You are on page 1of 6

Alternatives a “lo”

El català presenta un sistema d’article compost per dos elements:


el (masculí) la (femení)
El castellà, en canvi, disposa de tres articles:
el (masculí) la (femení) lo (neutre)

CATALÀ CASTELLÀ
EL (masculí) el pa, l’home, l’arbre EL (masculí) el vino, el chico, el sillón
LA (femení) la poma, l’aigua, la feina LA (femení) la manzana, la vida
LO (neutre) lo bueno, lo que hice

A conseqüència del contacte entre llengües, el lo castellà ha penetrat en el sistema de l’article català.
A fi de corregir aquesta interferència, cal veure els usos de l’article lo castellà i els recursos de què
disposa el català per evitar-lo.

Primer ús: Funció abstractiva


El lo castellà posa de manifest un matís d’indefinició. Representa un valor neutre:
lo que pasó / lo del aceite / lo que te dije…

Recursos Exemples
No sé lo que pasó
a) L’article el.
No sé el que va passar.
Lo que firmaste no tiene validez.
b) Els demostratius això i allò
Allò que vas signar no té validesa.
c) Les expressions la cosa, el fet, el cas, l’as- Lo del presidente fue un escándalo.
sumpte… L’assumpte del president fou un escàndol.
No distingue entre lo bueno y lo malo.
d) Un substantiu equivalent.
No distingeix entre la bondat i la maldat.
Lo que más me molesta es su risa.
e) Reestructuració de l’oració. Em molesta, sobretot, la rialla que té.

1 Tradueix
 al català aquestes oracions:

A Lo de tu tío es un gran problema.


El cas del teu oncle és un gran problema.
B No sé lo que le pasa por la cabeza.
No sé el que li passa pel cap.
C Tenemos que arreglar lo de las multas de tu primo.
Hem d’arreglar 'assumpte de les multes de ton cosí.
D No me vuelvas a hablar de lo de ayer.
No em tornis a parlar del fet d’ahir.
E Lo que más daño me hizo fue su actitud de provocación hacia los demás.
El que em va fer més mal va ser la seva actitud de provocació cap als altres.
F Lo del trabajo tendrá consecuencias para todos.
Allò del treball tindrà conseqüències per a tots.
G Nadie sabe nada de lo nuestro.
Ningú sap res d’això nostre.
H No sabes lo que te conviene.
No saps el que et convé.

BAT Llengua catalana i literatura 1


Alternatives a “lo”

Segon ús. Funció intensiva


El lo castellà pot també destacar l’element al qual acompanya i intensificar la qualitat que presenta:
Lo bien que lo pasé! x lo pasé muy bien.
Els recursos de què disposa el català per evitar aquest ús són els següents:

RECURSOS EXEMPLES
Ven lo más pronto posible.
a) més / menys
Vine al més aviat possible.
Anda lo más de prisa que puedas.
b) tan … com
Camina tan aviat com puguis.
c) com … de / que … que ¡Lo bonito que era!
Com era, de bonic! Que bonic que era!
d) que n’ ... de ¡Lo chulo que era!
Que n’era, de fatxenda!
e) quant ¡Quién sabe lo lejos que está!
Qui sap quant lluny és!

Tercer ús. Formant part de modismes


El lo castellà també es troba en un gran nombre de modismes. Els principals són:

CASTELLÀ CATALÀ CASTELLÀ CATALÀ


a lo grande en gran en lo referente a pel que fa a
a lo lejos a la llunyania en lo sucesivo d’ara endavant
a lo largo y a lo ancho de cap a cap por lo menos si més no
a lo loco a la babalà a lo sumo pel cap alt
a lo mejor potser de lo lindo d’allò més bé
lo demás la resta por lo sano en sec
lo más mínimo gens ni mica por lo civil civilment
por lo demás això de banda lo mejor de lo mejor el bo i el millor
por lo visto pel que sembla por lo general en general

2 Corregeix
 les formes de l’article lo que apareixen en aquestes frases:

A No t’imagines lo car que era aquell país.


No t'magines com era de car aquell país
B Escriu-me lo més aviat que puguis.
Escriu-me tan aviat com puguis.
C No saps lo bé que ens ho passarem junts.
No saps que bé que ens ho passarem junts.
D Lo difícil que és trobar un bon xicot!
Com és de difícil trobar un bon xicot!
E No pots fer-te una idea de lo ràpid que corria.
No pots fer-te una idea de la rapidesa amb què corria.
F He comprovat lo estrany que és aquest cosí teu.
He comprovat com és d’ estrany aquest cosí teu.
G Lo divertit que va ser!
Com va ser de divertit!

BAT Llengua catalana i literatura 1


Alternatives a “lo”

H No recorda lo malament que ho vam passar.


No recorda que malament que ho vam passar.
I Vine lo més d’hora que puguis.
Vine al més d’hora que puguis.
J No saps lo tendre que és quan vol.
No saps que tendre que és quan vol.
K Fes-ho tot lo bé que sàpigues.
Fes-ho tan bé com sàpigues

3 Tradueix
 aquestes oracions:

A Ha viajado a lo largo y ancho del país.


Ha viatjat de cap a cap del país.
B En lo sucesivo tendrás que espavilarte solo.
D’ara endavant hauràs d’espavilar-te sol.
C A lo sumo tendrá un par de trajes nuevos.
Pel cap alt , tindrà un parell de vestits nous.
D Por lo visto tiene las ideas muy claras.
Pel que sembla , té les idees molt clares.
E No me importa lo más mínimo.
No m’importa gens ni mica .
F Por lo general es un buen alumno.
En general és un bon alumne.
G A lo mejor tienes suerte y sale contigo.
Potser tens sort i surt amb tu.
H La carretera se divisaba a lo lejos.
La carretera s’albirava a la llunyania .
I Siempre pide lo mejor de lo mejor.
Sempre demana el bo i el millor .
J Siempre haces las cosas a lo loco.
Sempre fa les coses a la babalà .
K Nos lo pasamos de lo lindo.
Ens ho vam passar d’allò més bé .
L Tienes que cortar por lo sano.
Has de tallar en sec .
M Se casaron por lo civil.
Es van casar civilment .
N Por lo menos dáselo en mano.
Si més no , dona-li la mà.
O Todo lo hace en grande.
Tot ho fa en gran .

BAT Llengua catalana i literatura 1


Alternatives a “lo”

4 Subratlla
 els determinants d’aquesta carta al director. Indica a quina classe pertanyen:
Jardí desolat
“Faune mutilat / brollador eixut / jardí desolat / de ma joventut”. Així comença una de
les més boniques poesies del mallorquí Joan Alcover. Jardí desolat és, en aquest estiu tan
sec, l’aspecte dels nostres arbres. Ens diuen, des del servei competent, que no patim. Jo,
ja fa uns quants dies que pateixo. En els meus dies de joventut, els nostres arbres, els vells
plataners dels nostres carrers, no perdien la fulla fins a la tardor. I en aquells anys tam­
bé patíem una “pertinaz sequía”, com se’ns deia amb el llenguatge de l’època. Recor­do
com cada dia, pel meu carrer, un dels més llargs de l’Eixample, un home carregat amb una
mànega omplia d’aigua els sots dels arbres. L’aigua l’agafava d’un trepilló que hi ha­via a
la vorera. D’això se’n deia regar, i no hi feia poca barrila, la mainada!
Avui, dissabte 14 d’agost de 1999

5 Escriu la forma d’article que convingui en cada cas:

A la iniciació F la infidelitat K la essa


B l' alarma G l' hostilitat L
l' Índia
C la incredulitat H la indecència M l' espera
D la efa I la universalitat N l' hostatge
E l' única J la indiferència O la inquietud

6 Escriu
 la forma de preposició + article que calgui:
A Vinc de l' hort. F Camino per l' ombra. K El ven al quiosc.
B Vaig a l' hospital. G Ho dono als petits. L Dorm a l' ombra.
C Corro pels boscos. H La crido per l' altaveu. M Li dóna al conserge.
per l'
D Passejo obaga. I Sóc a l' escola. N Ho fa a l' engròs.
E Torno del mercat. J Vinc de l' estació. O Ho escalfa a l' avi.

7 Corregeix els lo amb estructures diferenciades:

A S’estima més fer lo més difícil.


S’estima més fer allò més difícil.
B Lo bona que va quedar aquella paella!
Que bona que va quedar aquella paella!
C Mai no li explicarem lo que va passar entre nosaltres.
Mai no li explicarem el que va passar entre nosaltres.
D Lo simpàtic que era!
Que simpàtic que era!
E No m’importa lo més mínim.
No m’importa gens ni mica .
F No saps lo lluny que vam arribar!
No saps quant lluny vam arribar!
G Lo que pensava ho segueixo mantenint.
El que pensava ho segueixo mantenint

BAT Llengua catalana i literatura 1


Alternatives a “lo”

Solucions
1 a L
 ’assumpte / el cas del teu oncle és un gran 4 Jardí desolat
problema. “Faune mutilat / brollador eixut / jardí desolat /
b No sé el que li passa pel cap. de ma (possessiu) joventut”. Així comença una
c Hem d’arreglar allò / l’assumpte de les multes de les (article) més boniques poesies del (article)
de ton cosí. mallorquí Joan Alcover. Jardí desolat és, en aquest
(demostratiu) estiu tan sec, l’(article) aspecte
d No em tornis a parlar d’allò / del fet d’ahir.
dels (article) nostres (possessiu) arbres. Ens
e Allò / el que em va fer més mal va ser la seva diuen, des del (article) servei competent, que no
actitud de provocació cap als altres. patim. Jo, ja fa uns quants (quantitatiu) dies que
f 
El cas / l’assumpte / el problema / allò del pateixo. En els (article) meus (possessiu) dies de
treball tindrà conseqüències per a tots. joventut, els (article) nostres (possessiu) arbres,
g Ningú sap res d’això nostre. els (article) vells plataners dels (article) nostres
(possesiu) carrers, no perdien la (article) fulla fins
h No saps el que et convé.
a la (article) tardor. I en aquells (demostratiu)
2 a No t’imagines com era de car aquell país. anys també patíem una (indefinit) “pertinaz
b Escriu-me tan aviat com puguis. sequía”, com se’ns deia amb el (article) llenguatge
c No saps que bé que ens ho passarem junts. de l’(article) època. Recordo com cada (indefinit)
dia, pel (article) meu (possessiu) carrer, un dels
d Com és de difícil trobar un bon xicot! (article) més llargs de l’(article) Eixample, un
e No pots fer-te una idea de la rapidesa amb què (indefinit) home carregat amb una (indefinit)
corria. mànega omplia d’aigua els (article) sots dels
f He comprovat com és d’estrany aquest cosí (article) arbres. L’(article) aigua l’agafava d’un
teu. (indefinit) trepilló que hi havia a la (article)
g Com va ser de divertit! vorera. D’això se’n deia regar, i no hi feia poca
(quantitatiu) barrila, la (article) mainada!
h No recorda que malament que ho vam passar.
Avui, dissabte 14 d’agost de 1999
i Vine al més d’hora que puguis. / Vine tan aviat
com puguis. 5 a la iniciació
j No saps que tendre que és quan vol. b l’alarma
k Fes-ho tan bé com sàpigues. c la incredulitat
3 a Ha viatjat de cap a cap del país. d la efa
b D’ara endavant hauràs d’espavilar-te sol. e l’única
c Pel cap alt, tindrà un parell de vestits nous. f la infidelitat
d Pel que sembla, té les idees molt clares. g l’hostilitat
e No m’importa gens ni mica. h la indecència
f En general és un bon alumne. i la universalitat
g Potser tens sort i surt amb tu. j la indiferència
h La carretera s’albirava a la llunyania. k la essa
i Sempre demana el bo i el millor. l l’Índia
j Sempre fa les coses a la babalà. m l’espera
k Ens ho vam passar d’allò més bé. n l’hostatge
l Has de tallar en sec. o la inquietud
m Es van casar civilment.
n Si més no, dona-li la mà.
o Tot ho fa en gran.

BAT Llengua catalana i literatura 1


Alternatives a “lo”

6 a Vinc de l’hort.
b Vaig a l’hospital.
c Corro pels boscos.
d Passejo per l’obaga.
e Torno del mercat.
f Camino per l’ombra.
g Ho dono als petits.
h La crido per l’altaveu.
i Sóc a l’escola.
j Vinc de l’estació.
k El ven al quiosc.
l Dorm a l’ombra.
m Li dóna al conserge.
n Ho fa a l’engròs.
o Ho escalfa a l’avi.
7 a S’estima més fer allò més difícil.
b Que bona que va quedar aquella paella!
c Mai no li explicarem el que va passar entre
nosaltres.
d Que simpàtic que era!
e No m’importa gens ni mica.
f No saps quant lluny vam arribar!
g El que pensava ho segueixo mantenint

EXERCICI 4

ma (possessiu) nostres (possesiu)


les (article) la (article)
el (article) la (article)
aquest (demostratiu) l’(article) aquells (demostratiu)
dels (article) una (indefinit)
nostres (possessiu) el (article)
el (article) l’(article)
quants (quantitatiu) cada (indefinit)
els (article) pel (article)
meus (possessiu) meu (possessiu)
els (article) dels (article)
nostres (possessiu) l’(article)
els (article) un(indefinit)
dels (article) una (indefinit)
els (article)
els(article)
L’(article)
un(indefinit)
la (article)
poca(quantitatiu)
la (article)

BAT Llengua catalana i literatura 1

You might also like