Professional Documents
Culture Documents
Bećirović, Mirza. Fikcionalizacija Svijeta. Život - Časopis Za Književnost I Kulturu 1-2.65-74
Bećirović, Mirza. Fikcionalizacija Svijeta. Život - Časopis Za Književnost I Kulturu 1-2.65-74
https://www.ceeol.com/search/article-detail?id=740073
CEEOL copyright 2022
OSVJETLJENJA
Mirza Bećirović
Fikcionalizacija svijeta
65
Za svaku od tri priče Naših predaka Calvino uzima određene književne predloške.
U prvoj priči to je Ariostov Bijesni Orlando, ali tu nalazimo i ep, viteški roman, komediju
situacije, pa i izvjesne bokačovske elemente. U drugoj priči uzor su Hoffmanovi đavolji
eliksiri, a treća priča je kombinacija prosvjetiteljskog filozofsko-odgojnog romana (tipa
Kandiđ) i pustolovnog romana (tipa Robinson Crusoe). Sve te predloške koji služe
strukturiranju priče Calvino istovremeno parodira, obnažujući njihove funkcije i
mehanički karakter. Uzvišene likove herojskog epa Calvino svodi na ljudsku mjeru:
Karlo Veliki i njegovi legendarni vitezovi Orlando, Rinaldo, Astolfo i drugi prikazani
su kao obični ljudi halapljivi na hranu i lijeni za akciju. Vitezovi nisu savršeni, red
Svetog Grala je razbojnička skupina, gospe su daleko od čednosti. Jedini “pravi”
predstavnik viteškog srednjeg vijeka, Agilulfo, u stvari ne postoji, on je samo prazan
oklop, forma bez sadržaja, egzistira isključivo kao ime, titula, obavljač funkcija, vršilac
dužnosti. Naglašen je raskorak između stvarnog života i svijeta formula i ceremonija
koji zahtijeva isključivo poštovanje vanjskog, forme, dok su u suštini stvari sasvim
drugačije. To je svijet do krajnosti obesmišljen mnoštvom pravila koja na kraju dovode
do haosa. Calvino ironičnoj kritici podvrgava ideologiju koja je, po Bahtinu, središnji
problem parodije. Za viteški roman karakterističan je apsolutni etos samopotvrđivanja,
etos koji nema veze sa političko-istorijskim uslovljenostima. “Sredstvo ogledanja i
potvrđivanja je pustolovina, avanture”, u svrhu koje viteški roman stvara “za to posebno
pripremljen viteški čarobni svet, u kome se vitez izlaže fantastičnim susretima i
opasnostima, tako reći na pokretnoj traci”4. Takvom obrascu Calvino se suprotstavlja
Servantesovim receptom: i njegov junak, kao i Don Kihot, “ne sudara (se) sa svetom
pripremljenim za posebno viteško potvrđivanje, već sa proizvoljno-svakodnevnim
svetom”5. Suočen sa slučajnošću životne stvarnosti Agilulfo, čovjek-funkcija, nalazi
se na nesigurnom terenu na kojem mu ne mogu pomoći kruta formalizovana pravila
viteškog ceremonijala i on prestaje postojati. Time se pokazuje fiktivni karakter lika
idealizovanog srednjevjekovnog viteza, kakav postoji samo u knjigama. On postaje
vidljiv kao literarna tvorevina u funkciji jedne ideologije. Sam Agilulfov lik odaje ga
kao lingvistički produkt, nastao “radom u jeziku” : on je “vitez koji ne postoji”, odnosno
koji postoji samo u knjizi.
Viteške pustolovine takođe su podvrgnute parodiji: njihovo nemotivisano nizanje
“kao na pokretnoj traci” Calvino crtanofilmovskom logikom ubrzava do te mjere kada
postaje jasno vidljiva njihova iskarikiranost i fikcionalnost, kao i njihove morfološke
funkcije. U viteškom romanu “postoje samo dve stvari koje se smatraju dostojnim
viteza: delà izvršena oružjem i ljubav. Ariosto (...) savršeno je to izrazio u svojim
prvim stihovima:
66
67
68
unutrašnji svijet, što je jedna od glavnih značajki romana. Ili, kako bi to rekao Kayser:
“Pripovedanje o privatnom svetu u privatnom tonu zove se roman”14. Cosimo je čovjek
koji postoji i koji nije raspolovljen, poput Agilulfa ili Medarda, likova isključivo
simboličkih, bez psihološke obrade. On je individua koja se na putu samoostvarivanja
i samoizgradnje penje duhovnom vertikalom, i u tom vertikalnom usponu, tj. penjanju
po drveću leži njegova metaforička funkcija.
Roman je prvi književni žanr koji je svjestan sebe. U njemu nalazimo metafikcionalnu
dimenziju u obliku digresija i razmatranja o samom romanu. Otuda su u Barunu penjaču
najbrojnije književne digresije, aluzije i citati. U priči se, direktno ili posredno, pojavljuju
i mnogi pisci tog doba, kao što su Voltaire, Rouseau, Diderot, a neka poglavlja, kao što
je ono o Gianu dei Brughiju, vrve književnim citatima, čak i sam Cosimo pokazuje
veliku sklonost pripovijedanju, bilo onom u usmenom obliku, bilo u pismenom.
69
Naših predaka. Ova se dva teksta spajaju u jedno, a iz toga slijedi zaključak da se
spajaju u jedno sa ostatkom književnosti, na pozadini postmodernističke ideje o
književnosti kao o jednoj velikoj knjizi iz koje se ekstrapoliraju manji tekstovi, tj.
knjige koje su, generalno gledajući, nerazdvojivo povezane u organsku cjelinu na način
na koji se vežu svjetske vode.
Još jedna posljedica ovog ukrštanja jeste drukčiji pogled na nivoe stvarnosti u ovim
romanima. Ponovo se razotkriva fiktivni karakter svijeta Naših predaka uvođenjem
lika iz drugog romana. No proces je i ovaj put dvosmjeran: Rat i mir isto tako biva
ogoljen kao puka tvorevina fikcije.17 Tu sada dolazimo do problema odnosa fikcije i
izvanfikcionalne stvarnosti. Raskrinkavši i ogolivši mogući svijet književnog djela,
Calvino tjera čitatelja da sebi postavi pitanje o sopstvenoj sposobnosti da potpuno i
objektivno predoči sliku stvarnog svijeta. Takav se efekat pojačava činjenicom da se u
jednom od prethodnih poglavlja pojavljuje Napoleon kao historijska ličnost i susreće
Cosima. Objektivna historijska ličnost sreće fiktivni karakter na istom nivou stvarnosti
unutar djela, a posredstvom tog susreta stavljena je na isti nivo stvarnosti kao i fiktivni
karakter iz drugog djela (koje između ostalog govori i o toj historijskoj ličnosti). Dakle,
preko Naših predaka potire se razlika između historijske realnosti Napoleonovih ratova
i fikcionalnog svijeta Rata i mira, i Napoleon i knez Andrej dobijaju jednak tretman,
kao što ga dobijaju i historijski udžbenici i Tolstojev roman (što bi bilo sasvim u skladu
sa poststrukturalističkom tvrdnjom da je svaka historija u stvari diskurs). Stvarni se
svijet ukazuje kao fikcionalizovan. Ali, tu još nije kraj. Epizoda sa Napoleonom i
Cosimom parafraza je susreta Aleksandra i Diogena, čime Calvino pravi još jedno
uvrtanje i ostavlja tekst neodlučivim, a čitatelja zapetljanim u mreži različitih nivoa
fikcije i stvarnosti.
Uspostavljanju neodlučivosti teksta naročito doprinosi neodredivost pripovjedača,
njegovog statusa i stajališta, te ovlasti i znanja. Tako pripovjedač, posebno u prve dvije
priče, bez ikakvih obrazloženja prekoračuje svoje ovlasti i znanje.18 Pripovjedač u prvom
licu, svjedok događaja, bez motivacije pripovjeda unutrašnje monologe, misli i emocije
drugih likova. To je svjestan postupak koji ima za cilj da čitatelju neprestano signalizira
da se radi o izmišljenom svijetu, književnoj stvarnosti koja funkcionira po svojim
sopstvenim zakonitostima što nemaju veze sa pravilima realnog svijeta, čitatelj tako
postaje svjestan paralogike tog svijeta koju bi inače nesvjesno prihvatio kao konvenciju,
i to mu omogućava da se kritički odnosi prema njoj, a kao posljedica toga javlja se i
kritički odmak od svakodnevnih konvencija stvarnog svijeta i njihovo osviješteno viđenje
i preispitivanje.
U prvoj priči, Vitez koji ne postoji, implicitni autor stalno manipulira informacijama
17 Calvino je Rat i mir smatrao “knjigom najpotpunije realističnom koja je ikad napisana”, a Tolstoja “najvećim
realistom koji je ikad postojao” (Italo Calvino, Kamen preko svega, Svetovi, Novi Sad, 1996, str. 70).
18 U Barunu penjaču situacija je nešto drugačija: pripovjedač, Cosimov brat, opravdava i ograničava svoje znanje,
motivišući tako svoje ovlasti i priskrbljujući vjerodostojnost - što je usko povezano sa romanom kao literarnim
uzorom na kojem je izgrađen Barun penjac.
70
71
72
pera što klizi po bijelom listu”24. Nakon što je izgradio fiktivni svijet, pisac nam razotkriva
njegovu fiktivnost i upućuje nas na činjenicu da književno djelo nije stvarni svijet niti
njegova vjerna reprodukcija, već jedan poseban kosmos sazdan od znakova i
pripadajućih im značenja, koja dešifrovana daju rešetku smisla primjenjivu i na pojave
stvarnosti. Književnost je nosilac prenesenih, prerušenih značenja koja treba postaviti
u odgovarajuće konstelacije. Dakle, akcenat se prebacuje na čitatelja i njegovu
sposobnost da iz datih djelića sam sastavi sliku svijeta kakva njemu odgovara, i da je
svakim novim čitanjem redefiniše, mijenja i produbljuje. Calvino pišući ne postavlja
fiksirane koordinate koje čitatelj treba da slijedi; njegov cilj je da stvori jedan ekran,
jedan zaslon visoke rezolucije na kojem će čitatelj biti slobodan da po sopstvenom
nahođenju određuje vrijednost i intenzitet svakog pojedinačnog piksela.25 Najbolje je
to definisao sam pisac u predgovoru: “(...) možete slobodno tumačiti ove tri pripovijesti
i ne morate se uopće osjećati sputani svjedočanstvom koje sam iznio o njihovu postanku
(...) htio (sam) da to budu tri, kako se to obično kaže, “otvorene” priče koje prije svega
postoje kao priče, logičnim slijedom njihovih slika, no pravi život kojih počinje u
nepredvidivoj igri pitanja i odgovora pobuđenih u čitatelja”26.
SVIJEST O JEZIKU
Svijest o jeziku očituje se ponajviše u načinu kreiranju likova. Likovi u Našim precima
u stvari su realizirane metafore, opredmećene apstrakcije, fizički projicirane slike nekog
stanja, ideje ili radnje. Tako je, na primjer, Agilulfo realizirana metafora gubitka ličnosti,
identiteta, alegorija čovjeka svedenog na funkciju. Medardo je simbol podvojenog,
raspolovljenog čovjeka, čovjeka koji još nije upoznao sam sebe, još nije prihvatio i
pomirio sve svoje strane. Osim ova dva sasvim plošna lika bez psihološke autonomije,
i junak Baruna penjača, Cosimo, jedini lik u tradicionalnom smislu te riječi, posjeduje
tu simboličku dimenziju: on predstavlja čovjeka u procesu samoizgradnje, uspona po
duhovnoj vertikali.27 Zajedničko svim ovim likovima je da zadovoljavaju kriterije koje
je Calvino postavio u Američkim predavanjima. Prvi je zahtjev preciznosti koji
podrazumijeva, između ostalog, i “evociranje jasnih vizualnih slika koje se usijecaju u
pamćenje”. Iz ovoga bi se moglo zaključiti da su ovi likovi nastali pretakanjem slika u
riječi.28 Ali, trebalo bi navesti i kriterij vidljivosti koji Calvino postavlja u Američkim
predavanjima - “specifičnost koju imaju riječi dok kreiraju slike(...) sposobnost vizije,
maštanja zatvorenih očiju, mišljenja u slikama(...) da iz crno-bijelih slova na papiru
24 Ibidem, str. 16.
25 Njegov dalji opus razvijao se baš u tom smjeru prebacivanja lopte čitatelju, poticanja interakcije između knjige
i čitatelja, kao na primjer u Nevidljivim gradovima, gdje je oko teksta ostavljen prazan grafički prostor predviđen
za čitateljsku intervenciju.
26 Ibidem, str. 16-17.
27 Ovi likovi, ako ih pogledamo sa nekog drugog stanovišta, obavljaju i druge funkcije, isto tako uvjerljivo i
precizno. Agilulfo, recimo, mo*e na metaknjiževnom planu označavati fikcionalnost konvencije o savršenom
vitezu viteškog romana, koji u stvari ne postoji. Može, ideološki gledano, označavati i ispraznost ideala feudalnog
etosa, ili lažnost predstave o vitezovima (prazan oklop, ljuštura unutar koje nema ničega).
73
re-digitisedbyCentraland
EasternEuropeanOnlineLibrary
C.E.E.O.L.
www.ceeol.com
Filesfromthisrepositorymayonlybedistributed
withspecialapprovalbytheC.E.E.O.L.operator
28 Autor u predgovoru izjavljuje: “Prije pisanja bilo koje pripovijesti uvijek mi neka slika kruži po glavi, stvorena
tko zna kako, no koju nosim katkad u sebi i godinama. Malo-pomalo razvija se ta slika u pripovijest s početkom i
svršetkom, a u isto vrijeme - no oba su procesa često usporedna i nezavisna - opažam da se u njoj krije neki
smisao” (I. Calvino, op.cit., str. 9).
29 Gunther Anders, Kafka - za i protiv, Narodna prosvjeta, Sarajevo, 1955, str. 45.
301. Calvino, op.cit., str. 34.
74