You are on page 1of 2

L’ARTICLE

Noms Propis

En català, els noms propis porten article → La Maria.


En castellà, NO → La María.

Dies de la setmana

Tenim classe ∅ dimecres. → Cada setmana.


cada

Tenim classe el dimecres. → Un dimecres.

Art. neutre: LO

En castellà és vàlid però en català no.


(que) (que)
Lo bueno y lo malo… → El bo i el dolent???...
La part bona i la part dolenta.
Allò bo i allò dolent
+ allò + adj.

Lo feo y lo bonito…→ La lletjor i la bellesa…


La part lletja i la part bonica…
Allò lleig i allò bonic…

Lo que ha dicho el ministro… → El que ha dit el ministre…


Allò que ha dit el ministre…
Els discurs del ministre…
La declaració del ministre…
1) No encuentro ninguna diferencia entre lo dulce y lo salado.
2) Lo dicho por el ministro.
3) Lo bonito de la casa era el jardín.
4) ¡Lo tonto que es!
5) Más brío en el acometer.
6) Más aliento en el perseverar.
7) Más destreza en el herir
8) El ignorar dónde establo tenía ansioso.
9) El saber esto me alegra.
10) El contármelo te aliviará.
11) El constante entrar y salir.
12) El que hubiera llegado tarde les perjudicaba.
13) Unos y otros se olvidaron de mí.
14) No quiero ni el uno ni el otro.
15) Fue de un médico al otro.

1. No trobo cap diferència entre el dolça i el salat.


2. El que s'ha dit pel ministre.
3. El bonic de la casa era el jardí.
4. El ximple que és!
5. Més empenta en l'escometre.
6. Més alè en el perseverar.
7. Més destresa en el ferir.
8. L'ignorar on estava ho tenia ansiós.
9. El saber això m'alegra.
10. L'explicar-m'ho t'alleujarà.
11. El constant entrar i sortir.
12. El que hi hagués arribat tard els perjudicava.
13. Els uns i els altres es van oblidar de mi.
14. No vull ni l'u ni l'altre.
15. Va ser d'un metge a l'altre.

You might also like