You are on page 1of 7

《我可能学的是假英语》阅读笔记

本质上,这是一本案例式的书,陈列并讲解中国人常使用错的
英语。当然,书中也提到了英语作为一种变化的语言,在代际和国
家之间存在差异,并且互相影响。但这是语言在宏观层面的变化,
无意多谈,所以一笔略过。总之,给我最大启发的,其实是审校的
一个新思路,放在第二部分来谈。所以,这份阅读笔记里,除了总
结归档自己先前没注意到的“假英语”坑,也会简单谈一下阅读这
本书对做翻译审校的启发。
第一部分 “假英语”集结
整体文风上,少用副词,多用形容词;少在句首单用副词,多
把副词移到句子中间。
1. 同义词比较辨析

1) Study 和 learn 的区别

Study 是持续一段时间的专注研究学习,一般是学学科知识等,

更强调过程。Learn 是学习技能技巧,更强调结果。

Study Maths Learn how to swim

Study Medicine in college Learn how to be a doctor

through practicing my skills

Study the history of Learn how to operate the

engineering in Scotland scavenger

2) Learn 和 learn about 的区别

Learn 是获取事实,learn about 是获取信息。

Learn the names of our colleagues; learn about the background of

them.

3) Reward 和 award 的区别

两者在内涵上基本没有区别,用法上,reward 可以只接人,
比如 the officer rewarded the boy,亦可再接 with sth 结构;但

award 相当 于 give ,必 须是 award sb sth , 比如 award him a

prize。

4) Blame 和 accuse 的区别

Blame 隐含对方有责任的概率较大的意思,而 accuse 则不确

定 , 可 以 随 意 指 责 , 比 如 he accused her for breaking the

glasses, but we all know he is to blame。

5) Blame 和 criticize 的区别

Blame 侧重追究责任,划清事件的责任方;criticize 侧重追究

事情对错,批评做了什么错事,比如 the media might criticize

us for selling better models to Germany and weaker models to

India。

6) Introduce 和 explain/present 的区别

Introduce 是 介 绍 what something is , 而 explain 是 详 细 介 绍

about something。比如 introduce an apple to you,只是告诉你

这是个苹果,而 explain the apple to you,意味着可能跟你解


释这苹果怎么来的、为什么红红的等。
7) Famous 和 well-known 等

Famous 指的是明星很出名,比如卡戴珊、乔丹,也可指很出

名的某个领域专家,比如霍金;famous 后面不跟大公司、大
熊猫之类的东西。
名气没有很大的出名人物,用 celebrated,比如 a celebrated

writer。
重 要 的 公 众 人 物 , 但 不 是 star , 用 famed , 比 如 a famed

politician。

Well-known 是万金油,只要出名的人或物,基本都可以用这
词。
8) According to 和 in accordance with

According to 的意思是 some sources say/write something,指出

信息来源,比如 according to the newspaper, the Mayor is not in

the city anymore。in accordance with 意思是要根据某法规、标

准去做相应行动,比如 act in accordance with the code。

9) Advantage 和 strength

一般来说,除非在固定搭配中,否则 strength 应用更宽泛,而

advantage 只有在比较两个事物的优劣时,才会使用。比如

In comparison with Audi, Mercedes Bez has advantages in brand

strength。

2. 单复数的含义差别

1) Talent 为复数 talents 时,一定指才华;作为单数集体名词时

才可指人才。又或者,talent 前面有修饰词时,也可加冠词指

人才,比如 an outstanding talent。

2) Aid 没有复数,复数指艾滋病,且全大写,AIDS。

3) Damages 仅用在法律领域,指 compensation for harm done

例:My lawyer told me that I had a good claim for damages.

4) Insight 可以有复数:it offers us two insights。


5) 用 staff 要指单个员工,得说 a member of staff,或者在 staff 前

面加上形容词,比如 an outstanding staff。

6) Conveniences 指的是卫生间,比如 this apartment comes with

modern conveniences。意思是“便利”时,若想表达单数意

味 , 可 在 前 面 加 上 修 饰 词 , 比 如 a greater level of

convenience。

7) Grain 指大宗商品时,只能为单数。

8) Mountain 是一座山,比如 Mount Albert;mountains 是山脉,

中文里的“xx 山”可能实际上是山脉,比如大别山是 Dabie

Mountains。

3. 被误用的动词名词副词们

1) As a matter of fact

As a matter of fact 后面的内容是要反对前述事实,起突出强调


作用,有些批评的锋芒。
2) 英文里的 backbone 没有隐喻义,可用来表达“基石/支柱”含

义的英文表达有:leading light/key member/core team/spine,

比如 the spine of the organization。

3) Batch 只能指一批批的物品,不能指人。类似的,bunch 在正

式语中指人不礼貌,但在口语里可。指一帮人可以用 team/

group,team 比 group 更具有凝聚力,

4) Status quo 后面不能加上 of sth,而是 status of sth。

5) 说到披露数据或者政府报告时,不能用 reveal,而用 release/


issue,比如 statistics released by the Ministry。

6) 表达“强调”时,不要用 stress,因为这词让人感觉压力有点

儿大,mental strain,用中性的 emphasize 就好。

7) Mainly 很多时候要改成 main

We mainly have four goals 应 改 成 we have four main

goals。Mainly do something 意味着,还有别的非 mainly 做的


事。但中文里,很多时候,比如“我们主要面临三个问题”,
其实意思是“我们面临三个方面的问题”,并没有“我们还
次要面临五个小问题”的意味,所以要说 we have three main

problems。

8) Except

Except 不 能 用 在 句 首 。 Except for 在 正 式 语 中 比 except 好 。

Other than 或 with the exception of 可以放在句子开头。

9) Meanwhile

Meanwhile 不是简单的“同时”之意,还包含对比,是两组
不同的人或者两件不同的事,同时发生,被放在一起比较。
一个人同时做的两件事,不能用 meanwhile,只能用 at the

same time 。 比 如 He is washing dishes and at the same time

making a phone call。

没有 in the meanwhile 这个词组。

10) The Chinese government 前面要有 the

4. 同一词的不同词性感情色彩不同

1) Investigation 一般是 police 来做的,普通意义的“研究”应该


用 research/analyze/study 等 。 如 果 是 更 随 意 的 研 究 , 可 用

consideration/reflection。

但有一点要注意:动词 investigate 未必是 police 来做,应用要

广泛很多,比如 my boss asked to investigate the problem。

2) Persist in doing something 和 keep on doing something 都有负面

的意味,本不该做这些事,persistently 同样是负面意味。但

是 , persistent 和 persistence 却 是 积极 正 面 的。 表达 正 面 的

“坚持”,用 persevere in doing something。

5. 口语化的表达集合(不适用正式文本)
非正式 正式
So far To date

kids children

Besides/what’s more In addition/also

Pay attention to Pay/direct/focus close/special

attention to/..is a priority ( 加 了


形容词修饰就变正式)
-odd (e.g. 1000-odd games) A little more than 1000 games/just

over/more than/well over

And so on Such as/including

As a matter of fact Indeed/in fact


除非刻意强调
And 作为句子开头

Less machines ( 口 语 中 更 常 用 Fewer machines(书面语汇总对


less , 甚 至 fewer 会 显 得 文 绉 less 和 fewer 的区分是严格的)
绉)
Learned Learnt

Mention Emphasize/declare/announce

Kick off/make one’s debut (debut Launch

主要用在文娱个市场营销领域)

第二部分 审校的一个必要步骤
审校可以分为三个步骤。第一步,检查拼写、语法、技术性、
事实性等硬性错误,让文章先在单词层面没有大的问题。第二步,
检查表达的准确性,确认译文表达的意思是不是和原文表达的意思
相同,而不只是字面对应。
看到 David 的书后,我认为还可以有第三步,即抛开翻译这件
事本身,只从单语言写作的角度去审视译文。抛离翻译的外壳之后,
审校的关注点就不会被寻求两种语言的对应给束缚,转而可以用译
文读者的身份去审视文章。
审校做审校工作,往往脑子里已经有原文的语义框架,是在理
解了原文的基础上,去对译文做修正。这些已有的原文知识储备,
反而可能成为审校译文的掣肘。比方说,译文里本来不是很通顺的
地方,由于审校早已知道对应原文的意思,审校可能自己就“脑
补”了“坑洼之处”,导致漏网之鱼。
所以,审校的重要一步,就是抛开原文,只看译文本身,用读
者的视角去阅读译文,而不是去审视两种语言是否对应准确。

You might also like