was going to Deliver Israel.
“Alla ge sin pasi toutis Tritin taftin “Besides all this, today is the Third Tin Arhanton Ikona Sou, Thine Immaculate Icon we
Imeran agi simeron af ou tafta Day since these things happened. Proskinoumen Agathe, etoumeni Venerate, O Good One, and
egeneto. sighorisin ton ptesmaton imon, Entreat Thee to Forgive our
Hriste O Theos. Voilisi gar offences, O Christ our God. For
“Alla ke Ginekes tines ex imon “However, some Women of our
iidokisas Sarki, anelthin en to by Thine own Will Thou were
exestisan imas genomeneorthrie company astonished us, having Stavro ina Risi ous eplasas, ek tis pleased to ascend the Cross in
epi to Mnimion. Ke mi evrouse to gone earlier to the Tomb, and doulias tou ehthrou. Othen the Flesh, to Deliver us, whom
Soma Aftou ilthon legouse. Ke when they did not find His Body, Efharistos voomen Si. Haras Thou Created, from our
optasian Angelon eorakene, i they beheld a Vision of Angels eplirosas ta panta O Sotir imon, enslavement to the enemy.
legousin Afton Zin! who said He Lives! paragenomenos is to Sose ton Wherefore, we cry to Thee with
“Ke apilthon tines ton sin imin epi “And some of those who were with kosmon. Thanksgiving: Thou hast filled
to Mnimion, ke evron outo kathos us went to the Tomb and found it all things with Joy, O our
ke e Gynekes ipon. just as the Women had said. Saviour, by coming to Save the
“Afton de ouk idon. “Him they did not see.” world.
Ke Aftos ipe pros aftous: “O anoiti And He said to them: “O foolish
L ITANY OF FE RVE NT S U PP L IC ATIONS
ke vradis ti kardia tou pistevin ones, and slow of heart to
epi pasin is elalisan i Profite! believe in everything spoken by Ἐλέησον ἡμᾶς, ὁ Θεός, κατὰ τὸ PRIEST Have Mercy on us, O God,
the Prophets! Μέγα Ἒλεός Σου, δεόμεθά Σου, according to Thy Great Mercy,
“Ouhi tafta edi pathin ton Hriston “Ought not the Christ to have ἐπάκουσον καὶ Ἐλέησον. we pray Thee. Hear and have
ke iselthin is tin Doxan Aftou? suffered these things and to Mercy.
enter into His Glory?”
Κύριε, Ἐλέησον. (3) PEOPLE Lord, have Mercy (3)
Ke arxamenos apo Moiseos ke apo And beginning with Moses and all
panton ton Profiton diirmineven the Prophets, He explained to Ἔτι δεόμεθα ὑπὲρ τῶν Εὐσεβῶν PRIEST Again we pray for Pious and
aftis en pasis tes Grafes ta peri them all the Scriptures καὶ Ὀρθοδόξων Χριστιανῶν. Orthodox Christians.
Eaftou. concerning Himself.

14. MATLIT TONE 5-37AP–5TRIO– TRIUMPH OF ORTHODOXY-5 MARCH 2023 MATLIT TONE 5-37AP–5TRIO– TRIUMPH OF ORTHODOXY-5 MARCH 2023 47.
In de O Philippos apo Vithsaida, ek Philip was from Bethsaida, the city Ke ingisan is tin komin ou And drawing near to the village
tis poleos Andreou ke Petrou. of Andrew and Peter. eporevonto, ke Aftos prosepiito where they were going, He
Evriski Philippos ton Nathanail, ke Philip found Nathanael and said to porrotero porevesthe. indicated that He would have
legi afto: “On egrapse Mosis en to him: “We have found Him of gone further.
Nomo ke i Profite, evrikamen, Whom Moses in the Law, and also Ke pareviasanto Afton legontes: And they constrained Him, saying:
Iisoun ton Iion tou Iosif, ton apo the Prophets, wrote – Jesus, the “Minon meth’ imon, oti pros “Abide with us, for it is nearly
Nazareth.” son of Joseph of Nazareth.” esperan esti ke kekliken i imera.” evening, and the day is far
Ke ipen afto Nathanail: “Ek And Nathanael said to him: “Can spent.”
Nazaret dinate ti Agathon in?” anything Good come out of Ke isilthe tou mine sin aftis. And He went in to stay with them.
Nazareth?”
Ke egeneto en to kataklithineAfton And as He sat at the table with
Legi afto Philippos: “Erhou ke ide!” Philip said to him: “Come and see!” met Afton lavon ton arton them, He took bread, Blessed it
Iden O Iisous ton Nathanail Jesus saw Nathanael coming toward Evlogise, ke klasas, epedidou and broke it, and gave it to them.
erhomenon pros Afton, ke legi Him and said of him: “Behold! aftis.
peri aftou: “Ide alithos Israilitis, An Israelite indeed, in whom is Afton de diinihthisan i ofthalmi, ke Their eyes were opened and they
en O dolos ouk esti.” no deceit!” epegnosan Afton. recognised Him.
Legi Afto Nathanail: “Pothen me Nathanael said to Him: “How dost Ke Aftos afantos egeneto ap afton. And He vanished from their sight.
ginoskis? Thou know me?”
Ke ipon pros allilous: Ouhi i kardia And they said to one another: “Did
Apekrithi O Iisous, ke ipen afto: Answering, Jesus said to him: imon keomeni in en imin, os elali not our hearts burn within us
“Pro tou Se Philippon fonise - “Before Philip called thee, when imin en ti odo ke os diinigen imin while He spoke with us on the
onta ipo tin sikin – idon se.” thou were under the fig tree, I tas Grafas? road, and while He opened the
beheld thee.” Scriptures to us?”
Apekrithi Nathanail ke legi Afto: Answering, Nathanael said to Him: Ke anastantes afti ti ora ipestrepsan And they arose that very hour and
“Ravvi, Si i O Iios tou Theou, Si i “Rabbi: Thou art the Son of God! is Ierousalim, ke evron returned to Jerusalem, and found
O Vasilefs tou Israeil!” Thou art the King of Israel!” sinithrismenous tous Endeka ke the Eleven and those who were
Apekrithi Isous ke ipen Afto: “Oti Jesus
said to him: “Because I said tous sin aftis, legontas: “Oti with them gathered together,
ipon si: ‘idon se ipokato tis to you ‘I saw you under the fig igerthi O Kyrios ontas ke ofthi saying: “The Lord is Risen indeed,
oukis’ Pistevis? tree,’ do you believe? Simoni!” and has Appeared to Simon!”
“Mizo touton opsi!” “You shalt see greater Things Ke afti exigounto ta en ti odo ke os And they related all the things that
than these!” egnosthi Aftis en ti klasi tou had happened along the road,
artou. and how He was known to them
Ke legi afto: “Amin! Amin! Lego And He said to him: “Truly, truly, I Resurrection Prayer – Psalm 50/51 – by the breaking of bread.
imin: ap’ Arti Opsesthe ton say to you: hereafter you shalt
Triodion Prayers – Salvation Prayers 
Ouranon aneogota, ke tous see Heaven open, and the
Angelous tou Theou Angels of God ascending and O KTOIH OS - R ESURREC TION K ONTAKION

anavenontas, ke katavenontas descending upon the Son of T ONE (5) P L AGAL 1

epi ton Iion tou Anthropou.” Man.” Πρὸς τὸν ᾍδην Σωτήρ μου Thou descended into Hades, O my
Litany of Fervent Supplications – Litany of the Catechumens (often
συγκαταβέβηκας, καὶ τὰς Πύλας Saviour, and shattered its gates
omitted – continue from “Opos, ipo tou Kratous Sou…” and the
συντρίψας ὡς Παντοδύναμος, as Almighty, Raised the dead
Cherubic Prayer and Hymn
τοὺς θανόντας ὡς Κτίστης with Thyself as Creator, and
The rest of the Divine Liturgy continues as usual to the end…
συνεξανέστησας, καὶ Θανάτου crushed the sting of Death, and
τὸ κέντρον Χριστὲ συνέτριψας, Adam from the Curse Delivered,
καὶ Ἀδὰμ τῆς Κατάρας ἐρρύσω O Lover of Mankind. Wherefore,
Φιλάνθρωπε· Διὸ πάντες Σοι we all cry to Thee: “Save us, O
κράζομεν· “Σῶσον ἡμᾶς Lord!”
Κύριε!”
46. MATLIT TONE 5-37AP–5TRIO– TRIUMPH OF ORTHODOXY-5 MARCH 2023 MATLIT TONE 5-37AP–5TRIO– TRIUMPH OF ORTHODOXY-5 MARCH 2023 15.
τὸν Υἱὸν τοῦ Ἰωσὴφ τὸν ἀπὸ son of Joseph of Nazareth.”

Pros ton Adin Sotir mou Thou descended into Hades, O my Ναζαρέτ!”
sigkatavevikas, ke tas pilas Saviour, and shattered its gates Καὶ εἶπεν αὐτῷ Ναθαναήλ· “Ἐκ And Nathanael said to him: “Can
sintripsas os Pantodinamos, tous as Almighty, Raised the dead anything Good come out of
Ναζαρὲτ δύναταί τι Ἀγαθὸν
thanentas os Ktistis with Thyself as Creator, and Nazareth?”
crushed the sting of Death, and
εἶναι?”
sinexanestisas, ke Thanatou to
kendron Hriste sinetripsas, ke Adam from the Curse Delivered, Λέγει αὐτῷ Φίλιππος· “Ἔρχου καὶ Philip said to him: “Come and see!”
Adam tis Kataras erriso O Lover of Mankind. Wherefore, ἴδε!”
Filanthrope. Dio pantes Si we all cry to Thee: “kSave us, O Jesus saw Nathanael coming toward
krazomen: “kSoson imas, Kyrie!” Lord!”
Εἶδεν ὁ Ἰησοῦς τὸν Ναθαναὴλ
ἐρχόμενον πρὸς αὐτὸν καὶ λέγει Him and said of him: “Behold!
OKTOIHOS - RESURRECTION IKOS - TONE (5) PLAGAL 1 περὶ αὐτοῦ· “Ἴδε! Ἀληθῶς An Israelite indeed, in whom is
Ἀκούσασαι αἱ Γυναῖκες τοῦ Hearing the Angel’s words, the Ἰσραηλίτης ἐν ᾧ δόλος οὐκ no deceit!”
Ἀγγέλου τὰ ῥήματα, Women, cast off their ἔστι!”
ἀπεβάλοντο τὸν θρῆνον, lamentation, becoming Joyful. Λέγει αὐτῷ Ναθαναήλ· “Πόθεν με Nathanael said to Him: “How dost
vπροσχαρεῖς γενόμεναι, καὶ Trembling they looked upon the γινώσκεις?” Thou know me?”
σύντρομοι τὴν Ἀνάστασιν Resurrection. And behold! Ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτῷ· Answering, Jesus said to him:
ἔβλεπον. Καὶ ἰδοὺ! Χριστὸς Christ went to them and said: “Πρὸ τοῦ Σε Φίλιππον “Before Philip called thee, when
προσήγγισεν αὐταῖς, λέγων τό· “Rejoice! Have Courage! I have φωνῆσαι, ὄντα ὑπὸ τὴν συκῆν, thou were under the fig tree, I
“Χαίρετε, θαρσεῖτε, ἐγὼ τὸν overcome the world and freed εἶδόν Σε.” beheld thee.”
κόσμον νενίκηκα, καὶ τοὺς the prisoners! Hasten to the
δεσμίους ἐρρυσάμην· Disciples. Tell them I Am going Ἀπεκρίθη Ναθαναήλ καὶ λέγει Answering, Nathanael said to Him:
Σπουδάσατε οὖν πρὸς τοὺς before you to preach in the city αὐτῷ· “Ραββί, Σὺ εἶ ὁ Υἱὸς τοῦ “Rabbi: Thou art the Son of God!
Μαθητάς, ἀπαγγέλλουσαι αὐτοῖς, of Galilee.” Wherefore, we all cry Θεοῦ! Σὺ εἶ ὁ Βασιλεὺς τοῦ Thou art the King of Israel!”
ὅτι προάγω ὑμᾶς, ἐν τῇ πόλει Ἰσραήλ!”
unto Thee: “Save us, O Lord!”
Γαλιλαίᾳ τοῦ κηρῦξαι. Διὸ Ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτῷ· Jesus said to him: “Because I said
πάντες Σοι κράζομεν· “Σῶσον “Ὅτι εἶπόν Σοι, εἶδόν Σε to you ‘I saw you under the fig
ἡμᾶς Κύριε!” ὑποκάτω τῆς συκῆς, tree,’ do you believe?
Πιστεύεις?
Akousase e Ginekes tou Angelou ta Hearing the Angel’s words, the “Μείζω τούτων ὄψῃ!” “You shalt see greater Things
rimata, apevalonto ton thrinon, Women, cast off their than these!”
prosharis genomene, ke sintromi lamentation, becoming Joyful.
tin Anastasin evlepon: Ke idou! Trembling they looked upon the Καὶ λέγει αὐτῷ· “Ἀμὴν, ἀμὴν, And He said to him: “Truly, truly, I
Hristos prosingisen aftes, legon Resurrection. And behold! Christ λέγω ὑμῖν, ἀπʼ ἄρτι ὄψεσθε τὸν say to you: hereafter you shalt
to: “Herete! Tharsite! Ego ton canme to them and said: :Rejoice! Οὐρανὸν ἀνεῳγότα, καὶ τοὺς see Heaven open, and the
kosmon nenikika, ke tous Have Courage! I have overcome Ἀγγέλους τοῦ Θεοῦ Angels of God ascending and
desmious errisamin. Spoudasate the world and freed the
oun pros tous Mathita ἀναβαίνοντας καὶ descending upon the Son of
prisoners! Hasten to the Disciples;
apangellouse aftis, oti proago Tell them “I Am going before you καταβαίνοντας ἐπὶ τὸν Υἱὸν τοῦ Man.”
imas en to Galilea tou kirise.” to preach in the city of Galilee.” Ἀνθρώπου.”
Dio pantes Si krazomen: “ Wherefore, we all cry unto Thee:
Soson imas, Kyrie!” “Save us, O Lord!” To kero ikino, ithelisen O Iisous At that time, Jesus went to Galilee,
exelthin is tin Galilean, ke evriski and He found Philip and said to
Philippon ke legi afto: him: “Follow Me.”
“Akolouthi Mi.”
16. MATLIT TONE 5-37AP–5TRIO– TRIUMPH OF ORTHODOXY-5 MARCH 2023 MATLIT TONE 5-37AP–5TRIO– TRIUMPH OF ORTHODOXY-5 MARCH 2023 45.
T K – O S
En erimies planomeni, ke oresi, ke They wandered about in deserts RIOD ION ONTAKION RTHOD OXY U ND AY

spileis, ke tes opes tis Gis. and mountains, in dens and Ὁ ἀπερίγραπτος Λόγος τοῦ The Father’s Uncircumscribed
caves of the Earth. Πατρός, ἐκ σοῦ Θεοτόκε Word was circumscribed by
Ke outi pantes - Martyrithentes dia And all these people – having περιεγράφη σαρκούμενος, καὶ taking flesh from Thee, O
tis Pisteos - ouk ekomisanto tin obtained a Good Testimony τὴν ῥυπωθεῖσαν εἰκόνα εἰς τὸ Theotokos. His Image had been
epangelian - tou Theou peri
imon kritton ti provlepsamenou,
through Faith – did not receive ἀρχαῖον ἀναμορφώσας, τῷ θείῳ soiled, so He Restored it to its
ina mi horis imon Teliothosin. the Promise – God having κάλλει συγκατέμιξεν. Ἀλλʼ primordial form, and in so doing
provided something better for us, ὁμολογοῦντες τὴν σωτηρίαν, combined it with Divine Beauty.
so that they should not be made ἔργῳ καὶ λόγῳ ταύτην And Confessing our Salvation,
Perfect apart from us. ἀνιστοροῦμεν. we depict in word and deed.
Ἀλληλούϊα! (3) Alleluia! (3)
O aperigraptos Logos tou Patros, ek The Father’s Uncircumscribed Word
T H E H OLY GOSPEL – FIRST SUNDAY OF G RE AT LE NT Sou Theotoke periegrafi was circumscribed by taking
THE TRIUMPH OF ORTHODOXY
sarkoumenos, ke tin ripothisan flesh from Thee, O Theotokos.
Wisdom! ikona is to arheon anamorfosas, His Image had been soiled, so He
Σοφία! Ὀρθοί! Ἀκούσωμεν τοῦ Arise! Let us hear the
to Thio kalli sigkatemizen. All Restored it to its primordial form,
Ἁγίου Εὐαγγελίου. Holy Gospel! Omologountes tin Sotirian, ergo and in so doing combined it with
Εἰρήνη πᾶσι. Peace be with all. Peace be to all. ke logo taftin anistoroumen Divine Beauty. And Confessing
our Salvation, we depict in word
Καὶ τῷ πνεύματί σου. And to thy spirit! and deed.
Ἐκ τοῦ κατὰ Ἰωάννην Ἁγίου The Reading is from the Holy T RIOD ION I KOS – O RTH OD OXY S U ND AY
Εὐαγγελίου τὸ ἀνάγνωσμα. Gospel According to St Τοῦτο τὸ τῆς Οἰκονομίας This, the Mystery of the Plan of
Matthew. Μυστήριον, πάλαι Προφῆται Salvation – this present
Πρόσχωμεν! Attend! Θειωδῶς ἐμπνευσθέντες, διʼ Illumination – the Prophets of
Δόξα Σοι, Κύριε, Δόξα Σοι!  Glory to Thee, O Lord, Glory to ἡμᾶς, τοὺς εἰς τὰ τέλη τῶν old foretold by Divine
Thee! αἰώνων καταντήσαντας, Inspiration to us who have come
προκατήγγειλαν, τῆς τούτου to the end of ages. Receiving
H OLY G OSPE L A CC ORD ING TO S T J OH N 1 : 44 – 52 τυχόντες ἐλλάμψεως. Γνῶσιν Knowledge from Him, we know
The Calling of our Lord’s Holy Apostles, St Philip and St Nathanael/
οὖν Θείαν διʼ αὐτοῦ λαβόντες, one Lord God, Glory given in
Bartholomew
ἕνα Κύριον τὸν Θεὸν three Hypostases. And in giving
Τῷ καιρῷ ἐκείνῳ, ἠθέλησεν ὁ At that time, Jesus went to Galilee, γινώσκομεν, ἐν τρισὶν Him our exclusive Adoration,
Ἰησοῦς ἐξελθεῖν εἰς τὴν and He found Philip and said to Ὑποστάσεσι Δοξαζόμενον, καὶ being one in Faith and Rite of
Γαλιλαίαν, καὶ εὑρίσκει him: “Follow Me.” αὐτῷ μόνῳ λατρεύοντες, μίαν Immersion,we are Vested in
Φίλιππον καὶ λέγει αὐτῷ· Πίστιν, ἓν Βάπτισμα ἔχοντες, Christ. Confessing our Salvation,
“Ἀκολούθει μοι.” Χριστὸν ἐνδεδύμεθα. Ἀλλʼ we depict in word and deed.
Ἠν δὲ ὁ Φίλιππος ἀπὸ Βηθσαϊδά, Philip was from Bethsaida, the city Ὁμολογοῦντες τὴν Σωτηρίαν,
ἐκ τῆς πόλεως Ἀνδρέου καὶ of Andrew and Peter. ἔργῳ καὶ λόγῳ, ταύτην
Πέτρου. ἀνιστοροῦμεν.
Εὑρίσκει Φίλιππος τὸν Ναθαναὴλ Philip found Nathanael and said to Touto to tis Ikonomias Mystyrion, This, the Mystery of the Plan of
καὶ λέγει αὐτῷ· “Ὃν ἔγραψε him: “We have found Him of pale Profite Thiodos Salvation – this present
Μωϋσῆς ἐν τῷ Νόμῳ καὶ οἱ Whom Moses in the Law, and also empnevsthentes, di imas tous is Illumination – the Prophets of old
Προφῆται, εὑρήκαμεν - Ἰησοῦν the Prophets, wrote – Jesus, the ta teli ton eonon katanitisandas, foretold by Divine Inspiration to

44. MATLIT TONE 5-37AP–5TRIO– TRIUMPH OF ORTHODOXY-5 MARCH 2023 MATLIT TONE 5-37AP–5TRIO– TRIUMPH OF ORTHODOXY-5 MARCH 2023 17.
prkatingilan, tis toutou tihontes us who have come to the end of προβλεψαμένου, ἵνα μὴ χωρὶς the Promise – God having
ellampseos. Gnosin oun Thian di ages. Receiving Knowledge from ἡμῶν Τελειωθῶσι. provided something better for
aftou lavontes, ena Kyrion, ton Him, we know one Lord God, us, so that they should not be
Theon ginoskomen, en trisin Glory given in three Hypostases.
made Perfect apart from us.
ipostasesi Doxazomenon, ke afto And in giving Him our exclusive
mono latrevontes, mian Pistin, en Adoration, being one in Faith
Vaptisma ehontes, Hriston and Rite of Immersion,we are Adelphi: Pisti Mosis Megas Brethren: by Faith Moses – when he
endedimetha. All Omologountes Vested in Christ. Confessing our genomenos, irnisato legesthe ‘iios became of age – refused to be
tin Sotirian, ERGO KE LOGO TAFTIN Salvation, we depict in word and thigatros Pharao’ – mallon called ‘the son of Pharaoh’s
ANISTOGOUMEN. deed. elomenos sigkakouhisthe to lao daughter,’ choosing rather to
tou Theou i proskeron ehin suffer affliction with the People
M E NAION – S Y NAX ARION – 5 MAR CH - 5TH SUNDAY OF amartias apolafsin, mezona of God than to enjoy the passing
T RIOD ION – T HE TRIUMPH OF ORTHODOXY plouton igisamenos ton en Eypto pleasures of sin, esteeming the
thisavron, ton onidismon tou Reproach of Christ greater riches
Τῇ Εʹ τοῦ αὐτοῦ μηνός, μνήμη τοῦ On this 5th day of the month we Hristou, apevlepe gar is tin than the treasures of Egypt; for
Ἁγίου Ὁσιομάρτυρος Κόνωνος Commemorate the Holy misthapodosian... he looked to the Reward...
τοῦ ἐν Ἰσαυρίᾳ. Monastic Martyr, St Conon of ...And what more shall I say?
...Ke ti eti lego?
Isauria. For the time would fail me to tell of
Epilipsi gar me diigoumenon O
Τῇ αὐτῇ ἡμέρᾳ, μνήμη τοῦ Ἁγίου On this day we Commemorte the Hronos, peri Gedeon, Varak te, ke
Gideon and Barak and Samson
Μάρτυρος Κόνωνος τοῦ and Jephthah, also of David and
Holy Martyr, St Conon the Sampson, ke Ifthae, David te ke
Samuel and the Prophets – who,
κηπουροῦ. Gardener. Samouil, ke ton Profiton - i dia
through Faith subdued
Pisteos katigonisanto Vasilias,
Τῇ αὐτῇ ἡμέρᾳ, μνήμη τοῦ Ὁσίου On this day we Commemorate our irgasanto dikeosinin, epetehon
Kingdoms, worked
Πατρὸς ἡμῶν Μάρκου Μοναχοῦ Righteousness, obtained
Holy Father, St Mark the Monk epangelion,eraxan stomata
Promises, stopped the mouths of
τοῦ Θαυματουργοῦ. and Wonderworker. leonton, esvesan dinamin piros,
lions, quenched the violence of
efigon stomata maheras,
Τῇ αὐτῇ ἡμέρᾳ, μνήμη τοῦ Ἁγίου On this day we Commemorate the enedinamothisan apo asthenias,
fire, escaped the edge of the
Μάρτυρος Εὐλογίου τοῦ ἐν sword, out of weakness were
Holy Marty St Evlogios of egenithisan ishiri en polemo,
made strong, became valiant in
Παλαιστίνῃ. Palestine. paremvolas eklinan allotrion.
battle, turned to flight the armies
Τῇ αὐτῇ ἡμέρᾳ, μνήμη τοῦ Ἁγίου On this day we Coimmemorate the of the aliens.
Μάρτυρος Εὐλαμπίου. Holy Martyr, St Evlampios. Elavon ginekes ex anastaseos tous Women received their dead raised
nekrous afton. to life again.
Τῇ αὐτῇ ἡμέρᾳ, ὁ Ἅγιος Μάρτυς On this day the Holy Martyr, St
Ἀρχέλαος, καὶ οἱ σὺν αὐτῷ Alli de etimpanisthisan, ou Others were tortured, not accepting
Archelaos and the 142 Holy prosdexameni tin apolitrosin, ina deliverance, so that they might
ἑκατόν τεσσαράκοντα δύο Martyrs with him were Perfeced krittonos Anastaseos tihosin. obtain a better Resurrection.
Μάρτυρες, ξίφει τελειοῦνται... by sword.
Eteri de empegmon ke mastigon Stillothers had trials of mockings
piran elavon. and scourgings – yes, and of
Τοῦ Τριωδίου. From the Triodion chains and imprisonment.
Τῇ αὐτῇ ἡμέρᾳ, Κυριακῇ πρώτῃ On this day, the First Sunday of Eti de desmon ke filakis, They were stoned, they were sawn
τῶν Νηστειῶν, ἀνάμνησιν elithasthisan, epristhisan, in two, they were tempted, slain
Great Lent, we Commemorate
epirasthisan, en fono maheras with the sword.
ποιούμεθα τῆς ἀναστηλώσεως the Restoration of the Holy, apethanon.
τῶν ἁγίων καὶ σεπτῶν Εἰκόνων, Venerable Icons, enacted by the
Periilthon en milotes, en egiis They wandered about in sheepskins
γενομένης παρὰ τῶν Ever-memorable Emperors of dermasin, isteroumeni - and goatskins, being destitute,
ἀειμνήστων Αὐτοκρατόρων Constantinople, St Michael, and thlivomeni, kakouhoumeni - on afflicted, tormented – of whom
Κωνσταντινουπόλεως, Μιχαὴλ his mother, St Theodora, during ouk in axios O kosmos. the world was not worthy.

18. MATLIT TONE 5-37AP–5TRIO– TRIUMPH OF ORTHODOXY-5 MARCH 2023 MATLIT TONE 5-37AP–5TRIO– TRIUMPH OF ORTHODOXY-5 MARCH 2023 43.
Reward... καὶ τῆς μητρὸς αὐτοῦ the Patriarchate of St Metodios
Καὶ τί ἔτι λέγω? ...And what more shall I say? Θεοδώρας, ἐπὶ τῆς the Confessor.
Ἐπιλείψει γάρ με διηγούμενον ὁ For the time would fail me to tell of Πατριαρχείας τοῦ ἁγίου καὶ
χρόνος περὶ Γεδεών, Βαράκ τε Gideon and Barak and Samson Ὁμολογητοῦ Μεθοδίου.
Στίχοι Verses
καὶ Σαμψὼν καὶ Ἰεφθάε, Δαυΐδ and Jephthah, also of David and
τε καὶ Σαμουὴλ καὶ τῶν Samuel and the Prophets – who, Τὰς οὐ πρεπόντως ἐξορίστους I Rejoice as I behold
Προφητῶν· οἳ διὰ Πίστεως through Faith subdued Εἰκόνας, Χαίρω, πρεπόντως now Venerated correctly,
κατηγωνίσαντο Βασιλείας, Kingdoms, worked προσκυνουμένας βλέπων. The Icons that once
εἰργάσαντο Δικαιοσύνην, Righteousness, obtained had been banned incorrectly.
ἐπέτυχον ἐπαγγελιῶν, ἔφραξαν Promises, stopped the mouths of Ἡ ἀπαράλλακτος Εἰκὼν τοῦ O Unaltered Image of the Father, by
στόματα λεόντων, ἔσβεσαν lions, quenched the violence of Πατρός, πρεσβείαις τῶν ἁγίων the Intercessions of Thy Holy
δύναμιν πυρός, ἔφυγον στόματα fire, escaped the edge of the σου Ὁμολογητῶν, ἐλέησον Confessors, have Mercy on us.
μαχαίρας, ἐνεδυναμώθησαν ἀπὸ sword, out of weakness were ἡμᾶς.
ἀσθενείας, ἐγενήθησαν ἰσχυροὶ made strong, became valiant in Ἀμήν. Amen
ἐν πολέμῳ, παρεμβολὰς ἔκλιναν battle, turned to flight the
ἀλλοτρίων· armies of the aliens. T RIOD ION - K ATAVASIA OF S U ND AY OF ORTHODO XY – T ONE 4
F IRST S U ND AY OF G RE AT LENT
Ἔλαβον γυναῖκες ἐξ ἀναστάσεως Women received their dead raised ᾨδὴ α Θαλάσσης τὸ ἐρυθραῖον Ode 1 Old Israel, having passed
τοὺς νεκροὺς αὐτῶν· to life again. πέλαγος, ἀβρόχοις ἴχνεσιν, ὁ through the depth of the Red
Ἄλλοι δὲ ἐτυμπανίσθησαν, οὐ Others were tortured, not accepting παλαιὸς πεζεύσας Ἰσραήλ, Sea on unmoistened feet,
προσδεξάμενοι τὴν deliverance, so that they might σταυροτύποις Μωσέως χερσί, defeated the power of Amalek in
ἀπολύτρωσιν, ἵνα κρείττονος obtain a better Resurrection. τοῦ Ἀμαλὴκ τὴν δύναμιν, ἐν τῇ the wilderness, by the hands of
Ἀναστάσεως τύχωσιν· ἐρήμῳ ἐτροπώσατο. Moses stretched in the form of a
Ἔτεροι δὲ ἐμπαιγμῶν καὶ Still others had trials of mockings cross.
μαστίγων πεῖραν ἔλαβον, ἔτι δὲ and scourgings – yes, and of ᾨδὴ γʹ Εὐφραίνεται ἐπὶ Σοί, ἡ Ode 3 Thy Church, O Christ,
δεσμῶν καὶ φυλακῆς· chains and imprisonment. Ἐκκλησία Σου Χριστὲ Rejoices in Thee, crying to Thee,
Ἐλιθάσθησαν, ἐπρίσθησαν, They were stoned, they were sawn κράζουσα· Σύ μου Ἰσχὺς Thou, Lord, art my Strength,
ἐπειράσθησαν, ἐν φόνῳ in two, they were tempted, slain Κύριε, καὶ Καταφυγὴ καὶ my Stay, and my Refuge.
μαχαίρας ἀπέθανον. with the sword. Στερέωμα.
Περιῆλθον ἐν μηλωταῖς, ἐν They wandered about in ᾨδὴ δ Ἐπαρθέντα Σε ἰδοῦσα ἡ Ode 4 When the Church beheld
αἰγείοις δέρμασιν, Ἐκκλησία, ἐπὶ Σταυροῦ τὸν Thee elevated on the Cross, O
sheepskins and goatskins, being
ὑστερούμενοι, θλιβόμενοι, destitute, afflicted, tormented – Ἥλιον, τῆς Δικαιοσύνης, ἔστη Sun of Justice, She stood in Her
κακουχούμενοι - ὧν οὐκ ἦν of whom the world was not ἐν τῇ τάξει αὐτῇς, εἰκότως array, shouting to Thee as is
ἄξιος ὁ κόσμος. worthy. κραυγάζουσα· Δόξα τῇ fitting: Glory to Thy Power, O

Ἐν ἐρημίαις πλανώμενοι καὶ ὄρεσι Δυνάμει Σου, Κύριε! Lord!


They wandered about in deserts
καὶ σπηλαίοις καὶ ταῖς ὀπαῖς τῆς ᾨδὴ ε Σὺ Κύριέ μου Φῶς, εἰς τὸν Ode 5 Thou, my Lord, came as
and mountains, in dens and
Γῆς. κόσμον ἐλήλυθας· Φῶς Ἄγιον Light to the world, a Holy Light,
caves of the Earth.
ἐπιστρέφον, ἐκ ζοφώδους turning those who Praise Thee
Καὶ οὗτοι πάντες μαρτυρηθέντες And all these people – having away from abysmal folly.
διὰ τῆς πίστεως οὐκ ἐκομίσαντο ἀγνοίας, τοὺς πίστει
obtained a Good Testimony ἀνυμνοῦντάς Σε.
τὴν ἐπαγγελίαν, τοῦ Θεοῦ περὶ through Faith – did not receive
ἡμῶν κρεῖττόν τι
42. MATLIT TONE 5-37AP–5TRIO– TRIUMPH OF ORTHODOXY-5 MARCH 2023 MATLIT TONE 5-37AP–5TRIO– TRIUMPH OF ORTHODOXY-5 MARCH 2023 19.
ᾨδὴ Ϛʹ Θύσω Σοι, μετὰ φωνῆς Ode 6 The Church hailed Thee, O out to Thee: “Hail, O Bride
Trisagion Hymn  Unwed!”
αἰνέσεως Κύριε, ἡ Ἐκκλησία Lord, crying: I shalt sacrifice to
T - P – THE P A
βοᾷ Σοι, ἐκ δαιμόνων λύθρου Thee with the voice of Praise, RIOD ION ROKE IME NON
T ONE 4
RAYE R OF ZARIAH

κεκαθαρμένη, τῷ διʼ οἶκτον, ἐκ Purified from the vileness of 5th Sunday of Triodion – 1st Sunday of Great Lent – The Triumph of Orthodoxy
τῆς πλευρᾶς Σου ῥεύσαντι Satan by the Blood that dripped
Εὐλογητὸς εἶ Κύριε ὁ Θεὸς τῶν Blessed art Thou, O Lord, God of
Αἵματι. from Thy Side, because of Thy
Πατέρων ἡμῶν, καὶ Αἰνετὸν καὶ our Fathers, and Praiseworthy
Compassion.
Δεδοξασμένον τὸ Ὄνομά Σου and Exalted art Thy Name unto
ᾨδὴ ζ Ἐν τῇ καμίνῳ, Ἀβραμιαῖοι Ode 7 The Abrahamite Youths in εἰς τοὺς αἰῶνας. the Ages of ages!
Παῖδες τῇ Περσικῇ, πόθῳ the furnace in the land of Persia
Ὅτι Δίκαιος εἶ ἐπὶ πᾶσιν, οἷς For Thou art Righteous in all Thou
Εὐσεβείας μᾶλλον, ἢ τῇ φλογί, burnt with the fervour of True
ἐποίησας ἡμῖν, καὶ ἐπὶ τὴν πόλιν does for us, and upon the Holy
πυρπολούμενοι ἐκραύγαζον· Worship more than with the fire,
τὴν Ἀγίαν τὴν τῶν Πατέρων City of our Fathers, Jerusalem.
Εὐλογημένος εἶ, ἐν τῷ Ναῷ τῆς crying: In the Temple of Thy
ἡμῶν Ἱερουσαλήμ.
Δόξης Σου Κύριε! Holiness, Glory to Thee, O
Lord! Σοφία! Wisdom!
ᾨδὴ ηʹ Αἰνοῦμεν, Εὐλογοῦμεν Ode 8 We Praise, we Bless and Πρὸς Ἑβραίους Ἐπιστολῆς The Reading is from the Epistle of
καὶ Προσκυνοῦμεν τὸν Κύριον. we Worship the Lord! Παύλου τὸ ἀνάγνωσμα. St Paul to the Hebrews.
Χεῖρας ἐκπετάσας Δανιήλ, When Daniel stretched his hands in Πρόσχωμεν! Attend!
λεόντων χάσματα, ἐν λάκκω the pit, he closed the mouths of
ἔφραξε· Πυρὸς δὲ δύναμιν the devouring lions; Quenching Evlogitos i, Kyrie O Theos ton Blessed art Thou, O Lord, God of
ἔσβεσαν, ἀρετὴν the power of fire, the Youths, Pateron imon, ke Eneton ke our Fathers, and Praiseworthy
περιζωσάμενοι, οἱ εὐσεβείας lovers of True Worship by Dedoxasmenon to Onoma Sou is and Exalted art Thy Name unto
ἐρασταί, παῖδες κραυγάζοντες· tou eonas. the Ages of ages!
having girded themselves with
Εὐλογεῖτε, πάντα τὰ ἔργα Virtue, cried: Bless, all ye
Oti Dikeos I epi pasin, is epiisas For Thou art Righteous in all Thou
imin, ke epi tin Polin tin Again tin does for us, and upon the Holy
Κυρίου τὸν Κύριον. Works of the Lord, the Lord! ton Pateron imon Ierousalim. City of our Fathers, Jerusalem.
Thalassis to Erithreon
Sofia! Wisdom!
Odi 1 Ode 1 Old Israel, having passed
pelagos avrohis ihnesin O paleos through the depth of the Red Sea Pros Evreous Epistolis Pavlou to The Reading is from the Epistle of
pezefsas Israil, stavropis Moseos on unmoistened feet, defeated anagnosma. St Paul to the Hebrews.
hersi tou Amalik tin dinamin en the power of Amalek in the Proshomen! Attend!
ti erimo etroposato. wilderness, by the hands of Moses T H E E PISTLE OF S T P AUL TO TH E H EBRE WS 11:24-26 & 32 – 40
stretched in the form of a cross. Faith – from St Moses to St Joshua the Son of Nun
Odi 3 Evfrenete epi Si i Ekklisia Sou, Ode 3 Thy Church, O Christ, Ἀδελφοί, Πίστει Μωϋσῆς μέγας Brethren: by Faith Moses – when he
Hriste, krazousa. Si mou ishis, rejoices in Thee, crying to Thee,
Kyrie, ke Katafigi ke Stereoma. Thou, Lord, art my Strength, my
γενόμενος ἠρνήσατο λέγεσθαι became of age – refused to be
Stay, and my Refuge. ‘υἱὸς θυγατρὸς Φαραώ,’ μᾶλλον called ‘the son of Pharaoh’s
Odi 4 Eparthenta Se idousa i Ode 4 When the Church saw Thee ἑλόμενος συγκακουχεῖσθαι τῷ daughter,’ choosing rather to
Ekklisia epi Stavrou ton Ilion tis elevated on the Cross, O Sun of λαῷ τοῦ Θεοῦ ἢ πρόσκαιρον suffer affliction with the People
Dikeosinis, esti en ti taxi aftis, Justice, She stood in Her array, ἔχειν ἁμαρτίας ἀπόλαυσιν· of God than to enjoy the passing
ikotos kravgazousa. Doxa ti shouting to Thee as is fitting: μείζονα πλοῦτον ἡγησάμενος pleasures of sin, esteeming the
Dinami Sou, Kyrie. Glory to Thy Power, O Lord!
τῶν Αἰγύπτου θησαυρῶν τὸν Reproach of Christ greater
Odi 5 Si, Kyrie mou, Fos is ton Ode 5 Thou, my Lord, came as
Kosmon elilithas. Fos Agion ὀνειδισμὸν τοῦ Χριστοῦ· riches than the treasures of
Light to the world, a Holy Light,
epistrefon ek sofodous agnias turning those who praise Thee ἀπέβλεπε γὰρ εἰς τὴν Egypt; for he looked to the
tous pisti animnountas Se. μισθαποδοσίαν.
20. MATLIT TONE 5-37AP–5TRIO– TRIUMPH OF ORTHODOXY-5 MARCH 2023 MATLIT TONE 5-37AP–5TRIO– TRIUMPH OF ORTHODOXY-5 MARCH 2023 41.
Kyriou Mathitrie ke tin the Glad Tidings of the away from abysmal folly.
Progonikin apofasin aporipsase, Resurrection that had cast away Odi 6 Thiso Si meta fonis eneseos, Ode 6 The Church hailed Thee, O
tis Apostolis kafhomene elegon. the Condemnation of their Kyrie, i Ekklisia voa Si, ek Lord, crying: I will sacrifice to
Eskilefte O Thanatos, igerthi Forefather, they spoke exultingly demonon lithrou kekatharmeni, Thee with the voice of praise,
Hristos O Theos, doroumenos to to the Apostles: “Death is no to di ikton ek tis plevras Sou purified from the vileness of
kosmo to Mega Eleos. more! Christ-God is Risen, pefsanti emati. Satan by the Blood that dripped
granting to the world Great from Thy Side, because of Thy
Mercy.” Compassion.
P ARISH P ATRONAL A POLY TIKION
Patronal Apolytikion of the Dormition of our Lady, Theotokos Odi 7 En ti kamino Avramiei Pedes Ode 7 The Abrahamite youths in
ti Persiki, potho efsevias mallon i the furnace in the land of Persia
Ἐν τῇ Γεννήσει τὴν Παρθενίαν In giving Birth, O Theotokos, Thou ti flogi, pirpoloumeni ekravgazon. burnt with the fervour of True
ἐφύλαξας, ἐν τῇ Κοιμήσει τὸν hast retained Thy Virginity, and in Evlogimenos i en to Nao tis Doxis Worship more than with the fire,
κόσμον οὐ κατέλιπες Θεοτόκε. Falling Asleep, Thou hast not Sou, Kyrie. crying: Blessed art Thou in the
Μετέστης πρὸς τὴν Ζωήν, forsaken the world. Thou who art Temple of Thy Holiness, O Lord!
Μήτηρ ὑπάρχουσα τῆς Ζωῆς, the Mother of Life, hast passed over Odi 8 Enoumen, Evlogoumen ke Ode 8 We Praise, we Bless and
into Life, and by Thine Intercessions, Proskinoumen ton Kyrion. we Worship the Lord!
καὶ ταῖς Πρεσβείαις ταῖς Σαῖς
Λυτρουμένη, ἐκ Θανάτου τὰς Delivers from Death our soul. Hiras ekpetasas Daniil, leonton When Daniel stretched his hands in
hasmata en lakko efraxe. Piros the pit, he closed the mouths of
ψυχὰς ἡμῶν. de dinamin esvesan aretin the devouring lions; Quenching
perizosameni i efsevias the power of fire, the Youths,
En ti Gennisi tin Parthenian erastepedes kravgazontes. lovers of True Worship by having
efilaxas, en ti Kimisi ton Evlogite, panta ta erga Kyriou, girded themselves with Virtue,
kosmon ou katelipe Theotoke. ton Kyrion. cried: Bless, all ye Works of the
Metestis pros tin Zoin, Mitir Lord, the Lord!
iparhousa tis Zois, ke tes Magnificat 
Presvies tes Ses Litroumeni, ek T RIOD ION K ATAVASIA - 9 TH ODE – OR THOD OXY S UND AY
Thanatou tas psihas imon.
Λίθος Ἀχειρότμητος Ὄρους, ἐξ A Cornerstone was cut without
S EASONAL KO NTAKION - THE EVER BLESS ED THEO TOKOS – ἀλαξεύτου Σου Παρθένε, hands from an Unquarried
T ONE (8) PLAGAL 4
ἀκρογωνιαῖος ἐτμήθη, Χριστὸς Mountain, which prefigured
Τῇ Ὑπερμάχῳ Στρατηγῷ τὰ To Thee, O Theotokos, Invincible συνάψας τὰς διεστώσας φύσεις· Thee, O Holy Virgin. The Stone
Νικητήρια, Ὡς Λυτρωθεῖσα τῶν Defender, having been Delivered Διὸ ἐπαγαλλόμενοι Σὲ Θεοτόκε is Christ Who joined the
δεινῶν Εὐχαριστήρια, from peril, I, Thy City, dedicate Μεγαλύνομεν. disparate Natures. Wherefore,
Ἀναγράφω Σοι ἡ Πόλις Σου the Victory Festival as a as we Rejoice because of this, O
Θεοτόκε.. Ἀλλʼ ὡς ἔχουσα τὸ Thanksgiving Offering. In Thine Lithos Ahirotmitos Orous, ex Theotokos, we Magnify Thee.
Κράτος ἀπροσμάχητον, Ἐκ Irresistible Might, keep me Free alaxeftou Sou Parthene,
παντοίων με κινδύνων from all Trials, so that I may call akrogonieos etmithi, Hristos
Ἐλευθέρωσον, Ἵνα Κράζω Σοι· out to Thee: “Hail, O Bride sinapsas tas diestosas fisis. Dio
Χαῖρε Νύμφη Ἀνύμφευτε. epagallomeni, Se Theotoke
Unwed!” Megalinomen.

Ti Ipermaho Stratigo ta Nikitiria, os To Thee, O Theotokos, Invincible Small Litany – Praises to God 
litrothisa ton dinon Efharistiria, Defender, having been Delivered
anagrafo Si i Polis Sou Theotoke. from peril, I, Thy City, dedicate
All’ os ehousa to Kratos the Victory Festival as a
aprosmahiton, ek pantion me Thanksgiving Offering. In Thine
kindinon eleftheroson, ina krazo Irresistible Might, keep me Free
Si: Here Nimfi Animfevte! from all Trials, so that I may call
40. MATLIT TONE 5-37AP–5TRIO– TRIUMPH OF ORTHODOXY-5 MARCH 2023 MATLIT TONE 5-37AP–5TRIO– TRIUMPH OF ORTHODOXY-5 MARCH 2023 21.
F IF TH R E SURRE CTION EX AP OSTE IL ARION – T ONE 2
os totokiia Kyrion, Vasilea ton of the world, having Borne our
“Τοῖς Μαθηταῖς συνέλθωμεν…”, olon ke Litrotin, ehmaloton onta Lord Who is King and Redeemer
me, Paradisou tis Doxis of all, Call me back from being
Ἡ Ζωὴ καὶ Ὁδὸς, Χριστός, ἐκ The Life and the Way, Christ - anakalese. Exiled from the Glory of Paradise!
νεκρῶν τῷ Κλεόπᾳ καὶ τῷ having Risen from the Dead -
Λουκᾷ συνώδευσεν, οἷς περ καὶ accompanied Cleopas and Luke, T H E S M ALL E NTRANCE HY M NS

ἐπεγνώσθη, εἰς Ἐμμαοὺς κλῶν who recognised Him in Emmaus,


O - R A – TO 4
τὸν ἄρτον· ὧν ψυχαὶ καὶ with the breaking of the bread - KTOIH OS ESURREC TION P OLYTIKION NE

καρδίαι, καιόμεναι ἐτύγχανον, whose souls and hearts were Τὸ φαιδρὸν τῆς Ἀναστάσεως When the Women Disciples of the
ὅτε τούτοις ἐλάλει ἐν τῇ ὁδῷ, inflamed as He spoke to them Κήρυγμα, ἐκ τοῦ Ἀγγέλου Lord had learnt from the Angels
καὶ Γραφαῖς ἠρμήνευεν, ἃ along the way, explaining to μαθοῦσαι αἱ τοῦ Κυρίου the Glad Tidings of the
ὑπέστη· μεθ' ὧν, Ἡγέρθη, them the Scriptures concerning Μαθήτριαι, καὶ τὴν προγονικὴν Resurrection that had cast away
κράξωμεν, ὤφθη τε καὶ τῷ all that He had suffered. With ἀπόφασιν ἀπορρίψασαι, τοῖς the Condemnation of their
Πέτρῳ! them let us loudly proclaim: “He Ἀποστόλοις καυχώμεναι Forefather, they spoke exultingly
has also Appeared to Peter!” ἔλεγον· “Ἐσκύλευται ὁ to the Apostles: “Death is no
Θάνατος, ἠγέρθη Χριστὸς ὁ more! Christ-God is Risen,
I Zoi ke Odos Hristos, ek nekron to The Life and the Way, Christ - Θεός, δωρούμενος τῷ κόσμῳ τὸ granting to the world Great
Kleopa, ke to Louko sinodefsen, having Risen from the Dead - Μέγα Ἒλεος.” Mercy.”
isper ke epegnosthi is Emmaous, accompanied Cleopas and Luke,
klon ton arton - on psihe ke who recognised Him in Emmaus,
kardie, keomene etighanon, ote with the breaking of the bread - To fedron tis Anastaseos Kirigma When the Women Disciples of the
toutous elali, en ti odo, ke Grafes whose souls and hearts were ek tou Angelou Mathouse e tou Lord had learnt from the Angels
irmineven a ipesti. Meth’ on inflamed as He spoke to them Kyriou Mathitrie ke tin the Glad Tidings of the
Igerthi kraxomen: “Ofthi te ke to along the way, explaining to Progonikin apofasin aporipsase, Resurrection that had cast away
Petro!” them the Scriptures concerning tis Apostolis kafhomene elegon. the Condemnation of their
all that He had suffered. With Eskilefte O Thanatos, igerthi Forefather, they spoke exultingly
them let us loudly proclaim: “He Hristos O Theos, doroumenos to to the Apostles: “Death is no
has also Appeared to Peter!” kosmo to Mega Eleos. more! Christ-God is Risen,
granting to the world Great
T RIOID ION - EX APOSTE ILARION – O RTH OD OXY S UND AY - TO NE 2 Mercy.”
AFTER S E
“Γυναῖκες ἀκουτίσθητε…” O KTOIH OS - RESUR
THE
REC TION
M AL L
A
NTRANCE
P OLYTIKION – TO NE 4
Σκιρτήσατε κροτήσατε, μετʼ Exult, O People, and applaud, and Τὸ φαιδρὸν τῆς Ἀναστάσεως When the Women Disciples of the
εὐφροσύνης ᾄσατε· Ὡς sing Praises with joyful heart.
Κήρυγμα, ἐκ τοῦ Ἀγγέλου Lord had learnt from the Angels
Θαυμαστά Σου καὶ ξένα, Χριστὲ And cry to Christ: O how
μαθοῦσαι αἱ τοῦ Κυρίου the Glad Tidings of the
βοῶντες τὰ ἔργα! Καὶ τίς Wondrous and Unique art all
Μαθήτριαι, καὶ τὴν προγονικὴν Resurrection that had cast away
ἰσχύσει ἐξειπεῖν, Σῶτερ τὰς Thy Works! And who is able to
ἀπόφασιν ἀπορρίψασαι, τοῖς the Condemnation of their
Δυναστείας Σου, τοῦ τὴν ἡμῶν declare the Mighty Deeds Thou
Ἀποστόλοις καυχώμεναι Forefather, they spoke exultingly
ὁμόνοιαν, καὶ συμφωνίαν εἰς Perform, O Saviour, for Thou
ἔλεγον· “Ἐσκύλευται ὁ to the Apostles: “Death is no
μίαν, ἑνώσαντος Ἐκκλησίαν. Unified us with a single mind Θάνατος, ἠγέρθη Χριστὸς ὁ more! Christ-God is Risen,
and consensus in One Holy Θεός, δωρούμενος τῷ κόσμῳ τὸ granting to the world Great
Church Assembly! Μέγα Ἒλεος.” Mercy.”

Skirtisate krotisate, met evfrosinis Exult, O People, and applaud, and


asate. Os Thavmasta Sou ke sing Praises with joyful heart. To fedron tis Anastaseos Kirigma When the Women Disciples of the
xena, Hriste voontes ta Erga! Ke And cry to Christ: O how ek tou Angelou Mathouse e tou Lord had learnt from the Angels
22. MATLIT TONE 5-37AP–5TRIO– TRIUMPH OF ORTHODOXY-5 MARCH 2023 MATLIT TONE 5-37AP–5TRIO– TRIUMPH OF ORTHODOXY-5 MARCH 2023 39.
tis ishisi exipin, Soter tas Wondrous and Unique art all Thy
Makarii este otan onidisosin imas, Blessed are you when men revile dinastias Sou, tou tin imon Works! And who is able to
ke dioxosi, ke iposi pan poniron Omonian, ke simfonian is miasn, declare the Mighty Deeds Thou
you and persecute you and
rima kath’ imon, psevdomeni enosantos Ekklisian! Perform, O Saviour, for Thou
utter all kinds of evil against
eneken emou. Unified us with a single mind and
you falsely for My sake.
consensus in One Holy Church
Stolin me enedisas, Theoufanton Thou vested me with a Divinely Assembly!
Sotir, en ti Edem os Efsplahnos, Woven Garment in Eden in Thy
ego de Sou paridon tin Entolin, Compassion, O Saviour, but, I
pisthis to alastori, ke gimnos neglected Thy Commandment, T RIOD ION – T HE OTOKION –O RTHODOXY S UND AY - T ONE 2
kathorathin o taleporos. being persuaded by the devil, “Γυναῖκες ἀκουτίσθητε…”
and was stripped naked in my
wretchedness. Ῥομφαῖαι νῦν ἐξέλιπον, τῆς The swords of hostile heresy and
δυσμενοῦς αἱρέσεως, καὶ τὸ even its memorial have
μνημόσυνον ταύτης, completely ceased to be, and
Herete ke Agalliasthe, oti O Rejoice and be Glad, for your ἐξηφανίσθη μετʼ ἤχου· τὸν γὰρ have disappeared with a great
misthos imon polis en tis Reward is Great in Heaven! Ναόν σου Πάναγνε, sound. O All Pure Lady, as we
Ouranis.
πανευπρεπῶς θεώμενοι, behold Thy Temple once again
Psihi panathlia mou, emakrinthis ek O my miserable soul, you have
κεκοσμημένον χάρισι, τῶν majestically adorned with the
Theou, dia aprosexias Sou, departed far from God through
Paradisou esterase tis trifis, carelessness! You have been σεβασμίων Εἰκόνων, χαρᾶς Grace of the Venerable Icons,
Angelon kehorise, is fthoran deprived of the Delights of πληρούμεθα πάντες. our soul is filled with Joy.
katinehthis, o tou ptomatos!. Paradise and parted from the
Angels! You have been led down
Romfee nin exelipon, tis dismenou The swords of hostile heresy and
into corruption! Oh, how you
ereseos, ke to mnimosinon taftis, even its memorial have
have Fallen!
exifanisthi met ihou. Ton gar completely ceased to be, and
 Doxa Patri, ke Iio, ke Agio  Glory to the Father, and to the Naon Sou, Panagne, Panevprepos have disappeared with a great
Pnevmati. Son, and to the Holy Spirit Theomeni, kekosmimenon Harisi, sound. O All Pure Lady, as we
Eleison Iktiron, Pantokrator o Theos, Have Mercy, O Compassionate ton sevasmion ikonon, haras behold Thy Temple once again
ton Son Hiron to piima, mi Almighty God. Have pity for the pliroumetha pandes. majestically adorned with the
paridis me deome Agathe, ton Works of Thy Hands. Do not Grace of the Venerable Icons, our
apohorisanta, emafton tis horias reject me, O Good One, having soul is filled with Joy.
ton Angelon Sou. cut myself off from the Choirs of
Thine Angels,
Ke nin ke ai, ke is tous eonas ton Both now and ever, and to the O KTOIH OS – R E SU RREC TION L AU DS : P SALM 150 – T ONE 4
eonon. Ages of ages.
Amin Amen Πᾶσα πνοὴ αἰνεσάτω τὸν Κύριον. Let everything that breathes Praise
T H E OTOKION
Αἰνεῖτε τὸν Κύριον ἐκ τῶν the Lord! Praise the Lord from
οὐρανῶν· Αἰνεῖτε Αὐτὸν ἐν τοῖς the Heavens! Praise Him in the
Μαρία Θεόκλητε, ἡ Κυρία τοῦ O Mary, Chosen by God, O Queen ὑψίστοις. Σοὶ πρέπει ὕμνος τῷ Highest! Thee, O God, it is fitting
παντός, ὡς τετοκυῖα Κύριον, of the world, having Borne our Θεῷ. to Hymn!
Βασιλέα τῶν ὅλων καὶ Lord Who is King and Redeemer
Αἰνεῖτε Αὐτόν, πάντες οἱ Ἄγγελοι Praise Him, all His Angels! Praise
Λυτρωτήν. Αἰχμάλωτον ὄντα of all, Call me back from being
Αὐτοῦ· Αἰνεῖτε Αὐτόν, πᾶσαι αἱ Him, all His Hosts! Thee, O God,
με, Παραδείσου τῆς Δόξης Exiled from the Glory of
Δυνάμεις Αὐτοῦ. Σοὶ πρέπει it is fitting to Hymn!
ἀνακάλεσαι! Paradise!
ὕμνος τῷ Θεῷ.
Maria Theoklite, I Kyria tou pantos, O Mary, Chosen by God, O Queen

38. MATLIT TONE 5-37AP–5TRIO– TRIUMPH OF ORTHODOXY-5 MARCH 2023 MATLIT TONE 5-37AP–5TRIO– TRIUMPH OF ORTHODOXY-5 MARCH 2023 23.
O KTOIH OS - L AUD S S TIHE RA - T ONE (5) P L AGAL 1
sighorisin, dories pnatote tis Forgiveness of offences to those
Στιχηρὸν Αʹ - Ἦχος (5) πλ. αʹ. Stihiron 1 – Tone (5) Plagal 1 voosi Si: “Mnisthiti ke imon, en to who cry aloud: “Remember us as
Τοῦ ποιῆσαι ἐν Αὐτοῖς Κρῖμα To execute upon them the Vasilia Sou!” well, in Thy Kingdom!”
ἔγγραπτον· Δόξα Αὕτη ἔσται Judgement that is decreed; such
πᾶσι τοῖς Ὁσίοις Αὐτοῦ. Glory will be for all His Holy
T RIOD ION – BE ATITUDE - C ANON – HEE SEF ARE /FO RGIVE NE SS

O D E 6 _ T ONE (6) P LAGAL 2


Ones.
“Τοῦ βίου τὴν θάλασσαν…”
Κύριε, ἐσφραγισμένου τοῦ Τάφου O Lord, although the Tomb was
ὑπὸ τῶν παρανόμων, προῆλθες sealed by lawless men, Thou
Μακάριοι ἐστὲ ὅταν ὀνειδίσωσιν Blessed are you when men revile
ὑμᾶς, καὶ διώξωσι, καὶ εἴπωσι you and persecute you and
ἐκ τοῦ Μνήματος, καθὼς came from It as Thou had been utter all kinds of evil against
ἐτέχθης ἐκ τῆς Θεοτόκου, οὐκ Born from the Theotokos. Thy
πᾶν πονηρὸν ῥῆμα καθʼ ὑμῶν, you falsely for My sake.
ἔγνωσαν πῶς Ἐσαρκώθης, οἱ Bodiless Angels did not know
ψευδόμενοι ἕνεκεν ἐμοῦ.
Ἀσώματοί Σου Ἄγγελοι, οὐκ how Thou had become Στολήν με ἐνέδυσας, Θεοΰφαντον Thou vested me with a Divinely
ᾔσθοντο πότε Ἀνέστης, οἱ Incarnate, the soldiers guarding Σωτήρ, ἐν τῇ Ἐδὲμ ὡς Woven Garment in Eden in Thy
φυλάσσοντές Σε στρατιῶται· Thee did not know when Thou Εὔσπλαγχνος, ἐγὼ δέ Σου Compassion, O Saviour, but, I
Ἀμφότερα γὰρ ἐσφράγισται τοῖς Arose, for both are sealed for παρεῖδον τὴν Ἐντολήν, πεισθεὶς neglected Thy Commandment,
ἐρευνῶσι, πεφανέρωται δὲ τὰ those who enquire, but the τῷ ἀλάστορι, καὶ γυμνὸς being persuaded by the devil,
Θαύματα, τοῖς Προσκυνοῦσιν, Wonders have been revealed to καθωράθην ὁ ταλαίπωρος. and was stripped naked in my
ἐν Πίστει τὸ Μυστήριον· Ὄ those who with Faith Worship wretchedness.
ἀνυμνοῦσιν. Ἀπόδος ἡμῖν the Mystery that we Hymn. Χαίρετε καὶ Ἀγαλλιᾶσθε, ὅτι ὁ Rejoice and be Glad, for your
Ἀγαλλίασιν, καὶ τὸ Μέγα Grant us Joy and Great Mercy! Μισθὸς ὑμῶν Πολὺς ἐν τοῖς Reward is Great in Heaven!
Ἒλεος.
Στιχηρὸν Βʹ - Ἦχος (5) πλ. αʹ. Οὐρανοῖς.
Stihiron 2 – Tone (5) Plagal 1
Αἰνεῖτε τὸν Θεὸν ἐν τοῖς Ἀγίοις Praise God in His Saints; praise Ψυχὴ παναθλία μου, ἐμακρύνθης O my miserable soul, you have
departed far from God through
Αὐτοῦ! Αἰνεῖτε Αὐτὸν ἐν ἐκ Θεοῦ, διὰ ἀπροσεξίας Σου,
Him in the Firmament of His Παραδείσου ἐστέρησαι τῆς carelessness! You have been
Στερεώματι τῆς Δυνάμεως Power. deprived of the Delights of
Αὐτοῦ! τρυφῆς, Ἀγγέλων κεχώρισαι, εἰς
φθορὰν κατηνέχθης, ὢ τοῦ Paradise and parted from the
Κύριε, τοὺς μοχλοὺς τοὺς O Lord, having smashed the Eternal πτώματος! Angels! You have been led down
Αἰωνίους συντρίψας, καὶ δεσμὰ Bars and burst the bonds into corruption! Oh, how you
διαρρήξας, τοῦ Μνήματος asunder, Thou Rose from the have Fallen!
Ἀνέστης, καταλιπὼν Σου τὰ Tomb, leaving Thy burial clothes  Δόξα Πατρί, και Υιώ, και  Glory to the Father, and to the
ἐντάφια, εἰς Μαρτύριον τῆς behind as evidence of Thy True Αγίω Πνεύματι Son, and to the Holy Spirit
ἀληθοῦς Τριημέρου Ταφῆς Σου, Burial for Three Days; and Thou
καὶ προῆγες ἐν τῇ Γαλιλαία, ὁ ἐν Ἐλέησον Οἴκτειρον, Have Mercy, O Compassionate
went ahead into Galilee, while
σπηλαίῳ τηρούμενος. Μέγα Σου Παντοκράτορ ὁ Θεός, τῶν Σῶν Almighty God. Have pity for the
being guarded in a cave. Great is
τὸ Ἒλεος, ἀκατάληπτε Σωτήρ. Χειρῶν τὸ Ποίημα, μὴ παρίδῃς Works of Thy Hands. Do not
Thy Mercy, beyond
 Ἐλέησον ἡμᾶς! με δέομαι Ἀγαθέ, τὸν reject me, O Good One, having
understanding, O Saviour. Have
ἀποχωρίσαντα, ἐμαυτὸν τῆς cut myself off from the Choirs
Mercy on us!
Στιχηρὸν Γʹ - Ἦχος (5) πλ. αʹ. Χορείας τῶν Ἀγγέλων Σου. of Thine Angels,
Stihiron 3 – Tone (5) Plagal 1
Αἰνεῖτε Αὐτὸν ἐπὶ ταῖς Και νυν και αεί, και εις τους Both now and ever, and to the
Praise Him for His Mighty Acts; αιώνας των αιώνων. Ages of ages.
Δυναστείαις Αὐτοῦ! Αἰνεῖτε
Praise Him according to the
Αὐτὸν κατὰ τὸ πλῆθος τῆς Αμήν Amen
24. MATLIT TONE 5-37AP–5TRIO– TRIUMPH OF ORTHODOXY-5 MARCH 2023 MATLIT TONE 5-37AP–5TRIO– TRIUMPH OF ORTHODOXY-5 MARCH 2023 37.
hirografon Kyrie, Listou tin us and, as God, cancelled it. Μεγαλωσύνης Αὐτοῦ. greatness of His Majesty.
Metanian, ke imin parashou Grant that we may also have the Κύριε, αἱ Γυναῖκες ἔδραμον ἐπὶ τὸ O Lord, the Women ran to Thy
Mone Filanthrope, tis Pisti Robber’s Repentance, O Only
latrevousi, Hriste O Theos imon, Lover of mankind. We Faithfully
Μνῆμα, τοῦ ἰδεῖν Σε - τὸν Tomb to see Thee - the Christ -
ke voosi Si. Mnisthiti ke imon, en Worship Thee, O Christ our God, Χριστόν - τὸν δι' ἠμᾶς παθόντα· Who had suffered for our sake –
ti Vasilia Sou. and cry out to Thee, “Remember καὶ προσελθοῦσαι, εὗρον and, fearfully approaching, they
us as well in Thy Kingdom!” Ἄγγελον ἐπὶ τὸν λίθον found an Angel seated upon the
Blessed art the Peacemakers, for καθήμενον, τῷ Φόβῳ rolled back stone. And to them
Makarii I Irinopii, oti afti ‘ii they shalt be called ‘sons of κυλισθέντα· καὶ πρὸς αὐτὰς he cried out and said: “The Lord
Theou’ klithisonte. God.’ ἐβόησε λέγων· “Ἀνέστη ὁ has Risen! Tell the Disciples,
Thou hast set aside the bond that Κύριος! Εἴπατε τοῖς Μαθηταῖς, for Risen from the dead is our
To hirografon imon, en to Stavro ti stood against us, shredding it by ὅτι Ἀνέστη ἐκ νεκρῶν, ὁ Σῴζων Saviour Who Saves our soul!”.
loghi dierrixas, ke logisthis en tis Thy Cross. When Thou were
numbered among the dead, Thou τὰς ψυχὰς ἡμῶν!”
nekris, ton ekise tyrannous Στιχηρὸν Δʹ - Ἦχος (5) πλ. αʹ. Stihiron 4 – Tone (5) Plagal 1
edisas, Risamenos apantas, ek disarmed and bound the tyrant
desmon tou Adou ti Anastasi Sou, ruling there, Delivering everyone Αἰνεῖτε Αὐτὸν ἐν ἤχῳ σάλπιγγος! Praise Him with the sound of the
di’ is efotisthimen, Philanthrope from the bonds of Death by Thy Αἰνεῖτε Αὐτὸν ἐν ψαλτηρίῳ καὶ trumpet! Praise Him with lute
Kyrie, ke voomen Si. “Ministhiti Resurrection, through which we
are Illumined, O mankind Loving
κιθάρᾳ! and harp!
ke imon, en ti Vasilia Sou.”
Lord,. and we cry out to Thee: Κύριε, ὥσπερ ἐξῆλθες O Lord, as Thou came out of the
“Remember us also in Thy ἐσφραγισμένου τοῦ Τάφου, sealed Tomb, so Thou came in to
Kingdom!” οὕτως εἰσῆλθες καὶ τῶν θυρῶν Thy Disciples when the doors
Blessed art those who are κεκλεισμένων, πρὸς τοὺς were shut, and showed them Thy
Makarii I dediogmeni eneken persecuted for Righteousness Μαθητάς Σου, δεικνύων αὐτοῖς Body’s sufferings, which Thou
Dikeosinis, oti afton estin I sake, for theirs is the Kingdom
of Heaven. τὰ τοῦ σώματος πάθη, ἅπερ had accepted, O Long Suffering
Vasilia ton Ouranon.
κατεδέξω Σωτὴρ Saviour; as sprung from David’s
T H E OTOKION
μακροθυμήσας, ὡς ἐκ Seed, Thou endured stripes; as
Σπέρματος Δαυΐδ, μώλωπας Son of God Thou hast freed the
Τὴν Μητέρα Σου Χριστέ, τὴν ἐν Thy Mother, O Christ, who without ὑπήνεγκας, ὡς Υἱὸς δὲ τοῦ world. Great is Thy Mercy, O
Σαρκὶ ἀσπόρως τεκοῦσάν Σε, seed gave Birth to Thee in the Θεοῦ, κόσμον ἠλευθέρωσας. Saviour, beyond understanding:
καὶ Παρθένον Ἀληθῶς, καὶ μετὰ Flesh, and Truly remained Virgin Μέγα Σου τὸ Ἔλεος,  have Mercy on us!
Τόκον μείνασαν ἄφθορον, after Childbirth, we present as ἀκατάληπτε Σωτήρ, Ἐλέησον
αὐτήν Σοι προσάγομεν, εἰς our Intercessor, O All Merciful ἡμᾶς.
Πρεσβείαν Δέσποτα Πολυέλεε, Master, beseeching Thee to grant
Stihiron 1 – Tone (5) Plagal 1
ταισμάτων συγχώρησιν, Forgiveness of offences to those Stihiron 1 - Ihos (5) Plagal 1.
δώρησαι πάντοτε τοῖς βοῶσί who cry aloud: “Remember us as
To execute upon them the
Tou piise en Aftis Frima Judgement that is decreed; such
Σοι· Μνήσθητι καὶ ἡμῶν, ἐν τῇ well, in Thy Kingdom!” Engrapton. Doxa afti este pasi Glory will be for all His Holy
Βασιλείᾳ Σου. tis Osiis Aftou. Ones.
Kyrie, esfragismenou tou Tafou, ipo O Lord, although the Tomb was
Tin Mitera Sou, Hriste, tin en Sarki Thy Mother, O Christ, who without ton paranomon, proilthes ek tou sealed by lawless men, Thou
asporos Tekousan Se, ke seed gave Birth to Thee in the mnimatos, kathos etehthis ek tis came from It as Thou had been
Parthenon Alithos, ke meta Flesh, and Truly remained Virgin Thetokou: ouk egnosan pos Born from the Theotokos. Thy
Tokon minas an afthoron, Aftin after Childbirth, we present as esarkothis, i asomati Sou Angeli: Bodiless Angels did not know how
Si prosagomen, is Presvian, our Intercessor, O All Merciful ouk isthonto pote anestis, i Thou had become Incarnate, the
Despota Polielee, ptesmaton Master, beseeching Thee to grant filassontes se stratiote: amfotera soldiers guarding Thee did not

36. MATLIT TONE 5-37AP–5TRIO– TRIUMPH OF ORTHODOXY-5 MARCH 2023 MATLIT TONE 5-37AP–5TRIO– TRIUMPH OF ORTHODOXY-5 MARCH 2023 25.
gar esfragiste tis erevnosi: know when Thou Arose, for both
ἡμῶν, καὶ βοῶσί Σοι· Μνήσθητι Worship Thee, O Christ our God,
pefanerote de ta thavmata, tis are sealed for those who enquire,
proskinousin en pisti to but the Wonders have been καὶ ἡμῶν, ἐν τῇ Βασιλείᾳ Σου. and cry out to Thee, “Remember
mystirion: O animnousin, apodos revealed to those who with Faith us as well in Thy Kingdom!”

οἱ Εἰρηνοποιοί, ὅτι Blessed art the Peacemakers, for


imin agalliasin, ke to Mega Eleos. Worship the Mystery that we
Hymn. Grant us Joy and Great
Μακάριοι
αὐτοὶ ‘υἱοὶ Θεοῦ’ κληθήσονται. they shalt be called ‘sons of
Mercy!
Stihiron 2 - Ihos (5) Plagal 1. Stihiron 2 – Tone (5) Plagal 1 God.’

Enite ton Theon en tis Agiis Aftou. Praise God in His Saints; praise Τὸ χειρόγραφον ἡμῶν, ἐν τῷ Thou hast set aside the bond that
Enite Afton en stereomati tis Him in the Firmament of His Σταυρῷ τῇ λόγχῃ διέῤῥηξας, καὶ stood against us, shredding it by
Dinameos Aftou. Power. λογισθεὶς ἐν τοῖς νεκροῖς, τὸν Thy Cross. When Thou were
Kyrie, tous mohlous tous Eonious O Lord, having smashed the Eternal ἐκεῖσε τύραννον ἔδησας, numbered among the dead,
sintripsas, ke desma diarrixas, Bars and burst the bonds Ῥυσάμενος ἅπαντας, ἐκ δεσμῶν Thou disarmed and bound the
tou Mnimatos Anestis, katalipon asunder, Thou Rose from the
Sou ta entafia, is martiron tis Tomb, leaving Thy burial clothes τοῦ Ἄδου τῇ Ἀναστάσει Σου, διʼ tyrant ruling there, Delivering
Alithous Triimerou tafis Sou: ke behind as evidence of Thy True ἧς Ἐφωτίσθημεν, Φιλάνθρωπε everyone from the bonds of
proiges en ti Galilea, O en spyleo Burial for Three Days; and Thou Κύριε, καὶ βοῶμέν Σοι· Death by Thy Resurrection,
tiroumenos. Mega Sou to Eleos, went ahead into Galilee, while Μνήσθητι καὶ ἡμῶν, ἐν τῇ through which we are Illumined,
akatalipte Sotir!  Eleison imas. being guarded in a cave. Great Βασιλείᾳ σου. O mankind Loving Lord,. and we
is Thy Mercy, beyond
cry out to Thee: “Remember us
understanding, O Saviour. 
Have Mercy on us! also in Thy Kingdom!”
Stihiron 3 - Ihos (5) Plagal 1. Stihiron 3 – Tone (5) Plagal 1 Blessed art those who are
Enite Afton epi tes Dinasties Praise Him for His Mighty Acts! Μακάριοι οἱ δεδιωγμένοι ἕνεκεν persecuted for Righteousness
Afton! Enite afton kata to Praise Him according to the Δικαιοσύνης, ὅτι αὐτῶν ἐστιν ἡ sake, for theirs is the Kingdom
plithos tis Megalosinis Aftou. greatness of His Majesty. Βασιλεία τῶν Οὐρανῶν. of Heaven.
Kyrie, e Ginekes edromon epi to O Lord, the Women ran to Thy
Mnima, tou idin Se ton Hriston, Tomb to see Thee - the Christ -
ton di imas pathonta: ke Who had suffered for our sake. –
Blessed art the Merciful, for they
proselthouse, evron Angelon epi And, fearfully approaching, they Makarii I eleimones, oti afti shalt obtain Mercy.
ton lithon kathimenon, to fovo found an Angel seated upon the eleithisonte By a Tree Adam fell, and was
kilisthenta, ke pros aftas evoise rolled back stone. And to them he Dia Xilou O Adam, Paradisou evicted from Paradise. By the
legon: “Anesti O Kyrios! Ipate tis cried out and said: “The Lord has gegonen apikos, dia Xilou de Tree of the Cross the Robber
Mathistes, oti Anesti ek nekron, O Risen! Tell the Disciples, for Stavrou, O Listis Paradison gained entry into Paradise. The
Soson tas pishas imon!” Risen from the dead is our okisen. O men gar gefsamenos, former by tasting Fruit,
Saviour Who Saves our soul!”. Entolin ithetise tou piisantos, O disobeyed his Maker’s
Stihiron 4 - Ihos (5) Plagal 1. Stihiron 4 – Tone (5) Plagal 1 de sistavroumenos, Theon Commandment forbidding
Omologise ton kriptomenon. eating. The latter was crucified
Enite Afton en iho salpingos! Praise Him with the sound of the
Mnisthiti mou voon, en ti Vasilia with Him Whom, although
Enite Afton en psaltirio ke trumpet! Praise Him with lute hidden, he Confessed to being
Sou.
kithara! and harp! God: “Remember me in Thy
Kyrie, osper exilthes esfragismenou O Lord, as Thou came out of the Kingdom!”
tou Tafou, outos isilthes, ke ton sealed Tomb, so Thou came in to Blessed art the Pure in heart, for
thiron keklismenon, pros tous Thy Disciples when the doors Makarii I Kathari ti kardia, oti they shalt see God.
Mathitas Sou, kiknion aftis ta tou were shut, and showed them Thy afti ton Theon opsonte.
Somatos pathi, aper katedexo Body’s sufferings, which Thou Upon the Cross Thou were lifted,
Sotir Makrothimisas. Os ek had accepted, O Long Suffering O Ipsothis en to Stavro, ke tou and destroyed the power of
Spermatos David, molopas Saviour; as sprung from David’s Thanatou lisas tin dynamin, ke Death over us, and Thou set
ipinegkas: Os Ios de tou Theou, Seed, Thou endured stripes; as exalipsas os Theos, to kath’ imon aside the bond that stood against
26. MATLIT TONE 5-37AP–5TRIO– TRIUMPH OF ORTHODOXY-5 MARCH 2023 MATLIT TONE 5-37AP–5TRIO– TRIUMPH OF ORTHODOXY-5 MARCH 2023 35.
kosmon ileftherosas. Mega Sou Son of God Thou hast Freed the
to Eleos, akatalipte Sotir!  world. Great is Thy Mercy, O
Ti Ipermaho Stratigo ta Nikitiria, os To Thee, O Theotokos, Invincible Eleison imas! Saviour, beyond understanding:
litrothisa ton dinon Efharistiria, Defender, having been Delivered  have Mercy on us!
anagrafo Si i Polis Sou Theotoke. from peril, I, Thy City, dedicate L AUD S - P ROSOMIA – O RTH OD OXY S U ND AY - T ONE 4
All’ os ehousa to Kratos the Victory Festival as a
aprosmahiton, ek pantion me Thanksgiving Offering. In Thine
Αἰνεῖτε αὐτὸν ἐν τυμπάνῳ καὶ Praise Him with timbrel and
kindinon eleftheroson, ina krazo Irresistible Might, keep me Free χορῷ! Αἰνεῖτε αὐτὸν ἐν χορδαῖς dance! Praise Him with strings
Si: Here Nimfi Animfevte! from all Trials, so that I may call καὶ ὀργάνῳ! and pipe!
out to Thee: “Hail, O Bride Ἐν Σοὶ νῦν ἀγάλλεται ἡ Ἐκκλησία The Church is now exultant in
Unwed!” Φιλάνθρωπε, τῷ Νυμφίῳ καὶ Thee, O Lover of mankind: Thou
Κτίστῃ Αὐτῆς, τῷ ταύτην Who art Her Bridegroom and
Θελήματι, Θεοπρεπεστάτῳ, ἐξ Fashioner - in Thee, Who by
εἰδώλων πλάνης, Λυτρωσαμένῳ Thine own Will, Most Divine,
καὶ σαυτῷ, ἁρμοσαμένῳ Τιμίῳ have Ransomed Her from the
Αἵματι, φαιδρῶς delusion of idols with Thy
ἀπολαμβάνουσα, τὴν Ἱερὰν Precious Blood, and then, O
O KTOIH OS –R E SURRE CTION C ANON –BE ATITUDE - T ONE 4
ἀναστήλωσιν, τῶν Εἰκόνων, καὶ Master, Betrothed Her to
Μακάριοι οἱ ἐλεήμονες, ὅτι αὐτοὶ Blessed art the Merciful, for they χαίρουσα, Σὲ ὑμνεῖ καὶ Δοξάζει Thyself. And joyfully She take
ἐλεηθήσονται. shalt obtain Mercy. Πιστῶς. pleasure in the most august re-
Διὰ ξύλου ὁ Ἀδάμ, Παραδείσου By a Tree Adam fell, and was establishment of the Icons –
γέγονεν ἄποικος, διὰ ξύλου δὲ evicted from Paradise. By the with Faith and Joy giving Glory
Σταυροῦ, ὁ Λῃστὴς Παράδεισον Tree of the Cross the Robber and Praising Thee.
ᾤκησεν· ὁ μὲν γὰρ γευσάμενος, gained entry into Paradise. The Αἰνεῖτε Αὐτὸν ἐν κυμβάλοις Praise Him with tuneful cymbals!
ἐντολὴν ἠθέτησε τοῦ former by tasting Fruit, εὐήχοις! Αἰνεῖτε Αὐτὸν ἐν Praise Him with loud cymbals!
ποιήσαντος, ὁ δὲ disobeyed his Maker’s κυμβάλοις ἀλαλαγμοῦ. Πᾶσα Let everything that has breath
συσταυρούμενος, Θεὸν Commandment forbidding πνοὴ αἰνεσάτω τὸν Κύριον! Praise the Lord!
ὡμολόγησε τὸν κρυπτόμενον. eating. The latter was crucified
Μνήσθητί μου βοῶν, ἐν τῇ with Him Whom, although
Ἐν Σοὶ νῦν ἀγάλλεται ἡ Ἐκκλησία The Church is now exultant in
Φιλάνθρωπε, τῷ Νυμφίῳ καὶ Thee, O Lover of mankind: Thou
Βασιλείᾳ Σου. hidden, he Confessed to being Who art Her Bridegroom and
Κτίστῃ Αὐτῆς, τῷ ταύτην
God: “Remember me in Thy Fashioner - in Thee, Who by
Θελήματι, Θεοπρεπεστάτῳ, ἐξ
Kingdom!” Thine own Will, Most Divine,
εἰδώλων πλάνης, λυτρωσαμένῳ
Μακάριοι οἱ καθαροὶ τῇ καρδίᾳ, Blessed art the Pure in heart, for καὶ σαυτῷ, ἁρμοσαμένῳ Τιμίῳ have Ransomed Her from the
ὅτι αὐτοὶ τὸν Θεὸν ὄψονται. they shalt see God. Αἵματι, φαιδρῶς delusion of idols with Thy
Ὁ ὑψωθεὶς ἐν τῷ Σταυρῷ, καὶ τοῦ Upon the Cross Thou were lifted ἀπολαμβάνουσα, τὴν Ἱερὰν Precious Blood, and then, O
Θανάτου λύσας τὴν δύναμιν, καὶ and destroyed the power of ἀναστήλωσιν, τῶν Εἰκόνων, καὶ Master, Betrothed Her to
ἐξαλείψας ὡς Θεός, τὸ καθ' Death over us, and Thou set Χαίρουσα, Σὲ ὑμνεῖ καὶ Δοξάζει Thyself. And joyfully She take
ἡμῶν χειρόγραφον Κύριε, aside the bond that stood Πιστῶς! pleasure in the most august re-
Λῃστοῦ τὴν Μετάνοιαν, καὶ against us and, as God, cancelled establishment of the Icons – and
ἡμῖν παράσχου Μόνε it. Grant that we may also have with Joy, Thee Praising and
Φιλάνθρωπε, τοῖς Πίστει the Robber’s Repentance, O Only Glorifying with Faith! .
λατρεύουσι, Χριστὲ ὁ Θεὸς Lover of mankind. We Faithfully

34. MATLIT TONE 5-37AP–5TRIO– TRIUMPH OF ORTHODOXY-5 MARCH 2023 MATLIT TONE 5-37AP–5TRIO– TRIUMPH OF ORTHODOXY-5 MARCH 2023 27.
animnisomen, Pisti, ke for our Salvation, let us Faithful
Ἀνάστηθι, Κύριε ὁ Θεός μου, Arise, O Lord, my God, lift up Thy Proskinisomen. Oti ivdokise Sarki Hymn and Worship, for it was
ὑψωθήτω ἡ χείρ σου, μὴ Hand: do not forget Thy poor anelthin en to Stavro ke His Good Pleasure to ascend the
ἐπιλάθῃ τῶν πενήτων σου εἰς forever. Thanaton ipomine ke egire tous Cross in the Flesh, and to Suffer
τέλος. tethneotas en ti Evdoxo Anastasi Death, and to Raise the
Aftou. dead.through His own Glorious
Σαρκὸς τὸ ἐκτύπωμα, We now re-establish the Resurrection.
ἀναστηλοῦντές Σου Κύριε, representation of Thee in the
σχετικῶς ἀσπαζόμεθα, τὸ Μέγα Flesh, O Lord, and we Reverence
T RIOD ION AP OLY TIKION – O RTHODOXY S UND AY –T ONE 2

Μυστήριον, τῆς Οἰκονομίας, τῆς It relatively – and by, show forth Τὴν Ἄχραντον Εἰκόνα Σου, We Venerate Thy Most Pure Image,
Σῆς ἐκδηλοῦντες· Οὐ γὰρ the Great Mystery of Thy Προσκυνοῦμεν Ἀγαθέ, O Good One, and ask
δοκήσει, ὡς φασίν, οἱ Θεομάχοι Dispensation. For Thou, O αἰτούμενοι συγχώρησιν τῶν Forgiveness of our
Παῖδες τοῦ Μάνεντος, ἡμῖν Friend of mankind, appeared in πταισμάτων ἡμῶν, Χριστὲ ὁ transgressions, O Christ God. Of
ὤφθης Φιλάνθρωπε, ἀλλʼ Truth and physical Nature to us Θεός· βουλήσει γὰρ ηὐδόκησας Thy own Will Thou were pleased
Ἀληθείᾳ καὶ φύσει σαρκός, διʼ – not merely in appearance like Σαρκί, ἀνελθεῖν ἐν τῷ Σταυρῷ, to ascend the Cross in the Flesh
αὐτοῦ ἀναγόμενοι, πρὸς Σὸν the sons of Manis, as Thine ἵνα Ῥύσῃ οὓς ἔπλασας, ἐκ τῆς to Deliver Thy creatures from
πόθον καὶ ἔρωτα. enemies say. Through Thy Icon δουλείας τοῦ ἐχθροῦ· Ὄθεν bondage to the enemy.
we are led to a longing and Love Εὐχαρίστως βοῶμέν Σοι· Χαρᾶς Therefore, with Thanksgiving, we
for Thee. ἐπλήρωσας τὰ πάντα ὁ Σωτὴρ cry aloud to Thee: Thou hast
ἡμῶν, παραγενόμενος εἰς τὸ filled all with Joy, O our Saviour,
Ἐξομολογήσομαί Σοι, Κύριε, ἐν I Confess Thee, O Lord, with my
Σῶσαι τὸν κόσμον by coming to Save the world!
ὅλῃ καρδίᾳ μου, διηγήσομαι whole heart! I shal speak of all
πάντα τὰ Θαυμάσιά Σου. Thy Wonders!
Tin Ahranton Ikona Sou We Venerate Thy Most Pure Image,
Ἡμέρα χαρμόσυνος, καὶ Today has been manifested as a proskinoumen Agathe, etoumeni O Good One, and ask Forgiveness
Εὐφροσύνης ἀνάπλεως, Day of Festivity, as a day filled sighorisin ton ptesmaton imon, of our transgressions, O Christ
πεφανέρωται σήμερον· with happiness. The Bright Light Hriste O Theos. Voulisi gar God. Of Thy own Will Thou were
φαιδρότης Δογμάτων γάρ, τῶν iidokisas Sarki, anelthin en to pleased to ascend the Cross in the
of True Dogmas shines like
Stavro, ina Risi ous eplasas ek tis Flesh to Deliver Thy creatures
ἀληθεστάτων, ἀστράπτει καὶ lightning. And Christ’s Church is doulias tou ehthrou. Othen from bondage to the enemy.
λάμπει, ἡ Ἐκκλησία τοῦ aglow for She is once again Efharistos voomen Si. Haras Therefore, with Thanksgiving, we
Χριστοῦ, κεκοσμημένη adorned by the reinstallation eplirosas ta panta O Sotir imon, cry aloud to Thee: Thou hast
ἀναστηλώσεσιν, Εἰκόνων τῶν now of Holy Icons and paragenomenos is to Sose ton filled all with Joy, O our Saviour,
Ἀγίων νῦν, ἐκτυπωμάτων καὶ kosmon. by coming to Save the world!
depictions, and the Light that
λάμψεσι, καὶ ὁμόνοια γίνεται, they radiate. And oneness of Patronal Apolytikion 
S EASONAL KO NTAKION - THE EVER BLESS ED THEO TOKOS –
τῶν Πιστῶν Θεοβράβευτος. mind mong the Faithful has God T ONE (8) PLAGAL 4
bestowed.
Τῇ Ὑπερμάχῳ Στρατηγῷ τὰ To Thee, O Theotokos, Invincible
 Δόξα Πατρί, και Υιώ, και Glory to the Father, and to the Νικητήρια, Ὡς Λυτρωθεῖσα τῶν Defender, having been Delivered
Αγίω Πνεύματι Son, and to the Holy Spirit δεινῶν Εὐχαριστήρια, from peril, I, Thy City, dedicate
Ἀναγράφω Σοι ἡ Πόλις Σου the Victory Festival as a
Enite Praise Thanksgiving Offering. In Thine
Afton en timpano ke horo. Him with timbrel and Θεοτόκε.. Ἀλλʼ ὡς ἔχουσα τὸ
dance! Praise Him with strings Irresistible Might, keep me Free
Enite Afton en hordes ke Κράτος ἀπροσμάχητον, Ἐκ
organo. and pipe! from all Trials, so that I may call
παντοίων με κινδύνων
out to Thee: “Hail, O Bride
Ἐλευθέρωσον, Ἵνα Κράζω Σοι·
Unwed!”
Χαῖρε Νύμφη Ἀνύμφευτε.
28. MATLIT TONE 5-37AP–5TRIO– TRIUMPH OF ORTHODOXY-5 MARCH 2023 MATLIT TONE 5-37AP–5TRIO– TRIUMPH OF ORTHODOXY-5 MARCH 2023 33.
iidokisas Sarki, anelthin en to pleased to ascend the Cross in En Si nin Agallete i Ekklisia The Church is now exultant in Thee,
Stavro, ina risi ous eplasas ek tis the Flesh to Deliver Thy Filnthrope, to Nimfio ke Ktisti O Lover of mankind: Thou Who
doulias tou ehthrou. Othen creatures from bondage to the aftis, to taftin Thelimati art Her Bridegroom and
Efharistos voomen Si. Haras enemy. Therefore, with Theoprepestato, ex idolon planis Fashioner - in Thee, Who by
eplirosas ta panta O Sotir imon, Thanksgiving, we cry aloud to litrosameno ke safto, Thine own Will, Most Divine,
paragenomenos is to Sose ton Thee: Thou has filled all with armosameno timio Emati, fedros have Ransomed Her from the
kosmon. Joy, O our Saviour, by coming to apolamvanousa tin Ieran delusion of idols with Thy
Save the world! anastilosin, ton ikonon ke Precious Blood, and then, O
herousa, Se imni ke Doxazi Master, Betrothed Her to Thyself.
1. EnesatosanAfton i Ourani ke i 1 . Let Heaven and Earth praise Pistos. And joyfully She take pleasure in
Gi. Him.  the most august re-establishment
2. Afti i imera, in epiisen O Kyrios. 2. This is the day the Lord made, of the Icons – with Faith and Joy
Agalliasometha ke let us rejoice, and be glad giving Glory and Praising Thee.
evfranthomen en afti. therein. Enite afton en kimvalis evihis. Praise Him with tuneful cymbals!
3. Kyrie O Theos mou, is ton eona 3. O Lord my God, I shall Confess Enite afton en kimvalis Praise Him with loud cymbals!
Exolomologisome Si. Thee forever.  alalagmou. Pasa pnoi inesato Let everything that has breath
I SOD IKON – S M ALL E NTRANCE
ton Kyrion Praise the Lord!
En Si nin Agallete i Ekklisia The Church is now exultant in Thee,
Δεῦτε Προσκυνήσωμεν καὶ  Come, let us worship and bow Filnthrope, to Nimfio ke Ktisti O Lover of mankind: Thou Who
Προσπέσωμεν Χριστῷ. down before Christ. O Son of aftis, to taftin Thelimati art Her Bridegroom and
Σῶσον ἡμᾶς Υἱὲ Θεοῦ, ὁ God, Who Rose from the dead, Theoprepestato, ex idolon planis Fashioner - in Thee, Who by
Save us who sing to Thee: litrosameno ke safto, Thine own Will, Most Divine,
Ἀναστὰς ἐκ νεκρῶν, armosameno timio Emati, fedros have Ransomed Her from the
ψάλλοντάς Σοι, Ἀλληλούϊα. Alleluia!
apolamvanousa tin Ieran delusion of idols with Thy
anastilosin, ton ikonon ke Precious Blood, and then, O
herousa, Se imni ke Doxazi Master, Betrothed Her to Thyself.
Defte Proskinisomen ke  Come, let us worship and bow Pistos. And joyfully She take pleasure in
prospesomen Hristo. Soson imas down before Christ. O Son of the most august re-establishment
Ie Theou O Anastas ek nekron, God, Who Rose from the dead, of the Icons – and with Joy, Thee
psallontas Si: Allilouia! Save us who sing to Thee: Praising and Glorifying with
Alleluia! Faith! .
O KTOIH OS - R ESURREC TION A P OLYTIKION - T ONE (5) P L AGAL 1
Anastithi, Kyrie O Theos mou, Arise, O Lord, my God, lift up Thy
ipsothito i Hir Sou, mi epilathi Hand: do not forget Thy poor
Τὸν συνάναρχον Λόγον Πατρὶ καὶ The Word, Who is Unoriginate – ton peniton Sou is telos. forever.
Πνεύματι, τὸν ἐκ Παρθένου together with the Father and the Sarkos to ektipoma, anastilountes We now re-establish the
τεχθέντα εἰς Σωτηρίαν ἡμῶν, Spirit – Who was Born of a Virgin Sou Kyrie, shetikos aspazometha, representation of Thee in the
ἀνυμνήσωμεν Πιστοὶ καὶ for our Salvation, let us Faithful to mega Mystirion tis Ikonomias, Flesh, O Lord, and we Reverence
Προσκυνήσωμεν, ὅτι ηὐδόκησε Hymn and Worship, for it was tis Sis ekdilountes. Ou gar dokisi, It relatively – and by, show forth
os fasin, i Theomahi pedes tou the Great Mystery of Thy
Σαρκί, ἀνελθεῖν ἐν τῷ Σταυρῷ, His Good Pleasure to ascend the
Nanentos, imin ofthis Dispensation. For Thou, O Friend
καὶ Θάνατον ὑπομεῖναι, καὶ Cross in the Flesh, and to Suffer Filanthrope, all’ Alithia ke Fisi of mankind, appeared in Truth
ἐγεῖραι τοὺς τεθνεῶτας, ἐν τῇ Death, and through His own Sarkos. Di aftou anagomeni, and physical Nature to us – not
Ἐνδόξῳ Ἀναστάσει Αὐτοῦ. Glorious Resurrection to Raise pros Son pothon ke erota. merely in appearance like the
the dead. sons of Manis, as Thine enemies
say. Through Thy Icon we are
Ton Sinanarhon Logon Patri ke The Word, Who is Unoriginate – led to a longing and Love for
Thee.
Pnevmati, ton ek Parthenou together with the Father and the
Tehthenta is Sotirian imon, Spirit – Who was Born of a Virgin
32. MATLIT TONE 5-37AP–5TRIO– TRIUMPH OF ORTHODOXY-5 MARCH 2023 MATLIT TONE 5-37AP–5TRIO– TRIUMPH OF ORTHODOXY-5 MARCH 2023 29.
Exomologisome Si, Kyrie, en oli I Confess Thee, O Lord, with my Eleison imas.’ Resurrection, as thus we cry
kardia mou, diigisome panta ta whole heart! I shal speak of all aloud: “Holy God, Holy Mighty,
Thavmasia Sou. Thy Wonders! Holy Immortal: have Mercy on
Imera harmosinos, ke evfrosinis Today has been manifested as a us!”
anapleos, pefanerote simeron. Day of Festivity, as a day filled Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton Both now and ever, and to the
Fedrotis Dogmaton gar, ton with happiness. The Bright Light eonon. Ages of ages.
alithestaton, astrapti ke lampi, i of True Dogmas shines like Amin Amen
Ekklisia tou Hrisou, kekosimimeni lightning. And Christ’s Church is
anastilosesin, ikonon ton Agion aglow for She is once again Theotokion “Iperevlogimeni Iparhis,
nin, ektipomaton ke lampsesi. Ke adorned by the reinstallation Theotoke Parthene…” – Great
omonia ginete, ton Piston now of Holy Icons and depictions, Doxology & Resurrection
Theovravevtos. and the Light that they radiate. Apolytikion 
And oneness of mind mong the
Faithful has God bestowed.
Doxa Patri, ke Io, ke Agio Glory to the Father, and to the
Pnevmati
T RIOD ION - V E RSE S – OR TH OD OXY
Son, and to the Holy Spirit
S U ND AY - T ONE (6) P LAGAL
Hymns - Divine Liturgy of St Basil
2
T RIOD ION - TH IRD AN TIPH ON – O RTH OD OXY S U NDAY – T ONE 2
Μωσῆς τῷ καιρῷ τῆς ἐγκρατείας, Moses, after a time of self-control,
Νόμον ἐδέξατο, καὶ λαὸν received the Law and won over Τὴν Ἄχραντον Εἰκόνα Σου, We venerate Thy Most Pure Image,
ἐπεσπάσατο, Ἠλίας Νηστεύσας, the people. Elias, in Fasting, Προσκυνοῦμεν Ἀγαθέ, O Good One, and ask
Οὐρανοὺς ἀπέκλεισε· Τρεῖς δὲ caused the closing of the αἰτούμενοι συγχώρησιν τῶν Forgiveness of our
Παῖδες Ἀβραμιαῖοι, τύραννον heavens; and the Three Youths, πταισμάτων ἡμῶν, Χριστὲ ὁ transgression, O Christ God. Of
παρανομοῦντα, διὰ Νηστείας descendants of Abraham, by Θεός· Βουλήσει γὰρ ηὐδόκησας Thy own Will Thou were pleased
ἐνίκησαν. Διʼ αὐτῆς καὶ ἡμᾶς Fasting, overcame the law- σαρκί, ἀνελθεῖν ἐν τῷ Σταυρῷ, to ascend the Cross in the Flesh
breaking tyrant. Through ἵνα Ῥύσῃ οὓς ἔπλασας, ἐκ τῆς to Deliver Thy creatures from
Σωτὴρ Ἀξίωσον, τῆς
Fasting, make us also worthy, O δουλείας τοῦ ἐχθροῦ· Ὄθεν bondage to the enemy.
Ἀναστάσεως τυχεῖν, οὕτω Saviour, to arrive at Thy
βοῶντας· Ἅγιος ὁ Θεός, Εὐχαρίστως βοῶμέν Σοι· Therefore, with Thanksgiving,
Resurrection, as thus we cry
Ἅγιος Ἰσχυρός, Ἅγιος Χαρᾶς ἐπλήρωσας τὰ πάντα ὁ we cry aloud to Thee: Thou has
aloud: “Holy God, Holy Mighty,
Ἀθάνατος, ἐλέησον ἡμᾶς. Holy Immortal: have Mercy on
Σωτὴρ ἡμῶν, παραγενόμενος εἰς filled all with Joy, O our Saviour,
us!” τὸ Σῶσαι τὸν κόσμον. by coming to Save the world!
Και νυν και αεί, και εις τους 1. Αἰνεσάτωσαν Αὐτὸν οἱ 1 . Let Heaven and Earth Praise
αιώνας των αιώνων. Both now and ever, and to the
Ages of ages. Οὐρανοὶ καὶ ἡ Γῆ. Him. 
Αμήν Amen 2. Αὕτη ἡ ἡμέρα, ἣν ἐποίησεν ὁ 2. This is the day the Lord made,
Κύριος· Ἀγαλλιασώμεθα καὶ let us Rejoice, and be Glad
Mosis to kero tis egkratias, nomon Moses, after a time of self-control, Εὐφρανθῶμεν ἐν αὐτῇ. therein.
edexato, ke laon epespasato. Ilias received the Law and won over
the people. Elias, in Fasting, 3. Κύριε ὁ Θεός μου, εἰς τὸν 3. O Lord my God, I shall Confess
Nistefsas, Ouranous apeklise.
Tris de Pedes Avramii, tyrannon caused the closing of the αἰῶνα Ἐξομολογήσομαί Thee forever. 
paranomounta, dia Nistias
heavens; and the Three Youths, Σοι.
descendants of Abraham, by
enikisan. Di’ aftis ke imas Sotir
Fasting, overcame the law- Tin
axioson, tis Anastaseos tihin, outo
breaking tyrant. Through
Ahranton Ikona Sou We venerate Thy Most Pure Image,
voontas. ‘Agios O Theos, Proskinoumen Agathe, etoumeni O Good One, and ask Forgiveness
Fasting, make us also worthy, O
sighorisin ton ptesmaton imon, of our transgression, O Christ
Agios Ishiros, Agios Athanatos, Saviour, to arrive at Thy
Hriste O Theos. Voulisi gar God. Of Thy own Will Thou were
30. MATLIT TONE 5-37AP–5TRIO– TRIUMPH OF ORTHODOXY-5 MARCH 2023 MATLIT TONE 5-37AP–5TRIO– TRIUMPH OF ORTHODOXY-5 MARCH 2023 31.

You might also like