You are on page 1of 84

Oscar Wilde

Pierre Hadot, Witwnstein vc Dilin Sınırlan (Doğu Ban Yayınlan, 2009,


20r0)
CEdip e Isanbul, LEciture dc DiıaıııtEdipus Isanbul'da, Divzn Yazıg
(Ayça Gürdal ve Talat Parman ilc birlikte. Ğditions de crĞpuscules, 2009)

ciddi olmanrn onemi

ingilizce Aslından Çeüren: Murat Erşen

2. Baskı

lmge Kitabevi Yayrnlarr


Ankara / Kızılay lstanbul / Taksim
Konur Sokak No: 17 lstiklal Cad. Zambak Sok. No: 7,1
Tc} (3l2) 4l9 46 l0 - 419.+6 ll TeL (2l2) 249r+I9
Fala: (312) 425 29 87 Faks: (2l2) Z+93579
E-Posta: img@iınge.com.tr E-Posta: img@imge.com.r

Gencl Dağı (rm


Ankara / Kızı§ lstanbul l Cagaloglu
Konur Sokak No:43y'A Ankara Caddesi No:'15lA
Tet (3l2) 4l7 50 95 -.+17 50 96 Tet (2r2) 5Z7 1O17
Faks: (3l2) 4256532 Faks: (2l2) 527 4|15 IMGE
kitabevi
E-Posu: img@imge.com.r E-Posta: img@imge.com.tr
lmge Kitabeü Yayınları
Oyun Kişileri
Genel Yayın Yönetmeni
Şebnem Çiler Tabakçı "?F5,

ISBN 978-975-53y69-|

Ozgün Adı
The Importance of Being Eamest, 1895

@ lmge Kiabevi Yayınları, 2007

Tüm haklan saklıdır.


Yayrncı izni olmadan, krsınen de olsa
fotokopi, film vb. elektronik ve mekanik
yöntemlerle çoğalulamaz.

l. Baskı: Ocak 2007


2. Baskı: Kasım 2010
JOHN WORTHING, Sulh yargrcr
Kapak ALGERNON MONCRIEFF
Duysal Yaşar
MHIP CHASUBLE, Tannbilim doktoru
Dizgı MERRIMAN, Kihya
Yalçın Ateş
LANE, Uşak
Baskı ve cilt
Pelin Ofset Tipo Matbaacılık San. Tic. Ltd. Şti,
MOULTON, Bahçrvan
lvedik Organize Matbaacılar Si resi LADY BRACKNELL
558. Sok. No:28 Yeaimahalle-Ankan
TeI: ot2) 395 25 8083 . Faks: 395 25 84 GWENDOLEN_FAIRFAX
www.pelinofset com.tr CECILY CARDEW
BAYAN PRISM, Mürebbiye
BAY GRIBSBY, Dava veki[l

Bu onın kişisi eserin ilk versiyonunda yer alınıyor. Wilde ticari


kaygılarla yazdÇı bu töte komedisini l89.1'rc tiyaaoyı sunduğunda, yönet-
men dört perddik oyunu uzun bularak yine ticari kıpüarla piy,esin losalol-
ınasını v€ üç perdeye indirilmesini ister. Böy'ece Grisp/nin tutuklama tth-
didiyle ortaya çıktı3lı sahne silinir ve Rahip Chasuble ile Bayan Prismtn rol-
leri azaltılrr. Üç perdetik krsalnlmış haliyle oyun ilk olarak l,t Şubat l895te
lmge Kitabevi
Yayıncük Paz. San. ve Tic. Ltd. Şti. sahnelenir ve bu haliyle de 1899 Şubaanda yayımlanır. Döıt perdelik nihai
Konut Sok. No: 3 Kızılay 06650 Ankara versiyon isc l987de çıkır. Bu çeviride nihai versiyonun lngilizce orijinali ve
TeL (3l2) 4l9 46 l0-1 l . Faks: (3l2) +25 29 87 Fransızca çeı,irileri kullanılmşur (ç.n.)
Internet: imge.com.r . E-Posta: img@imge.com.tr I

|5
Oyunun Sahneleri
oeİ9a

PERDE l Algernon Moncrieffin Half-Moon Caddesin-


deki dairesi; Londra, Woolton

PERDE il Malikdne Konağr'nın bahçesi, Woolton

PERDE III Malikine Konğ'nın Misa{ir Odası, Woolton

PERDE I V Uçüncü sahnenin aynıs'

Nihai versiyonun dOrdüncl peıdesi, aslında kimi kılçılk de$şiklikler dşın-


da, olduğu gibi, sahnelenen versiyonun üçüncü perdesinin ikinci bOlnmüne
karşılık geliyor (ç.n).
I

|7
Birinci perde
aqF6,

5AHNE
Half-Moon Caddesi'nde, Algernon\n alaıtman dairesinin
otunaiı odası. Oda ldl<s ve gnatlcğıane bir şekilde daşeli-
ür. Bitişik odadan birpiyano sesıi duyıılmaktadır.
(Lane masada ikindi çayın hazırtramaktadır ve müzik ke-
sildiktea sonıa Algernon ğrer.)
ALGERNoN
Ne çaldığımı duydunuz mu l_ane?

[_ANE
Dinlemenin nezaket olacağını duşunmedim efendiın
ALGERNoN
Sizin adınıza uzüldüm buna. Kusursuz çalmıyorum -her-
hangi biri kusursuz ç"labilir-, aına harika biı yorumla çalı-
yorum. [ş piyanoya gelince, duygusallık güçlü yanımdır.
Bilimi ise hayata saHıyorum.
I

|9
LANE ALGERNoN
Evet efendim. Aman Tannm! Evlilik bu kadar berbat bir şey mi?

ALGERNoN tj'NE
Ve hayat bilgisinden bahsederken, Lady Bracknell için sa- Ben bunun çok hoş bir durum olduğuna inanryorum. Bu
latalı sandüçleri hazrrlaünrz mr? konuda şimdiye kadar çok az tecrübem oldu. Sadece bir
kere evlendim. Benimle bir genç arasındaki bir yanlış an-
LANE lama neticesindeydi.
Evet efendim.
ALGERNON (Isteksüce)
ALGERNoN Sizin özel yaşantrnızla çok ilgilenir miyim bilmiyorum,
Hrm, neredeler? Lane.

LANE
LANE
Hayır efendim; çok ilginç bir konu değil. Ben kendim de
ışte buradalar efendim. (onlan bir tepside uzaar)
asla kafa yoITnam.
ALGERNON (Bakar iki tane alır ve kanepeye oturur) ALGERNoN
Ah! Akhma gelmişken Lane, perşembe gecesi Lord Shore- Çok doğal, eminim. Tamamdrr Lane, teşekkür ederim.
man ve Bay Worthing benimle alçam yemeğindeyken se-
nin sipariş defterinde sekiz şişe şampanyanın kaydedilmiş IANE
olduğunu gördum' Teşekktlr ederim efendim. (Lane çıl<ınak üzere uzaHaşır.)

LANE ALGERNoN
Evet efendim; sekiz şişe ve bir de yanm. Ah, bana bir salatalı sandviç daha verin bari.

tANE
ALGERNoN
Başüstüne efendim. (Gei getir ve ona tepsiyi uzatır,)
Neden bir bekirlar heyetinde uşaklar mütemadiyen şam-
panya içiyorlar? Sadece meraktan soruyorum. (Lane çıkar.)

LANE ALGERNoN
Ben bunu şampanyarun yuksek kalitesine bağlryorum efen- Lane'in evlilik hakkındaki göruşleri bir parça kaptsız gibi.
dim. Sık sık, evli çiftlerin evinde nadiren birinci sınrf şam- Aslrnda, aşağr tabaka|ar bize iyi örnek olmuyorlarsa, ne
panya bulunduğunu gözlemlemişimdir.
halta yarıyorlar ki? Bir sınrf olarak, ahlaki sorumluluk
duygusundan tamamen yoksun görünüyorlar.
I

l," |"
(Lane ğrer) ALGERNoN
LANE Shropshire'ın senin oturduğun bOlUmunde iyi komşular
Bay Ernest Worthing. var demek ki?

(lack girer.) JAcK


(Iane çıkar.) Kesinlikle korkunçlar. Onlardan biriyle asla muhatap olun-
maz.
ALGERNoN
ALGERNoN
llas*| sevgili Ernest? Seni şehre hangi rüzg6r attı.
Onlan ne kadar da eğlendirm§ olmalısın| (Uzanır ve bir
sanduiç alır) Bu aradri, senin krr evin Shropshire'da, değil
JAcK mi?
Ah, eğlence, eğlence! Başka ne bir insanı yerinden
oynatrr
ki? Yine yemektesin bakıyorum Algy! JAcK
Efendim? Shropshire'da? Evet, tabii ki. Hey! Tüm bu fin-
ALGERNON (Soğuk bir şekilde) canlar da neyin nesi? Salatalı sandviçler ne için? Bu kadar
Sanrnm saat beşte hafif bir §eyler atıştırmak yüksek genç biri için bu pervasız aşrnhk da nedir boyle? Çaya kim
sosye-
tede idettendir. Geçen perşembeden beri geliyor?
nerelerdeydinİ
JACK (Kanepeye oturarak) ALGERNoN
Ah! Kırdaydım. Ah! Sadece Augusta Teyze ve Gwendolen.

ALGERNoN JACK
Ne yapıyordun orada? Bu kesinlikle harika!

ALGERNoN
JACK (Eldivenleini çıl<ararak) Evet, bunlann hepsi çok güzel, ama korkanm Augusta
lnsan şehirde kendi eğlenir. Kırda ise diğer insanlan Teyze senin burada olmanı pek onaylamayacaktır.
eğ-
lendirir. Bu son derece srkrcı.
JACK
ALGERNoN Nedenini sorabilir miyim?
Öyleyse kimdi bakalım şu eglendirdiğin insanlar?
ALGERNoN
JACK (Hauai bir şekilde) Sevgili dostum, senin Gwendolena kur yapma tarzın ta-
Ah, komşular cantm, komşular. mamryla utanç verici. Neredeyse Gwendolen'ın sana kur
yapma tarzı kadar kötü.

l,,
I

|'ı
JACK ALGERNoN
Ben Gwendolen'a aşığlm. Krrdan bilhassa ona evlenme Bu oldukça farkh bir durum. O, benim teyzem, (A]ttan
teklif etmek için geldim. tabak alır.) Biraz tereyağlı ekmek al. Tereyağlı ekmek
Gwendolen için. Gwendolen tereyağlr ekmeğe baplır.
ALGERNoN
Ben eğlence için gelmiş olduğunu sanıyordum?... Ben bu- JACK (Masaya ilerler ve kendine seruis yapar,)
na iş derim. Tereyağlı ekmekler de çok güzelmiş.

JACK ALGERNoN
Duygusallıktan bUtunuyle yoksunsun! Ağrr ol, sevgili dostum, hepsini bitirecelanişsin gibi yemene
gerek yok. Sanki onunla zaten evlenmişsin gibi dawanryor-
ALGERNoN sun. Henüz onunla evli degilsin, santnm hiçbir zaman da
Ben gerçekten evlilik teklifinde romandk olan hiçbir onun kocası olamayacaksrn.
şey
göremiyorum. Aşık olmak çok romantiktir. Ama resmi biİ
evlilik teklifinde hiç romantik bir taraf yok. Neticede, ce- JACK
vap evet olabilir. Her zaman da bOyle olur, sanınm. Bun- Acaba neden böyle soyluyorsun?
solra tum heyecan sona erer. Aşkın en önemli özelliği
.dal ALGERNoN
belirsizligidir. Olur da evlenirsem, bu gerçeği orrrt rruk
için elimden geleni yapacağım. Şey, birinci olarak, kızlar asla flört ettikleri adamlarla ev-
lenmezler. Krzlar bunu doğru bulmaz.
JACK JACK
Pundan hiç şüphem yok, sevgili Algy. Boşanma Mahkeme- Ah, bu saçmalrk.
leri bilhassa hafızalan hayli garip irıs-anlar için icat edilmiş-
tir. ALGERNoN
Değil. Bu, buyılk bir hakikattir. Bu, her yerde gördüğümuz
ALGERNoN
olağanüstü sayıdaki bek6r erkeği izah eder. lkinci olarak,
Ah! Bu konuda kafa patlatmaya gerek yok. Boşanma cen- ben onayımr vermem.
netten çıkmadır. Çac!< elini bir sanduiçe uzaür. Algernon
hemen müdahale eder.) Lütfen, salatalr sandüçlJre do- JACK
kunma. Onlar Augusta Teyze için özel olarak rsmarlandı. Senin onapn! Neler saçmalryorsun!
(Bir tane alır ve yer.)
ALGERNoN
JACK Sevgili dostum, Gwendolen benim ilk kuzenim. Onun ev-
Hey, sen boyuna yiyorsun ama. lenmesine izin vermeden önce, sen, Cecily hakkındaki
tüm meseleleri açıklga kavuşturmalısrn.

|,o |,,
JAcK ALGERNoN
Cecily! Ne demek istiyorsun? (Algemon gidip zili çalar. ltiraf etmeliyim Ernest, bu seninkisi cimrilik. (Tablayı
Sonra masaya döner ve bir sanduiç daha yer.) Cecily ile açar ve göz gezdiir.) Ama neyse, fark etmez, çünkü şimdi
neyi kastediyorsun Algy? Cecily adında hiç kimseyi tanı- içindeki ithafa baktım da seninki olmadrğın anladrm.
mlyorum... Hatırladıgm kadanyla...
JACK
(Lane girer.)
Elbette benimki. (Ona doğu hamle eder.) Onu benim elim-
de yüzlerce kez gOrdün ve içinde ne yazdrğrnı okumaya
ALGERNoN
hiç haklon yok. Özel bir sigara tablasındaki yaz:yl okumak
Bana Bay Worthinğin buradaki son alçam yemeğinde si- bir beyefendıye hiç yaloşmayan bir şey.
gara odasrnda bırakugı tablayı getirin.
ALGERNoN
LANE
Ah! Neyin okunmasr ve neyin okunmaması gerektiğine
Başüstüne efendim. (I-ane çılcar.) dair değşmez kaidelere sahip olmak saçmalrk. lnsan her
şeyi okumalı. Çağdaş krlltUrun yansrndan fazlası nelerin
JAcK okunmaması gerektiğine dayanryor.
Bu süre boyunca sigara tablamrn sende olduğunu mu
söylüyorsun? Keşke bana haber verseydin. Ben de bununla JAcK
ilgili olarak Scotland Yard'a3 çılgrn mektuplar yazrp duru- Bu gerçeğin tamamen farkındayım ve çağdaş kUltUru tar-
yordum. Neredeyse ortaya bUyuk bir OdUl koyacaktım. tışmak niyetinde değilim. Bu, bir kimsenin mahremiyet sr-
nırlan içinde konuşmasr gerektiği türden bir şey değil. Ben
ALGERNoN sadece srgara tablamr geri istiyorum.
Bir ödüle itirazrm o|maz doğrusu. Her zamankinden daha
sıkrşık durumdapm. ALGERNoN
Evet, ama bu, senin sigara tablan değil. Bu sigara tablasr
JAcK Cecily ismindeki birinden hediye ve sen, bu isimde hiç
Kayıp eşya bulunduğuna göre artık buyük OdUle gerek kimseyi tanmadrğınr söyledin.
yok.
JACK
(Lane tepsinin üzerinde söz konusu sigara tablasıyla ğrer. Pekala, madem bilmek istiyorsun, Ceci§ benim teyzem
Algernon onu hemen alır. Lane çıkar.) olur.

ALGERNoN
Senin teyzen!
' lındra Emniyet Müdürlılgu (e.n.).

|,. |,,
JACK minin Ernest olmadrğrnı iddia etmen tam bir saçmalrk. Bu,
Evet, üstelik çok hoş bir kadrndrr. Tunbridge Wells'te ya- senin kartvizitinde de yazıyor.lşte onlardan birisi. (Kutu-
şıyor. Hadi şunu bana geri ver Algy. dan bir tane alır.) "Bay Ernest WORTHING, B.4, Albany".
Olur da bana, Gwendolen'a ya da başka birisine karşı ink6r
ALGERNON (Kanepenin arkasına çekilir, )
etmeye kalkarsrn diye isminin Ernest olduğunun bir delili
Ama eğer o senin teyzense ve Tunbridge Wells'te yaşryorsa olarak bunu saklayacağrm. (Karn cebine koyar.)
neden kendisine CeciŞ öyor? "Küçük Cecily'den en derin
sevgilerle." JACK
Pekala, benim ismim şehirde Ernest, kırda ise Jack ve siga-
JACK (Kanepeye yöne]ir ve dizleinin üzerinde oturur.)
ra tablası bana krrda verildi.
Sevgili dostum, bunda ne var yanl? Bazı teyze\er uzun boy-
ludur, bazı teyze|er değildir. Bu tamamen teyzenin kendi ALGERNoN
karanna brrakrlmasr gereken bir konu. Sen bütün teyze-
Evet ama bu, senin Tunbridge Wells'te yaşayan kuçUk
lerin tam olarak senin kendi Leyzen gibi olması gerektiğini
CeciŞ Teyzehin sana sevgili amcasrymrşsın gibi hitap et-
duşUntlyor gibisin. Bu, saçmalık. Tann aşkrna, geri ver si-
gara tablamı. (AlgemonT odanın etrafında takip eder.)
mesi gerçeğini açıklamıyor. Haydi dostum, ağzındaki bak-
layı çıkartırsan hemen daha iyi hissedeceksin kendini.
ALGERNoN
Evet. Ama te1zen neden seni amcasr olarak çağrnyor. 'Kü- JAcK
çük Cecily'den en derin sevgilerle sevgili Jack Amca'sına." Sevgili Algy, tam bir dişçiymişsin gibi konuşuyorsun. Bir
Kabul ediyorum, bir teyzenin kUçUk bir teyze olmasrna iti- kimsenin dişçi değilken bir dişçi gibi konuşması çok baya-
raz:ım yok, ama neden bir teyze, boyunun hiç önemi yok, ğı. Yanlış bir izlenim yaratıyor.
kendi yeğenini amcasl olarak çağrrsrn, hiç anlayamıyorum.
Üstelik senin isminJack de değil, Ernest. ALGERNoN
Eh, bu tam da dişçilerin yaptığr şey. Şimdi, devam et! Her
JAcK şeyi anlat bana. Her zamar. senin gedikli ve gizli bir
Ernest değil, Jack. Bunburyist olduğundan şuphelendiğimi söyleyebilirim ve
ALGERNoN şimdi bundan kesinlikle eminim.
Bana her zaman Ernest olduğunu söylerdin. Seni herkese JACK
Ernest olarak tanıştrrryorum. Sen de Ernest olarak muka-
Bunburyist? Bir Bunburyist'le ne ima ediyorsun?
bele ediyorsun. lsmin sanki Ernest'mış gibi görünüyorsun.
Sen hayatrmda görduğum en Ciddia göninüşlü kişisin. ls- ALGERNoN
Neden şehirde Ernest ve krrda Jack olduğunu bana anlatır
' Yazar, oyunun ismi The Importance of Being EARNESrile oyundaki karak-
anlatmaz sana bu eşsiz ifadenin anlamrnr açıklayacağrm.
ter ERNfS?arasrnda kelime oYunu yapıyor (c.n.).

l,g
|,,
I
JACK Bir kimse vasilik mevkiinde yer aldığı zaman, butUn mese-
Öyleyse önce sigara tablamr ver. lelerde çok yuksek ahlaki bir tavn benimsemelidir. Bu şe-
kilde dawanmak o kişinin sorumluluğudur ve yüksek bir
ALGERNoN ahlaki tayrr aşlrrya vardrrmanrn o kimsenin sağlrğrna ya
Al bakalım. (Sıgara tablasını uzaar.) Şimdi açrklamanı yap da mutluluğuna çok fazla katkı sağladığını söylemek güç
ve rica ederim beklenmedik bir şey olsun. olduğundan, kasabaya inebilmek için ben her zaman,
Albeny'de yaşayafl ve başrnr en korkunç belalara sokan
JACK
Ernest isminde benden daha genç bir erkek kardeşim var-
Sevgili dostum, aslrnda açıklamamda beklenmedik hiçbir
mış gibi dawandım. lşte, sevgili Algy, butUn saf ve basit
şey yok. Doğrusu, oldukça srradan. Beni küçük bir çocuk-
gerçek bundan ibaret.
ken oldukça özell şartlar altrnda evlat edinen ve sahip ol-
duğum tüm parayı bırakan merhum Bay Thomas Cardew, ALGERNoN
vasiyetnamesinde beni torunu Bayan Cecily Cardew'e vasi
Gerçek nadiren saftrr ve asla basit değildir- Yoksa çağdaş
tayin etti. Senin kıymetini takdir etmenin mümkün olma-
yaşam çok usandrrrcr ve çağdaş edebiyat da tamamen im-
dığı bir saygı dolayısıyla bana amcasr olarak hitap eden
Ceci§, takdire şayan mürebbiyesi Bayan Prism'in nezareti kinsrz olurdu.
altrnda benim kırdaki evimde yaşryor. JACK
ALGERNoN Bu hiç de kotu bir şey olmazdı,
kırdaki bu ev nerede, laf aramızda? ALGERNoN
JACK Edebiyat eleştirisinde yeteneksizsin benim sevgiii dostum.
Bu seni ilgilendirmez, sevgili dostum. Sen oraya davet Hiç deneme. Bu işi, hiç üniversiteye gitmemiş insanlara br-
edilmeyeceksin... Sana samimiyetle şunu söyleyebilirim ki rakmalrsrn. Onlar bunu günlük gazetelerde çok ıyr yapı-
bu yer Shropshire'da değil. yorlar. Senin gerçekte ne olduğuna gelince, sen bir Bun-
buryist'sin. Senin bir Bunburyist olduğunu söyiemekte çok
ALGERNoN haklıydım. Sen, benim bildiğim en ileri gitmiş Bunbur-
Bundan şüpheliyim, sevgili dostum! Ben iki ayrr durum- yist'lerden birisin.
dan ötürü tüm Shropshire çevresinde Bunbury oldum.
Şimdi, devam et. Neden şehirde Ernest ve krrda Jack'sin JACK
bakalım? Ne demek istiyorsun?

JACK ALGERNoN
Sevgili Algy, benim gerçek nedenlerimi anlapp anlayama- Sen, arzu ettiğin srklıkta şehre gelebilmek için Ernest is-
yacağrnr bilmiyorum. Bunun için yeterince ciddi değilsin. minde çok yararlı genç bir kardeş uydurdun. Ben, istedi-
lro lr,
I I
ğim zaman krra inebilmek için Bunbury isminde olur ol- ALGERNoN
maz hastalanan birini uydurdum. Öyleyse gidip Wiliis'te alçam yemeği yiyelim.

JACK JACK
Ne saçmalık! Augusta Teyze'nle yesen çok daha iyi olur.
ALGERNoN ALGERNoN
Hiç de değil. Bunbury kesinlikle paha biçilmezdir. Eğer Böyle bir şey yapmaya en kuçrlk bir niyetim bile yok. llk
Bunbury'nin olağanüstü kOtu sagiıg olmasaydı örneğin, olarak, pazartesi akşam yemeğini onda yedim ve akrabalarla"
bu akşam seninle Savoy'da akşam yemeğine çrkamayacak- haftada bir kere alşam yemeği yemek kesinlikle kafi. lkin-
Lım. Zıra, aslında bir haftadan faz|adv akşam yemeği için
ci olarak, ne zaman orada akşam yemeği yesem bana hep
Augusta Teyze'ye sözüm vardr.
ailenin bir üyesil, nişim gibi davranrlryor ve yemekte ya
JACK yanrmda hiç kadın olmuyor ya da iki tane birden. Uçüncü
Ben bu akşam yemek için seni hiçbir yere davet etmedim olarak, bu akşam beni kimin yanma oturtacağrnr çok ıyr
ki. biliyorum. Her zaman karşısrnda oturan kocasıyla flOrt
eden Mary Farquhar'rn yanrna. Bu, pek keyıfli değil. Doğ-
ALGERNoN rusu, uygun da değii... ve bu tür şeyler aşrn derecede artr-
Biliyorum, sen davetiye gönderme konusunda akı| a|maz yor. Londra'da kendi kocalanyla flOrt eden kadrnlann sa-
biçimde ihmalkirsrn. Senin bu tarmn budalaiık. Hiçbir şey psı kesinlikle bir skandal derecesinde. Çok kOtu gOrunU-
insanlan daveğe almamak kadar kızdıramaz. yor. lnsanrn kirli çamaşrrlarrnr milietin önünde pkamasr
gibi bir şey. Üstelik, artık senin gedikli bir Bunburyist ol-
. JACK duğunu bildigimden, doğal olarak seninle Bunbury olmak
Dinle, ben Savoy'a akşam yemeğine gidemem. Onlara yedi hakkında konuşmak istiyorum. Sana kuralları açrklamak
yüz sterline yakın borcum var. Önüme durmadan mahke- isterim.
me kagiün falan sürüyorlar. Bana hayau zehir ediyorlar.
JACK
ALGERNoN
Ben kesinlikle bir Bunburyist değilim. Eğer Gwendolen
lyı de canlm, neden borcunu ödemiyorsun? lstemedigin beni kabul ederse, kardeşimi öldUreceğim, aslrnda sannm
kadar paran var.
onu her koşulda öldüreceğim. Cecily onunla biraz faz|a ||-
JACK gileniyor. Sürekli onu affetmemi rica ediyor falan filan. Bu,
oldukça can srkrcr. Neticede Ernest'tan kurtulacağrm. Sana
Evet. Ama Ernest'rn yok ve ben de Ernest'rn ününe gölge
da şiddetle aynrsrn Bay ..., garip isimli hastalıklı arkada-
düşürmemeliyim. Ernest hesabrnr asla ödemeyen şu tip-
lerden biri. Haftada bir mahkemeden celp kagıdı alryor. şrnla yapmanr tavsiye ederim.

|,, |,,
ALGERNoN ALGERNoN
Hiçbir şey beni Bunbury'den ayrrlmaya ikna edemez ve Sevgili dostum, bugünlerde bir şey olmak hiç kolay değil.
eğer evleneceksen, ki bana ziyadesiyle sorunlu görünüyor, Her alanda korkunç bir rekabet var. (Bir zil sesi duyulur.)
Bunbury'yi tanrm§ olmaktan çok memnuniyet duyacak- Ah! Bu Augusta Teyze olmalı. Yalnrzca akrabalar ve ala-
sın. Bunbury'yi tanrmaksrzrn evlenen bir adamın çok ber- caklrlar daima bu Wagner tarzıylra çalabilirler zili. Şimdi,
bat bir hayatı olur. eğer onu on dakika için alıkoyabilirsem ve böylece sen
de Gwendolen'a evlenme teklif etmek için bir firsata sa-
JACK
hip olabilirsen, bu gece seninle Willis'te akşam yemeği yi-
Bu saçmalrk. Eğer ben Gwendolen gibi çekici bir kızla ev-
yebilir miyim?
lenirsem; ki o, hayatrmda gOrdılgüm evlenmek isteyeceğim
tek krz, kesinlikle Bunbury'yi tanrmak istemeyeceğim. JACK
ALGERNoN Sanınm, eğer istersen

Oyleyse bunu kann isteyecek. Evlilik yaşamında üç kişinin ALGERNoN


bir şirket ve iki kişinin ise hiçbir şey olmadğrnr anlamaz Evet, ama bu konuda ciddi olmalısrn. Ben yediklerine cid-

gorunuyorsun.- diyet göstermeyen insanlardan nefret ederim. Bu, onlarrn
JACK (Anlam]ı bir şekilde) çok sğ olduğunu gösterir.
Benim sevgili genç dostum, bu, çürümüş Franız tiyatro- (Lane ğrer.)
sunun son elli yıldır önümüze sürüp durduğu bir kuram.
LANE
ALGERNoN Lady Bracknell ve Bayan Fairfax.
Evet; ve bunu, mutlu lngiliz yurdu yetn zamanda ispatladı.
(Algernon onlan karşıIamak için öne çıkar. Lady Bracknell
JACK ve Gwendolen girerler. )
Tann aşlona, a|aycı olmaya çalrşma. Alaycr olmak kesinlik-
LADYBRACKNELL
le kolaydır.
lyi günler, sevgili Algernon, umanm bugün haline tavT].na
dikkat ediyorsundur.

Wilde "rwo is company, three is a cıowd" (lki kişi şirkettir, üç kişi kalabatık
ALGERNoN
ya da iki Hşi otduk mu mudu7uz, dç olduk mu biri fazla) şeklindeki Ozdeyi-
Çok ıyı hissediyorum, Augusta Teyze.
şi tersine çeviriyor: "three is company and two is none" (Üç kişi şirkettir iki
kişi hiçbir şeyyada üç kişi ğenir, iki kişi sıkılır) (ç.n.).
I

lz+
l
|,,
LADY BRACKNELL ALGERNON (Korku içinde boş tabagı alır.)
Bu, pek aynı şey değil. Aslında bu iki şey nadiren beraber Aman yarabbi! Lane! Neden hiç salatalr sandviç yok? On-
gider. Çack'i gonir ve buz ğbi soğuk bir ifadeyle selamlar.) lan özellikie rsmarlamrştrin.
ALGERNON (Gwendolenb) LANE (Ciddi bir havayla)
Aman Yarabbi, çok şıksın. Bu sabah markette hiç salata yoktu efendim. lki kere gittim.
GWENDOLEN ALGERNoN
Ben her zaman şık olmuşumdur, öyle değil mi Bay Wor- Hiç mi!
thing?
LANE
JACK Hapr efendim. Hatta peşin paraya bile.
BUtılnüyle mükemmelsiniz Bayan Fairfax.
ALGERNoN
GWENDOLEN
Tamamdrr Lane, teşekkür ederim.
Ah! Umanm öyle değilimdir. llerlemek için hiç yer bırak-
ma4 oysa ben pek çok yönden ilerlemek niyetindeyim. LANE
(Gwendolen ve Jack birlikte kOşeye otururlar. ) Teşekkur ederim efendim. (Çıkar.)
LADY BRACKNELL ALGERNoN
Biraz geç kaldıysak özür dilerim, ama sevgili Lady Peşin paraya bile salata olmamasrna çok uzuldtlm, Augusta
Harbury'ye kısa bir ziyaretyapmak zorunda kaldım. Zaval- Teyze.
lr kocasrnrn ölümUnden beri oraya hiç gitmemiştim. Haya-
tımda boylesine değişmiş bir kadın görmedim, prmi yaş LADY BRACKNELL
gençleşmiş gibi görünüyordu. Şimdi bir fincan çay ve bana Gerçekten hiç sorun,değil Algernon. Bana artık butUnriyle
söz verdiğin salatalı sandviçlerden alabilirim. eğlence için yaşıyormuş gibi görünen Lady Harbury ile bi-
raz hamur tatlısı yemiştim.
ALGERNoN
Elbette, Augusta Teyze. (Cay masasına gıder.) ALGERNoN
Duyduğuma göre saçlan kederden tamamen altrn sarısrna
LADY BRACKNELL
dönmüş.
Buraya gelip oturm ayacakmtsrn Gwendolen?
LADY BRACKNELL
GWENDOLEN
Saçlarrnrn renginin değiştiğine kuşku yok. Hangi sebepten,
Teşekkürler anne, burada çok rahatrm. tabii ben bunu soyleyemem. (Algernon karşıya geçer ve çay

l"
I

|'ı
uzatr.) Teşekkılr ederim. Bu akşam senin için oldukça tarafindan teşvik edilecek bir şey değildir. Sağlık yaşamrn
keyif verici bir şeyim var Algernon. Seni Mary Farquar'İn başlıca ödevidir. Bunu senin zavaLlı amcana da hep söylü-
yanrna oturtacağrm. Çok hoş bir kadın ve kocasrna karşr yorum, ama o asla bunlara kulak aslyormuş gibi görün-
öylesine dikkatli ki. Onları seyretmek zevk veriyor. müyor... Sağlık durumunun gidişatında düzelme olduğu
sürece. Pekala Algernon, eğer Bay Bunbury'nin başucunda
ALGERNON olman gerekiyorsa, diyecek başka bir şeyim yok. Ama Bay
Korkarrm, Augusta Teyze, bu akşam sizinle yemek yeme Bunbury'ye, tarafimdan cumartesi günü tekrar hastalan-
zevkinden mahrum kalmak zorundapm_ mayacak kadar kibarlık göstermesini rica edersen minnet-
LADY BRACKNELL (Kaşları nı ça tarak) tar olurum, çünkü benim için müzikleri düzenlemen ko-
nusunda sana güveniyorum. Bu, benim son misafir kabu-
Bunu ummazdrm Algernon. Masa düzenim tamamen bo-
lüm ve sohbeti teşvik edecek bir şeylere ihtiyacrm ola-
zulacak. Amcan akşam yemeğini üst katta yemek zorunda
cak, Ozellikle de herkesin söyleyecek neyi varsa çoktan
kalacak_ Neyse ki buna alışkın.
sOyleüği tam bu mevsim sonunda; gerçi çoğu durumda
ALGERNoN söyleyebilecekleri de fazlıabir şey değil ya...
Bu çok can srkrcr bir durum ve söylemem gerek, benim ALGERNoN
için buyıik bir hayal kırıklıgı oldu; ama az önce zavallı ar-
Hnl6 bilinci yerindeyse Bunbury ile konuşacağım Augusta
kadaşrm Bunbury'nin yeniden çok hastalandığını bildiren
Teyze ve santnm, onun cumartesiye kadar iyi olacağrna
bir telgraf aldım. Çack'le karşılıklı bakışırlar.ıonunla bir-
dair size söz verebilirim. Elbette müzik bUyuk bir sorun.
likte olmam gerektiğini dUşrinılyor gibiler.
Bilirsiniz, iyi müzik çalsanrz insanlar dinlemez, yok kOtU
LADY BMCKNELL müzik çalsanrz bu sefer de konuşmazlar. Ama hazırladrğrm
Bu çok tuhaf. GOrunen o ki şu Bay Bunbury garip programr gözden geçireceğim, eğer siz incelik gösterip bir
şekilde müddet için yan odaya gelirseniz.
kotu saglıgından çekiyor.
LADY BMCKNELL
ALGERNON
Evet, zavallı Bunbury'nin korkunç bir hastalığı var. TeşekkUr ederim Algernon, çok düşuncelisin. (Ka]kar ve
Algernon7 takip eder.) Eminim birkaç kUçuk düzeltme-
LADY BRACKNELL den sonra program harika olacak. Fransrz şarlolanna im-
Yani, söylemek zorundapm Algernon, bence kanı yok üin veremem. lnsanlar hep onlann yakışıksız oi-
şu Bay Bun-
bury ölsün mü, yaşasrn ml artlk kararrnı vermesinin zama- duğunu dıişünuyormuş gibiler; ya şaşliına dönüyorlar, ki
nıdır. Böy[e tereddüt edip durmak pek saçma. Ben d,e yata- bu kabalık oluyor, ya da daha kottlsıi gülüyorlar. Ama Al-
laklara gösterilen bu modein zamaI:_ sevecenligini hiçbir man ezgileri son derece hatın sayılır bir lisanda ve doğru-
şekilde kabu] edemiyorum. Bunun hastalıklı biitutum ol- su ben de bOyle olduğuna inanryorum. Gwendolen, ba-
duğu kanaatindeyim. Hangi hastalık olursa olsun başkalan na eşlik eder misin?
I

l,u |,,
GWENDOLEN GWENDOLEN
Elbette anne. Evet, bunun tamamryla farkrndayım, Ve pek çok kere, en
İrnauntopluluk içinde, bunu daha fazla gOstermenki di-
(Lady Brackne]l ve Ağemon müzik odasına girerler ve
ledim. Bende her zaman karşr konulmaz bir büyülenme
Gwendolen arkada kalır) yrru,r.rr,r. Sizinle tanşmadan Once !il9 size kayrsrz_ ol-
*uktun uzaktrm. Çack ona şaşkıntıkk bakar,) Biz, bildigi-
JAcK nizi umuyorum Bay Worthing, idealler ğEında yaşıyolılz,
GUzel bir gün oldu, Bayan Fairfax. Bu olgu sUreklt olarak pahalı aylık dergilerde konu edili-
GWENDOLEN yor ve"duyduğuma gOre ta taşradaki papazlanrrr'zın kürsü-
İerlne kaİar ,luşr.r,ş; ve benim idealim her zaman Ernest
isminde birini sevmek oldu. Bu isimde mutlak güven il-
Lütfen bana havadan bahsetmeyin Bay Worüing. Ne za-
man insanlar bana havadan bahsetse, kesinlikle hep başka ha- bir şeyler var. Algernon'ın bana Errıest isminde
şeyler ima ettiklerini hissediyorum. Bu da beni sinirlendi- "d"r, olduğundan bahsettigi o ilk an sizi seırmenin
bir arkadaşr
riyor. yazgım olİugunu biliyordum- Zihniı_nın rahat etmesi ba-
Lr,,,"r.,du. uĞket ,r"rii., ki, kendi şahsi tecrübelerime
da_
JACK yanacak olursam, bu isim son derece nadir,
Ben de başka bir şey ima ediyordum.
JAcK
GWENDOLEN
Beni gerçekten seviyor musun, Gwendolen?
Biliyordum. Aslında hiç yanılmam.
GWENDOLEN
JACK Tutkuyla!
lzin verirsenu I-ady Bracknelltn geçici yokluğundan isti-
fade etmek istiyordum... JACK
Sevgilim! Beni ne kadar mutlu ettiğini bilemezsin,
GWENDOLEN
GWENDOLEN
Ben de kesinlikle boyle yapmanrzr tavsiye ederim. Ona şk
sık bu konudan söz açmak zorunda kalmış olduğum halde Ernest'rm benim! (Birbirlerine sarılırlar, )
annem bir odaya aniden geri gelmekte ustadrr.
JACK
JACK (Gergın bir şekilde) Ama eğer ismim gerçekten Ernest olmasaydı beni sevme-
Bayan Fairfax, sizinle karşılaştığımdan beri size tüm diğer yeceğini kastetmiyorsun, değil mi?
kızlara olduğundan çok daha f,az|a hayranlık duyuyorum... GWENDOLEN
Şeyden beri karşılaştığrm... sizinle karşrlaştığImdan beri. Ama senin adrn Ernest.
l

|," l3|
GWENDOLEN
Evet, bunu biliyorum. bir şey olduğunu varsaya- Evlenmek mi Bay Worthing?
^-jfft
lım, beni sevmeyeceğini mi ima ediyorsun bu durumda?
JACK (Aşın derecede şaşrarak)
GWENDOLEN (Hızlı hızlı konuşarak)
Şey... Elbette. Sizi sevdigimi biliyorsunuz ve siz de Bayan
Ah! Bu, açıkça metafiziksel bir varsayım ve diger pek çok
Fairfax, bana karşr kesinlikle kaptsrz olmadrğrnrza inan-
metafizil§el varsayrm gibi, bildiğimiz şekliyle gerçek ya-
dırdrnz beni.
şamrn fiili gerçeklerine çok az uyuyor.
GWENDOLEN
JACK
Size tapryorum, Ama bana henüz evlenme teklif etmediniz.
Şahsen, sevgilim, tamamen samimi konuşmak gerekirse,
ben Ernest ismini o kadar da sevmiyorum. Bu ismin bana Evlilikten hiç bahsedilmedi. Bu konunun sözü bile edil-
uyduğunu hiç sanmıyorum. medi.

GWENDOLEN JACK
Bu sana harika uyuyor. Bu ilahi bir isim. Kendine has bir Öy[eyse... Şimdi yapabilir miyım bu teklifi?
mU|tri var. Titreşimler yaratıyor.
GWENDOLEN
JAcK Sanrnm bu harika bir firsat. Ve sizi olasr bir hayal kırıklr-
Yani gerçekten, Gwend.olen, bence çok daha hoş bir sürü
ğrndan kurtarmak için Bay Worthing, teklifinizi kabul et-
isim var. MeselaJack, çekici bir isi,m bence. meye karar verdiğimi şimdiden tam bir içtenlikle söyle-
GWENDOLEN menin doğru olacağına inanıyorum

Jack mi?... Hayır, Jack isminde çok az müzik var, aslrnda JACK
belki de hiç yok. Kesinlikle ne heyecan veriyor ne de titre-
Gwendoien!
şimler yaratıyor... Pek çok Jack tanıdım ve onlann hepsi,
istisnasız; gayet aleladeydiler. Ustelik, herkes bilir ki, Jack, GWENDOLEN
John'un evcimen halidir!John aünda bir adamla evlenen
Evet, BayWorthing, bana ne söyleyecektiniz?
bUtUn kadınlara acryorum. Bu kadınlar, çok muhtemel ki,
beıuersiz yalnızlık zamanlarrnrn keyfinin btlyusılnu asla JACK
tanryamayacaklar. Tek gerçek güvenilir isim Ernest.
Size ne söyleyeceğimi biliyorsunuz.
JACK GWENDOLEN
Gwendolen, derhal vaftiz edilmelıyim... Yani, hemen ev-
lenmeliyiz demek istiyorum. Kaybedecek hiç zaman yok. Evet, ama söylemediniz.

13, |,,
JACK GWENDOLEN
Gwendolen, benimle evlenir mislniz? (Dizlerinin üstüne çö- Ben Bay Worüing ile nişanlandm anne. (Beraber kalkar-
ker.) Iar.)

GWENDOLEN IADY BRACKNELL


Elbette evlenirim sevgilim. Kim bilir bunu ne kadar za- Afedersin, sen hiç kimseyle nişanlanmadın. Biriyle nişan-
mandır içinizde saklıyordunuz! Korkarrm nasrl evlenme landığın z^maıl, ben ya da sağlığı buna müsaade ederse ba-
teklif edileceği konusunda çok az tecrübeniz oldu. ban, seni bu durumdan haberdar edeceğiz. Nişanlılık bir
genç kız için daima bir sürpriz olmalrdrr, duruma göre hoş
JACK ya da dğl. Bu, onun kendi kendine halletmesine izin veri-
Bir tanem, bu dUnyada senden başka hiç kimseyi sevme- lecek bir mesele değil... Şimdi size yöneltmek üzere birkaç
dim. sorum olacak Bay Worüing.

GWENDOLEN JACK
Tüm sorulannrza yanı.t vernekten memnuniyet duyarım
Evet, ama erkekler sık sık alrştrrma yapmak için evlenme
Lady Bracknell.
teklif ederler. Erkek kardeşim Gerald'ın böyle yaptığını bi-
liyorum. Ayrrca bUtun kız arkadaşlanm da bana anlattılar. GWENDOLEN
Ne kadar muhteşem mavi gözleriniz var, Ernest! Oylesine, Cevaplannr biliyorsanız demek istiyorsunuz herhalde. An-
öylesine masmaviler ki... Umarım bana her zaman şimdi nemin sorulan bazen oldukça bezdirici soruşturmalara dö-
olduğu gibi bakarsın, özellikle de başka insanlar varken. nüşür.

(I-a dy Bra c knel l ğ rer. ) LADYBRACKNELL


Onlan Ozellikİe zorlaştırmak niyetindeyim. Ve Gwend.olen,
LADY BRACKNELL ben bu soruşturınayr yaparken sen beni aşağrda, arabada
Bay Worthing! Şu yarı yatmış durumunuzu değiştiriniz bekleyeceksin.
efendim. Bu, son derece edebe aykrı.
GWENDOLEN (Sitem ederek)
GWENDOLEN Anne!
Anne! (Kalkmayı dener, Gwendolen onu tutar.) Sizden LADY BRACKNELL
gitmenizi istemek zorundayrm_ Burada sıze yer yok. Üste-
Arabaya, Gwendolen| (Gwendolen kapıya ilerler. O veJack,
lik, Bay Worthing henüz tamamen bitirmedi.
Bayan Bra cknell'in arkasından birbiine öpü cü Her yollarla r.
LADY BRACKNELL Bayan Bracknell sanki bu ses]ein ne olduğunu anlamamış
gibi belirsizce çewesine bal<ınır. Sonunda arkasına daner,)
Neyi bitirmedi, sorabilir miyim?
Gwendolen, arabaya|.

|,o |,,
GWENDOLEN bilmemesi gerektiği fikrine sahip olmgşumdur. Siz ne bili-
yorsunuz?
Peki anne. (Arkaya,Jackb bakarak çıkar.)
LADY BMCKNELL (O t u ra rak) JACK (Bir tereddütten sonra)
Hiçbir şey bilmiyorum Bayan Bracknell.
Oturacak bir şey alabilirsiniz Bay Worthing.
(Not defteri ve kalem için cebine bakar.) LADY BRACKNELL
Bunu duyduğuma sevindim. Doğuştan gelen bilgisizligi
JACK bozan hiçbir şeyi onaylamam. Bilgisizlik narin egzotik bir
Teşekkür ederim Lady Bracknell, ayakta durmayı tercih melruedir; ona dokunun, tüm panlosı yok olur. Modern
ederirn. eğitim kuramrnrn tamamı kOkten çürüktür. Neyse ki, en
azrndan lngiltere'de her nasrlsa eğitim hiç etki yarat-
LADY BRACKNELL (Not defteini ve l<alemi eline alır.) mryor. Eğer yaratsaydı üst srnrflan ciddi bir tehlikeye du-
Şunu söylemeye mecburum ki, her ne kadar sevgili Bolton şürürdü ve belki de Grosvenor Meydanr'nda şiddet eylem-
Düşesi ile aynı listeye sahip olsam da, listemdeki evliliğe lerine sebebiyet verirdi. Geliriniz nedir?
uygun erkekler arasrnda siz yoksunuz. Biz beraber çalrşr-
rrz aslrnda. Yine de ben isminizi kaydetmeye bUtıinüyle JACK
hazınm, ama cevaplannu gerçekten seven bir annenin ge- Yılda yedi-sekiz bin arasr.
rekli gördüğü şeylere uygun olmalr. Sigara kullanır mrsr-
LADY BRACKNELL (Defterine bir not duşer.)
nız?
Emlaktan mr, yoksa yatrnmdan mr?
JACK
JACK
Şey, evet, kabul etmeliyim ki sigara içiyorum.
Daha çok yatrnmdan.
LADY BRACKNELL
LADY BMCKNELL
Bunu duyduğuma memnun oldum. Bir erkeğin daima şöy-
|e ya da boyle blr meşguliyeti olmalrdrr. Londra'da böyle Tatmin edici. lnsan hayattayken ödemesi gereken vergiler
pek çok aylak adam var. Kaç yaşındasrnrz? ile OldUkten sonra alrnan vergiler araslnda, toprak ne zevk
ne de k6r getirir oldu. Toprak insana dunyada bir mevki
JACK sağlar ve onu elde tutmaya da mani olur. Toprak hakkında
yirmi dokuz. söylenebileceklerin hepsi bu.

LADY BMCKNELL JACK


Evlenmek için çok iyi bir yaş. Oldum olasr evlenme arzusu Bir krr eüm var, tabii ona bağh bir miktar toprakla bera-
içindeki bir erkeğin ya her şeyi bilmesi ya da hiçbir şey ber, alo yuz dOnüm kadar santnm, ama asrl gelirim bu de-
I

|,, l37
ğil. Doğrusunu söylemek gerekirse, bildiğim kadanyla, on- LADY BRACKNELL (Sert birşekilde)
dan bir şeyler sağlayanlar sadece kaçak avcür. Gerekirse ikisini de, sanınm. Politik gönişleriniz nelerdir?
LADY BRACKNELL JACK
Bir lar evi! Kaç odalı? Neyse, bu nokta daha sonra açıklığa Şey, korkanm hiçbir polltik görüşe sahip değilim. Ben bir
kavuşturulabilir, Şehirde bir eviniz vardrr umanm. Gwen- Li6eral Birlik taraftarryım.6
dolen gibi, doğasr bozulmamş, sade bir kızdan krrda otur-
masr beklenemez herhalde. LADY BRACKNELL
Ah, Tory7 üyesi sayrlrr. Bizimle akşam yemeği yerler._Ya da
JAcK her koşuldaalçamüstü gelirler. Tabii ki sosyalistlere8 karşr
Evet, Belgrave Meydanı'nda bir evim var, ama yıllık ola- hiç sempatiniz yok?
rak Lady Bloxhom'a kiralandr. Tabii ki istediğim zaman
geri alabilirim, alu ay önceden haber vermek suretiyle. JACK
Ah! Sınıf savaşrn krzrşurmak istemem, eğer demek istedi
I-ADY BRACKNELL
ğiniz buysa, L"dy Bracknell.
l-ady Bloxham mr? Onu tarumryorum.
LADY BRACKNELL
JAcK Demek istedi$m tam da buydu... Ehem!--- Aileniz |ıayatta
Ah, o çok az çıI<ar dşan. Çok yaşlı bir bayan. mı?

IjDY BRACKNELL JACK


Ah, günümüzde yaş kesinlikle saygın bir karakterin gü- lkisini de kaybettim.
vencesi değil. Belgrave Meydanr, kaç numara?
LADY BMCKNELL
JACK lkisini de mi?... Bir ebeveyni kaybetmek talihsizlik olarak
I49. kabul edilebilir... lkisini birden kaybetmek ise ihmalkarlrk
gibi görünüyor. Babanrz kimdi? Kuşkusuz servet sahibi bir
LADY BRACKNELL (Başını sallayank) adamdı. Sosyalist gazetelerin verdiğiisimle tüccar tabakasr
Gozde bir bolge değil. Bir şeyler olduğundan şüpheleni- içinden mi doğmuş, yoksa soylu srnrfindan mı geliyor?
yordum. Yine de kolaylıkla değiştirilebilir.
l845'te muhafazakiı 7noı7partisinden aynlıp, l886'da tekar birlşme karan
JAcK alan bir grup. Bu politik eğilimin taraftarlan muhafazakarlara yakın olup tr-
landa'nın özerkli$ne karşı oy kullanmışlardı (ç.n.).
Modayı mı yoksa bolgeyi mi kastediyorsunuz? Tory: lngitiz Muhafazrkar Parti üyesi. Tory'ye karşt olarak l868'de Liberal
Parti kuruldu (ç.n.).
Radical Party (ç.n.).
l

|" l39
JACK JACK
Viktorya lstasyonu'nda bir vestiyerde. Kendisininki diye
Korkarrm gerçekten bilmiyorum. Aslrnda, Lady Bracknell,
soylediğim gibi, ailemi kaybettim. Yani, ailemin beni kay- yanlrşlıkla verilmiş.
betmiş olduğunu söylemek doğruya daha yakın olacak--. LADYBRACKNELL
Ben gerçekten kim tarafindan dunyaya getirildiğimi bilmi-
yorum. Ben... şey, ben bulundum. Viktorya lstasyonu'nda bir vestiyerde ha?

LADY BRACKNELL JACK


Bulunmak! Evet, Brighton hattrnda

LADY BMCKNELL
JACK
Hattrn ehemmiyeti yok- Bay Worthing az
öıce anlattıkla-
Çok haprsever ve müşfik tabiatlı yaşlı bir beyefendi olan itiraf edeyim, Bir el
merhum Bay Thomas Cardew beni bulmuş ve bana Wor- nnrzdan ötürü bir parç, şaşırd,ğımı
etmez, doğmuş
thing ismini vermiş; çünkü beni bulduğu zaman cebinde ,""lrr"ar, ,rr,u-rkİu., var ya da_yok_ fark Dev-
Worthing için birinci srnrf bir bilet varmrş. Worthing, ol-rl. ya da her nasrlsa ortaya çrkmak, bana Fransız ha-
aile
Sussex'te bir yerdir, deniz l«psrnda bir mesire yeri. rimi'nin en iğrenç aşrrrlrklanndan birini hatrrlatan
gibi
yru.rrn kabuT görmüş kurallanna bir hurmetsizlikmiş
LADY BRACKNELL 'nU.Or,Oro.. VJ tahmin ed,erim, bu talihsiz hareket neye
bu özel
Şu deniz kıyısındaki mesire yeri için birinci sınıf bir bileti ;;;G"rsunuzdur? El çantasrnın bulunduğu
olan haprsever beyefendi sizi nerede bulmuş acaba? mekana g"lir,.u, bir tren istasyonundaki
bir vesğer top-
olabilir.-doğ,
lumsal biİ sagduyusuzluğu örtmek için uygun
JACK (Soğuk bir şekilde) b..nj"n önce de, bu amaç için kullanrl-
Bir el çantasrnın içinde. -r", -"t r"İr"t"., sosyetede kabul gören bir,mevkiye gel-
;;:'";, yüksek
LADY BMCKNELL *"l.lrin pek saglam bir temel olarak düşünülemez,
Bir el çantası mr? JACK
tavsiye edersiniz?
JACK (Gayet ciddi) Size sorabilir miyim öyleyse ne yapmamr
her
Evet, Lady Bracknell. Ben bir el çantasrnrn içindeymişim t*"ndol"r,ın mutlulugunu temin etmek için dünyada
gerek yok herhalde,
-buyUkçe siyah deri bir çanta, tutamaklr- srradan bir el şeyi yapacagımı sOylememe
çantasr aslrnda. ile bir erkegin gayrlmeşru
' lrdy Bracl«rell, Jack'in alı srnrflardan bir kadın
gedriyo1 ki bu durum Viktoryen toplumu-
LADY BRACKNELL çocuğu olabilecegini sOyleıneye
nun ölçüderine gu.. kılıyordu,.Wilde'ın diger bir onlu
Şu BayJames mi, Thomas mr her ne Cardew ise bu srradan "İİlİgİi-İinsİz
(Önemsiz Bir Kadın) bu tema üzerine ku-
oyunu l woman no Imporİ,nce
el çantasrna hangi mekinda rastlamrş? rulmuştur (ç.n.).
l
I

lo,
loo

L
LADY BMCKNELL ALGERNoN
Size şiddetle şunu tavsrye ederim Bay Worthing, araştrnn lşler yolunda gittnedi mi dostum? Gwendolen'rn seni red-
ve mümkün olan en krsa sürede kendinize bir aile tedarik dettğini söylemeyeceksin herhalde? Onun boyle bir adeti
edin ve mevsim sona ermeden en azından bir ebeveyninizi, olduğunu biliyorum. lnsanlan hep reddediyor. Sanınm bu,
ikisinden biri olabilir, takdim etmek için sıkı bir çaba har- onun en kotu tarafı.
ca}nn.
JACK
JACK G,*ııendolen'dan yana bir sorun yok!... Ona kalırsa biz ni-
Şey, bunu nasıl halledeceğimi pek bilemiyorum. Ne zaman şanlandık bile. Ama annesi kesinlikle katlanılmaz. Hiç
istersenü size el çantasrnr takdim edebilirim. Evde soyunma boyle blr Gorgon'lalo karşrlaşmamrştrm... Bir Gorgon neye
odamda duruyor. Gerçekten, bunun sizi tatmin edeceğini benzer bilmiyorum aslrnda, ama kesinlikle eminim, Lady
düşünuyorum. Bracknell onlardan biri. Her koşulda, mitolojik bir yaratık
falan olmasa da sevimsiz gerçek bir canavar... Kusura bak-
IADY BRACKNELL ma Algy, sannm senin önünde teyzen hakkında bu şekil-
Beni mi bayım! Bunun benimle ne ilgisi var? Benim ve de konuşmamalılam.
Lord Brackneli'rn, en yuksek alakayla yetiştirilmiş tek kr-
zımızın bir vestiyerle evlenmesine ve bir bohçayla nişan- ALGERNoN
lanmasrna izin vereceğimizi düşünmüyorsunuz herhalde? Sevgili dostum, akrabalanmrn kottilendiğini duymak ho-
(/ack kızgınlıkla irkilir.) Bana lütfen k pry, açar mrsınz şuma gider. Onlara tahammüI etmemi sağlayan tek şey bu.
beyefendi! Gelecekte Bayan Fairfax ile aranrzda hiçbir şe- Akrabalar sadece nasrl yaşanması gerektiğine dair en ufak
kilde bir iletişim olmayacağrnr anlryorsunuz kuşkusuz. bilgileri olmayan ve de ne zamarL ölüneceği haklunda en
kuçuk içgüdüleri bulunmayan srlocr bir insan sürüsüdür.
(Lady Bracknell şiddetli bir kızgınlıHa, hızla çıkar.)

(Algernon, diger odadan, Eu]ilik Marşıhı çalmaya başlar.


JACK
Ah! Benim hiç akrabam yok. Akrabalar haklanda hiçbir
Jack klplere binmiş bir şekilde bakar ve kapıya gider.)
şey bilmiyorum.
JACK
ALGERNoN
Tanrr aşkrna şu korkunç besteyi çalma A§. Ne kadar da
budalasrn! Şanslr adamsrn. Akrabalar ne para verir ne kredi sağlar,
dehaiar için bile. Halkın bir tür daha vahim halidirler.
(Muzik susar ve Algemon neşeyle içei girer.)
Gorgon, mitolojide kendisine bakanın taş kesildiğine inanrlan ve en ünlüsü
Medusa olan yılan saçlı üç kadrndan biri. Çirkin ve korkunç kadın (ç.n.).
I

Io, Io3
JACK JACK
Yani sonuçta, bir insanrn anne babasrnrn olup olmamasrnrn Ne saçmalrk!
ne önemi var ki? Elbette, annelere dair diyecek bir şey yok.
Anneler sözünü etıneden faturalannrzr öderler. Ama babalar
ALGERNoN
hem sorun çıkanrlar hem de asla faturalan ödemezler. Ku- Hiç de değil!
lüpte, babasıyla konuşan tek bir kişi bile tanrmryorum.
JACK
ALGERNoN Neyse, bu konuda tarüşmayacağrm. Sen sürekli bir şeyler
Doğru. Babalar şu aralar kesinlikle gözde değI|. (Akşam hakkında tartrşmak isğorsun.
gazetesini alır.)
ALGERNoN
JACK Dünya tam da bu yüzden yaratıldr.
Gözde! lstedigine bahse girerim, senin ve benim tanıdıkla-
nmrz araslnda, hiç kimse St. James Caddesi'nde babasryla
JACK
birlikte görulmek istemez. (Bir sessizlik olur.) Gazetede bir Gerçekten, eğer böyle duşünseydim, kendimi vururdum,
(Bir sessiz]ik o]ur)Ya&aşık yüz elli yıl içinde Gıııendolenrn
şey var mr?
annesi gibi olma ihtimalinin olduğunu düşünmüyorsun
ALGERNON (Okumaya devam ederek) değil mi Algy?
Hiçbir şey yok.
ALGERNoN
JACK Sonunda buttin kadrnlar anneleri gibi olurlar: Bu, onların
tyi bari. dramrdrr. Erkeklerde bOyle olmaz. Bu da onlarrnki,

ALGERNoN JACK
Anladığım kadanyla gazetelerde asla hiçbir şey olmuyor. Bu söylediğin akrllrca mr?

JACK ALGERNoN
Bense genelde çok faz|a şey olduğunu dUşunuyorum. Hiç Bu, kesinlikle boyle yazrlmrş. Keşke medeni dunya hak-
tanımadrğrmrz, hiç karşılaşmadrğrmrz, hiç aldırmadığımrz kındaki gOzlemler bu denli doğru olsaydr-
insanlardan bahsedip kafamızı şişiriyorlar. Bayaği şeyler !

JACK
ALGERNoN Akıllılıktan ölesiye tiksiniyorum. Bugünlerde herkes akıllı,
Bence hiç karşilaşmadrğrmrz insanlar çekici. Şu sira bOyle Gittiğin her yerde akıllı insanlarla karşrlaşryorsun, Bu,_ ge-
hiç karşılaşmadrgrm bir kızla çok ilgileniyorum, hem de nel blr belaya dönüştü. Tanrr'dan dileğim bize bir miktar
çok. aptal bıraksın.
I I

l44 Iu5
ALGERNoN JACK
Aptallanmız var. Ah, Cecily gayet iyi. Bu hafta bitmeden de kardeşimden
kurtuiacağım. Sanrrrm onu muhtemelen Paris'te öldürece-
JACK ğim.
Onlarla tanrşmak ziyadesiyle hoşuma giderdi. Nelerden ALGERNoN
bahsediyorlar acaba?
Neden Paris?
ALGERNoN JACK
Aptallar mı? Ah! Akıllı insanlardan elbette. Ah! Daha dertsiz. Cenaze törenleriyle falan uğraşamam...
Evet, onu Paris'te öldüreceğim. Bir beyin kanamasr bunu
JACK gayet güzel halleder. Birçok insan beyin kanamasrndan ölür
Ne aptallar! aniden, değil mi?

ALGERNoN ALGERNoN
Aklıma gelmişken Gwendolen'a şehirde Ernest, kırda Jack Evet, ama rrsidir, sevgili dostum. Aile içinde bir kuşaktan
olduğun gerçeğini açrkladrn mı? digerine geçen bir şeydir.

JACK (Aşağılar bir tawr içinde) JACK


Sevgili dostum, hakikat hoş, tatlr, ince bir kıza açıklanacak Yüce Tanrrm! Öyleyse başka bir şey seçmeliyim. Ne diyebi-
türden bir şey değildir. Bir kadına nasrl davranilacağı hak- lirim acaba?
krnda ne garip fikirlerin var boyle! ALGERNoN
ALGERNoN Ah! Grip de.
Bir kadına yaklaşmanın tek yolu, eğer güzelse ona, değilse JACK
başka birine kur yapmaktır. Ah, hayır. Bu, pek gerçekçi görünmez. Pek çok insan gribe
yakalanıyor.
JACK
Ah, ne saçmalık! ALGERNoN
Neyse, istedigini söyle. Ağrr bir soğuk algınlığı de. Bu, iyi
ALGERNoN gider.
Şu vasisi olduğun genç bayan ne durumda! Bayan Cardew?
JACK
Ya erkek kardeşin, şu uçarr Emest?
Ağır soğuk algınlığrnın kalrtsal olmadığına emin misin ya da
boyle korkunç başka bir şey işte?
I

Ir, |47
ALGERNoN JACK
Tabii ki değil! Ah! lnsan bunlan uluorta ağzrndan kaçrrmamali. Hayat bir
dtşünce inceliği sorunudur. Her şeyı yavaş yavaş anlatmalı.
JACK
Cecily ile Gıpendolenın çok iyi arkadaş olacaklan muhak-
Çok ıyı öyleyse, hallolmuştur. kak. Seninle istedigin her şeyine bahse girerim ki tanıştrk-
ALGERNoN tan sadece yanm saat sonra birbirlerini kardeşim diye çrgr-
Ama sanrnm sen demiştin ki... Bayan Cardew senin zavallr racaklar.
kardeşinle biraz fazla ilgilenmiyor ,muydu? Onun kaybını ALGERNoN
epeyce hissetmeyecek mi?
Kadınlar bunu ancak önce birbirlerini birçok başka adlarla
JACK çağrrdıktan sonra yaparlar. Şimdi, sevgili dostum, eğer
Ah, bu sonrn değil. Memnuniyetle söyleyebilirim ki Ceci§ Willis'te iyi bir masa kapmak istiyorsak, gerçekten gidip gı-
sersem romantik bir ku degildir. Arzu doludur, uzun yürü- yinmemiz gerekiyor. Neredeyse yedi oldu biliyor musun?
yüşlere çrkar ve dersleriyle hiç ilgilenmez,
JACK (Asabi bir şekilde)
ALGERNoN Ah, hep neredeyse yedi olmuştut zaten.
Cecily'yi görmeyı çok isterdim.
ALGERNoN
JACK
Şey, ben acrktrm.
Bunun olmamasr için elimden geleni yapacağrm, Ve ondan
Cecily olarak bahsetmeni de istemiyorum. JAcK
ALGERNoN Zaten senin aç olmadığın bir zamanı bilmiyorum ki... Ney-
se, taırıam. Albany'ye uğrayıp seninle saat sekizde Willis'te
Bu durumda, salunm çok çirkin. Evet, neye benzediğini ke-
buluşacağım. lstersen, geçerken sen de beni alabilirsin.
sinlikle biliyorum. Şu her yerde rastladrğlmrz srkrcr entelek_
tıiel kızlardan btri. Fazla akrllr, koca ayaklı. Olağanüstü de- ALGERNoN
recede çirkin olduğuna eminim ve galiba otuz dokuz yaşlra,
Alçam yemeğinden sorıra ne yapacağız? Tiyatroya gidelim
nnda ve bunu da gösteriyor.
mi?
JACK
JACK
Aksine son derece gUzel ve daha on sekizinde,
Ah, hapr, ben dinlemekten hiç hoşlanmam.
ALGERNoN
ALGERNoN
Peki Gwendolen'a, daha sadece on sekizinde olan ve ziyade-
siyle güzel bir çocuğa vasilik etti$ni söyledin mi? lyi Oyleyse, kulube gidelim mi?

l,
I

Iu,
JACK ALGERNoN
Ah, hapr, ben konuşmaktan nefret ederim. Gerçekten Gwendolen, bunu kabul edebileceğimi hiç
sanmryorum.
ALGERNoN
t GWENDOLEN
Pek6la, saat onda lmparatorluk taı turlayabiliriz.
Algy, daima hayata karşı ahlaksrzca bir tutum takrnryor-
JACK sun. Henüz bunu yapmak için yeteri kadar yaşlı değilsin.
Ah, hayır, ben balunmayadayanamam. Bu çok budalaca, (Algemon şöminenin yanına çekilir.)
ALGERNoN
JACK
Peki, ne yapacağız? Biricik sevgilim!
JACK GWENDOLEN
Hiçbir şey! Ernest, asla evlenemeyebiliriz. Annemin yüzündeki ifade-
ALGERNoN den anladığım kadarıyla, korkarrm asla. Çok az aile bu-
günlerde çocuklannrn onlara ne söylediğini dikkate alıyor.
Hiçbir şey yapmamak oldukça zor bir iş. Yine de belirli bir
Gençlere gösterilen eski saygı hızla öluyor. Annem iizerin-
amaçlan yoksa zor işlere karşı değilim.
deki tlm nüfuzumu üç yaşımdayken kaybettim. Ama her
(I-ane girer.) .ne kadar o bizim kankoca olmamzr engellemeye çalrşsa da,
başka binyle evlensem de, birçok kere evlensem de, onun
LANE yapabilecegi hiçbir şey sana karşr olan sonsuz baglıhğımı
Bayan Fairfax. değiştiremez.
(Gwendolen girer. I-ane çıkar.)
JACK
ALGERNoN Sevgili Gwendolen!
Gwendolen! GWENDOLEN
GWENDOLEN Hoş olmayan bir yorumla, annem tarafindan bana aktarı-
lan senin romantik kokeninin hikdyesi, doğal olarak varlı-
A§, arkanr döner misin lütfen? Bay Worthinğe söyleyece-
gim çok öze|baa şeyler var. Ama bu ozel bir konu olduğu- ğımrn en derin tellerini titretti. lsminin karşı konulmaz bir
cazibesi var. Kişiliginin sadeligi seni, benim için buyuk bir
na göre, tabii ki dinleyebilirsin.
zerafetle anlaşrlmaz kılıyor. Albany'deki şehir adresin ben-
lı de var. kırdaki adresin nedir?
L'Empire Theatıe of Varieties, Leicester Meydanı'nda pek çok fahişenin bu,
lunduğu ve çaplonlık yapmak için gidilen bir muzikhol (ç.n-).
I

l5o |,,
JACK GWENDOLEN
Malikine Konağı, Woolton, Hertfordshire. Elbette.
(Konuşulanlan dikkatlice dnleyen Algmon, gülümser ve (O an giren l^ane'e)
JACK
adresi gömleğnin kolağzına yazar. Ardından tren taifesini
Ben Bayan Fairfax'i geçireceğim.
alır.)
GWENDOLEN LANE
Woolton için ıp bir posta servisi vardır, sanrnm? Ümisiz Peki efendim,Çack ve Gwendolen çıkarlar)
şeyler yapmamrz gerekebilir. Bu, elbette ciddi ciddi duşu- (Iane, Algemonh bir tepsi üzerinde birkaç mektup sunar.
nüp taşınmayı gerektirecek. Seninle her gtln haberleşece-
Algemon'ın zarflara bal<ışından, bunlann faturalar olduğu
ğim. tahmin edilir, birgöz atüktan sonra onlan yırtar.)
JACK ALGERNoN
Bir tanem!
Bir bardak sherry, lıne.'
GWENDOLEN
LANE
Şehirde ne kadar kalmak niyetindesin?
Tabii efendim.
JACK
ALGERNoN
Pazartesiye kadar.
Yarın Bunbury'lemeye gideceğim l_ane.
" GWENDOLEN
lyi! Algy şimdi dönebilirsin. tANE
peki efendim.
ALGERNoN
TşekkUrler, ben zaten dönmüştüm. ALGERNoN
Muhtemelen pazartesiye kadar dönmem. Gece elbiselerimi,
GWENDOLEN
ev kıyafetlerimi ve Bunbury takrmlanmr hazırlayabilir misi-
Aynca zili de çalabilirsin. ı;jz?...
JACK LANE
Seni arabana kadar geçirmeme müsaade eder misin biricik
Başüstüne efendim. (SherryYi uzaar.)
sevgilim?

|,, l,,
ALGERNON ., ALGERNoN
Umanm yann güzel bir gün olur Lane. ı$[ Herkes gibi-

LANE ,{f Çack, ona hiddetle bakar ve odayı terk eder, Algemon bir
Asla olmaz efendim. i,L sıgara yakar, kol ağzını okur ve gulümser.)

ALGERNON irE PERDE


Lane, tam bir kötümsersiniz.

LANE
Sizi memnun edebilmek için elimden gelenin en iyisini ya- ]]

pryorum efendim. ]

Çack ğrer. Lane çıkar.) ,]

JACK

dar eğlendiren nedir acaba? i

ALGERNON
]

Ah, zavallr Bunbury konusunda bir parça endişeliyim de,


hepsi bu.

JACK
Eğer dikkat etmezsen, arkadaşrn Bunbury bir gün başınr ı

ciddi bir be|aya sokacak.

ALGERNoN
Belalan severim. Ciddi olan tek şey onlar.

JACK
Ah, bu tam bir saçmalrk Algy. Ağzıru sadece saçma şeyler
söylemek için açryorsun.

|,o it l,,
tkinci perde
oexgaa

SAHNE
Malik;ine Konağı'nın bahçesi; Woolton. Gi taş basamaklı
bir merdiven evde sonlanmaktadır. Eski moda bahçe gül-
ler]e doludur. Aylardan temmuzdur. Sepet örgüsüyle ya-
pılmış andalyeler ve kitaplarla kaplı bir masa bıiyuk bir
po rs u k ağa cı nın a l ana yerleş tirilm iş ti r.

Bayan Pism masada otuıarken görülür ve arkada Cecily


çiçeilei sulamaktadır.
BAYAN PRISM (Seslenerek)
Cecily, Cecily! Çiçekleri suiamak gibi bayağı bir iş senden
ziyade Moulton'rn görevi değil mi? Özellikle de entelektü-
el hazlarrn seni beklediği bir zamanda. Almanca dilbilgisi
kitabın masada duruyor. Lütfen on beşinci sayfayı aç.
Dunkıl dersi tekrar edeceğiz.

|,,
CECILY CECILY
Of, Almanca derslerini bana değil de Moulton'a verseniz. Sevgili Jack Amca çok fazla ciddi! Hatta bazen öyle ciddi
Moulton! oluyor ki halinin iyi olmadığını duşunUyorum.
MOULTON (Ağız dolusu bir gülümsemeyle, BAYAN PRISM (Doğrularak)
bir çitin ardından gdrünür.) Vasinin sağlığı mükemmel durumda ve davranrşlarında-
Buyrun Bayan Cecily? ki ağırbaşlılık Ozellikle onun gibi genç biri için övgüye de-
CECIl-Y ğer. Onun kadar sorumluluk ve görev hassasiyetine sahip
bir başkasını daha tanrmryorum.
Almanca öğrenmek istemez miydin Moulton? Almanca,
Almanya'da yaşayan insanlarrn konuştugu lisandır. CECILY
Sanrnm üçümüz bir aradayken onun genelde biraz canr
MOULTON (Başını sallayarak)
srkkın görünmesinin sebebi bu.
Bu yabancı diller hiç benim harcım degil ktlçUk hanrm.
(Bayan Prism'in önünde eğilir.) Ama bu, sizi incitmesin BAYAN PRISM
hanımefendi. (Çitin ardında gözden kaybolur. ) Cecilyl Beni şaşrrtryorsun. Bay Worthing'in birçok derd.i
var. Konuşmalarrnda boş eğlenceler ve önemsiz mevzular
BAYAN PRISM
yer almryor olabilir. Onun talihsiz genç kardeşiyle ilgili
Cecily, bu şekilde hiçbir yere varamazsrn. Hemen Schil- sürekli endişesini unutmamalrsrn.
ler'ini aç, rica ederim.
CECILY
CECILY (Ağır ağır yaklaşarak)
Keşke Jack Amca, kardeşi olan şu talihsiz genç adamrn
Ama Almancap sevmiyorum. Hiç bana yakrşan bir dil de- zamaıı zaman buraya gelmesine müsaade etseydi. Onun
ğil. Almanca dersimden sonra çok çirkin göründüğümü üstünde iyi bir etkimiz olabilirdi Bayan Prism. Bundan ke-
gayet iyi biliyorum. sinlikle eminim. Siz Almanca ve jeoloji biiiyorsunuz ve bu
BAYAN PRISM tarz şeyler bir erkeği çok etkiler. (Cecily günllgane yaz-
maya başIar.)
Çocuğum, vasinin, senin her yönden gelişmen gerektiği
hususunda ne kadar titiz olduğunu biliyorsun. Dün şehre BAYAN PRISM (Başını sallayarak)
gitmek için ayrıhrken bilhassa Almancan konusunda üste- Kendi kardeşinin bile kabul ettiği çaresizce güçsüz ve ka-
ledi. Aslında, ne zaman şehre gitmek için buradan aynlsa rarsrz bir karakter üzerinde, benim bile bir etki sağlayabi-
hep senin Almancan konusunda üsteliyor. leceğimi sanmıyorum. Doğrusu onu rslah etmek için arzu
duyduğumdan da emin değilim. Bir anlık önemseme ile

|" |,,
kOtü insanlan iyı insanlara dönüştürtllebileceğini savunan BAYAN PRISM
şu çağdaş meraka taraftar değilim. Bir insan ne ekerse onu Üç ciltlik romanlar hakkında küçümser biçimde konuşma
biçer. Cecily. Ben de vaktiyle bir tane yazm§trm.
CEcILY CECILY
Ama insanlar hiçbir şey ekmez ki Bayan Prism. Hem
ekse- Gerçekten yazdın:.z mr Bayan Prism? Ne kadar da akıllrsr-
ler bile bunun için neden cezalandrrılmalan gerektiğini nrz! Umarrm mutlu sonla bitmiyordur? Mutlu sonla biten
anlamryorum. Dünyada çok fazLa ceza var. Almanca bir romanlan beğenmiyorum. Beni çok sıliıyorlar.
cezadır ve fazlasıyla Alrnan var. Alman nüfusunun çok faz-
BAYAN PRISM
la olduğunu dtln kendiniz söylediniz.
lyiler için mutlu sonla ve kotuler için kotu sonla biter.
BAYAN PRlsM Kurgunun anlamr budur.
Bı, William Tell\ çeirmek yerine günlüğünü yazman için cECILY
bir sebep degil. GUnlüğünü brrakmalrsrn Cecily. Neden
Sanrnm öyle. Ama bu, çok adaletsiz görunüyor. Peki sizin
gUnlük tuttuğunu gerçekten hiç anlamıyorum.
romanrnrz hiç yayımlandı mr?
CECILY BAYAN PRISM
Hayatımrn harika srrlannr kaydetmek için günlük tutuyo- Yazık ki hayır! Maalesef eserin müsveddesi terk edildi.
rum. Eğer yazmasaydım, onlar hakkındaki her şeyi muh- (Cecily irkilir.) Bu kelimeyi kayboldu ya da yitti anlamrn-
temelen unuturdum. da kullanıyorum. Hadi dersine çocuğum, bu soyut dUşnn-
celerin yaran yok.
BAYAN PRISM
Hafıza, benim sevgili Cecilyciğim, bizim her zaman yanr- CECILY (Gulerek)
mrzda taşıdıgimız grlnlUktılr. Fakat sevgili Dr. Chasuble'rn bahçeden bize doğru geldi$-
ni görüyorum.
CECILY
Evet, ama o genelde asla olmamrş ve olması mümkün ol- BAYAN PRISM (Kalkar ve ilerleyerek)
mayan şeyleri kaydeder. Hafizanrn, Mudie'ninlz bize bah- Doktor Chasuble! Bu, gerçek bir zevk.
şettiği neredeyse bUtıln üç ciltlik romanlann sorumlusu (Rahip Chasuble ğrer.)
olduğuna inanryorum.
cHASUBLE
l2
Ödtlnç kitaplar veren bir kUtüphane. Mudie üyelerine her ay aralannda son
Bu sabah nasrlrz bakalım? Bayan Prism, umanm iyisiniz-
çıkan üç cildik romanlann da olduğu bir dizi kitap sunuyordu (ç.n.). dir?
I

lso
I l,,
CECILY olan, kardeşi olacak o talihsiz genç adam gibilerden değil,
Ama artrk Egeria'yı ve öğrencisini rahatsrz etmemetiyim,
Bayan Prism az önce önemsiz bir baş ağnsrndan şikayet
ediyordu. Sanrrrm eğer sizinle parkta kılçUk bir gezinti ya- BAYAN PRISM
parsa bu, ona çok iyi gelecektir Doktor Chasuble.
Egeria? Benim ismim Laetitia,l5 Doktor,
BAYAN PRISM CECILY (Eğilerek)
Cecily, ben bir baş ağnsından hiç söz etmedim.
Pagan yazar|ardan esinlenilmiş klasik bir telmih sadece,
CECILY lkinizi de şüphesiz akşam ayininde göreceğim?
Halar, sevgili Bayan Prism, bunu biliyorum, ama içgüdüsel BAYAN PRISM
olarak başrnrzrn ağndığını hissettim. Doğrusu Rektörl3
geldigi srrada Almanca dersimi değil bunu dUşUnUyordum. Sanrrım, sizinle kısa bir gezinti yapacağrm sevgili Doktor,
Sonund,a başrmrn ağrıdrğinr fark ettim ve bir yurüyus
iyi
CHASUBLE gelecektir.
Umanm dikkasiz bir öğrenci değilsindir Cecily.
CHASUBLE
CECILY Zevk|e Bayan Prism, zevkle. Okulların oraya kadar
gidip
Ah, korkanm öyleyim. dönebiliriz.
CHAsUBLE BAYAN PRISM
Ne tuhaf. Eğer ben Bayan Prism'in öğrencisi olacak kadar Bu hoş olur. Cecily, yokluğumda Ekonomi Politiği'ni
oku-
talihli olsaydrm, dudaklanna asılı kalırdım.|* (Bayan Prism yacaksrn. Rupi'nin Düşüşü bOlUmunu atlayabilirsin, Bir
dik dik bakar.) Mecazi anlamda konuşuyorum. Benim me- verici, Hatta bu para so-
!"r,ç k., için biraz faz|aheyecan
cazlanm anlardan ilham alıyor. Ehem! Bay Worthing kent- runlannrn melodramatik bir yaru var,
ten henüz dönmedi, sanrrrm?
CHASUBLE
BAYAN PRISM
Ekonomi Politik mi okuyorsun Ceciiy? Günümüzde, genç
Onu pazartesi akşamrna kadar beklemiyoruz. iliş-
krzlann eğitimi olağanüstü. Sanrrım sermaye ve emek
CHASUBLE kileri hakkında her şeyi biliyorsundur?
Ah, evet, pazarlarrnı genelde Londra'da geçirmekten hoş-
lanıyor. O, herkesin dedigine göre, yegAne gayesi zevk '' lrti., mitolojisinde, Romahrn ikinci efsaneü kralrnı esinleyen
peri krzı,
peri esinlenerek Romen din hayannı dü-
Dindar ve baİışçıl kralın Egeria'dan
mut]ulukanlamına ge-
zeniedigi iddia edilir. l-a"titl^, l-atincede sevinçyadı
"l" Rektör, Mrnııka papazı, kilise papazı (ç.n.).
Dudaklanndan çrkacak her sözü dikkatle dinlerdim (ç.n.). lir (ç.n.).

Ir,
I
l,,
CECILY CECILY (Kara alır ve okur.)
Korkanm hiçbir şey bilmiyorum. Bu konu hakkında bildi- "Bay Ernest Worthing, B.4, The Albany, W." Jack Am-
ğim tek şey sermaye ve aylakhk ilişkisi... ve bunlar da sa- ca'nın kardeşi! Ona Bay Worthing'in şehirde olduğunu
dece benim kişisel gözlemlerim. O yUzden doğru olduğu-
söyledin mi?
nu sanmryorum.
MERRIMAN
BAYAN PRISM
Evet kuçuk hanrm. Çok hayal kınklığına uğramış gibiydi.
Cecily, sanki bir sosyalist konuşuyor! Ve zannediyorum
Ona sizin ve Bayan Prism'in bahçede olduğunuzu söyle-
sosyalizmin insanı nerelere götürdüğünü biliyorsundur.
dim. O da sizinle bir süre özel olarak konuşmayı çok arzu
CEcILY ettgini söyledi.
Ah, evet, Bayan Prism akılcı bir giyım t^rzLII^ götürüyor. CECILY (Kendi kendine)
Ve sanrnm, bir kadrn alolcı biçimde giyinirse, ona akrlcr
Onunla yahnız kalmamın Bayan Prism'in hoşuna gideceği
biçimde dawanılrr. Buna da layıkur.
ni sanmıyorum. Oyleyse Bayan Prism geri dönmeden, onu
CHASUBLE hemen kabul etsem daha iyi. (Menimanb) Bay Ernest'a
Ne inatçr keçi! Sevgili çocuk! buraya gelmesini söyle. Sanrnm hizmetçiye de onun için
bir oda ayarlamasrnr söylesen iyi olur.
BAYAN PRISM (Gulamser.)
MERRiMAN
Kimi zaman baş ağntryor.
Ben zaten bagajlarını mavi odaya çıkarttım kUçuk hanım.
CHAsUBLE Bay Worthing'in odasrnın yanrndakine.
Bu çektiklerinizi kıskanyorum.
CEcILY
(Bayan Prism'le birlik te bahçede uzaHaşı rlar. ) Ah, tamamdrr.
CECILY (Kitaplan nplar ve masann üzeine atar.) (Merriman çıkar.)
lgrenç Ekonomi Politik! lgrenç coğrafya! lgrenç iğrenç
Daha önce hiç gerçekten yoldan çıkmrş bir kişiyle tanrş-
Almanca!
mamrştım. Oldukça tedirgin hissediyorum. Herkese ben-
(Meniman üstünde bir kart bulunan tepsiyle zemesinden çok korkuyorum.
ğrer.)
MERRtMAN (Gayet neşeli ve güler yüzlü bir şekilde Algernon girer.)
Bay Ernest Worüing az önce istasyondan geldiler. Bagajla- ALGERNON (Şapkasını çıkartarak)
nnı da beraberinde getirm§ler.
Siz kUçUk kuzenim Cecily olmalı.srnrz.
I

1,o |"
CECILY CECILY
Garip bir yanılgı içerisindesiniz. Ben koçuk değilim. Hatta
Nasıl bırada olduğunuzu hiç anlayamryorum.
yaşrma göre uzun olduğuma inanryorum. (Algemon ol- Jack Amca
dıın Albeny'deyken, saat altıda ,o, bi,'kez sizi goreceğini
dukça şaşırır.) Ama sizin kuzeniniz cecily oldıgum dog- bildiren bir telgraf çekti size. size gönderaıgi tĞ t"ıg?ui-
ru. Siz de, kartınrzdan anladığım kadanyla -A-.r'.rİ,
;ack ları bana okutur. Bazılarınr ezbere bİllyorum.
kardeşi, benim yoldan çıkmış kuzenim Ernest oluyorsu-
nuz"' ALGERNoN
Aslında telgrafını çok geç aldım. Sonra onu kulüpte kaçrr-
ALGERN.N
Ah!.Ben hiç de yoldan çıkmış değilim kuzen Cecily. Benim 4ry brpl görevlisi bana, buraya geldigtni sandıgİnı soyle-
di. Tabii beni görmek istedigini bildiğim için onİ takıj et-
yoldan çıkmış olduğumu düştlnmemelisiniz. tim.
CEcILY CECILY
Eğer yoldan çıkmış değilseniz, öyleyse hiç mazaret kabul
Jack Amca pazartesi alçamrna kadar dönmeyecek,
etmez bir şekilde hepimizi kandıİıyorsunuz.
Jack Amca'ln
çok kOtu birisi olduğunuza inandıİdınız. Umanm çrfte btr ALGERNoN
hayat sürmüyorsunuzdur; baştan çıkmış gibi dawanıyor- Bu bupık bir hayal kırıklıgr oldu. pazartesi sabahr ilk tren-
sunuz, ama aslrnda daima iyisiniz. Bu, ikiyUzlUluk olurhu. le gitmek zorundayım. Blİ lş randevum var, aslınd,a... ka-
ALGERNON (ŞaşkınlıHa ona bakar.) çırmaya çok hevesliyim ya...
Ah! Tabii ki ihtiyatsız davranışlanm oldu. CECILY
Londra'dan başka bir yerde olarak, kaçrramaz mıydınız?
CECILY
Bunu duyduğuma sevindim. ALGERNoN
Hapr, randevu Londra'da.
ALGERNoN
Aslında, madem bu konudan söz ettiniz, kendi kUçUk im- CECILY
kanlarım dahilinde çok kotu biri oldum. Şey, elbette, hayatrn gUzelliginin anlamrnr elinde tutmak
isteyen biri için, bir iş toplantrslna icabet etrnemenin ne
CECILY
kadar önemli olduğunu Liliyorum; ama hili
Bundan dolap fazla gurur duymanız gerektiğini sanmryo- Jack Am-
ca'nın gelişine kadar beklemenizin daha uygun olacağını
rum, her ne kadar bunun çok keyifli o1drgrİdan eminİl- düşUnUyorum. Onun sizinle göçünüz hakkı-n-da konuşıİak
sam da. istediğini biliyorum.
ALGERNoN ALGERNoN
Burada sizinle beraber olmak çok daha keyifli.
Benim neyım hakkında?
I

|,,
|a
CECILY ALGERNoN
Göçünüz. Size lazrm olacak şeyleri satın almaya gitti. Ozür dilerim, günümüzde her kadınrn bir vazifesi olduğu-
nu zannediyordum.
ALGERNoN
Kryafetlerimi Jackin almasrna kesinlikle müsaade etmem. CECILY
Kravat seçimi konusunda hiç zevk sahibi değildir. Her kadrnrn evet! Hanrmefendilerin değil! Ustelik, bu öğ-
leden sonra size çeki düzen verecek vaktim yok.
CEclLY
Kravata ihtiyacrnrz olacağrnı sanmlyorum. Jack Amca sizi ALGERNoN
Avus turalya'ya gönderiyor. Peki bu öğleden sonra kendi kendime çeki düzen vermem
sizi rahasrz eder mi?
ALGERNoN
Avusturalya mı? Ölmeyi yeğlerim. CECILY
Sizde donkişotvari bir taraf var. Ama sannm denemelisi-
CECILY
niz.
Şey, çarşamba gecesi alçam yemeğinde sizin bu dünya,
ObUr dunya ve Avusturalya arasında bir seçim yapmanz ALGERNoN
gerektiğini söyledi. Deneyeceğim. Şimdiden daha iyi hissediyorum.
ALGERNoN cECILY
Ah, iyi bari! Avusturalya ve Obur dünya hakkında aldığım Biraz daha kotU gorUnüyorsunuz.
haberler hiç iç açıcı değil. Bu dUnya benim için yeterince
iyi, kuzen Cecily. ALGERNoN
Bu, aç olmamdan kaynaklanıyor.
CECILY
Evet ama, siz onun için yeterince iyi misiniz bakalım? cEctLY
Ne kadar da dUşUncesizim. lnsan tamamen yeni bir hayata
ALGERNoN başlayacaksa, düzenli ve sıhhatli öğünlere ihtiyacı olacağr-
Korkanm değilim. Bu yüzden sizin bana bir çeki düzen nr düşünmeliydim. Bayan Prism ve ben saat ikide biraz
vermenizi istiyorum, Eğer bir mahsuru yoksa, bunu ken- kuzu roti ahnz.
dinize vazlf,e edinebilirsiniz kuzen Cecily.
ALGERNoN
CECILY Korkanm bu, benim için fazla zengin olacak.
Ne cesaretle bana bir vaz|fe edinmemi öneriyorsunuz?

l* Io
cECILY ALGERNoN
Sayenizde şehirde geç saatlere kadar kalmaktan sağlığı Öyleyse Bayan Prism miyop gözlü yaşlı bir bayan. (Cecity
gülü yakasına takar) Siz gOrdUgUm en güzel krzsrnrz.
ciddi şekilde bozulan Jack Amca'ya, doktoru saat on ikide
ciğer ezmeli kanepe yiyip 1889 yılı şampanya içmesini CECILY
tembih etti. Bilmiyorum bu hastairk rejimi size uyar mr? Bayan Prism guzelligin bir tuzak olduğunu söyler.
ALGERNoN ALGERNoN
Ahl Ben 89'la yetinirim. Her duyarlı erkeğin yakalanmak istediği bir tuzak.
CECILY CECILY
Böyle yalın bir damak tadrnrz olduğunu görmekten mem- Ah! Duyarlı bir erkeği tlzağa duşUrmek istediğimi sanmı-
nun oldum. lşte yemek odasr. yorum. Onunla ne konuşacağımı bilemem.

ALGERNoN (Eve geçerler. Doktor Chasuble ve Bayan Pism daner.)


Teşekkur ederim. Önce yakama bir çiçek takabilir miyim? BAYAN PRISM
Yakama çiçek takmazsam asla iştahlı olamam.
Çok yalnızsrnrz, sevgili Doktor Chasuble. Evlenmelisiniz.
CECILY Bir mizantropul7 anlarrm, ama bir kadrntropu,l8 asla!

Bir Mareşal Niel?l6 (Makası alır.) CHASUBLE (Dein bir biğin ürpermesiyle)
lnanrn bana, ben boyle neolojistikıg bir ifadeye layık deği-
ALGERNoN
lim. Eski Kilise'nin hukUmlerl de, uygulamalan da alenen
Hayrr, pembe bir gülü yeğlerim. izdivaca karşrdrr.
CECILY BAYAN PRISM (An]amlı anlamlı)
Neden? (Bir çiçek keser.) Eski Kilise'nin neden bu zamana kadar yaşayamadığı belli.
Siz de şunu anlamamrş görünüyorsunuz, sevgili Doktor,
ALGERNoN bekar kalmakta rsrar eden bir erkek, halkı sürekli günaha
Çünktl siz pembe bir güIe benziyorsunuz kuzen Cecily, teşvik eden biri haline gelebilir. Erkekler daha dikkatli ol-

CECILY l7
Mizantrop, insanlardan nefret eden kimse. ızec. Toplumdan, insanlardan
Benimle bu şekilde konuşmanrzın doğru oiduğunu sanmı- kaçan kimse (ç.n.).
Womantrop, womaı kadın' ve mizantrop kelimelerinden türedlmiş uydur-
yorum. Bayan Prism bana asla bOyle şeyler söylemez.
ma bir kelime (ç.n.).
Neolojisı, yeni anlam ve kelimeler bulan veya kullarıan kimse; Womanrop
16 lngiltere'ye 1860'larda getirilen san gUl (e.n.). kelimesine gönderme (ç.n.).

l7o Ir,
r
malr; bu evlenmeme yemini zapf cinsi doğru yoldan aynl- BAYAN PRISM
maya sürukleyebilir. Bu gerçekten sürpriz oldu. Sizi pazartesi alçamrna kadar
CHAsUBLE beklemiyorduk.
Ama bir erkek evlendiginde aynı derecede çekici oluyor JACK Pism'in elini tnjik bir tawrla sıkarak)
(Bayan
mu? Bekledigimden daha çabuk dondum. Doktor Chasuble,
umanm iyisinizdir?
BAYAN PRISM
Evli bir erkek kansr dışrnda kimseye çekici gelmez, cHASUBLE
Sevgili Bay Worüing, umanm bu yas kıyafeti korkunç bir
CHASUBLE
felaketin alameti değildir?
Ve duyduğuma göre, genelde ona bile de$l.
t JACK
l BAYAN PRtsM Kardeşim.
{ Bu, kadınrn zihinsel duygudaşlığına baglı. Olgunluğa daima
bel bağlanabilir. Olgunluk çağına güvenilebilir. Genç kadrn- BAYAN PRISM
lar ham20 o\ur. (Doktor Chasubte irkilir./ Bahçıvan ağ:ıyla Yine utanç verici borçlar ve taşlanlıklar mı?
konuşuyorum. Benim mecazlanm da melruelerden esinleni-
cHAsUBLE
i yor. Fakat Cecily nerede?
ıt
HiI6 zevk hayau mı sürdürüyor?
CHAsUBLE
l
Belki bizi okullara kadar takip etmiştir.
JACK (Başını sallayank)
l
t
!
Öldü!
i (/ack bahçenin arka tarafından ağır ağır girer. Şapkasında
i bir krey'I ve siyah eldivenleiyle büyrl* bİryas içindedir.)
cFIASL]BLE
Kardeşiniz Ernest öldü mü?
BAYAN PRISM
t

BayWorthing! JACK
Daha olu olunamaz.
CHASUBLE
BAYAN PRISM
Bay Worthing?
Onun için ne ders! Umanm bundan istifade eder.
Daha sonraki cümlelcrin d"h. tyi anlaşrlabilmesi Lğı, ham olarak çevirdigi- cHASUBLE
mtz kelimenin özgün mednde olmhınış meyve anlamrnda 'green' (yşil)
olarak geçti$ni belirtelim (ç.n.).
Ölum hepimize mirastır, Bayan Prism. Ve bunu kişisel bir
Krep: Yas belirtmek için takılan siyah ıUl (ç.n.). ceza olarak değil, ama genel bir inayet olarak görmeliyiz.

lız
I
l

I 173
Onsuz hayat eksik kalmış olurdu... Bay Worthing, en içten zar bu trajik ailevi felaketten cüz-i bir bahis açmamı diler-
taziyelerimi sunanm. Siz en azından kardeşlerin en affedi- sin:z. Çack şiddetle sarsarak elini sıkar.) Çöldeki kudret
cisi ve yüce gönüllüsü olduğunuzu bilerek teselli bulmalı- helvasrnrn anlamr üzerine verdiğim vaaz,z' gerek sevinçli
slnrz. olsun gerekse bu durumdaki gibi acrklr olsun, hemen her
duruma uyarlanabilir. (Hepsi iç çeker.) Ben bunu hasat
JACK
kutlamalannda, vaftizlerde, kiliseye kabul merasimlerinde,
Zava||ı Ernest! Birçok yanlış yapü; ama bu, bir üzüntü, ani
nedamet günlerinde, bayram ve yortu gibi eğlenceli gün-
gelen bir üzüntü.
Lerde vaaz ediyorum. Bu vaazr en son, Katedral'de, üst sı-
CHAsUBLE nrflar arasrnda dargınlığı önlemek için dostluk üstüne bir
merhamet hutbesi olarak verdim. orada hazrr bulunan
Çok UzUcU doğrusu. Son anlarrnda onunla mrydınız?
Piskopos, kullandığım bazr mukayeselerden çok etkilendi.
JACK
Hayrr, yurtdışında öldü, Paris'te aslrnda. Geçen gece Grand JACK
Otel'in mudurtnden bir telgraf aldım. Ah! Bana mı öyle geldi, vaftiz törenlerinden söz ettiniz sa-
nrrım Doktor Chasuble? Zannedersem siz nasrl doğru vaf-
CHASUBLE tiz yaprlacağrnı biliyorsunuzdur? (Dok tor Chasu ble hayre tle
Ölam sebebinden bahsedilmiş mi? bakar.) Demek istedigim, siz elbette sürekli vaftiz ediyorsu-
nuz, değil mi?
JACK
Ağır bir soğıık algınlıgı gibi görünüyor. BAYAN PRISM
Üzülerek söylüyorum, bu kilise cemaati içinde Rektör'ün
BAYAN PRISM
en daimi görevlerindendir. Alt tabakadan insanlara srk srk
Bir insan ne ekerse onu biçer. bu konudan bahsediyorum. Ama onlar azla yetinmenin ne
CHASUBLE (Elini kaldırarak) demek olduğunu biliyor gibi göninmüyorlar.
Merhamet, sevgili Bayan Prism, merhametl Hiçbirimiz CHAsUBLE
mükemmel değiliz. Bizatihi ben cereyana karşr hassasrm- Kilise hiçbir bebeği geri çevirmezBayan Prism. Her çocu-
drr. Burada mı defnedilecek?
ğun içinde gizil bir aziz vardır. Fakat sizin ilgilendiğiniz
JACK özel bir bebek var mt, Bay Worthing? Kardeşiniz, galiba
Hapr. Paris'te gömülmeyi arzu ettiğini ifade etmiş. evli değildi, öyle değil mi?

cHASUBLE Eski Ahit, Exode (lsrailogullarının Mısır'dan Göçu), 16. Kudret heluası (the
Paris'te! (Başını sa]lar,) Korkanm bu, son anlanndaki zihin manna) çölde bulunduklan sırada lsrailoğullarr'na Tann taraftndan gönder!
len kusal yiyecek. Ve bkz. Kuran, örneğin Bakara, 57: Ve bulutu üıtünüze
durumunun ciddiyetini gösteriyor. Kuşkusuz, gelecek pa- gölgekk yapak ve size kudret helvasıyla bıldırcın indirdik... (ç-ı.).
I
I

l74 175
JACK kinlerin Su Serpme ile ve hatta Suya Daldırma2* ile vaftizi
Ah, hayır. Eski Kilise'nin yaygın uygulamalanndan biridir.
BAYAN PRISM (Acı bir biçimde)
JACK
Busbutıln zevk için yaşayan insanlar genellikle boyledlr. Suya daldırma! Demek istediginiz herhalde...

JACK CHASUBLE
Ama bu, bir çocuk için değil sevgili Doktor. Ben çocuklara Endişelenmenize lüzum yok. Serpme tüm gerekleri yerine
çok meraklıpmdır. Hapr! Gerçek şu ki ben bu akşam vaf- getirir ve hatta sanrrm daha yeğ olanr. Burada hava çok
tiz edilmek istiyorum; eğer yapacak daha iyi bir işiniz yok-
değişken. Törenin saat kaçta icra edilmesini isterdiniz?
sa_

CHASUBLE
JACK
Ah, eğer size de uygunsa beş civannda oralarda olurum.
Fakat, Bay Worthing, elbette siz zateı vaftiz edilmişsiniz-
dir? CHASUBLE
Mükemmel, mükemmel! Aslında, aynr saatte icra edece-
JACK
Bu konuda hiçbir şey hatırlamıyorum. ğim benzer iki tören daha var. Sizin mülkiyet srnlrlarrnz
içinde bir kulUbecikte geçenlerde meydana gelen bir ikiz
CHAsUBLE vakasr. Arabacı zavalr|ı Jenkins'lerde; çok çalışkan bir
Ama bu bahiste ciddi şüpheleriniz mi var? adamdır.

JAcK JACK
En ciddi şüpheler içindeyim. Doğumuma ve çocukluğu- Ah! Başka bebeklerle birlikte vaftiz edilmeyi çok eğlenceli
mun ilk pllarına ilişkin kimi durumlar, şu an söz etmeye görmüyorum. Bu, çocukça olur. Şunu beş buçuk yapabilir
gerek yok, bana ciddi şekilde ihmal edilmiş olduğumu dü- miyız?
şündürtüyor. Sonuçta, benimle gerektiği gibi ilgilenilme- CHASUBLE
miş. Tabii beni vaftiz etme fikri herhangi bir şekilde sizi
rahatsrz eder mi ya da benim şimdi biraz fazla yaşlı oldu- Harika, harika! (Saatini çıkarır,) Ve Bay Worthing, ben ar-
ğumu düşunur müsünüz bilmiyorum.
tık kederii bir evde daha faz|a davetsiz misafir olarak ra-
hatsrzlık vermeyeyim. Sizden sadece bu elem dolapsıyla
CHAsUBLE
Ben hiç de şu çocuk vaftizcisi23 sofulardan değilim. Eriş- Vaftizde kullanılan madde, ruh temizliğinin sembolü olarak gerçek ve tabii
sudur. Bu su törende üç şekilde kullanılır; i, Vaftiz edilen kimseyi önce ta-
mamen, sonra kısmen (Doğu Kilisesi'nin uygulaması) suya daldırma; 2. Vaf-
f. p6dobaptiste: Kelime kelimesine .çocukları vaftiz
23
lng. Paedobaptist;
tiz edilenin başrna su dOkme (on beşinci yüzyıldan beri Batı Kilisesi'nin ge-
edeı." Anabaptiste modeli üzerinden üretilen yeni sozcuk. Bkz. Not 39 (ç.n.).
nel uygulaması, 3.Yaftiz edilenin üstüne su serpme (ç.n.).
I

l
176
177
çok uzun süre boynunuzu bükmemenizi rica ederim. Bize CECILY
acr tecrübeler olarak görünen şeyler genelde kılık değiş- Ah, bOyle söylemeyin. Her ne kadar geçmişte size kOtıl dav-
tirmiş ltltuflardır. ranmrş olsa da o hala sizin kardeşiniz. Onu reddecek kadar
BAYAN PRISM k lprl, olamazsıııız. Ona dışan gelmesini söyleyeceğim. Ve
siz de onun elini sıkacaksınz, değil miJack Amca? -
Bu, bana çok açık biçimde iyi bir lütuf gibi görünüyor.
(Eve gei koşar.)
(Evden gelen Cecily girer. )
CHAsUBLE
CECILY
Bunlar çok sevindirici haberler. Paris'ten gelen şu telgraf
Jack Amca! Ah, geri dondugunuzü gördüğüme çok sevin- duygularınızla oynamak isteyen birinin yaptığl kalpsizlir
dim. Ama ne korkunç elbiseler giymişsiniz boyle! Gidin şaka gibi görünüyor.
hemen değiştirin onlan.
BAYAN PRisM
BAYAN PRISM Onun kaybını hepimiz kabullenmişken bu ani dönüşü ba-
Cecğ! na bilhassa acıklı geldi.

CHASUBLE JACK
Evladım! Evladım! (Cecily Jack'e doğru ilerler, Jack onu Kardeşim yemek odasında mı? Bunların ne anlama geldi-
melankolik bir tawrla alnından Oper.) ğini bilmiyorum. Sanrnm bu, tam bir saçmalık
CECILY (Cecily ile Algemon el ele girerler. Ağr ağırJackb ilerler-
Sorun nedir Jack Amca? Mutlu görünün biraz! Sanki dişi- ler)
niz ağnyormuş gibi görunüyorsunuz, oysa size öyle bir
JACK
sürprizim var ki. Yemek odasında kimin olduğunu tahmin
Aman Tanrrm! (Algernonh gitmesini işaret eder.)
edin. Kardeşiniz!
ALGERNoN
JACK
Kardeşim John, şehirden başrna açtlğlm tüm dertlerden
Kim? dolayı çok u"gun olduğumu ve geiecekte daha ip bir hayat
CECILY sürdürmeye karar verdiğimi sana söylemek için geldİm.
Kardeşiniz Ernest. Yaklaşık yarrm saat önce geldi. Çack dik dik bakar ve onun elini sıkmaz.)
CHASUBLE (Bayan Prismb)
JACK
Bu genç adamda iyi bir taraf var, lçtenlikle pişman olmuş
Ne saçma! Benim kardeşim yok ki! gibi görünüyor.

|,, |,,
BAYAN PRISM
JACK
Ani dönüşümler hoşuma gitmiyor. Bunlar heretiklerinz5 Ah! Bunbury'den bahsediyordu, öyle mi?
işi. Nonkonformistlerin26 ahlaki gevşekligi kokuyorlar.
CECILY
CECILY
Evet, bana Bunbury ve onun korkunç sağlık durumu hak-
Jack Amca, kendi kardeşinizin elini geri çevirmeyeceksiniz kında her şeyi anlatu.
herhalde?
JACK
JACK
Bunburyl Pekala, onun seninle Bunbury ya da herhangi
Hiçbir şey beni onun elini srkmaya ikna edemez. Sanrnm
başka bir şey hakkında konuşmasrnı istemiyorum. Bu, iİ-
buraya gelişi tam bir rezalet. O, bunun sebebini çok iyi bi-
sanr çrldırtmak için kesinlikle yeterli.
lir.

CHAsUBLE CHAsUBLE
Bay Worthing, kardeşiniz barışmanızL aızu eder görünen
Genç adam, paça)n gerçekten ucuz kurtardrnrz. Urnanm
yüce gücün gizemli kararr sayesinde beklenmedik tlçlmde
bu, size bir uyarı olur. Girdiğinizde sizin vefat edişinize
ağhyorduk. size geri verildi. Ve aslrnda, kardeşler için beraber, barrş
içinde yaşamak iyidir.
ALGERNoN
Evet, bakıyorum Jack yeni kıyafetler giymiş. Ona ALGERNoN
yakrş-
mamrş. Kravatr olmamış. Elbette, tüm hatalarrn bende olduğunu kabul ediyorum.
t".^\ şunu söylemeliyim ki kardeşim Jack'in bana karşı
ÇECILY olan bu soğukluğu çok acı verici. Ben daha sere.en bir
Jack Amca, kibar olun. Herkesin içinde bir parça iyilik karşılama ummuştum, özellikle de buraya ilk kez geldigim
vardır. Ernest bana sık sık ziyaretine gittiği zavd.|ı yatalak göz önüne alrrursa.
arkadaşı Bay Bunbury'den bahsediyordu az önce. Şüphesiz
bir hasta yatağmın başında oturmak için Londra'nın zevk- CECILY
lerini bırakan ve bir yatalağa karşı bOylesine incelik göste- Jack Amca, eğer Ernest'rn elini srkmazsanrz sizi asla affet-
ren bir kişinin içinde bir parça iyilik vardır. meyeceğim.

1z4ı Dissent, görüş ayrılığı nedeniyle bir topluluktan kopan grup, başkaldı- JACK
ran, ayaklanan. Örne$n Kamlik dogmalannı kabul etmeyip bunlara yeni yo- Beni asla affetmeyecek misin?
rumlar geıiren ayrılıkçı dini tarikatlar (ç.n.).
/ıg. Nonconformist (lngiliz Protestanlari), Kurulu Kilise'nin, yani anglica-
nısızin kuralların reddedenlere verilen ad. Mec. herkesçe benimsenmiş ku-
CECILY
ral ve tötelere uymayan (e.n.). Asla, asla, asla!
I

|8o
Ir,
JACK ALGERNoN
Oyleyse başka seçeneğim yok. (Dik dik bakarak Algemon'Ia Korkarım bu sefer bir haftadan fazla kalamayacagrm,28
tİlrİlrşrr.) Seni kuçuk dolandrrrcı! Buradan hemen gitme-
lisin. Burada Bunburyciliğe izin verrnem, MERRIMAN (Algemon'a)
Affedersiniz efendim, sizi görmek isteyen yaşlrca bir beye-
cHAsUBLE
fendi var. Az önce bir faytonla istasyondan ge\di. (Bir tep-
Böyle mükemmel bir banşmap görmek zevk verici, değil sinin üzeinde kara uzaar.)
miİ27 Bugun güzel bir iş yaptrnrz sevgili çocuğum,
ALGERNoN
BAYAN PRlsM
Beni mi görmek istiyor?
Yargrlanmrzda aceleci olmamah)nz,
MERRIMAN
(Merıiman ğrer.)
Evet efendim.
MERRIMAN
ALGERNON (Kara okur.)
Bay Ernest'rn eşyalannr sizinkinin yanındaki odaya koy-
dum efendim. Sanrnm her şey tamam, Parker ve Gribsby, dava vekilleri. Hiç duymamrştrm. Kim
acaba bunlar?
JACK
Ne? JACK (Kara alarak)
Parker ve Gribsby. Kim olabileceklerini merak ediyorum.
MERRIMAN
Sanınm, Ernest, seni arkadaşın Bunbury'nin bazı işleri için
Bay Ernest'rn bagajr, efendim. Bavulları boşalttrm ve sizin görmeye geldiler. Belki Bunbury vasiyetini hazrrlamak
odanrzrn yanındakine yerleştirdim, istiyor ve senin de icracr2g olmanr diliyor. (Merrimanh)
JAcK Beyefendiyi hemen içeri al.

Eşyalan mı? MERRIMAN


MERRIMAN Pekala efendim. (Merriman çıkar.)
Evet, efendim. üç bavul, bir bakım çantasl ve iki şapka
ku-
tusu ve geniş bir piknik sepeti.
Sahnelenen versiyonda Jack Algemon'r hemen şehre göndermeye çalışır.
Sahnelenen versiyondan çıkarıIan birkaç cümle var: ",
Sarımm iki kardeşi bqş
'7 bizimle geleceksin, CECILY: Ke-
Oysa nihai versiyonda Wilde, Algemon'ın borçlannı ahsil etmeye gelen da-
va vekili Bay Gribsby karakterini oyuna dahil eder (ç.n.).
başa hıakabiliriz BAYAN PRISM: Cecily, sen
b, kUçuk görevim sona erdi", CECILY: Çok mut- /ıg. Executor; f. ex6cuteur testamentaire: Bir vasiyeti yerine getirmek üzere
*rlrkl., b.nlm banşmadaki
(ç,ı,),
lu hissedıyorum kendimi--. Qack ve Ağernon dışında herkes Ekar,) vasiyeti yapanın gosterdl$ kimse (c.n.).

Ir, I

I Iu,
JACK GRIBSBY
Umanm Ernest, geçen hafta senin tüm,borçlannr sonunda Çok tlzgünüm beyefendi, ama elimizde Hotel Savoy Şirke-
ödediğimde bana söylediklerine güvenebilirim. Umarrm ti'nin şikAyeti üzerine size karşr 762 sterlin 14 şi[in ve 2
ödenmemiş herhangi bir borç kalmamıştrr. peni tutarrnda bir borca mukabil prmi günlük tutuklama
o ALGERNoN
celbi bulunuyor.

Hiç borcum yok, sevgili Jack. Cömertliğin sayesinde tek ALGERNoN


kuruş borcum kalmadr, birkaç kravat dışında belki. Bana karşı mı?

JACK GRIBsBY
Bunu duyduğuma içten sevindim. Evet efendim.
(Merriman girer.) ALGERNoN
MERRIMAN Kesinlikle saçma! Masraflar bana ait olmak üzere Savoy'da
alla alsary yemeği yemedim. Ben her zaman Willis'te ye-
Bay Gribsby. rim. Çok daha pahalıdrr. Savoy'a tek kuruş borcum yok.
(Meıriman çıkar Gribsby girer. ) GRIBsBY
GRIBSBY (Doktor Chasubleb) Burada belirtildigi üzere; bu celp 27 Mayıs'taAlbany'de
Bay Ernest Worüing? şahsen size sunulmuş. Hakkınızda htlkUm 5 Haziran'd.a
gıyaben verildi. O zamandan beri size en az on beş kere
BAYAN PRISM cevap almaksızrn yazdik. Müşterilerimizin
çrkan doğrultu-
Bay Ernest Worthing bu beyefendi. sunda sizin için bir tutuklama emri çıkarmaktan bğa se-
çeneğimiz kalmadı.
GRIBSBY
Bay ErnestWorüing? ALGERNoN
Tutuklama emri! Tutuklama emriyle ne demek istiyorsu-
ALGERNoN nuz_? Buradan aynlmaya en kUçuk bir niyetim yok. Iİurada
Evet. bir hafıa kalryorum. Kardeşimle kalıyorum. Eğer daha yeni
gelmişken şehre geri döneceğimi sanryorsanlz son deİece
GRIBSBY yanrlryorsunuz.
B'4',AlbanY'den?
GRIBsBY
ALGERN.N Ben sadece bir dava vekiliyim. Hiçbir şekilde kişlsel
şiddet
Evet, bu, benim adresim. kullanmam. Görevi borçiu kişileri tutuklamak olan Mah-
l
l84 I

l
|"
keme Memuru sizi faytonda bekliyor. Bu konuda hatrn sa- CHAsUBLE
yılır bir tecrübesi vardrr. Bu yüzden hep onu kullanıyoruz. Söylemek mecburiyetindeyim ki, hayır. Bu, onun savur-
Ama kuşkusuz hesabr ödemeyi tercih edersiniz. ganlığınr teşvik olacak.
ALGERNoN BAYAN PRISM
Ödemek? Nasrl yapacakmışım bunu? Param olduğunu zan- lnsan ne ekerse onu_biçer. Bu hapis önerisi en esenlik
geti-
netmiyorsunuz herhalde? Ne kadar da budalasrnız. Bir be- rici çözüm olabilir. sadece yirmi günlük olmasr uzuntu"ve-
yefendinin asla parasr olmaz. rici.
GRIBsBY
JACK
Deneyimlerime göre genelde akrabalar öder. Kesinlikle sizinle aynr kanaatteyim.
ALGERNoN ALGERNoN
Jack, bu hesabr mutlaka ödemelisin. Sevgili dostum, ne kadar gülünçsün! Bu hesabın gerçekte
sana ait olduğunu çok lyi biliyorsun.
JACK
Bu borcun aynntrlannr görmem için müsaade etme inceli- JACK
ğinde bulununuz Bay Gribsby... (Koca bir ruloyu çeuiir.) Bana mr?
Geçen ekimden beri762 sterlin 14 şilin ve 2 peni. Söyle-
mek zorundapm ki hayaumda hiç bOyle çılgrnca bir müsrif-
ALGERNoN
lik görmedim. (Kegdl Doktor Chasuble'a uzaar.) Evet, bunu biliyorsun.

BAYAN PRISM crrAsUBLE


Bay Worthing, eğer bu bir şakaysa, hiç yeri değil.
Yemek yemek için 762 sterlin ha! Bu kadar çok ve sık yi-
yen genç bir adamın içinde hlçblr iyilik bulunamaz. BAYAN PRISM
CHAsUBLE Ne bılplk bir yüzsüzlük. Tam ondan bekledigim gibi.
Wordsworth'un sade yaşamrndan ve yüksek dUşUncelerin- cECILY
den çok uzaktayız. Ve de bir nankorlUk. Bunu beklemezdim.

JACK JAcK
Şimdi, Doktor Chasuble, bu korkunç hesabr kardeşimin Onun dediklerine bakma. Bu, onun her zamanki yöntemi.
yerine ödemenin herhangi bir şekilde bana düştüğü fik- Artrk bize senin B.4, Albeny'de oturan Ernest Worthing
rinde misiniz? olmadığıru açrklarsrn. Merak ediyorum, bu durumunda]

|* l,,
nasrl benim kardeşim olduğunu inkir etmedin? Neden GRIBSBY
etmi,orsun' Hesap gece yemekleri için, alçam yemekleri için değil.

^LGERN.N ALGERNoN
Ah, bunu yapmayacağım sevgili dostum. Bu, saçma olur- Hiç umurumda değil. Tüm söylediğim kendimi banliyöle-
du. Tabii ki ben, senin kardeşinim. Bu yüzden de sen, be- re hapsettirmeyeceğim.
nim için bu hesabı ödemelisin.
GRIBSBY
JACK Muhitin orta srnrf olduğunu kabul ediyorum; ama hapis-
Şunu sana samimiyetle söyleyeyim ki bunu yapmaya en hanenin kendisi modaya uygun ve havadardır; ve gUnUn
kuçuk bir niyetim yok. Bu cemaatin değerli papazl Doktor belli saatlerinde egzersiz yapmak için geniş firsatla--r var.
Chasuble ve hayranlık verici sağduyusuna tam bir gUven Sağlık sertifikanız varsa, ki almak her zaman
duyduğum Bayan Prism, ikisi de bu hapsin sana bılyUk bir çok kolaydrr,
saatler uzatılabilir.
iyiliği dokunacağı konusunda hemfikirler. Ve ben de boyle
düşünüyorum. ALGERNoN
GRIBSBY (Saatini çıkanr.) Egzersiz! Yüce Tanrım! Hiçbir beyefendi egzersk y^pmaz.
Siz bir beyefendinin ne olduğunu anlar glÜ gOni;nüyor-
Bu sevimli aile toplantrsrnr bozduğum için özür dilerim, sunuz,
am^ zama|ıgeçiyor. Saat dörtten önce Holloway'de3o olma-
lıpz; aksi halde giriş izni almak güç olacak. Kurallar çok GRIBSBY
kaodır. O kadar çok karşılaştım ki efendim, korkanm anlamıyo-
ALGERNoN rum. lnanılmaz bir çeşitlilikleri var. KUltılrUn sonucu kuş-
kusuz. Şimdi, lUtfen gelir misiniz efendim, eğer sizin için
Holloway!
uygunsuz olmayacaksa?
GRIBSBY
ALGERNON (Yalvanrcasına)
Bu türden tutukluluklar daima Holloway'de oluyor.
Jack!
ALGERNoN
BAYAN PRISM
Dinleyin, West End'de a§am yemeği yedim diye banliyo-
Lütfen kararlı olun Bay Worthing.
de hapsedilmeye gerçekten niyetim yok.
CHASUBLE
'0 Londra banliyOsünde bulunan bir hapishane. Ciddi Olmanın Oıemr''nin ilk Bu, zapflığın yersiz olduğu bir durum. Bir
temsilinden iki ay sonra Wilde, Pentonville'e ve ardından Reading'e nakle- çeşit kendi ken.
dilmeden önce bu hapishaneye kapanldı (ç.n.).
dini kandırmak olur.

l*
I
|,,
JAcK GRIBsBY
Son derece kararlıyım ve zapflgın ya da kendini kandrr- 762 sterlin 14 şilin ve 2 peni! Müşterinin rahatlıgı için
manln ne olduğunu biimem.
ki-
ralanan arabayada fazladan 5 şilin 2 peni OdenecJk.
CECILY
JACK
Jack Amca! Sanrnm sizde bana ait olan bir miktar para var, Tamam.
değil mi? Brrakın bu hesabı ben ödeyeyim. Kardeşinizin
hapiste olmasr hoşuma gitmez. BAYAN PRISM
Bu kadar cömertliğin de delilik olduğunu söylemeliyim.
JACK
Ah! Kesinlikle bunu ödemene izin veremem. Bu saçma CHASUBLE (Bir el hareketiyle)
olur' Aklın olduğu gibi yüreğin de kendi bllgeligi vardrrrl Bayan
Prism.
CEclLy
Öyleyse siz ödeyeceksiniz, değil mi? Sanınm kardeşinizin JACK
tutuklu olduğunu duşünürseniz üzülürsünüz. Tabii ki be- Ödeme Parker ve Gribsby emrine sanınm.
ni çok hayal kınklığına uğTattr.
GRIBSBY
JACK Evet efendim. Bir zahmet çekin üstünü
Onunla bir daha konuşmayacaksrn Cecily, değil mi? çizmeyin. Teşek-
kür ederim. (Doktor Chasuble'a) lyi gunteİ. (Doj<rcr
C_hasuble başyla soğukça selamtar.j lyİ gtınler. (Bayan
CECILY
Prism başıyla soğukça selamlar) (Algenoİ'a) Umanm si-
Kesirüikle hayır, tabii, önce o benimle konuşmazsa. Cevap zinle tekrar karşrlaşma zevkine erişirilm.
vermemek çok kabalık olur.
ALGERNON
JAcK lçten_likle ummuyorum. Bir beyefendinin içine kanşmak
lyi, seninle konuşmamasr konusuyla ben ilgileneceğim. Bu istediği_topluluğun türü hakkında ne garip fikrrlerınız var-
evdeki hiç kimseyle konuşmaması konusuyla ilgilenece- Hiçbir beyefendi kendisini banliyoye- hapsetmek isteyen
ğim. O yokmuş gibi davranılmalı. Bay Gribsby... bir dava vekilini anrma)n arz:u etmez-
GRIBsBY
GRiBsBY
Evet efendim.
Anlıyorum, anlıyorum.
JACK
Bu hesabı kardeşimin yerine ödeyeceğim. Ayrıca bu, onun Bkz, Pascal, Peısies (Düşünceler): Nous connaissons la vğriti
non seulemenı
ra1 k r_ainn ry\ encore par Ie ceur..Gerçeği yalnızca us yoluyla de$l, yU-
için ödeyeceğim son hesap olacak. Ne kadar? rek yoluyla da biliriz" (ç.n.).
I
I

l9o
Ir,
ALGERNoN ALGERNoN
Bu arada, Gribsby, istasyona bu faytonla dönmüyorsunuz. Ah! lşte iyi haber. Son derece acrktrm.
Bu, benim faytonum. Benim rahatrm için kiralanmıştr. ls-
tasyona yüniyerek gitmek zorundasrnrz. Bu d" ,y, bir şey. CECILY (Araya girerek)
Dava vekilleri yeterince yürumüyorlar. Yeterince egzersiz
Zaten kahv altı etmiş tiniz.
yapan hiç dava vekili tanımryorum. Çoğunlukla bürolarına
kapanmrş, işlerini ihmal ederek bUtıln gün oturuyorlar.
JACK
JACK zaten kahvaltı etti mi?
Faytonu alabilirsiniz Bay Gribsby.
CECILY
GRtBSBY EvetJack Amca. Biraz ciğer ezmeli kanepe ile doktorun si-
TeşekkUr ederim efendim. ze salık verdiği şampanyadan bir şişe aldı.
(Gribsby çıkar ) JACK
CECILY Benim 89 şampanyam!
Hava ağrrlaşmaya başladı, değil mi Doktor Chasuble? CECILY
CHASUBLE Evet, sizinkinin aynrsrndan içerse hoşunuza gideceğini dü-
Havada firtrna var. şündum.

BAYAN PRISM JACK


Atmosferin temizlenmeye ihtiyacı var. Ah! Pekala, eğer bir kere kahvaltr ettiyse, ikinci bir kez öğ-
le yemeğine çağırmaya gerek yok. Bu, saçma olur.
CHASUBLE
Bu sabah The Times'ı okudunuz mu Bay Worthing? Laik- BAYAN PRISM
lerde dini duygunun gelişmesi üzerine çok ilginç bir ma- Günde iki kere kahvaltr etmek özgürlük değil, sefahat
kale vardr.
olur.
JACK CHASUBLE
Bunu yemek sonrasına saklıyorum.
Pagan filozoflar bile aşrn yemeyi krnamrşlardır. Aristoteles
(Merriman girer.) bundan sertlikle bahseder. Fahiş faiz için kullandığı ifa-
delerin aynılannı kullanrr.
MERRIMAN
yemek hazır efendim_

|r, Ir,
JAcK ALGERNoN
Doktor, bayanlara yemek salonuna kadar eşlik eder misi- Yasta olduğun sürece seni kesinlikle yalnız bırakmayaca-
ııiz? ğım. Bu, dostluğa srğmaz. Eğer ben yasta olsaydım, benim-
le blrllkte kalırdın, zannediyorum. Kalmasaydın, bunu bü-
CHASUBLE
yük nezaketsizlik sayardım.
Zevkle.
(Bayan Prism ve Cecily ile birlikte eve girer) JACK
Pekala, eğer giysilerimi değiştirirsem gidecek misin?
JACK
Sonuç itibariyle Bunburyciliğin bugün pek başarı sağlama- ALGERNoN
dı. Ben de Bunburycilik için iyi bir gün olduğunu sanml- dr"q acele ed.ersen. Giyinmek için bu kadar zamİn
yorum. "g".
harcayıp boylesi dUşılk bir netice alan hiç kimse görme-
dim.
ALGERNoN
Ah! Geri kalan her şeyde olduğu gibi Bunburyciliğin de JAcK
inişleri ve çıkışlan vardır. Biraz yemek yememe izin verir- Eh, her koşulda, senin gibi daima abartrlı giyinmekten iyi-
sen kendime geleceğim. Asıl önemlisi, Cecily'yi görmüş ol-
dir.
mam ve o, bir harika.
ALGERNoN
JAcK
Bayan Cardew hakkında bu şekilde konuşamazsrn. Bun- Kimi zaman faz|a zaif, giyiniyorsam" da bunu daima aşrn
dan hoşlanmryorum. eğitimli biri olarak telafi ediyorum.

ALGERNoN JACK
Eh, ben de senin giysilerinden hoşlanmryorum. Bunların Kendini beğenmişiiğin gülünç, tutumun utanç verici ve
içinde çok gUlUnç görünüyorsun. Neden sanki çıkıp üstünü bahçemde bulunuşun tamamıyla akıl almaz. Ne olursa ol-
değişmiyorsun? Evinde bir hafta misafir kalacak bir adam sun, dördü beş geçe trenini yakalamalısrn ve umanm şehre
için yas tutmak tamamryla çocukça. Burra groıesk32 derim. keyifli bir donuş yolculuğu yaparsrn. Ona verdiğin isimle,
Bunburyciliğin sana bUyuk başarı getirmedi. (Eve girer.)
JAcK
Benim evimde bir hafta misafir y^ da herhangi başka blİ
şey olarak kesinlikle kalmryorsun. Hemen... DördU beş ge-
Algernon kelime oyunu yapryor. Zira ]ack onın daima abaralı (always
çe treniyle aynlmalrsın. overdressed) giyinmesine dokundururken Algernon buııı kimi zaman hzlı
zarif (occxionally ower-dressed) giyiniyor oldugu şeklinde anlamış görü.
'2 Gııltnç biçim, gulunçlık, acayip, tuhaf (ç.n.). nup lafı çeviriyor (ç.n.).
I

lr. l15
ALGERNoN ALGERNoN
Bence bılyuk başarıydr. Cecily'ye işığım ve önemli olan da Cecily, korkunç derecede açrm.
bu. Her şey çok güzel de aç karnına Bunbury yapılmaz ki!
Sanınm yemekte onlara katılacağım. (Kapıya yönelir.) cEcILY
(Cecilygirer.) Nasıl bu kadar aç olduğunuzu anlayamıyorum, geçen
ekimden beri yedikle rin|zI gOz önüne aİınca ! ...
CEcILY
ALGERNoN
Sizinie bir daha konuşmayacağrma dair Jack Amca'ya söz
Ah! O gece yemekleri zavallı Bunbury içindi. Geç saatte
verdim, siz bir soru sormadığınız sürece. Neden bana bir
yemek doktorunun ona müsaade ettiği tek
soru sormadı$nızr anlayamryorum. Korkanm ilk başta dU- şey.
şUnduğüm kadar akıllı değilsiniz CECILY
ALGERNoN E\ öyleyse Bay Bunbury'nin neden daima bu kadar hasta
olduğuna şaşı.rTnam, eğer haftanın her gecesi altı ya du
Cecily, yerneğe gelebilir miyim? ,e-
kiz kişilik yemek yiyorsa.
CECILY
ALGERNoN
O tutumunuzdan sonra yüzüme nasrl bakabiliyorsunuz Ben de ona hep söylüyorum bunu. Ama o, doktorlannın
merak ediyorum.
en iyisini bildiklerini dUşUnUyor sanki. Doktorlar konu-
ALGERNoN sunda kesinlikle çrlgn.
Yüzünüze bakmayı seviyorum. cECILY
CECtLY Elbette açlrktan ölmenizi istemem; bu yüzden kdhyaya
size
yiyecek bir şeyler getirmesini soyledim.
Ama neden korkunç borcunuzu zava|lıJack Amca'ya ödet-
meye çalrştınrz? Bu yapüğınrz özür kabul etmez. ALGERNoN
ALGERNoN cecily, siz tam bir meleksiniz! Gitmeden önce sizi tekrar
görebilir miyim?
Böyle olduğunu biliyorum; ama doğrusu berbat bir hafı-
zam var. Savoy'a 762 sterlin 14 şilin ve 2 peni borcum ol- cECIL
duğunu tamamıyla unutmuşum. Bayan Prism ve ben yemekten sonra burada olacagız.
Öğ-
CEcILY len derslerimi her zaman porsuk ağacının altında y;p;.r;
lyi, kabul ediyorum ki kOtu bir hafizanrz olduğunu duy- ALGERNoN
duğuma memnun oldum. lyi hafızalar kadrnlarrn erkek- Bayan Prism'i uzaklaştırmak için bir
lerde beğendig bir nitelik değildir. şeyler uyduramaz mr-
srnız?
I

|r,
|,,
CECILY CECILY
Bir yalan uydurmaktan mı bahsediyorsunuz? Bu durumda sanlnm evde buluşsak daha iyi olur. Açık ha-
vada çok önemli şeylerden konuşmayı sevmiyorum. Çok
ALGERNoN yüzeysel görünüyor.
Ah, bir yalan değil elbette. Sadece tam doğru olmayan,
ama olmasr gereken bir şey. ALGERNoN
Öyleyse nerede buluşalım?
cEcILY
Korkanm bunu muhtemelen yapamam. Nasrl dawanmam (lack ğrer.)
gerektiğini bilemem. Insanlar genç lozlann hayal gUçlerini
eğitmeyi hiç dUşılnmüyoriar. Modern eğitimin en bUyUk
JACK
eksikligi bu. Tabii, olur da siz sevgili Doktor Chasuble'rn, Araba kapıda. Gitmen gerek. Senin yerin Bunbury'nin
Bayan Prism'i görmek için bir yerde bekledigini haber başucu. (Cecily'yi görür.) Cecily! Bayan Prism ile Doktor
ederseniz, kesinlikle onunla buluşmaya gidecektir. Onu Chasuble'ın yantna dönmenin daha iyi olacağınr dtlşUn-
bekletmekten hiç hoşlanmaz. Ve bunu yapmak için de çok müyor musun?
az fLrsa[ oluyor.
CECILY
ALGERNON Evet Jack Amca. Hoşça kalrn kuzen Ernest. Korkanm sizi
Ne harika bir öneri! tekrar göremeyeceğim, zira saat üç buçuku salonda Bayan
CECILY Prism'le birlikte ders çalrşıyor olacağım.
Ben bir şey önermedim kuzen Ernest. Hiçbir şey beni en
ALGERNoN
kUçUk konuda Bayan Prism'i k4rıdırmaya itemez. Ben sa-
dece belli bir güzergihtan giderseniz, bunu belli bir sonu- Hoşça kalın kuzen Cecily. Bana karşı çok naziktiniz.
cun takip edeceğini beiirğorum. (Cecily çıkar.)
ALGERNoN
JAcK
Elbette. Affedersiniz kuzen Cecily. O halde üç buçukta
Şimdi buraya bak Algy. Gitmen gerekiyor ve ne kadar er-
buraya geleceğim. Size söyleyecek çok önemli bir şeyim
ken gidersen o kadar iyi. Bunbury son derece hasta ve se-
var.
nin yerin onun yanl.
CECILY
ALGERNoN
Çok mu önemli?
Şimdi gidemem. Önce ikinci yemeğimi yemem gerekiyor.
ALGERNoN Ayrıca Bunbury'nin daha iyi olduğunu duymak hoşuna gi-
Evet, çok çok onemli. decektir.

Ir, l*
JACK Uçüncü Perde
Pekala, ama ne olursa olsun saat üç ellide gitmelisin. Ba- o@a
gajlarının yapılması ve arabanrn seni almaya gelmesi için
emir verdim.

PERDE

SAHNE
Malikene Konağhda ybo Cecily ve Bayan Prism göni-
nür; her biri ayn masalarda yazı yazmakadırlar.

BAYAN PRISM
Cecily! (Cecily ceuap vermez.) Cecily! Yine günlüğüne bir
şeyler geçiriyorsun. Sanrnm bu sagLksız 1.o-
"ğl.u"lİg,"
nusunda seninle pek çok kere konuşma firsatım oldu.
CECILY
Ben sadece, her zaman yaptığım gibi, kendime sizi örnek
alryorum Bayan Prism.

BAYAN PRISM
lnsan yalıızca Bimetalism'in} ilkelerini derinlemesine
kawadığı zaman kendi iç dunyasına yonelik blr hayaİ

la Bimettalism, para birimi ölçüsü olarak alunın yarunda gümüşün


de kullı-
nrlmasına dayanan, çift maden sandardrnı savunan ekonomi
öğredsi. wildc
için söz konusu olan herkesin üstüne söyleyebilece$ brrieyier
inandığı bir konuşma konusuna ve sıkıo bıi in..ıerieye omek. "ıa"irii
»tgeriızı
oyunlarında da bu kawamı kullanmışuı (ç.n.).

|,oo 1,o,
I
sürme hakkına sahip olur. Kesinlikle daha önce değil. BAYAN PRISM
Senden Ekonomi Politikine geri dönmeni rica ediyorum. Çocuğum! Böyle garip fikirleri nereden ediniyorsun bilmi-
CEcILY yorum. Bunlar kesinlikle sana verdiğim örnek alınacak ki-
taplardan birinde bulunmuyor.
Bir dakika sonra sevgili Bayan Prism. Gerçek şu ki sadece
bugün saat iki çeyreğe kadar olan olaylarr kaydediyorum CECILY
ve korkunç felaket, saat iki buçukta meydana geldi.
Örnek alınacak kitaplarda herhangi bir fikir var mr? Kor-
BAYAN PRISM karrm hapr. Ben fikirlerimi... bahçede ediniyorum.
Affedersin Cecily, ama Doktor Chasuble Eski Kilise'nin ev- BAYAN PRISM
lilikle ilgili acı verici görüşlerinden tam iki l«rk beşte bah-
setti. Öyleyse kesinlikle çok fazla açık havaya çıkmamalrsrn.
Gerçek şu ki Cecily, kendi kendine düşunme kotu alışkan-
CECILY lığına kapılalı az zaman oluyor. Bunu bırakmalısın. Hiç
Sözünü ettiğim kesinlikle Doktor Chasuble değildi. Zaval.Lı kadrnca değil... Erkekler bundan hoşlanmazlar.
Bay Ernest Worthing'e yapılan trajik suçlamayı kastedi-
yordum. (Algernon girer.)

BAYAN PRISM Bay Worthing, sanıyordum ki, yani diyebilirim ki sizin


Bay Ernest Worüing'i hiç tasvip etmiyorum. Son derece çoktan şehre dondUğünüzü umut ediyordum.
kotii bir genç adam. ALGERNoN
CECILY Yola çıkrşım fazla ertelenmeyecek. Size hoşça kalrn deme-
Ben de öyle olmasrndan korkuyorum. Garip çekiciliğine ye gelmiştim Bayan Cardew. Bana bir arabanrn benim için
bulabildiğim tek açıklama bu. hazrrlanmasınrn çoktan emredildiği bildirildi. Yeniden buz
gibi soğuk dunyaya dönmekten başka bir seçeneğim yok.
BAYAN PRISM (Ayağa kalkarak)
Cecily, izin ver de kendini bu talihsiz genç adamın wzey- CECILY
sel Ozellikleriyle baştan çrkmaya brrakmamanr istirham Böyle bir ifadeyi kullanarak ne demek istediğinizi anlaya-
edeyim. mryorum Bay Worthing. Hava, temmuz ap için bile, alı-
CECILY şılmadık biçimde srcak.
Ah! lnanın bana sevgili Bayan Prism, kalıcr olanlar sadece BAYAN PRISM
yüzeysel özelliklerdir. Erkeklerin derin doğası erkenden
Sefihlik algıları koreltebilir.
keşfedildi.

|,o, |'o,
ALGERNoN BAYAN PRISM
Kuşkusuz. Havap savunacak değilim. Yine de Bayan Prism, Ah! Tam olması gerektigi gibi canım.
sanınm Doktor Chasuble'ın sizi ayin yerinde bekledigini
bildirmek görevimdir. (Bayan Pism çıkar.)
BAYAN PRISM ALGERNoN
Ayin yerinde! Bu, kulağa ciddi geliyor. RektOr bayağı bir Bu aynlrş, Bayan Cardew, çok acr verici.
konu için bOylesi tören bağı olan bir mekanr konuşma yeri
olarak seçmiş o|amaz herhalde. Onu bekletmenin doğru CEcILY
olacağınr sanmryorum, ha Cecily? lnsanrn çok kısa bir müddet için tanıdığı insanlardan ay-
rrlmasr her zaman çok acr vericidir. lnsan eski bir arkada-
CECILY
şın yokluğuna sükünetle tahammül edebilir. Halbuki, in-
Çok, çok yanlış olur. Ayin yeri, duyduğuma göre, son de- sanrn henüz tanıştınldığı birinden bir anda kopmasr nere-
rece nemliymiş. deyse dayanılmazdrr.
BAYAN PRISM ALGERNoN
Bu doğru! Bunu duşUnmemiştim ve Doktor Chasuble'rn Teşekkür ederim.
yazık ki romatizmasr var. Bay Worthing, muhtemelen bir
daha karşılaşmayacağız. Eminim, size şu andan itibaren (Merriman ğrer.)
yaşamda yeni bir sayfa açmanızı içtenlikle umduğumu ifa-
de etmeme müsaade edersiniz.
MERRIMAN
Araba kapıda efendim. (Algernon yaluanrcasına Cecily'ye
ALGERNON bakar.)
Yeni bir cilde başladım bile Bayan Prism.
CEClLY
BAYAN PRISM Bekleyebilir Merriman... beş dakika için.
Bunu duyduğuma sevindim. (Kendisine yakışmayan geniş
bir şapka takar.) Ve unutmayın ki en baştan çrkmışlar için MERRIMAN
bile her zaman umut vardrr. Sen de boş boş oturma Başüstüne efendim. (Meriman çıkar. )
Cecily.
ALGERNoN
CECILY Umanm Cecily, eğer bana her yönden mükemmelŞetin ci-
Boş durmaya hiç niyetim yok. Sadece çok güçlü biçimde simleşmesi olarak göründUgılnüzü tamamen açıkça ve sa-
onümde ne kadar ciddi bir iş olduğunu duşünüyorum. mimi olarak ifade edersem sizi gücendirmem.

|'oo |'o,
CECILY kanatlarryla yükselerek sizi çılgnca, tutkuyla, adanmayla,
Sanrnm agk sOziUltiğünüz sizi inanrlrr lolryor Emest. Eğer umutsuzca sevmeye cüret ediyorum.
bana müsaade ederseniz söz|ennizi gunlüğtlme aynen ge-
CECILY (Kalemi bırakır.)
çireceğim. (Masaya gider ve gunlağüne yazmaya başlar.)
Ah! Lütfen hepsini tekrar söyleyin. Çok hızlı ve çok belir-
ALGERNoN sizce söylediniz. Lütfen hepsini tekrar söyleyin.
Gerçekten bir günlük mü tutuyorsunuz? Ona bakmak için
ALGERNoN
her şeyi verirdim. Bakabilir miyim?
Bayan Cardew, siz on iki buçuk olduğunuzdan beri - yani
cECILY demek istediğim saat on iki buçuktan beri, bu öğleden
Ah, hapr. (Elini ganlüganün üstüne koyar.) Anlarsrnrz, sonra, sizin kıyasla|l^maz harika gnzelliğinizi ilk gordı-
bu sadece genç bir krzın kendi dUşüncelerinin ve izlenim- ğüm andan itibaren...
lerinin kaptları ve netice itibariyle yayımlanmayı bekliyor.
CECILY
Bunlar bir kitap halinde çıktıgı zaman, umanm siz de bir
kopya sipariş edersiniz. Ama rica ederim Ernest, durma- Evet, bunu yzvm§trm, tamam.
pn. Ben dikteyle yazmaktaı çok keyif alryorum. Ben "mut- ALGERNON (Kekeleyerek)
lak mükemrneliyete" ulaştım. Devam edebilirsiniz. Dahası
Ben... ben... (Cecily kalemini bırakır ve azarlargibi bakar.)
için tamamen hazrrrm.
(Umutsuzca) Sadece'sizin alçakgOnıillu koleniz ve hiz-
ALGERNON (Bir hayli afallamş halde) metkannz olmakJa kalmapp, dahasr büyuk ihtimalle ca-
Ehem! Ehem! navarca bir ihtirasın kanatlanyla yükselerek, sizi çılgınca,
tutkuyla, adanmayla, umutsuzca sevmeye cüret ediyorum.
CECILY (Saatini çıkanr ve bakar.)
Ah, öksürmeyin Ernest. Bir kimse dikte ederken akrcr ko-
CECILY (Bir süre yazdıktan sonra, gözleini kaldınr.)
nuşmalr ve öksürmemelidir. Ustelik, bir OksUnlk nasrl hece-
lenir bilmiyonım. 'Umutsuzca"yı not etmedim. Çok anlamlı gelmiyor, de-
ğil mi? (Kısa bir sessizlik olur.)
(A]gemon konuşurken yazar. )
ALGERNON (Geriye
ALGERNON (Çok hızlı konuşarak) Cecily!
Bayan Cardew, saat on iki buçuktan beri, sizin mukayese
kabul etmez ve harika guzelliginizi gordugum ilk andan iti- CECILY
baren, sadece alçakgönüllü köleniz ve hizmetkdnnız olmak- Bu yepyeni bir paragrafin başlangrcr mr? Yoksa bir hayran-
la kalmayıp, dahasr büyük ihtimalle canavarca bir ihtirasın hk yorumuyla mr devam edilecek?

1,oa
i |'o,
ALGERNON (Hızlıca ve romantik bir edayla) ALGERNoN
Bu, benim için yepyeni bir varoluşun başlangıcı ve bu öyle Ah! Jack'le ilgilenmiyorum! Dünyada senden başka hiç
hayranlık yorumlarryla devam edecek ki tum yaşamrm kimseyle_ ilgilenmiyorum. Seni r"r,İyoru* Cecily!
aşk, övgü ve taprnmadan oluşan yüce ve uzun bir senfoni Benimle
evleneceksin değil mi?
olacak,

CEcILY CECILY
Seni budala çocuk! Elbette. Çünkrl son üç aydır biz
Ah, bunlann bir anlamı olduğunu sanmryorum. Doğrusu nişan-
erkekler kadınlara dikte etmeyi denememeliler. Bunu nasıl lıy:.z,.
yapacaklannı hiç bilmiyorlar ve becerebildiklerinde de da-
ima özellikle sersemce şeyler söylüyorlar.
ALGERNoN
Son üç aydır mı?
ALGERNoN
Söylediklerimin sersemce olup olmamasr umurumda değil. CECILY
Tek bildiğim seni sevdiğim Cecily! Seni seviyorum, seni Tam üç ay olacak birkaç gün sonra. (Günlügüne bakar,
bir
istiyorum. Sensiz yaşayamam Cecily. Seni sevdiğimi bili- sayfa çeuiir./ Evet, perşembe günü tam tamrna üç
ay olu-
yorsun. Benimle evlenir misin? Kanm olur musun? (Ona yor-
doğru atılır ve ellerini onun elleinin ustüne koyar.)
ALGERNoN
CECILY (Ayağa kalkarak)
Bilmiyordum.
Ah, defteri lekelettirdinu. Ye sizinki hayatrmda aldığım
tek gerçek teklif. Bunu itinayla kaydetmeliydim. CECILY
(Merriman girer.) Bugünlerde çok az insan ne durumd.a bulunduklarrnın
farkrnda. Bayan Prism'in de ık sık söylediği gibi, bu,
MERRIMAN dü-
şüncesiz bir çağ.
Araba sizi bekliyor efendim.
ALGERNoN
ALGERNoN Fakat biz nasıl nişanlandık.
Ona gelecek hafta aynı saatte uğramasrnı söyle.
CECILY
MERRIMAN (Hiçbir işarette bulunmayan Cecily'ye bakar.)
Eh, Sevgili Jack Amca, bize baştan çıkmış ve kötü bir er-
Başüstüne efendim.
kek kardeşi olduğunu itiraf ettiğinden beri, sen tabii ki
CECILY Bayan Prism'le aramızdaki sohbetlerin başlıca konusu
ha-
Eğer Jack Amca gelecek hafta aynı saate kadar burada ka- line geldin. Ve şüphesiz hakkında bu kadar fazla
konuşu-
lacağrnızı öğrenirse, buna çok kızacaktrr. lan bir erkek her zaman çok çekicidir. Tüm bunlardan
1,oa I

I
i'o,
sonra insan, o erkekte bir şeyler olmasr gerektiğini hisse- hizmetçime şehirden kendime postaiattrrdrm. Hep haftada
der. Zannedersem yaptığrm çılgınlrk, ama sana dşık oldum üç kere yazdımve bazen daha sık.
Ernest.
ALGERNoN
ALGERNoN
Ah, onlan okumama izin ver Cecily.
Sevgilim! Peki, nişanlılık tam olarak ne zaman tertip edil-
di? CECILY
Ah, bunu yapamam. Seni çok kibirli yapacaklardrr. Benim
cECILY nişanı atmamdan sonra yazdrğın üç tanesi öyle güzel ve
Geçen 14 Şubat'ta. Benim varlığrmdan bUsbUtUn habersiz öyle imla hatalarıyla dolu ki şimdi bile bir parça gözyaşı
oluşundan tükenmiş, bÜ meseleyi şu ya da bu şekilde sona dokmeden zorlukla okuyabilirim.
erdirmeye karar verdim ve kendimie yaptığrm uzun bir
mücadeleden sonra teklifini bahçede kabul ettim. EItesi ALGERNoN
gün adrna bu kuçilk yüzüğü satrn aldrm. Görüyorsun ki Yani nişanrmrz atıldi mı?
onu haia takryorum Ernest ve bunun gosterdiği gibi uzun-
CECILY
tü verici biçimde tutumsuz olmana rağmen, uzun zaman
önce seni bunun için affettim. lşte bu çekmecenin içinde Tabii ki atrldi. Geçen Martrn 22'sinde, lstersen, kaydı gö-
zaman zaman sana verdiğim tüm hediyeler bulunuyor,
rebilirsin. (Gunlugü gösterir.).'Bugün Ernest'la olan niİa-
nrmr attım. Böylesinin daha uygun olduğunu hissediyo-
özenle numaralanrp etiketlendiler. Bu, bana doğum gü-
rum. Havalar hala harika devam ediyor.''
nümde verdigin inci kolye. Ve bu da senin bUtUn mektup-
lannr sakladığım kutu. (Kutuyu açar ve maui bir kurdelayla ALGERNoN
bağlanmış mektupları çıkarır. ) Ama acaba neden nişanr attın? Ben ne yapmıştım? Hiçbir
ALGERNoN şey yapmamrştrm. Cecily, nişanr attığınr duyduğuma doğ-
rusu çok incindim. Özellikle de havalarrn boyle harika giİ-
Benim mektuplarrm! Ama tatlı Cecilyciğim ben sana hiç
tiği bir zamanda.
mektup yazmadrm ki.
CECILY
CECILY
Erkekler, öyle görünüyor, kolayca unutuyorlar. Bölge ba-
Bunu bana hatrrlatmana gerek yok Ernest. Bunu fazlasıyla losunda Lord Kelso ile dans ettiğim için bana yazdİgın o
iyi biliyorum. Postacrya her sabah bana Londra'dan mek- kaba mektubu unutmazsrn sanryordum.
tup olup olmadrğını sormaktan bitkin düştüm. Saglığım
baskı ve tedirginiiğin etkisiyle bozulmaya başladı. Bundan ALGERNoN
dolap mektuplarrnr senin yerine ben yazdrm ve onlaİr oda Ama her şeyi geri aldım Cecily, değil mi?
l,,o
I

|,,,
CECILY cEcILY
Tabii ki aldın. Aksi halde, ne seni affederdim ne de geçen Seninle artrk tanrştrğımva göre nişanr ataca$mr sanmıyo-
gün bana gOnderdigin turkuaz ve mücevher bir kalple süs- rum. Bir de, tabii, senin ismin meselesi var.
lenmiş bu altrn bileziği kabul ederdim. (Bileziği gOsteir.)
ALGERNON (Gergin bir şekilde)
ALGERNoN Evet, tabii.
Sana bunu ben mi verdim Ceci§? Çok hoş, değil mi?
cECILY
CECILY Bana gülmemelisin sevgilim, ama çocukluk duşum hep
Evet, çok olağanüstü bir zevke sahipsin Ernest. Senin için Ernest adında birini sevmek oldu.
bunu hep söylemişimdir. Bu, surdurdugun boylesine ber-
bat bir hayat için bulduğum özür. (Algernon l<alkar, Cecily de.)
ALGERNoN Bu isimde mutlak bir güven esinler gibi görünen bir şeyler
Bir tanem! O halde biz uç aydır nişanlıyız Cecily! var. Kocalannrn ismi Ernest olmayan tüm zavallı evli ka-
dınlara acryorum.
CECILY
Evet, zaman ne kadar çabuk geçiyor değil mi? ALGERNoN
Ama sevgili yavnım, başka bir ismim olsaydı beni sevme-
ALGERNoN yeceğini mi söylemek istiyorsun?
Ben bOyle düşünmüyorum. Bence sensiz geçen günler çok
uzun ve huzunlu. CECILY
Hangi isim peki?
CECILY
Seni romantik çocuk... (Parmaklanru onun saçlannda gez- ALGERNoN
diir. ) |Jmarrm saçlarrnrn kıvırcıklrğı doğaldır. Öyleler mi? Ah, istediğin herhangi bir isim, Algernon örneğin...

ALGERNoN cECILY
Evet sevgilim, başka şeylerin kUçUk bir yardımıyla. Ama ben Algernon isminden hoşIanmryorum.

CECILY ALGERNoN
Çok memnun oldum. Pekala bir tanem, tatlr, seümli küçük sevgilim, Algernon
ismine niçin itiraz ettiğini gerçekten anlamıyorum. Hiç de
ALGERNoN kotıi bir isim değil. Aslrnda, çok daha aristokratik bir isim.
Nişanı bir daha asla atmayacaksrn değil mi Cecily? Hileli iflastan mahkemeye düşen adamlann yansınrn ismi
l,,, I

I l"ı
Algernon. Ama cidden Cecily (ona yaklaşır), eğer ismim
CECILY
Algy olsaydı beni serımeyecek miydin?
Amma da coşkun bir çocuk! Saçları
çok hoşuma gidiyor.
CECILY (Ayağa ka]karak) Evlilik teklifini gılnluğume geçirmeliyim.
Sana saygı duyardım Ernest, karakterine hayran olurdum, (Merriman girer.)
ama korkarrm tüm ilgimi sana veremezdim.
MERRlMAN
ALGERNoN Bay.an Fairfax diyebiri Bay Worthing'i görmek istedigini
Ehem! Cecily! (Şapkasnı alarak) Buradaki Rektörünüzün, söyledi. Bayan Fairfax'in ifadeleriyle
zannederim, kilisenin tüm ayin ve törenlerinin icrasrnda çok Onemll blİ lş
hususunda.
buplk bir tecrübesi vardrr?
CECILY
CECILY
Bay Worthing, kutuphanesinde değil mi?
Ah, evet. Doktor Chasuble çok bilgili bir adamdır. Tek bir
kitap bile yazmamrş, ne kadar şey bildigini tahmin et artrk. MERRIMAN
Bir süre önce RektörlUge gitmek için
ALGERNoN çıktrlar.
Onu derhal çok önemli bir vaftiz hususunda görmeliyim, CECILY
yani çok önemli bir iş hakkında demek istiyorum. bayana buraya gelmesini söyle; Bay Worthing mu-
|1q"1
hakkak en krsa sürede dönecektir. Çay dagetirebilirsİn.
cECILY
Ah! MERRIMAN
Başüstüne küçtlk hanım. (Merriman
ALGERNoN çıkar.)
Yarrm saatten fazla gecikmem. CECILY
Bayan Fairfax! Sanırım, Londra'daki bazı hayır işlerinde
CECILY
Jack Amca'yla birlikte çalışan pek çok ip geçkin kadından
14 Şubat'tan beri nişanlı olduğumuz ve seninle sadece bu- biridir. Hayır işleriyle ugraşan kadınlaİdan hiç hoşlanmı-
gün ilk kez karşılaştğım göz önüne alrnrrsa, sanrrrm beni yorum. Galiba onlarrn kılstahhklanndan dolap.
yarrm saat gibi uzun bir müddet yalnız brrakman oldukça
zor. Şunu yirmi dakika yapamaz mrsın? (Merriman girer.)

ALGERNoN MERRIMAN
Göz açrp kapayıncaya kadar dOneceğim. (Onu öper ve ace- Bayan Fairfax.
leyle çıkar.)
(Gwendolen girer. ) (Merriman
çıkar. )
|"o
|,,s
cEcll-y (karşılamak için ona doğru ilerleyerek) cECILY
Lütfen kendimi size tanrtmama izin verin. Adım Ceci§ Pek sanmıyorum.
Cardew'
GWENDOLEN
G,END.LEN Aile çewesi dışrnda, bunu söylemekten memnunum,
Cecily Cardew? (Ona yaklaşr ve elini sıkar.,) Ne kadar tatlı ba-
bap kimse knrmaz. Sanrrrm İ.İ, tu- da olmasr g;;k;
bir isim! Bir şey bana çok iyi arkadaş olacağrmrzr söylüyor. şey. Ev, bana, erkekler. için en münasip dunya glfl gö;-
Daha şimdiden, anlatabiiecegimden daha fazla hoşlandım nüyor. Ve kuşkusuz, bir erkek bir kere ."l" İlgllİ
sizden. lnsanlar hakkındaki ilk izlenimlerim asla yanlış gö;;;-
rini ihmal etmeye başladı mı, acı verici bir biçıiıdeLdınsı
çıkmaz. oluyor değil mi? Ve ben bundan hoşlanmıyorum.
Bu, er-
cECILY kekleri_ çok çekici yapıyol. Cecily, egltlm
konusunda hatın
Birbirimizi bOylesine kısacık bir zaman tanrdrktan sonra saplır biçimde katr olan annem İse,leni son d.erece
miyop
olarak yetiştirdi; bu, onun sisteminin bir parçası;
benden çok hoşlanmanız btlyUk inceiik. Lütfen oturun. b" yJ-
den sana gözlüklerimle baksam rahatsrz olur
musun?
'
GWENDOLEN (Hil2 ayakta olduğu halde)
Sizi Cecily diye çağırabilirim değil mi? cECILY
Ah! Hiç sorun değil Gwendolen. Bana bakılmasına
CECILY bayılı-
rrm.
Zevkle!
GWENDOLBN (CecityW bir opera gazl agayle
GWENDOLEN .
dikka tlice incekdikten ro*")
Siz de bana hep Gwendolen diyeceksiniz, tamam mı? Burada kısa bir ziyaret için bulunuyorsunuz,
tahmin edi-
CECILY yorum.
Dilerseniz' CECILY
G*END.LEN Ah, hayır! Burada yaşıyorum.
Öyleyse her şey karara bağlandı değil mi?
GWENDOLEN (Sertçe)
cECILY Gerçekten mi? Anneniz, hiç şüphesiz,yada
ilerlemiş yaş-
Umanm öyledir. (Bir sessizlik olur. Ikisi birlikte otururlar.) la.da bir bayan akrabanrz, onlaİ da Uuraa, yaşryordur
her-
halde?
GWENDOLEN
Belki bu, kim olduğumdan bahsetmem için uygun bir frr- CECILY
sat olabilir. Babam Lord Bracknell'dir. Babamdan bahse- Ah, hapr! Annem yok, aslında herhangi bir akrabam
da
dildiğini hiç duymadınrz tahmin ederim? yok...

l,,g
I
l",
GWENDOLEN onun için aldatma kadar imkansrzdu. Ama yine de olabile-
Doğru mu? cek en soylu adamlann bile ahlaki karakteri diger kadınla-
nn fiziki cazibesinin etkisi alunda aşrn derecede hassastır.
cECILY Eskisinden hiç de az olmamak üzere modem tarih benim
Benim sevgili vasim, Bayan Prism'in yardımryla, bana göz işaret ettiğim şeyi pek çok acı verici örneklebue ispatlıyor.
kulak olmak gibi çetin bir göreve sahip. Zateneğer bOyle olmasaydı, tarih okunmaz olurdu...

GWENDOLEN CECILY
Vasiniz mi? Affedersiniz Gııvendolen, Ernest mı deöniz?

CECILY GWENDOLEN
Evet_
Evet, ben Bay Worthing'in vesayeti altrndayım.

GWENDOLEN CECILY
Ah! Vesayeti altrnda bir çocuğu olduğundan bana hiç bah- Ah, ama benim vasim Bay Ernest Worthing değil. Onun
setmemesi tuhaf. Ne kadar gizemli bir adam! Gitgide daha kardeşi; büyük kardeşi.
ilginç hale geliyor. Emin değilim, yine de bu haber bana GWENDOLEN (Tekrar o tu rarak)
katrksız sevinç duygulan ilham ediyor. (Kalkar ve ona
Ernest bana bir kardeşi olduğundan hiç bahsetmemişti.
doğru gider.) Size çok hayranım Cecily; karşılaştıgımrz
andan itibaren sizden hoşlandım! Ancak, şimdi sizin Bay CEcILY
Worthing'in vesayeti altında olduğunuzu öğrenince, şunu Bunu söylediğime üzgünüm; uzun bir süredir ilişkileri iyi
ifade etmeye mecburum ki... sizin görundüğünüzden biraz- değil.
cık daha yaşlr olmanrz|... ve bu denli cazibeli bir göninüşü-
nüzün olmamasrnr dilemekten alamı,yorum kendimi. Aslrn- GWENDOLEN
da, eğer samimiyetle konuşabilirsem... Ah! Bu, meseleyi izah ediyor. Şimdi düşününce hiç kendi
kardeşinden bahseden bir erkek duymamıştrm. Bu konu
CECILY
çoğu erkeğe tatsrz geliyor. Cecily, aklımdan bir şüpheyi
Lütfen samimi olun! Bence ne zaman insanrn söyleyeceği kaldırdınz. Az kaldı kuruntuya kapılıyordum. Eğer bizim-
nahoş şeyler olsa, daima samimi olmalrdır. ki gibi bir arkadaşlık herhangi bir buluta denk gelseydi, bu,
korkunç olurdu, öyle değil mi? Tabii tamamen, tamamen
GWENDOLEN
eminsiniz ki vasiniz Bay Emest Worthing değil?
Pekala, tam bir açık kalplilikle konuşmak gerekirse, Cecily,
keşke tam tamlna kırk iki yaşrnda olsaydrnız ve yaşıruza gö- CECILY
re daha çirkin görünseydiniz. Ernest kuwetli, durust bir ta- Tamamen eminim. (Bir sessizlik olur.) Aslında, ben onun-
biata sahiptir. Özünde çok onurlu ve doğrudur. Vefasızlık, ki olacağım.

l,,a
I |,,s
GWENDOLEN (Ceuap beHercesine) GWENDOLEN (Düşünceli bir şekilde)
Affedersiniz? Eğer biçare dostumuz budalaca bir sözle tuzağa dtlşılnll-
müşsg, bana düşen görevin derhal onu kurtarmak olduğu-
CECILY (Oldukça utangaç sır verircesine)
ve
nu dUşrlntlyorum ve kararlılıkla...
Çok sevgili Gwendolen, bunu sizden gizlememe hiç gerek
yok. Bizim kUçuk ilçe gazetemiz gelecek hafta olayı mu- CECILY (Kafası kanşmış ve üzgünce)
hakkak yazacaktır. Bay Ernest Worthing ile ben nişanlan- Benim sevgili çocuğum nasıl talihsiz bir karışrklığın içine
dık. çekilmişse, evlendikten sonra onu asla bundan dolap kı-
namayacağım.
GWENDOLEN (Gayet kibar bir biçimde, kalkarak)
Benim sevgili Cecilyciğim, sanınm kUçUk bir hata var. Bay GWENDOLEN
Ernest Worthing benimle nişanlıdır. llan en geç cumarte- Kanşıklıkla, Bayan Cardew, beni mi ima ediyorsunuz? Çok
siye Günduz Postasinda çıkar. küstahsınrz. Böylesi bir durumda insanrn fikrini söylemesi
ahlaki bir vazifeden daha fazlasr olur. Bu, bir zevk haline
CECILY (Çok kibar bir şekilde, katkarak)
gelir.
Korkarrm yanlış bir fikre kapılmış olacaksrnrz. Ernest bana
tam olarak on dakika önce evlenme teklif etLi. (GünIüğü CECILY
gösterir.) Benim Ernest'r bir nişanlılrk tuzağına dUşurdugUmü mü
GWENDOLEN (G ü nI ügü opera d u rb u n ayl e
iddia ediyorsunuz Bayan Fairfax? Nasıl cüret edersiniz?
Terbiyenin sığ mlşkesini takmanrn zarrraü degil. Ben kü-
dikka tle gözden geçiir. )
reğe kürek derim.35
Bu, kesinlikle çok tuhaf, zira dün alşam saat 5:30'da ben-
den karısr olmamr istedi. Eğer bunun doğruluğunu teyit GWENDOLEN (AIay ederek)
etmek isterseniz, buyurun. (Kendi gunlUğunü çıkanr.)Ben söylemekten
Şunu memnuniyet'duyuyorum ki ben hiç kü-
asla günlüğUm olmadan seyahat etmem. lnsanın yanrnda rek görmedim. Bu, açrkça bizim sosyal dünyalarrmrzrn en-
trende okumak için daima duygusal bir şeyler olmalrdır. gin farklılığını gösteriyor.
Sevgili Cecily, eğer bu, sizi hayal kınklığına uğratrrsa çok
üzülürüm, ama korkanm ki öncelik hakkı benim. (Üniformalı bir uşak tarafından takip edilen Merriman
girer. Bir tepsi, masa örtüsü ve sehpa taşımaktadır,
CECILY Cecily sert bir cevap vermek üzeredir. tJşakhnn varlıgı iki
Sevgili Gwendolen, eğer bu, sizde zihni veya fiziki bir acı-
ya sebep olursa, beni kelimelerle ifade edebileceğimden ]' lngilizce ifade 'to call a spade a spade', kelimesi kelimesine bir kıregc kü-
çok srkar; ama şunu belirtmeye mecbur hissediyorum ki rek demek, Türkçede domuza domuz demek, yani ne görüyorsa açİk açık
Ernest, size teklifi yaptrğından beri açrkça fikrini değiştir- onu soylemek olarak karşılanıyor. Bir sonraki cümlede Gwendolen, Cectly}c
kır çocuğu muamelesi yapmak için ifadenin mecazi anlamını gOrmezden gc.
miş. lip olduğu gibi alıyor (e.n.).

|,.o |,r,
kızın kendilerini tutmalanna yol açar, bu durumda huzur- GWENDOLEN
s uz] u Ha ellerini ovu ş turu rlar. )
En ücra bir kır bolgesinde zevkli bir şeyler olacağı akhmı
MERRIMAN gelmemişti. Bu, beni oldukça şaşrrttr.
Çap buraya her zamanki gibi mi yerleştireyim kUçUk ha- CECILY
nım?
Korkanm kın şehirde gördUklerinize göre yargılıyorsunuz,
CECILY (Soğukça, sakin bir sesle) Londra'daki evlerin çoğu son derece kaba saba=olsa gerek.
Evet, her zamanki gibi.
GWENDOLEN
(Merriman masayr temizlemeye başlar ve örtüyıı serer. Sanınm bu evler kOylıl aklını şaşkrna
çeviriyor. Şahsen
Uzun bir sessizlik olur. Cecily ve Gwendolen birbirlerine ben.b_ir insanın -eğer insan gibi insansa- nasıl kırd
İ y^ş^-
dik dik bal<ınak tadırlar. ) yabildigini anlayamıyorum. Krr beni her zaman olesiye sı-
kar.
GWENDOLEN
Civarda geziiecek ilginç çok yer var mr Bayan Cardew? CECILY
Ah! Bu, gazetelerin çiftçi bunalımı dedigi
CECILY şey değil mi?
Aristokrasi tam şu srralar bundan çok sıkınn
çekiyJr gali-
Ah! Evet! Pek çokl Oldukça yakın tepelerden birinin zir- ba. Duyduğuma göre onlar arasrnda neredeys" ,rlgın"ol-
vesinden beş bolge görülebiliyor. muş. Size biraz çay ikram edebilir miyim?

GWENDOLEN GWENDOLEN (Hesaptı bir kibar]ıkla)


Beş bOlge ha! Bundan hoşlanacağrmt sanmam. Kalabalık- Teşekkür edenm. (Kendi kendinel Ne iğrenç kız! Ama
çay
lardan nefret ederim. isteyeceğim!

CECILY (Tatlı]ıkla) CECILY (Tatlı]ıkla)


Zannederim bunun için şehirde yaşıyorsunuz. (Gwendolen Şeker?
dudaHannı ısınr, güneş şemsıyesiyle asabi bir şekilde aya-
ğna vurur.) GWENDOLEN (Kibirte)
Halrr, teşekkUr ederim. Şeker artık moda değil. (Cecily
GWENDOLEN (E mrtna bakınarak. ) kızgınlıkla ona bakar, maşayt alarak fincana dort
Ne kadar hoş bir oturma od.anrz var Bayan Cardew.
şekİr
atar.)

CECILY CECILY (Haşince)


Begendiginize çok sevindim Bayan Fairfax. Kek ya da tereyağh ekmek?

l,r,
I

i,"
GWENDOLEN (Canı sıkkın bir tawrla) Çackğrer.)
Tereyağlı ekmek lutfen. Bugünlerde kek nadiren görülü- GWENDOLEN (Onu fark ederek)
yor en iyi evlerde. Ernest! ErnesCım!
CECILY (Büylk bir parça kek keser ve tabağa koyar,)
JACK
Bunu Bayan Fairfax'e uzatln. Gwendolen! Bir tanem! (Onu öpmek için uzanır.)
(Merriman söyleneni yapar ve üniformalı uşakla çıkarlar, GWENDOLEN (Geiye çekilerek)
Gwendolen ça7ı içer ve }/üzünü buruşturur, Fincanı he- Bir dakika! Sorabilir miyim bu genç hanrmla nişanlandınız
'men bırakır vİ elini tereyağlı ekmeğe uzazr, bakar ve kek mı? (Cecily'yi işaret eder.)
olduğunu fark eder- Ofke içinde kalkar,)
JACK (Galerek)
GWENDOLEN Sevgili kuçuk Cecily ile! Tabii ki hapr! Senin küçuk tatlı
bir şekilde kafana boyle blr fikri sokan nedir?
Çapmı şekerle doldurmuşsunuz ve gayet açrk
tereyagh ekmek rica ettiğim halde bana kek vermişsiniz, GWENDOLEN
Ben nİzik kişiligim ve olağanüstü tatlr tabiatrmla tanlnr-
Teşekkür ederirn. Opebilirsin! (Yanağını uzaar.)
rrm; ama sizi uyarıyorum Bayan Cardew, çok ileri gidiyor-
sunuz. CECILY (Gayet şirin bir şekilde)
CECILY (Kalkarak) Bir yanlış anlama olduğunu biliyordum Bayan Fairfax. Ko-
lunu şu anda sizin belinize dolamrş olan bu beyefendi be-
Benim zavall|ı, masum, güvenilir sevgilimi diğer tüm kızla- nim vasim Bay John Worüing'dir.
rrn dalaverelerinden kuİtarmak için gidemeyeceğim hiçbir
uzaklık yok. GWENDOLEN
Affedersiniz?
GWENDOLEN
Sizi görduğüm andan itibaren size güvenmedim, Sizin hi-
CECILY
lekar" ve slhte oldugunuzu hissettim. Bu konularda
asla O,Jack Amca.
aldanmam. Benim insanlar hakkındaki ilk izlenimlerim GWENDOLEN (Uza Ha şa ra k)
şaşmaz biçimde doğrudur.
Jack! Ah!
CECILY
(Ağemon ğrer.)
Bana öyle geliyor Bayan Fairfax, değerlizamanlnuı çalryo-
.r*, hiç şUphesiz aynı nitelikte pek çok davete icabet et- cECILY
meniz gerekiyordur civarda, lşte Ernest.

|,.o |ızs
ALGERNON (Başka hiç kimseyi fark etmeden doğru ALGERNON
Cecilyin tarafına geçer. ) Bunu inkir edemem.
Aşkım! (Öpmek için uzanır.)
CECILY
CECILY (Geriye çekilir.) Ah!
Bir dakika Ernest! Sorabilir miytm bu genç hanımla nişan-
landın mı? GWENDOLEN
lsminiz gerçekten John mu?
ALGERNON (Çewesine bakar.)
Ne genç bayarıı? Tann aşlona! Gwendolen! JACK (Çok gururlu bir hauayla kalkarak)
Dileseydim ink6r edebilirdim. Eğer dilersem herhangi bir
cECILY şeyi inknr edebilirim. Ama benim ismim kesinlikle john.
Evet! Tann aşkrna, Gwendolen, demek istediğim Gwendo- Yıllardır daJohn oldu.
len la.
CECILY (Gwendolen'a)
ALGERNON (Gulerek) lkimiz de ciddi şekilde kandınldık.
Tabii ki hapr! Senin knçuk tatlı kafana boyle btr fikri so-
kan nedir? GWENDOLEN
Benim zav a|lı yaralı Cecilyciğim !
cECILY
Teşekkur ederim. (Öpmesi için yanağnı uzaar.) Opebilir- CECILY
sin. (Ağemon onu öper) Benim tatlı aldatılmış Gwendolencığım!

GWENDOLEN GWENDOLEN (Agır agır ve ciddi bir şekilde)


Onemsiz bir hata olduğunu hissetmiştim Bayan Carde,ır. Beni kız kardeşin olarak çağıracaksrn, öyle değil mi? (Ku-
Şimdi size sanlan beyefendi benim kuzenim Bay Algernon caHaşırlar. Jack ve Algemon ah vah ederek ilİi geri dola-
Moncriefftir. şırlar,)
CECILY (Algemon dan ayrılır. ) CECILY (Oldukça heyecanlı)
Algernon Moncrieff! Alr.| (Iki kız birbirlerine doğru hare- Vasime sorTnama izin vermesini istediğim sadece bir so-
ket eder ve kollannı sanki korunmak için birbirlerinin bel- rum var?
leine koyarlar.)
G*END.LEN
CECILY Harika bir fikir! Bay Worthing size yöneltmeme müsaadc
lsminiz Algernon mu? etmenizi istedigim yalnrzca bir soru var. Kardeşiniz Ernest

l,re
I
|,"
nerede? ikimiz de kardeşinizle nişanlandık, oyleyse karde- GWENDOLEN
şiniz Ernest'n şu an nerede olduğunu bilmek bizim için Haydi bahçeye gidelim. Arkamızdan gelmeye cesaret edc.
önemli bir mesele. mezler herhalde.

JACK (Yauaşça ve tereddüt ederek) CECILY


Gwendolen, Cecily, doğruyu söylemeye mecbur kalmak Hapr, erkeklerin hepsi odlektir, değil mi?
çok acı verici. Hayatımda ilk kez boyle acı verici bir du-
(Ha kare t dol u ba kışlarla bahçeye
ruma dUşılyorum ve ben gerçekten bu tarz bir şey yapmak çekilirl er. )
konusunda oldukça tecrübesizim. Yine de size tamamen
JACK
dUnlstlukle söyleyece$m ki benim Ernest isminde bir
Beni güzel bir karmaşanın içine dUşıırdun (Algemon
kardeşim yok. Benim hiç kardeşim yok. Hayatımda hiç çay
masaflna oturur ve biraz çay alır. Otdukça kayıtsız ga-
kardeşim olmadr ve gelecekte de bir tane edinmeye en kU- rünmektedir../ Ne demeye buraya gelip kardeşlmmş
çük niyetim dahi yok. dawandın? Çok korkunçsun!
ğbi
CECILY (Şaşırarak) ALGERNON (Muifin36 yıyerek)
Hiç kardeşiniz yok mu? Peki sen ne demeye bir kardeşin varm§ gibi dawandın?
Tam kepazellk| (Bir muftin daha yer.)
JAcK
Hiç! JACK
Sana üç elli treniyle gitmeni söylemiştim. Senin için bir
GWENDOLEN (Sertçe) araba hazırlattrm. Ne demeye binmedin ona?
Herhangi bir şekilde hiç kardeşiniz olmadı mı?
ALGERNON
JACK (HoşluWa) Henüz çayımı içmemiştim.
Asla. Hiçbir şekilde.
JACK
GWENDOLEN Bu dehşetli durum senin Bunburycilik dedigin
şey oluyor,
Korkarım bu, gayet açık Cecily; meğer ikimiz de hiç kim- zannederim?
seyle nişanlanmam§E.
ALGERNoN
CECtLY Evet, kesinlikle harika bir Bunbury olayı bu. Hayatımda
Bir krzın.kendisini aniden boyle blr durumda bulması hiç yaşadığım en harika Bunbury olapydı.
de hoş değil, değil mi?
'o Muffin, Pandispanya tadında ufak yuvarlak ekmek (ç.n.).
I

|,ze
|'"
JACK ALGERNoN
yok, Senin Bayan Fairfax gibi parlak, akrllr, oldukça tecrübeli
Pekala, burada Bunbury oynamaya hiç hakkın
bir lazı aldatman konusunda hiç makul bir savunma göre-
ALGERNON miyorum. Onun benim kuzenim olduğunu ise hiç söyle-
oyna-
Boş laf! lnsanrn seçtiği herhangi bir yerde Bunbury miyorum.
maya hakki vardrr. Her ciddi Bunburyci bilir bunu,
JACK
JACK Ben Gwendelon ile nişanlanmak istiyorum, hepsi bu. Ona
Ciddi Bunburyci! Tanrı aşkına! işığım.
ALGERNON ALGERNoN
Eğer bir insan hayatta herhangi bir eğlenceye sahip "lT,lF Peki, ben de sadece Cecğ ile nişanlanmak istiyorum. Ona
iJŞorr". bazi konularda ciddiolmalrdir. Ben Bunburycilik taplyorum.
İ.",i"r""a, ciddi olmuşumdur, Senin neyi ciddiye aldıgın
i,r1.1.J" hiçbir fikrim yok, Her konuda, tahmin ediyo- JACK
var,
rum, senin böyle tamamen srradan bir tabiatrn Senin, Bayan Cardew'le evlenme konusunda hiç şansın
yok.
JACK
verici şey şu ALGERNON
Nevse. tüm bu sefil iş içinde tek memnuniyet
ki" arkadaşrn Bunbury'nin patladığr ortaya çıktı,'' Artrı< Senin ve Bayan Fairfax'rn birleşmesinin, Jack, çok ihtimal
yaptıgın glbİ sıklıtla şehre koşturamayacaksrn dahilinde olduğunu sanmryorum.
"rİld,".,
sevgili Algy. Ve bu da çok iyi bir şey,
JACK
ALGERNoN
Bu, seni alakadar etmez.
Senin kardeşin bir parça renk verdi" değil mi sevgili Jack?
Lorrar"lura"' eski kOttl alışkanlığında oiduğu gibi
yoğun ALGERNoN
Ve bu da hiç fena değil,
UJr"l.rla" kaybolamayacaksrn, Eğer beni alakadar eseydi, bu konuda konuşmazdrm. İn-
sanın kendi işlerinden bahsetmesi çok kaba. Yalnızca bor-
JACK
sa simsarlarrna benzeyen insanlar yapar bunu ve dahası
Senin Bayan Cardefe karşr davranrşlarrna gelince, şunu sadece akşam yemeği partilerinde.
,Oyl"."lryr- l.i UUyl" tatlr, sade, masum bir kızı kandrr-
bir şey, Onun, benim vesayetim
-İr, l."rl"llkle affedllm ezsöylemiyorum, JACK
aitında olduğunu ise hiç Biz boyle korkunç bir belanrn içindeyken sen nasrl orada
ileride bu ke-
oturnuş sakin sakin muffin yiyebğorsun anlayamıyorum.
" Burada patlaınakanlamındaki Explore kelimesi kullanıhyor, Bana butunüyle kalpsiz görünüyorsun.
jayanarak Wllde bir espri yapacak (ç,n,),
limeye
I
I

l'ıo |'ı,
ALGERNoN JACK
Şey, altüst olmuş bir tavırla muffin yiyemem. Tereyağı Ben bOyle bir durumda muffin yemek kesinlikle scnln
muhtemelen kol ağızlanma bulaşır. lnsan muffinleri daima kalpsiz olduğunu gösterir dedim. Bu, çok farklı bir şey.
gayet sakin bir şekilde yemelidir. Onlan yemenin tek yolu
ALGERNoN
budur.
Olabilir. Ama muffinler aynı. Çackin elinden muifrn taba-
JACK ğnı kapar.)
Böyle bir durumda muffin yemen butunlyle kalpsizliktir
derim.
JACK
Alg;ı, Tann aşlona git.
ALGERNoN
ALGERNoN
Başrm dertte olduğu zama|ı beni avutan tek şey yemek
Alçam yemeği yemeden gitmemi isteyemezsin. Bu, saçma-
yemektir. Doğrusu, beni yakından tanryan herkesin sana
lık. Akşam yemeği yemeden asla gitmem. Vejetaryenler ve
söyleyeceği gibi, başım bUyuk dertteyken yiyecek içecek
boylesi insanlar hariç, hiç kimse bOyle yapmaz. Üstelik,
haricinde her şeyi geri çeviririm. Şu anda muffin yiyorum,
Ernest ismi alunda altıya çeyrek kala vaftiz edilmek üzere
çünkü mutsuzum. Üstelik ben muffine bayılırım. (Kalka-
Doktor Chasuble ile birlikte duzenlemeler yaptım.
rak)

JACK (Kalkarak) JAcK


Sevgili dostum, bir an önce şu saçmalrklan kessen daha ıyi
lyi ama, bunlan böyle açgözlu bir şekilde yemen için bir
olur. Ben daha bu sabah saat beş buçukta kendimi vaftiz
sebep değil. (Muffinlei Algernon dan alır.)
ettirmek için Doktor Chasuble ile hazırlıklan yaptrm ve
ALGERNON (Çaylı kek uzatarak.) doğal olarak Ernest ismini alacağım. Gwendolen böyle di-
Keşke onlarrn yerine çayh keki alsaydın. Ben çayh kek liyor. lkimiz de Ernest olarak vaftiz edilemeyiz. Bu, saçma-
sevmiyorum. lık. Üstelik, eğer istersem vaftiz edilmeye gerçekten hak-
krm var. Benim herhangi bir kimse tarafından vaftiz edil-
JACK digime dair hiçbir kanrt yok. Ben de, Doktor Chasuble da
Tanrr aşkrna! Sanı.rrm bir adam, kendi muffinlerini kendi benim asla vaftiz edilmemiş olmamrn ziyadesiyle mumkün
evinde yiyeblllr. olduğunu dUşünUyoruz. Bu, senin durumundan tamamıy-
la farklı. sen zaten vaftiz edildin.
ALGERNoN
Ama sen az öıce muffin yemenin bUtUnuyle kalpsizlik ol- ALGERNoN
duğunu söyledin. Evet, ama yıllardır vaftiz edilmedim.
I

|'" |,r,
JACK medigi şeyi yapmalıdır, tıpkı hep onun anlamadığı şeyler
Evet, ama vaftiz edildin. Önemli olan da bu. söylemesi gerektiği gibi. Bunun sonucu her zaman iki tıı.
ra{lr mükemmel bir duygudaşlıktır.
ALGERNoN
Tamamen öyle. Yani bünyemin buna dayanabileceğini bi- JACK
liyorum. Eğer sen vaftiz edilmedigin konusundan emin Ah, bunlar zrrvalrk. Sürekli zıwalayıp duruyorsun.
değilsen, bence şimdi bu riske atrlman tehlikeli, söyleye-
ALGERNoN
yim. Bir soğuk algrnlı$nrn, seninle çok yakın bağlarr olan
birinin bu hafta Paris'te neredeyse ölümüne sebebiyet ver- Zıwalramak zırvalık dinlemekten daha akrllrcadrr sevgili
diğini tamamen unutuyorsun. dostum ve halkrn söyleyebileceği her şeye karşın, çok da
nadir bir ŞeYdir.
JACK
Evet, ama sen soğuk algınlığrnın kahtsal ya da bu türden JACK
bir şey olmadığınr söylemiştin. Seni dinlemiyorum. Seni dinleyemem.

ALGERNoN ALGERNoN
Eskiden değildi, biliyorum; ama sanrnm şimdi öyle. Bilim Ah, bu sadece sahte bir tevazu. Çok iyi biliyorsun ki eğer
her alanda durmadan muhteşem ilerlemeler yapryor. deneseydin beni dinleyebilirdin. Kendini hep haflfe alıyor-
sun, bu da etrafta o kadar kendini beğenmiş insan vaİken
JAcK saçma bir şey oluyor. Jack, yine muffin yiyorsun! Keşke
Sorabilir mıyı.m Algy, sen ne yapmak niyetindesin acaba? yemeseydin. Sadece iki tane L<aLdı. (Tabagı kaldınr.) Sana
muffine ne kadar bapldığımı söyledim.
ALGERNoN
Hiçbir şey. On dakikadır yapmaya çalştığrm şey bu ve sen JACK
dikkatimi işimden aprmak için elinden geleni yapryorsun. Ama ben çaylı kekten nefret ederim.

JAcK ALGERNoN
lyi, ben bahçeye gidip Gwendolen'r göreceğim. Beni bek- Oyleyse ne demeye misafirlerine çaylı kek sunulmasına
lediginden çok eminim. izin veriyorsun? Misafirperverlikle ilgili ne biçim fikirlerin
var!
ALGERNoN
Son derece soğuk tavrrndan anladığım kadarıyla Cecily JACK (Kızgın kızgn)
beni bekliyor; öyleyse kesinlikle bahçeye çıkmayacağrm. Ah! Konu bu değil. Çaylı kekleri tartrşmryoruz. (Karşıya
Bir erkek tam olarak bir kadrnrn ondan beklediglni yapar- geçer.) Algy, kesinlikle katlanlmazsrn. Hiçbir konuşmada
sa, o kadrn onu pek kaa|e a|maz. Hep bir kadının bekle- asla konuya bağlı kalamryorsun.

|,ro |,r,
ALGERNON (Yauaşça) Dördüncü perde
Hayır; bu, beni her zaman yara|ar. Oeİ9o

JACK
Aman yarabbi! Ne yapmacıklık! Yapmacıkİıktan nefret
ederim.

ALGERNoN
Pekala, sevgili dostum, eğer yapmacıklıktan hoşlanmryor-
san, senin neden hoşlanabileceğini,anlayamıyorum. Üste-
lik bu, yapmacıklık değil. Bir konuya bagh kalmak bana
her zaman acı verir ve her tur fiziksel acıdan nefret ede-
rim.

JACK (Algernon'a dik dik bal<an sahnede ilei geri


dolaşır ve sonunda masaya gelir.)
Algy, sana önceden gitmeni söylemiştim. Seni burada iste-
miyorum. Neden gitmiyorsun? SAHNE
Aynı sahne. Jack ve Algemon üçüncü perdenin sonundaki
ALGERNoN aynı durumda görünürler. Arkalarından Cecily ve Gwen-
Henüz çaylml tamamen bitirmedim. Ve hala kalan bir dolen girer.
muffin var.
GWENDOLEN
(Kalan son mulfini alır. Jack homurdanarak bir sandalyeye
Başkalannın yapacağr gibi arkamrzdan hemen bahçeye
çöker ve yüzünü elkriyle örter) gelmemeleri, bir utanma duyguları kaldığını gösterir gibi
geliyor bana.
PERDE INER38
CECILY
Muffin yiyorlardı. Bu, pişmanlğa benziyor.

GWENDOLEN (Bir sessizlikten sonra. )


Bizi fark etmemiş gibiler. Oksürür müsün?

CECILY
Sahnelenen versiyon için ikinci perdenin, nihai versiyon iğn üçüncü perde-
nin sonu (c'n')' Ama öksılrmeye ihtiyaç duymuyorum ki.

l,ra
I
.
l

|'ız
GWENDOLEN ALGERNoN
Bize bakıyorlar. Ne yüzsüzlük! Sizinle tanışma firsatr yakalayabilmek için.
CECILY CECILY (Gwendolen'a)
Yakiaşıyorlar. Çok kılsuhlar. Bu, kesinlikle tatmin eüci bir açrklama gibi görünüyor,
değil mi?
GWENDOLEN
Vakur sessizligimizi koruyalrm. G*END.LEN
Evet tatlım, eğer ona inanabilirsen.
CECILY
Elbette, şu anda yaprlacak tek şey bu. CECILY
lnanmam. Ama bu cevabrnın muhteşem güzelliğini değiş-
(/ack ue Ağernon ıslıkla, revaçta bir Ingiliz operasından tirmez.
berbat bir ezgi çalmaktadırlar)
GWENDOLEN
GWENDOLEN
Doğru. Önemli işlerde esas olan içtenlik degil, tarzdır. Bay
Bu vakur sessizlik nahoş bir etki yaratm§ gibi görünüyor. Worüing, bir kardeşiniz varın§ gibi dawanmanrz konu-
CECILY sunda bana nasıl bir açıklama sunacaksrnız? Beni müm-
kun olabildigince srk görebilmek için kente gelme frrsau
En taurzrndan_ yaratmak amacıyla mı?
GWENDOLEN
JAcK
Ama ilk konuşan biz oimayacağız. Bundan şüpheniz mi var Bayan Fairfax?
cEctLY GWENDOLEN
Elbette hapr. Bu hususta en derin şüpheler içindeyim. Ama onlan bas-
GWENDOLEN urmak niyetindeyim. Alman şüpheciliğinin sırası değil şim-
di. (Cecily'ye doğru hareketlenir./ Açıklamalarr tama-
Bay Worthing, size soracağrm çok ozel bazı şeyler var. Bir-
men tatmin edici görunüyor, özellikle de Bay Worthing'in
çok şey sizin cevaplarrnrza bağli. açıklamasr. Bana üzerinde gerçeğin damgasrnı taşıyormuş
cECILY gibi geldi.
Gwendolen, sağduyunuza paha biçilmez. Bay Moncrieff, CECILY
yönelteceğim soruyu cevaplar mısrnu? Niçin vasimin kar- Ben, Bay Moncrieffin söylediklerinden daha memnun ol.
deşi olduğunuzu iddia ettiniz? dum. Sadece sesi bile insanrn her şeye inanmasını sağlıyor.
I

|,r, |'"
GWENDOLEN ALGERNoN
Öyleyse onlarr affetmemiz gerektiğini mi düşünüyorsun? Hazrnm!
CECILY GWENDOLEN
Evet. Yani hayır. Cinslerin eşitliginden bahsetmek amma saçma! Kendini
GWENDOLEN kurban etmek söz konusu olduğunda erkekler bizden çok
ötedeler.
Doğru! Unutmuşum. Vazgeçilemeyecek ilkeler söz konu-
su. Hangimiz anlatmalı onlara? Bu görev pek keyifli değil.
JACK
CECILY Öy|eyız. (Algernon'la tokalaşırlar. )
lkimiz aynı anda konuşamaz mıyız? CEClLY
GWENDOLEN Biz kadınların kesinlikle hiç bilmediği fiziki cesaret anla-
Harika bir fikirl Ben hep Oteki insanlarla aynı anda konuşu- rrna sahipler.
rum. Zamanı bana göre ayarlar mrsrn?
GWENDOLEN (Jack'e)
CECILY Sevgilim!
Elbette. (Gwendolen hauadaki parmağyla tempo tutar,)
ALGERNON (Cecily'ye)
GWENDOLEN VE CECILY (Birlikte konuşarak) Sevgilim! (Birbirlerinin kollanna aa]ırlar.)
Sizin vaftiz isimleriniz hala aşılamaz birer engel. Hepsi bu!
(Merriman girer. Durumu görerek glrulUla bir biçimde
JACK VE ALGERNON (ğ/rlıfrre konuşarak) öksünjr,)
Yaftv isimlerimiz! Hepsi bu mu? Ama biz, bu akşam vaftiz
edileceğiz. MERRIMAN
Ehem! Ehem! Lady Bracknell!
GWENDOLEN (Iackb)
Benim hatrnm için bu berbat şeyi yapmayahazır mrsınrz? JACK
Aman Tanrrm!
JACK
Hazrrım. (Lady Bracknell girer. Çiftler telaş içinde ayrılırlar. Merri-
man çıkar.)
CECILY (Algernon'a)
Beni memnun etmek için bu korkunç srkrntrp göze alma- LADY BRACKNELL
yahazır mrsınrz? Gwendolen! Bunun anlamr nedir?
l

|'oo | 'u,
GWENDOLEN ALGERNON (Kekeleyerek)
Sadece Bay Worthing'le nişanlandrm, anne. Ah! Hapr! Bunbury burada yaşamıyor. Bunbury şu anda
başka bir yerde. Aslında Bunbury öldü.
LADY BRACKNELL
Gel buraya. Otur. Derhal otur. Her türd,en gençlikte zi- LADY BRACKNELL
hinsel zayrflamanrn, yaşlrlıkta fiziksel guçstlzlugün bir ala- ÖldU mul Bay Bunbury rLe zaman oldU? Ölumü son derece
metidir. Çackb doner.) srrnnr kuçuk bir madeni para kar- ani olmalı.
şılığı güvenilir oda hizmetçisinden sann aldığırn kızrmrn ALGERNON (Havalı)
ani kaçışrnı öğrenince, efendim, onu hemen bir yUk tre-
Ah! Bunbury'yi bu alçam öldürdüm. Yani zavallr Bunbury
niyle takip eıtim. Talihsiz babası, söylemekten ."-.rr.rr-,
bu alşam oldü demek istedim.
onun Üniversite Büyüme Projesi çerçevesinde, düzenli bir
gelirin dUşUnce üzerindeki tesiri konulu, olağandan uzun LADY BRACKNELL
sürecek bir konferansa katıldığrnr sanmakta. Onu kand.ır- Ölum nedeni neydi?
maya niyetim yok. Doğrusu, hiçbir konuda onu asla kan-
dırmamrşrmdır. Bunun yanlış olduğunu dUşUnürUm. Ama ALGERNoN
tabii, açıkça anlamışsrnızdır ki şu andan itibaren kızımla Bunbury? O, tamamen patladı.
aranızdaki tüm ilişki derhal sona ermelidir. Her konuda
LADY BRACKNELL
olduğu gibi, bu konuda da kararım kesin.
Patladı mı! Devrimci bir zulmün kurbanı mı oldu? Bay
JACK Bunbury'nin toplumsal konularla ilgilendiginden hiç habe-
Ben Gwendolen ile nişanlandım Lady Bracknelli rim yoktu, Eğer öyleyse, marazi konulara ilgi duymasının
cezasını iyi ödemiş.
LADY BRACKNELL
ALGERNoN
Siz incelikten hiç nasibinizi almamışsrnız efendim. Ve
Sevgili Augusta Teyze, demek istediğim ortaya çıkanldı!
şimdi, Algernon'a gelince!... Algernon!
Doktorlar onun yaşayamayacağınl ortaya çrkardı, demek
ALGERNoN istediğim buydu, yani Bunbury öldü.
Evet, AugustaTeyze. LADY BRACKNELL
LADY BRACKNELL Hekimlerinin gönişlerine buyuk güven duymuş gibi göru-
Sorabilir miyim, senin yamlak arkadaşın Bay Bunbury bu nüyor. Sevindim yine de; sonunda kafasında eylemini belirli
evde mi kalıyor?
bir istikamete yöneltme fikrini oluşturmuş ve uygun tıbbi
ogtltler doğrultusunda hareket etmiş. Artık nihayet şu Bay
Bunbury'den kurtulmuş olduğumuza göre, sorabilir miyim
I

i 'o, | '+ı
Bay Worthing, yeğenim Algernonın bana özellikle gereksiz LADY BRACKNELL
görünen bir tarzda şu an elini tuttuğu bu genç kişi kimdir? Bu, tatminkdr görünüyor. Üç adres daima güven telkin
eder, esnaf arasrnda bile. Ancak bunlarrn gıivenilir oldu-
JACK
ğuna dair nasıl bir kanrta sahip olabilirim?
Bu hanım Bayan Cardew'dir, kendisi vesayetim altrndadrr.
(Lady Brackne]l kafasını eğerek Cecily'ye soğukça selam
JACK
Dönemin mahkeme tutanaklarrnı dikkatli bir şekilde sak-
verir.)
ladım. Onlar teftişinize açrktrr Lady Bracknell.
ALGERNoN
LADY BRACKNELL (Zorluk çıkartmak isteyerek)
Cecily ile nişanlandrm Augusta T eyze.
Bu yapnlarda garip hatalar olduğunu biliyordum.
LADY BRACKNELL
Affedersin!
JACK
Bayan Cardew'in aile noteri Messrler'dir. L49, Lincoln's
CECILY Inn Fields, Western Central District, Londra'dan Markby,
Bay Moncrieff ve ben nişanlandrk Lady Bracknell. Markby ve Markby. Hiç şüphem yok, size daha fazla bilgi
sağlamaktan mutluluk duyacaklardır. Çalrşma saatlçri sa-
LADY BRACKNELL (Bir titremeyle bah ondan alşam dorde kadar.
kanepeye geçer ve oturur.)
Hertfordshire'rn bilhassa bu bolılmünde havada özellikle LADY BMCKNELL
krşkrrtrcr bir şey var mı yok mu bilmiyorum, ama artan ni- Markby, Markby ve Markby mr? Onlarrn mesleği içinde
şanlılarrn saytsl, bize rehberlik etsin diye istatistik bilimi- çok yüksek mevkide bir şirket. Doğrusu Bay Markbyler'
nin tuttuğu münasip ortalamanrn dikkate değer bir şekilde den birinin ara slra akşam yemeği partilerinde gOruldugU-
yukarrsrndaym§ gibi görünüyor bana. Sanrrrm tarafim- nü duymuştum. Buraya kadar tatmin oldum.
dan bir ön mülakat yapılması yersiz kaçmayacaktır. Bay
JACK (Gayet asabi)
Worthing, Bayan Cardew'in Londra'daki herhangi bUyuk
bir tren istasyonuyla bir bağı var mI acaba? Sadece bilgi Son derecede kibarsrnrz Lady Bracknell! Aynca, duymak-
istiyorum. DUne kadar kOkıl terminallere dayanan kişiier tan memnun olacaksrnrz, Bayan Cardew'in hem Almanca
veya aileler olduğuna dair hiçbir fikrim yoktu. Qack son hem de lngilizce olmak üzere doğum, vaftiz, boğmaca ök-
derece ölkeli bakar, ama kendini tutar.) sürüğü, kimlik, çiçek aşısr, kilise üyeliği, krzamık belgele-
rini elimde bulunduruyorum.
JACK (Soğuk bir sesle)
Bayan Cardew, l49, Belgrave Meydanr, S.W; Gervase Park, LADY BMCKNELL
Dorking, Surrey; ve Sporran, Fireshire, N.B.'de ikamet et- Ah! Olaylarla dolu bir hayat, anlryorum, her ne kadar bir
miş merhum Bay Thomas Cardew'in torunudur. genç kız için fazla kanşık olsa da. Ben şahsen zamanından

,uu
| |,o,
ewel tecrübelere taraftar değilim. (Kalkaa saatine bakar.) naklar var. Çağrmrzın iki eksik noktası; ilke yokluğu ve
Gwendolent Kalkış saatimiz yaklaşıyor. Kaybedecek bir profil yokluğu. Çene bir parça daha havaya tathm. lnsanın
dakikamız bile yok. Usul olarak, Bay Worthing, size Bayan tarzı btlyuk ölçüde çenenin gösterilme biçimine bağlıdır.
Cardew'in bir miktar serveti olup olmadrğrnr sormak ister- Şu srralar çok havadalar. Algernon!
dim?
ALGERNoN
JACK Evet AugustaTeyze.
Ah! Fonlarda yaklaşık yüz otuz bin pound. Hepsi bu.
Hoşça kalın Lady Bracknell. Sizi görmekten çok memnun LADY BRACKNELL
oldum. Bayan Cardew'in profilinde belirgin sosyal olanaklar var.

LADY BMCKNELL (Tekrar oturur.) ALGERNON


Bir saniye Bay Worthing. Yüz otuz bin pound! Hem de Cecily dünyanın en tatlr, en sevimli, en güzel krzıdrr. Sos-
fonlarda! Şimdi ona bir baktrm da, Bayan Cardew, bana yal olanaklar pek de umrumda değil.
çok çekici bir bayan olarak görundu. Şu günlerde, çok az LADY BMCKNELL
kız gerçekten sağlam özelliklere, kalrcr ve zamaııIa gelişen
bazı özelliklere sahip. Biz, söylediğim için üzgünüm ama, Sosyete hakkında asla saygrsrzca konuşma Algernon. Sade-
yüzeysellikler çağında ya$yoruz. (Cecily|e) Buraya gel tat- ce ona giremeyen insanlar yapar bunu. (Cecily'yğ Sevgili
|ım. (Cecily ğder.) Sevimli çocuk! Elbiselerin üzüntü ve- yawum, elbette Algernonın borçlan drşında hiçbir şeyi
rici derecede basit ve saçlarrn neredeyse doğanrn onlan bı- olmadrğrnı biliyorsundur. Ama ben paragöz evlilikleri
raktrgı gibi görünüyor. Ama en yakrn zamanda hepsini de- onaylamam. Ben Lord Bracknell ile evlendiğimde herhangi
bir servete sahip değildim. Ama asla bunun önümde engel
ğiştirebiliriz. Büyuk tecrübe sahibi Fransrz bakrcrlar çok
krsa bir zamar. zarfinda gerçekten olağanüstü sonuçlar ya- olduğunu bir an için bile akhmdan geçirmedim. Pekala,
ratryorlar. Ben birini genç Lady Lancing'e tavsiye ettiğimi sannm ona)nmr vermeliyim.
hatrrlryorum da üç ay sonra kendi kocasr bile onu tar;|ya- ALGERNoN
madı^ Teşekkür ederim Augusta Teyze.
JACK LADY BRACKNELL
Ve altı ay sonra da hiç kimse tanryamadr. Cecily, beni öpebilirsin!
LADY BRACKNELL (Birkaç saniye ters tersJack'e bakar. CECILY (Onu öper.)
Sonra çaIışıImış bir gülümsemeyle Cecily'ye dOner.)
Teşekkur ederim Lady Bracknell.
Döner misin tatlı çocuğum? (Cecily tamamen daner.)Ha-
pr, istediğim yandan görunüş. (Cecily profilini gösteir.) LADY BRACKNELL
Evet, tam bekledigim gibi. Profilinde belirgin sosyal ola- Artrk sen de bana Augusta Teyze diye hitap edebilirsin,

|,o. l'o,
CECILY rum. Onun hilekdr olduğundan şüpheleniyorum, (Algemon
Teşekkıir ederim Augusta Teyze. ve Cecily öikeli bir şaşkınlıkla ona bakar]ar.)

LADY BRACKNELL LADY BRACKNELL


Bu evlilik, sannm, bir an önce olsa iyi olur, Hilekar! Yeğenim Algernon mu? imkansrz! O bir Oxford-
ludur.
ALGERNoN
Teşekkrirler Augusta T eyze. JACK
Korkarrm bu konuda olasr bir şüphe yok. Bu akşam,
CECILY önemli bir duygusal mesele dolayısıyla Londra'da bulunu-
TeşekkUrler Augusta T eyze. şumun yarattrğr geçici yokluğum esnasrnda, kardeşimmiş
. LADYBRACKNELL
gibi dawanarak evime girme iznini elde etmiş. Takma bir
isim altrnda, az önce kdhyamdan öğrendiğime göre, özel-
Açık konuşmak gerekirse, ben uzun nişanlılıklara taraftar likle kendim için aprdığım 89 tarihli, sek, Perrier-Jouet
değilim. lnsanlara evlilikten önce birbirlerinin karakterini şarabımdan tam bir şişe içmiş. Rezil hilesini sürdürerek,
keşfetme firsatr veriyor, ki bunun asla öğütlenebilir oldu- akşamüstü srralarrnda benim tek vesayetimin duygulannı
ğunu düşünmüyorum. kanştrrmak konusunda başarılı oldu. Sonra çay için kaldı
ve bütün muffinleri tek tek mideye indirdi. Ve davranrşla-
JACK nnı daha da acrmasrz yapan, başrndan beri benim karde-
Sözünüzü kestiğim için af diliyorum Lady Bracknell, an-
şim olmadığınrn, benim hiç kardeşim olmadığının ve her-
cak bu nişanlrlık söz konusu bile olamaz. Ben Bayan hangi bir şekilde bir kardeş edinmeye niyetim olmadığınrn
Cardew'in vasisiyim ve uygun yaşa gelinceye kadar benim kesinlikle gayet iyi bilincinde olmasrdrr. Dün akşam açık-
rlzam olmadan evlenemez. Bu onap vermeyi kesinlikle lıkla bunu ben, bizzat anlattrm ona.
reddediyorum.
CECILY
IjDY BRACKNELL Ama Jack Amca, son bir pldır hepimizebir kardeşiniz ol-
Neye dayanarak, sorabilir miyim? Algernon son derece se- duğunu anlatryorsunuz. Durmadan bu konuda rsrar etti-
çilmeye lapk bir genç adam; bu, neredeyse besbelli diyebi- niz. Algy sadece söylediklerinizi doğruladı. Onunki soylu-
lirim. Hiçbir şeyi yok, ama her şeyi varmrş gibi görünüyor. ca bir dawanrştr.
lnsan daha ne isteyebilir ki?
JACK
JACK Kusura bakma Cecily; bu konularr anlamak için biraz
Yeğeniniz haklonda sizinle açıkyüreklilikle konuşmak zo- gençsin. Bir şey icat etmek tamamen an bir deha işidir ve
runda kalmak bana çok acı veriyor, l-ady Bracknell; ama bizimkisi gibi ticari bir çağda önemli bir fiziksel cesareti
gerçek şu ki onun ahlaki karakterini hiç de tasüp etmiyo- gösterir. Modern romancrlarrmztn pek azı benzersiz bir
l

l'" I

| '+g
şey icat etmeyi göze alıyor. Bunu nasrl yapacaklarrnı bile- leyse, vasinin rrzasınrn, tüm bunlardan sonra, herhangi bir
medikleri herkesin bildiği bir srrdrr. Öte yandan, bir yalanı öneminin kaldığrnı sanmlyorum.
doğrulamak açıkçası Odlekçe bir eylemdir. Gazetelerin bu
şeyi her gün birbirleri için yaptıklarını biliyorum. Ama bu, JACK
bir beyefendinin yapacağı iş değildir. Hiçbir beyefendi asla Lütfen sözünüzü tekrar kestiğim için affedin Lady
bir şeyi doğrulamaz. Bracknell, ancak şunu size söylemek dılrustlUk olacaktrr,
dedesinin vasiyetnamesindeki şartlara göre Bayan Cardew
ALGERNON (Öll<e7e1 otuz beş yaşrna kadar kanunen erişkinlik yaşrna gelemiyor.
Olur şey değil Jack!
LADY BRACKNELL
LADY BRACKNELL Bu, bana ciddi bir bahane gibi görunmüyor. Otuz beş son
Ehem! Bay Worthing, dikkatle dılşUndUkten sonra, yeğe- derece çekici bir yaştır. Londra sosyetesi, kendi özgür se-
nimin size karşr olan davranışını bütünüy|e göz ardr etme- çimleriyle, yıllardır otuz beş yaşrnda kalan çok daha eski
ye karar verdim. doğumlu kadmlarla dolu. Lady Dumbleton buna çok iyi
bir örnektir. Benim bildigime göre, bundan yıllarca önce
JACK kırkina bastıgından beri, otuz beş yaşrnda. Ben, sevgili
Çok yüce gönüllüsüntiz Lady Bracknell. Benim kararrm Cecily'in bahsettiğinizyaşta şu andakinden çok daha çeki-
yine de değişmez. Ben onapmr vermeyi reddediyorum. ciolmamasr için hiçbir sebep göremiyorum. Büyıik bir
mülkiyet birikimi de olacaktır.
LADY BRACKNELL (Cecily'ye)
Buraya gel tatlı çocuğum. (Cecily gider.) Kaç yaşındasrn
CECILY (Iackb)
canım? Otuz beş yaşlma kadar onaylnrz olmaksrzrn evlenemeyece-
ğime kesinlikle emin misiniz?
CECILY
JACK
Şey, aslında sadece on sekiz yaşındapm, ama gece partile-
rine gittiğimde daima yirmi kabul ederim.
Bu, bUplkbabanı.n vasiyetnamesinde yer alan bilgece bir
ihtiyat Cecily. Kuşkusuz bu tür güçlüklerin çıkacağını ön-
LADY BMCKNELL görmüştü.
Bazı küçrlk değişikler yapmakta tamamen haklısrn. Doğru- CECILY
su, hiçbir kadrn asla yaşr hakkında tamamen doğrucu ol-
Öyleyse buyukbabamın çok olağanüstü bir hayalgücü olsa
mamalıdı,r. Bu, çok hesapei görünür... (Dlşanceli bir ta-
gerek. Algy... Otuz beş yaşrma kadar beni bekler misin?
uırla) On sekiz, ama gece partilerinde yirmi kabul ediliyor.
Hemen cevap verme. Bu, çok ciddi bir soru ve benim ol-
Demek ki erginlik yaşrna gelmen ve vasilik durumunun duğu kadar senin de gelecekteki mutluluğun bu cevabına
srnırlamalanndan kurtulman çok uzun sürmeyecek. Oy- bağlı.
I

|'so |',,
ALGERNoN JACK
Tabii ki beklerim Cecily. Nasrl bana boyle blr soru sorabi- Öyleyse içimizden her biri tutkulu bir bekarlıgr bekleyebt
lirsin? Seni sonsuza kadar beklerim. BilŞorsun beklerim. lir.
CECILY LADY BMCKNELL
Evet, içgüdüsel olarak bunu hissediyorum, ama ben tüm Gwendolen için niyetlendigim yazgı bıı değil. Algemon,
bu süre boyunca bekleyemem. Ben birini beş dakika bile elbette kendi seçimini yapabilir. (Saıitini çıkarar.) Gel, ca-
beklemekten nefret ederim. Bu, beni daima çok huysuz nım; (Gwendolen kalkar../ beş trenini zaten kaçrrdrk, eğer
yapar. Ben kendim de dakik değilimdir, biliyorum, ama altı trenini de kaçırmadıysak. Bir treni daha kaçınrsak pe-
diğerlerinin dakik olmasrnr isterim ve beklemek, evlenmek ronda beklerken herkes bizim hakkımızda konuşacak.
için bile, kesinlikle söz konusu olamaz.
(Doktor Chasu ble girer. )
ALGERNoN
CECILY
Öyleyse ne yapmalı Cecily?
Vaftizler için her şey hazır.
CECILY
LADY BRACKNELL
Bilmiyorum Bay Moncrieff.
Vaftizler, efendim! Bu, biraz vaktinden ewel değil mi?
LADY BMCKNELL
CHASUBLE (Kafası karışmış şekilde bakar ve
Sevgili Bay Worthing, madem Bayan Cardew otuz beş ya-
Jack ile AğemonT işaret ederek)
şına kadar bekleyemeyeceğini açrkça ifade ediyor -söyle-
mek zorundapm ki bu bana bir parça sabrrsrz bir tabiatrn Beyefendilerin ikisi de acil bir vaftiz töreni arzu ettiklerini
alameti gibi görünüyor-, sizden kararrnrzr tekrar gözden ifade ettiler.
geçirmenizi dilerim.
LADY BRACKNELL
JACK Onlann yaşında mi? Bu fikir garip ve dine aykrrr! Alger-
Ama sevgili Lady Bracknell, bu mesele bUtUnUyle sizin el- non, vaftiz edilmeni sana yasaklryorum. Böyle aşınlıklar
lerinizde. Siz, Gwendolen ile evlenmem için onay verdigi du)rmak istemiyorum. Lord Bracknell, vaktini ve paranı bu
niz an, ben de yeğeninizin benim vesayetimle bir birlikte- şekilde çar çur ettiğini öğrenirse son derece tadı kaçacak-
lik kurmasına izin vermekten çok memnun olacağım. trr.

LADY BRACKNELL (Ka]kar ve ciddileşerek) CHASUBLE


Önerdiginiz şeyin söz konusu bile olamayacağrnrn tama- Yani bundan akşam hiç vaftiz olmayacağı sonucunu çıka-
men farkmda olmalrsrnrz. rabilir miyim?

|,r, |,,,
JACK CHASUBLE (Bir parça kızgın bir şekilde)
Bunun, işlerin şu haldeki durumunda, ikimiz için de çok O en eğitimli hanrmlardan biridir ve saygrnlrğrn ta kendi.
pratik bir değeri olacağınr sanmıyonım Doktor Chasuble. sidir.

cHAsUBLE LADY BRACKNELL


Sizden boyle duşünceler işitmekten esef duydum Bay Aynı kişi olduğu apaçık. Ev halkınız içinde hangi mevkiye
Worthing. Bunlar, Anabaptist'lerin3g kabul olunmuş öğre- sahip sorabilir miyim?
tilere aykın görüşlerini andrrıyorlar ki bu göruşleri yapm-
lanmamrş vaazlanmrn dOrdunde tamamryla çürütmüştüm.
CHASUBLE (Hiddetle)
Yaftiz yoluyla ruhun annmasl hafife alınarak konuşulacak Ben bekanm, hanrmefendi.
bir şey değildir. Aslında, kilise babalannn fikir birliğiyle, (Araya girerek)
vaftiz yeniden doğuşun bir biçimidir. Yine de yet§kinler JACK
söz konusu olduğunda, zor|a vafliz, vahşi kabilelerin du- Bayan Prism son üç yıldır Bayan Cardew'in saygideğer mü-
rumu hariç, üzülerek söylüyorum, dini kurallara aykrrrdır; rebbiyesi ve kıymetli arkadaşıdrr, Lady Bracknell.
yani ben hemen kiliseye dönüyorum. Zaten kilisenin kapı LADY BRACKNELL
görevlisinden az önce öğrendiğime göre Bayan Prlsm son
Onun hakkında duyduklarıma rağmen, derhal onu görme-
bir buçuk saattir ayin yerinde beni bekliyormuş.
liyim. Onu çağrrtrn.
LADY BRACKNEL L (Irkilerek)
CHASUBLE (Dşanya bakarak)
Bayan Prism! Sizin bir Bayan Prism'den bahsettiğinizi mi
Geliyor, yakında.
işittim?
(Bayan Prism aceleyle girer.)
CHASUBLE
Evet Lady Bracknell. Onu bulmaya gidiyorum. BAYAN PRISM
Bana, sizin ayin yerinde beni beklediginiz söylendi sevgili
LADY BMCKNELL
Rahip. Sizi orada bir saat kırk beş dakikadır bekiiyorum.
Lütfen sizi bir saniye için alıkoymama izin verin. Bu konu (Soğuk bir bal«şla kendisine sabitlenmiş olan Lady Brack-
Lord Bracknell ve benim için hayati önemi olan bir şeyi nell gözüne ilişir. Bayan PrismIn beti benzi atar ve sinikle-
ispatlayabilir. Bu Bayan Prism nefret uyandrran bir görü-
şir. Sanki kaçmak istiyormuş gibi endişeyle etrafına bakı-
nüşü olan ve eğitimle uzaktan ilgili bir kadrn mr? nır.)
]9 Anabaptist On altrncı yuzyılda kurulan ve çocuklarrn vaftizine karşı çıkan LADY BRACKNELL (ÖIkeyle, yargılasıcı bir sesle)
bir Alman Hıristiyan mezhebi. Bunlara göre vafriz ya erişkin yaşıa ya da akıl
Prisml (Bayan Prism utançla başını eğer.) Buraya gel
ça§nda kabul edilmelidir. Hareketleri kanla basnrılmrşor. Wilde zamanında
bu isim, karşıtları tarafindan aşağılayıcı bir anlamda kullanılıyordu (ç.n.). Prism! (Bayan Pism aciz bir tavır içinde yaklaşır.) Prisml
I

|'s+ |,sı
Bebek nerede? (Herkes hayret içindedir. Rahip korkuyla JACK
arkaya sçrar. Algernon veJack, korkunç bir halk skanda- Bayan Prism, benim için bu hiç de önemsiz bir mesele de-
lının detaylannı işitmekten Cecily ve Gwendolen| koruma ğil. Bebeğin içinde olduğu el çantasınr nerede brraktrğınuı
endişesi içindeymiş gibi dawanırlar.) Yirmi sekiz yıl önce, öğrenmekte rsrar ediyorum.
Prism, l04, Upper Grosvenor Caddesi'ndeki Lord Brack-
nell'in evini, içinde kendisinden sorumlu olduğun erkek BAYAN PRISM
bebek olan bir bebek arabasıyla terk ettin. Asla dönmedin. Onu Londra'da buyUk bir tren istasyonunun vesğerine
Birkaç hafta sonra başkent polisinin özenli araştrrmalan bıraktım.
sayesinde bebek arabası bir gece yarrsr Bayswater köşesinin
uzağında bir yerde terk edilmiş bulundu. lçinde genelde JACK
olduğundan daha itici duygusallıkta üç ciltlik bir romanrn Hangi tren istasyonu?
taslaklarr vardı. (Bayan Prism gayi ihtiyari olarak öfke
içinde irkilir.) Ama bebek orada değildiı. (Herkes Bayan BAYAN PRISM (Oldukça ezik)
Prism'e bakar.) Prism, bu bebek nerede? (Bir sessizlik Viktorya. Brighton haıtı. (Bir sandalyeye yığlır.)
olur.)
LADY BRACKNELL (Iackb bakarak)
BAYAN PRISM lçtenlikle umut ediyorum ki olasrlrktan uzak bir şey olma-
Lady Bracknell, utançla itiraf ediyorum ki bilmiyorum. srn. Olaılrktan uzak olan daima kOtU begeniden gelir ya
Keşke bilebilseydim. Olayrn basit gerçekleri şunlar. Sözü- da en azrndan şüphe götürur bir beğeniden.
nü ettiğiniz günün sabahr, öyle bir gündür ki sonsuza ka-
dar hafizama kazrndr, ben her zaman olduğu gibi bebeği JACK
çocuk arabasıyla drşarı çıkartmak için hazrrlandım. Ya- Bir dakika için odama gitmeliyim.
nımda bir de işimin olmadığı krsa saatler boyunca çiziktir-
CHASUBLE
diğim bir roman çalışmasrnrn taslağını koymayı niyet etti-
Bu haber sizi altUst etmiş gibi Bay Worthing. Umarrm sa-
ğim, biraz eski ama içi çok şey alan bir el çantasr vardr.
Kendimi asla bu yüzden affetmeyeceğim, bir anlık dalgın- dece geçici bir rahatsızlıktrr.
lıkta, taslakları arabaya koymuşum ve bebeği de çantaya
JACK
yerleştirmişim.
Birkaç dakika sonra geri döneceğim sevgili Rahip. Gwen-
JACK (Dikkatle dinlemektedir. ) dolen! Beni burada beklel
Fakat çantayt nereye brraktrnrz? GWENDOLEN
BAYAN PRISM Eğer çok f,az|a geç kalmazsan, seni tüm hayatım boyunca
Sormapn bana Bay Worthing. bekleyeceğim. Çack blyıik bir heyecanla çıkar.)

|," l,"
CHASUBLE JACK (Bayan Pismb doğru aceleyle seğirtir.)
Sizce bunun anlamr nedir Lady Bracknell? Bu çanta mr Bayan Prism? Söylemeden önce dikkatle ince-
leyin. Birden faz|a hayatınmutluluğu sizin cevabrnıza bağlı.
LADY BRACKNELL
BAYAN PRISM (Sakince)
lhtimal vermeye cesaret bile edemiyorum Doktor Cha-
suble. Şunu söylemeye şiddetle ihtiyaç duyuyorum, yuk- Benimkine benziyor. Evet, işte daha mutlu ve genç günlerde
sek mevkideki aileler içinde garip tesadüflerin olmamasr bir Gower Caddesi otobüsünün dewilmesiyle aldığr hasar.
gerekir. Bunlara pek uygun gözle bakılmaz.
lşte Leamington'da meydana gelen önemsu olay sonucun-
da, bir meşrubatrn patlamasıyla oluşan astardaki leke. Ve iş-
(tJst kattan sanki birilei
etrafa sandıklan fırlaayoımuş gi- te, kilidin üstünde ismimin başharfleri. Müsrif bir ruh hali
bi gurdltuler duyulur. Herkes sıukan bakar.) içerisinde, bunlan oraya kazıttırdrğımr unutmuşum. Bu
çanta şuphe götürrnez bir şekilde benim. Bunu boyle bek-
CEctLY lenmedik bir şekilde geri almak sevindirdi beni. Tüm bu
Jack Amca garip bir şekilde sarsrlmı,ş görünüyordu. yıllar boyunca onsuz olmak bılyuk bir sıliııntı kaynağıydı.

CHAsUBLE JACK (Dokunaklı bir sesle)


Vasiniz çok duygusal bir tabiata sahip. Bayan Prism! Size geri verilen bir el çantasrndan daha faz-
lasr. Onun içine yerleştirdiğiniz bebek benim.
LADY BMCKNELL
BAYAN PRISM (ŞaşkınlıHa)
Bu gürültü son derece rahatsrzlık verici. Kulağa sanki mo-
Siz?
bilyalarla tartrşarak delil elde edecekmiş gibi geliyor. Hiç-
bir tartışmadan hoşlanmam. Her zamar. kaba saba ve çoğu JACK (Ona sanlır.)
kere de ikna edicidirler. Evet... Anne!
CHASUBLE (Yukanya bakarak) BAYAN PRISM (Kızgın bir afallamayla gei çekilir.)
Şimdi'durdu. (GUrultu iki kaana çıkar.) Bay Worüing! Ben evli değilim!

LADY BMCKNELL JACK


Dilerim bir an önce sona erer. Evli değil misiniz? Bunun ciddi bir sorun olduğunu ink6r
edemem. Ama tüm bunlardan sonra, rstrrap çeken bir kim-
GWENDOLEN seye kimin taş atmaya hakkı vardrr?* Tövbe budalaca bir
Bu şüphe korkunç. Umanm devam eder.
'o Bkz. Yuhanna lncilinde; VIII, 7, zinaknı kadının anlauldıgı bolüm. Hz. lsı
(/ack elinde siyah deri bir çantayla girer.) onu taşlamak isteyenlere şöyle der: içinizde en günahsız olan kimse ilk nş
o atsın (ç.n.).

|,r, l'sg
hareketi temizleyemez m|? Neden erkekler için başka, ka- GWENDOLEN 1ackb)
drnlar için başka kanunlar olsun? Anne, seni affediyorum.
Sevgilim!
( Tekra r sa rı l maya ça lı şır. )

BAYAN PRISM (Daha da kızarak) JACK


Sevgilim!
Bay Worüing, bir hata var. Hayatım boyunca anne olma-
dım. Teklifiniz, eğer bu kadar insanrn önünde yapılmamş LADY BRACKNELL
olsaydı, neredeyse nezaketsizlik olurdu. (Lady Bracknell'i
Bu garip ve beklenmedik durum karşrsrnda Augusta Tey-
işaret ederek) Süe gerçekten kim olduğunuzu söyleyebile-
ze'ni öpebilirsin.
cek hanrm orada. (Sahnenin geisine çekilir.)

JACK (Bir sessizlikten sonrğ JACK (Olduğu yerde kalarak)


Lady Bracknell, meraklı görunmekten nefret ediyorum, Mutluluktan şaşkrna dondum. (Gwendolen? öper.) Kimi
ama kim olduğumu lutfen söyler misiniz? öptüğümü zor biliyorum, (Algemon da fırsattan yararlana-
rak Cecilyyi öper.)
LADY BMCKNELL
GWENDOLEN
Korkanm size vereceğim haber sizi tamamiyle memnun
etmeyecek. Siz benim zavallı kardeşim BayanMoncrieffin Umanm boyle blr şey söylediğini son kez duyuyorumdur.
oğlusunuz ve dolayısryla Algernonın ağabeyi.
JACK
JACK Son olacak, sevgilim.
Algy'nin ağabeyi! Öyleyse artrk bir kardeşim var. Bir kar-
BAYAN PRISM (Halike öl<sürdükten sonra, ilerleyerek)
deşim olduğunu biliyordum! Her zaman bir kardeşim o1-
duğunu söyledim! Cecily, benim bir kardeşim olduğun- Bay Worthing, -artrk size Bay Moncrieff demeliyim- bu
dan nasrl oldu da şüphe edebildin? (AlgemonI tutar.)Dok- olanlardan sonra bu evdeki görevimden istifa etmemin öde-
tor Chasuble, benim talihsiz kardeşim. Bayan Prism, benim vim olduğunu hissediyorum. Sizi dalgnlıkla bu el çantası-
talihsiz kardeşim. Gwendolen, benim talihsiz kardeşim. nın içine yerleştirerek çocukluğunuzda yaşamanrza neden
Algy, seni kUçılk alçak, gelecekte bana daha saygılı dav- olduğum tüm sıkıntılar için sizden içtenlikle af diliyorum.
ranmalrsın. Tüm ömrün boyunca sen asla bana bir kardeş
gibi dawanmadrn. JACK
Bunun lafinr etmeyin Bayan Prism. Hiçbir şeyin lafinı et-
ALGERNoN meyın. Mutlu günlerinizde bir otobüsün dewilmesi sonu_
Şey, bugüne kadar hayrr, eski dostum, kabul ediyorum. cu aldığı hasara rağmen emiılim hoş el çantanzrn içinde
(El sıkışırlar.J Yine de elimden gelenin en iyisini yaptrm, çok keyifli bir zaman geçirmişimdir. Bizden aynlmanıza
her ne kadar uygulayamasam da. gelince, bu öneri saçma.

1,oo lıeı
I I
BAYAN PRISM LADY BMCKNELL
Aynlmak benim ödevim. Gerçekten sevgili Cecily'ye öğre- Prism, Doktor Chasuble'a belirttiğin son şeyden, üzüntüy-
tecek hiçbir şeyım kalmadı. Evlenmenin çok zorlu dene- le üç ciltlik romanlara tutkunu hala bırakmadığını görüyo-
yiminde korkarım ki tatlı ve akrllr öğrencisi öğretmenini rum. Ve eğer gerçekten evlilik yaşamrna gireceksen, ki
kat kat geçecektir. yaşrn, bana öyle görünüyor, söylemek zorundayım, Tan-
rl'nın tüm bilgece tasarrlarr karşrsında ötelere gidiyor;
CHAsUBLE
umuyorum kocana karşr, sorumlu olduğun çocuğa göster-
Bir dakika... Laetitia! diginden daha f,azLa dikkat gösterir ve zavalirı Doktor
Chasuble'ı el çantasrnrn içinde bir tren istasyonuna ya da
BAYAN PRISM
başka bir kalabalık yere bırakmazsın. Vestiyerler herkesin
Doktor Chasuble! bildiği gibi çok cereyan yapan yerlerdir. (Bayan Pism uy-
CHASUBLE salca başını eğer.) Doktor Chasuble, size en içten iyi dilek-
lerimi sunarrm ve eğer vaftiz söylediginiz gibi yeniden do-
Laetitia, Eski Kilise'nin bazı noktalarda hatalı olduğu neti-
cesine vardrm. Yozlaşmış okumalar metinlerin içine srzmrş
ğuşun bir biçimiyse, gecikmeden Bayan Prism'i vaftiz et-
tirmenizi tavsiye ederim. Yeniden doğuş onun için hatırı
görünüyor. Elinizi isteme onurunu istirham ediyorum.
sayıiır bir avantaj olacaktrr. Bu işlemin llk Kilise'nin uygu-
BAYAN PRISM lamalarrna ters dUşUp düşmeyeceğini bilmiyorum. Ama
tahmin ediyorum, boyle aşın ileri gitmiş sorunlara çözüm
Frederick, şu an kelimeler duygularımı ifade etmeye
getirmiş olmasr pek muhtemel değil. (TatlılıHa Cecily'ye
yetmiyor. Ama bu alçam, size günlüğümün son üç cildini
döner ve yanağnı olçar.) Tatlı çocuk! Birkaç gün içinde
ulaştrracağım. Bunlann içinde son on sekiz aydır size karşr
seni Upper Grosvenor Caddesi'ne bekliyoruz.
beslediğim hislerin aynntrlr tasvirini okuyabileceksiniz.
CECILY
(Meıriman girer.)
TeşekkUr ederim Augusta Teyze!
MERRIMAN
LADY BRACKNELL
Lady Bracknellln arabacısı daha fazla bekleyemeyeceğini
Gel, Gwendolen.
söylüyor.
GWENDOLEN (Iack'e)
LADY BRACKNELL (Kalkarak)
Bir tanem!... Ama bir tanem kim? Senin vaftiz ismln nc,
Doğru! Hemen şehre dönrneliyim. (Saatini çıkarar.)En az
madem artrk bir başkasr oldun?
dokuz tren kaçrrdrm. Sadece bir tren kaldı.
(Merriman çıkar. Lady Bracknell kapıya yönelir.) JACK
Tanrı aşkına!... Bu noktayı tamamen unutmuşum. lııntın
konusundaki kararrn değiştirilemez sanlrım.

|,., |,eı
GWENDOLEN seslenirdi. Bunu çok iyi hatırhyorum. Aslında sanınm onu
Ben asla değişmem, hislerim hariç. vaftiz ismiyle çağırmaya cesaret edemiyordu. Ama şüphem
yok ki bir vaftiz adı vardı. Dawanrşları vahşiceydi, ama hiç
cECILY ilginç bir özelliği yoktu. Bu Hint ikliminin, evliligin, ha-
Ne kadar soylu bir yaradrlışın var Gwendolen! zımsızlrğrn ve bu tür başka şeylerin bir sonucuydu. Doğru-
su, günlük yaşamrn kuçuk ayırntrlannda çok katıydı. Çok
JACK faz|akatıydr, bunu kız kardeşime söylerdim.
Oyleyse bu sorun bir an önce halledilse çok iyi olur.
Augusta Teyze, bir saniye. Bayan Prism'in beni el çantasr- JAcK
nın içinde bıraktıgı tarihte, ben zaten vaftiz edilmiş miy- Algy! Sen babamzın vaftiz ismi neydi anımsayamryor mu-
dim? Lütfen sakin olun Augusta Teyze. Bu berbat bir kriz sun?
ve pek çok şey sizin cevabrnıza bağlı.
ALGERNoN
LADY BRACKNELL (Gayet sakince) Sevgili dostum, biz konuşacak durumda değildik. O öldü-
Paranrn alabileceği her türlü lüks, vaftiz töreni de dahii ğünde ben bir yaşrnda bile değiidim.
olmak üzere, sana tapan ve çok duşkUn olan ailen tarafin-
JACK
dan bol bol yerine getirildi.
lsmi dönemin ordu listelerinde görünüyordur zannederim,
JACK ha Augusta Teyze?
Oyleyse ben vaftiz edildim! Bu halloldu. Peki, bana ne IADY BRACKNELL
isim verilmişti? En kötusünü bildirin bana.
General esasen bir barış adamrydr, kendi aile yaşantısı dı-
LADY BRACKNELL (Bir sessizlikten sonra) şında. Ama hiç şüphem yok, ismi askeri pllıklarda göni-
nüyordur.
En bılyUk oğlan çocuğu olarak doğallıkla babanın ismiyle
vaftiz edildin. JACK
Son kırk yılın ordu listeleri burada. (Kitaplığa koşturur
JACK (Gerilmiş bir şekilde)
hoyratça kitaplan çıkanr ve hızlıca dağıar.) lşte, Doktor
Evet, ama babamı.n vaftiz ismi neydi? Yalvannm bu kadar
Chasuble... Bayan Prism, iki tane sizin için... Cecily, Cecily,
da sakin durmapn Augusta Teyze. Bu berbat bir kriz ve
bir ordu listesi. Bana hemen krsa bir özet yap. Algernon,
her şey sizin cevabrnıza bağlı. Babamın vaftiz ismi neydi?
eğer birazcık kardeşlik duygun kaldıysa lütfen lngiliz Tari-
LADY BRACKNELL (Dein derin düşunerek) hi'nde babamrzrn vaftiz ismini ara. AugustaTeyze, sizden
bu konuda erkeksi aklınrzı kullanmanrzı rıca ediyorum.
Şu anda General'in vaftiz isminin ne olduğunu hatırlaya- Gwendolen... Halnr, bu, seni son derece altüst edecektir. Bu
mryorum. Zava||ı sevgili annen ona hep "General" diye
araşnrTnayt bizim gibi daha az filozof tabiatlrlara bırak.
I

|,.ı |,"
GWENDOLEN (Ka hrama n ca ) LADY BMCKNELLj
Bana herhangi bir dönemden, bu yüzpldan da olur, bir
GOrdugUm kadanyla, başlıgı "Yeşil Karanfil" olan bu ince-
öncekinden de, altr kopya ver. Hangisi oiduğu umurumda
leme galiba egzotik biüileri anlatıyor. lçinde generallere
değil.
hiçbir gönderme yok. Çarpık ve orta srnrf işi görünüyor.
JACK JACK (Gerçekten çok sinirlenmiş bir şekilde)
Soylu kız! lşte sana on iki tane. Daha fazlası sana uygun
olmaz. (Ona bir yığn ordu listesi götürur, sonra Gwen- Aman yarabbi! Ya sen hangi saçmalığı okuyorsun Algy?
(Kitabı ondan alır.) Ordu listesi mi? Sanrnm bunun ordu
dolen göz gezdirmeye çalışırken her birini onun e]inden
kaparak hızla kendisi tarar.) Hayır, bırak bakaynm. Hapr, listesi olduğunu bilmiyordun. Ve yanlış sayfay açmışsın-
müsaade et canım. Sevgilim, sanrnm ben daha önce bulu- drr. Üstelik, aradrğrmız şey suratrna bakıyor. Generaller...
rum. Bir izin ver, aşlom. Mallam, Maxbohm, Magley, ne garip isimleri var, Markby,
Migsby, Mobbs, Moncrieff, Moncrieff! Teğmen 1840, Yüz-
CHASUBLE başr, Yarbay, Albay, General 1860, Vaftiz isimleri, Ernest
John. (Kitabı sakünetle yere bırakır ve gayet sakin bir şe-
!-angi istasyona gitmek istediginizi söylemiştiniz Bay kilde konuşur.) Sana her zaman söyledim, Gwendolen,
Moncrieff?
benim adrm Ernest, söylemedim mi? Pekala, işte sonunda
JACK (Umutsuzlukla durur.) benim adrm Ernest. Demek istedigim doğuştan Ernest.
lstasyon! Ne istasyonundan bahsediyorsunuz? Sadece ba-
bamrn vaftiz ismini bulmak istiyorum. LADY BRACKNELL
Evet, şimdi hatrrladrm, General Ernest diye çağnlırdı. Bu
CHASUBLE isimden hoşlanmamamın özel bir sebebi olduğunu bili-
Ama elime tren tarifesini tutuşturdıınuz. (Bakar) 1869'un yordum. Gel, Gwendolen. (Çıkar.)
galiba. Antikacılar için çok ilginç bir kitap. Ama hiçbir şe-
kilde genel olarak generallere vaftizde verilen isimlerle bir GWENDOLEN
baglantısı yok. Ernest! Benim Ernest'rm! En başrndan beri senin başka bir
ismin olamayacağrnı hissetmiştim !

CECILY
Özür dilerim,Jack Amca. Ama en iyi baskı olsa da general- JACK
|er Günümüz Taihine bile alınmış görünmüyor. Bu kitap Gwendoien, bir erkek için bıltrln hayatı bonınca gerçek
daktiloyla yazılmış. dışrnda her şeyi konuşmuş olduğunu aniden fark etmek
korkunç bir şey. Beni affedebilecek misin?
BAYAN PRISM
Bay Moncrieff, bana da memur kooperatifleri fiyat listesini GWENDOLEN
vermişsiniz. Hiçbir yerde generallerin anıldığrnı göremiyo- Edebilirim. Çünku senin değiştiğinden emin olduğunu his-
rum. Ne talepte ne de arzda görünüyorlar. sediyorum.
I

|ı66
|,l,
JAcK
Bir tanem!

CHASUBLE (Bayan Pismb) oscar wilde


Laetitia! (Onu kucaklar.)
BAYAN PRISM (Kendinden geçerek) Lady Windermere'in
Frederick! Sonunda!

ALGERNoN
Yelpazesi
Cecily! (Ona sanlır.J Sonunda!

JACK
Gwendolen! (Ona sanlır. ) Soıunda!
(Lady Bra cknell girer. )
LADY BRACKNELL
Son treni de kaçırdrm! Yeğenim, ciddiyetsizlik emareleri
gösteriyor gibisin.

JACK
Tam aksine, Augusta Teyze, şu an hayatrm boyunca ilk de-
fa Ciddi Olmanın Önemihiihayatiligini fark ediyorum. Türkçesi: Murat Erşen
PERDE Oscar Wilde\n l892'de yazügı Lady Winilermere'inYelp:zesi,_oyun y.azarrnın
cidili olmanın Önemi ve ldeal Bir koca,yı da içeren ve büyük öeğenr l(azanan
toplumsal komediler dizisinin ilk kitabıdır. Oyun, lngiliz yu§,l1,$syetesind€ki
zehg,inliği göstermeye, görmeye ve görülmeye hevesli genç erkekler ve kadınlar
,a ila veniden bu piyasada yer almak isteyen daha yaşlılar arasında _uy,,u_n
i.a.şılai-ala, yaratiniyrsağlayan yaz sonu partilerinin, balolann atmosierinde
gelçir.

oscar wilde. own bownca, döneminin toplumundaki 8östermelik,erdem",


';ahlak" ve "İvlİlk" anİayışını sorgular. Bu sözde erdemliler ve yozlaşmışlar
toolumunda'islerln g,erİekte nasıl döndüğünü seryiler. Genel kabul görmqş
erİem anlayşİnın tĞellerini kazarak 8lrcek iPnin ne.olduğunu, geçmişteki
hatalarının ieremesini çeken Bayan Erlynne,in sözlerinde açrğa çrkarır:
Yücegönüllülük!

[,.,

You might also like