Professional Documents
Culture Documents
HSK 4 Bab 10 PDF
HSK 4 Bab 10 PDF
1.不过
不过 (búguò) sebagai kata penghubung yang lebih lembut dan informal daripada 但是 dan 可是,
yang juga berarti "tetapi".
Contoh :
这 件 衣服 我 很 喜欢 ,不过 有点 贵
这 家 餐厅 我 没 去 过 ,不过 我 听说 还 不错
这个 学生 很 聪明 ,不过 有点 懒
不过 sebagai kata keterangan berarti hanya/ Cuma, sering diikuti oleh kata bilangan
Contoh :
昨天的温度不过 25 度, 今天怎么那么热?
Kemarin suhunya tidak lebih dari 250, kenapa hari ini panas sekali?
他的身高不过 150 公分, 但是他踢足球得很厉害
Tinggi badannya tidak sampai 150 cm, tapi main sepakbola nya sangat lihai
2.确实 ( benar)
3.在。。看来
看来 dapat diterjemahkan sebagai "tampaknya" atau "tampaknya" dan digunakan oleh pembicara untuk
memperkenalkan pemahamannya tentang suatu situasi.
Contoh:
看来他 来 了,都 这么 晚 了
看来你 玩得 不 高兴,怎么 这么 早 就 回来 了?
看来今年 失业率 会 增加,因为 今年 的 经济 不太 好
看来 juga dapat digunakan untuk menyorot sudut pandang orang atau tipe orang tertentu. Ini seperti
mengatakan "cara dia melihatnya ..." Anda juga dapat mengatakan 在 我 看来, yang merupakan versi
yang lebih panjang, meskipun lebih sering digunakan seperti itu dalam berbicara dan menulis formal,
karena memiliki lebih banyak perasaan seperti "menurut saya ..."
Contoh:
由于 + Cause,Effect
Sebagai preposisi
Contoh:
由于 温室效应 的 影响,全球 的 气候 变得 越 来 越 反常 了。
由于 意见 不一致,两位 老板 吵了起来。
由于 公司 发展 的 需要,我们 打算 再 招聘 一些 新的 老师。
由于人口 的 快速 增加,大城市 的 社会问题 越来越 严重.
由于 天气 原因,所有的 航班 都 要 推迟 起飞。
Beda 因为 dan 由于
因为 bahasa percakapan
由于 bahasa tertulis
Contoh :
因为今天家里有点事,所以我不能去聚餐了
由于今天家里有点事,所以我不能去聚餐了
Tapi pada bentuk ini 因为 masih bisa diletakkan ditengah
我不能去聚餐,因为家里有点事
Sedangkan 由于 tidak bisa