You are on page 1of 2

HSK 4 BAB 10

1.不过

不过 (búguò) sebagai kata penghubung yang lebih lembut dan informal daripada 但是 dan 可是,
yang juga berarti "tetapi".

Contoh :

 这 件 衣服 我 很 喜欢 ,不过 有点 贵
 这 家 餐厅 我 没 去 过 ,不过 我 听说 还 不错
 这个 学生 很 聪明 ,不过 有点 懒

不过 sebagai kata keterangan berarti hanya/ Cuma, sering diikuti oleh kata bilangan

Contoh :

 昨天的温度不过 25 度, 今天怎么那么热?
Kemarin suhunya tidak lebih dari 250, kenapa hari ini panas sekali?
 他的身高不过 150 公分, 但是他踢足球得很厉害
Tinggi badannya tidak sampai 150 cm, tapi main sepakbola nya sangat lihai

2.确实 ( benar)

Menyatakan kepastian terhadap kebenaran kondisi objektif.

Contoh: 爱情确实结婚的重要原因, 但仅有爱情是不够的。

3.在。。看来

看来 dapat diterjemahkan sebagai "tampaknya" atau "tampaknya" dan digunakan oleh pembicara untuk
memperkenalkan pemahamannya tentang suatu situasi.

Contoh:

 看来他 来 了,都 这么 晚 了
 看来你 玩得 不 高兴,怎么 这么 早 就 回来 了?
 看来今年 失业率 会 增加,因为 今年 的 经济 不太 好

看来 juga dapat digunakan untuk menyorot sudut pandang orang atau tipe orang tertentu. Ini seperti
mengatakan "cara dia melihatnya ..." Anda juga dapat mengatakan 在 我 看来, yang merupakan versi
yang lebih panjang, meskipun lebih sering digunakan seperti itu dalam berbicara dan menulis formal,
karena memiliki lebih banyak perasaan seperti "menurut saya ..."
Contoh:

 在我看来,不 会 花 钱 的 人 就 不 会 享受(xiangshou, menikmati) 生活。


 在他看来,公司 大小 不重要,重要的是老板好不好
 在老板看来,加班 才 说明 你 工作 积极。
 在朋友看来,这 件 事 并 没有 这么 严重

3.由于 ( conj, karena)

Dipakai secara formal

由于 + Cause,Effect
Sebagai preposisi

Contoh:

 由于 温室效应 的 影响,全球 的 气候 变得 越 来 越 反常 了。
 由于 意见 不一致,两位 老板 吵了起来。
 由于 公司 发展 的 需要,我们 打算 再 招聘 一些 新的 老师。
 由于人口 的 快速 增加,大城市 的 社会问题 越来越 严重.
 由于 天气 原因,所有的 航班 都 要 推迟 起飞。

Beda 因为 dan 由于

 因为 bahasa percakapan
由于 bahasa tertulis
Contoh :
 因为今天家里有点事,所以我不能去聚餐了
 由于今天家里有点事,所以我不能去聚餐了
Tapi pada bentuk ini 因为 masih bisa diletakkan ditengah
我不能去聚餐,因为家里有点事
Sedangkan 由于 tidak bisa

5.比如 (contoh)sudah jelas

You might also like