Professional Documents
Culture Documents
+ 80
0
0
0.6
1
+ 150
min 2.9
-0
±30
min 2.3
2.5
Ø 0.92
0.4
+ 150
-02.65
Vis No.: Vis No.:
Schraube Nr.: 4000.236 Schraube Nr.: 4000.237
Position pour extraire la tige Screw No.: Screw No.:
Position zum entfernen der Stellwelle 0.33 0.18
8.133 Position to remove the stem
R 9.13 R 9.13
Ø
0.45
20
Ø
+ 30
19
0
-
.4 +
- 0
1.4
8
30
0.
S
Côte fond de boîite
Seite Gehäuseboden
+ 80
+80
0
Case back side
0
0.90
0.90
Ø 2.4
0.25
0.3
0.90
avec date
7.2 mit Datum
4.15
with date
Ø 1.8 Ø 2.1
Course tige
Stellwelle Weg
2.68
stem travel
sans date
ohne Datum Security between second hand and glass : min 0.30 mm
Ø
without date
2.
No. 5000.229 16
Dépassement Longueur Epaisseur max. (peinture comprise)
Höhe über Zifferblattauflage Länge Max. Dicke (inkl. Farbe)
Height over dial seat Length Max. thickness (paint included)
Ajustement aiguille des heures Cadran Aiguilles
Zifferblatt Zeiger
Stundenzeigerpassung
+4 Dial Hands
Ø 1.200 -2 Hour hand fitting
Unter Stundenzeiger
Unter Minutenzeiger
Minutenzeigerpassung
Unter Sekundenzeiger
Zeigerwerkhöhe Nr.
Cannon-pinion
Sekundentrieb
Second pinion
Aiguillage no
Second hand fitting Ø 0.200
Minutenrohr
Stundenrad
Stundenrad
Hour wheel
Hour wheel
Conicité
Chaussée
Konizität
+6 Ø 0.5
Cylindrique Ø 0.206 -4 2% Conicity
Zylindrisch Ø 0.4 max.
Cylindrical Aig. 0: 0.20
0.3
Aig. 1-4: 0.25
G E F H B
G Appui cadran 1 1.47 1.10 0.80 1.04 1.27 0.95 0.70 0.40 0.15
E Zifferblattauflage
F Dial seat 2 1.67 1.30 1.00 1.24 1.47 1.15 0.90 0.60 0.15
B
3 1.99 1.58 1.28 1.09 1.75 1.45 1.15 0.90 0.15
Minute hand
abgestützt werden.
Hour hand
The movement needs to be supported Sous réserve de toutes modifications Aenderungen vorbehalten All modifications reserved
for hand setting.
Issued 13 Jan 1986 nt
No. 3316.001 20
* En cas de données différentes, veuillez contacter le service après-vente * Bei abweichenden Werten, bitte technischen Kundendienst anfragen * In case of different values, please contact the customer service
L2
S
D
L3
L1
Couronne vissée
Geschraubte Krone
Screwed crown
Force min.
Tige (à arracher) Kraft min. 10 N
Stellwelle (Ausreissversion) Force min.
Stem (extractable version)
Force max.
No. d'article Kraft max. 15 N
Artikelnummer L L1 L2 L3 S D
Part number Force max.
3000.133 17.24 10.21 19.91 12.00 0.90 0.90
Issued 21 Aug 2012 ds5222
S2
L4 No. 5030.006 01
Technische Anleitung
RONDA AG
Hauptstrasse 10
Instructions techniques
CH-4415 Lausen/Switzerland
Phone +41 61 926 50 00
Technical Instructions
ronda.ch • info@ronda.ch 782 / 783 / 784 / 785
8 3⁄4 '''
23
11/2017
Werkaufbau Assemblage Assembling
8 3/4 ''' 782, 783, 784, 785
4000.102 (2x)
2130.043 .G.M04
4000.233
3612.220
3601.078
4000.102
3603.039
3015.045
4000.141 (2x)
3621.022.RK
4000.230
2020.120.G.M01
3122.043.CO
3600.014.HGF
1), 2)
4)
4000.266
3)
3603.031
3622.013
2030.012.CO
3305.167.CO 3000.131
3017.038
2000.464.G
CA
Cal. 784 Werkseite / Côté mouvement / Movement side Die obigen 3 Teile bilden jeweils eine Gruppe. Deshalb sind die 3 Teile jeder
Gruppe nicht einzeln gegeneinander austauschbar.
3015.040 Kuppl.-triebhebel Bascule Yoke
2) Sekundenrad Roue secondes Second-wheel Les 3 fournitures ci-dessous forment un groupe individuel. C’est pourquoi les
3) Zwischenrad Roue interméd. Intermed. wheel 3 fournitures de chaque groupe ne sont pas interchangeables.
3305.176.CO Minutenrohr Chaussée Cannon pinion The 3 parts mentioned above are forming an individual group. Therefore the
4) Rotor Rotor Rotor 3 parts of each group are not interchangeable.
TA 782 / 783 / 784 / 785 2
Werkaufbau Assemblage Assembling
4000.213 (4x)
3905.033
3506.046
4000.213 (2x)
3505.029
2130.100
3504.196.B
2130.047
3015.042
3004.124
3315.001
3500.039
3315.001
3004.107 3301.134.TA
3301.142.CO 3004.107
2000.464.G 2000.464.G
Cal. 784, 785 Zifferblattseite / Côté cadran / Dial side Cal. 782, 783 Zifferblattseite / Côté cadran / Dial side
Nr. / No. / No. Bestandteile Fournitures Spare Parts Nr. / No. / No. Bestandteile Fournitures Spare Parts
3004.107 Zeigerstellrad Renvoi minuterie Setting wheel 2130.100 Zeigerwerkhaltep. Plaque calend. Date ind. plate
3004.124 Datummitn.-Rad Renvoi entrain. Ind. driving wheel 3004.107 Zeigerstellrad Renvoi minuterie Setting wheel
3007.083.CO Wechselrad Minuterie Minute wheel 3007.053.CO Wechselrad Minuterie Minute wheel
3015.039 Kup.triebhebel u. Bascule dessous Lower sec. yoke 3015.042 Kup.triebhebel u. Bascule dessous Lower sec. yoke
3301.142.CO Stundenrad Canon Hour wheel 3301.134.TA Stundenrad Canon Hour wheel
3315.001 Spreizfeder Clinquant 2 1/2 Washer 2 1/2 3315.001 Spreizfeder Clinquant 2 1/2 Washer 2 1/2
3500.039 Datumraste Cliquet calend. Date jumper 4000.213 Schraube Vis Screw
3504.196.B Datumanzeiger Bague Date indicator
3505.029 Kal.-Abdeckplatte Couvercle calend. Date ind. guard
3506.046 Zifferblattstützring Support cadran Dial support
3905.033 Feder Datumraste Ressort calend. Date jumper spr.
4000.213 Schraube Vis Screw
TA 782 / 783 / 784 / 785 3
Elektr. Messungen Contrôles électriques Electrical checking
Zeigersetzen
Kal. 712, 713 Stellwelle entfernen Kal. 714, 715 Stellwelle entfernen
Maximale Aufpresskraft:
– Stunden und Minutenzeiger: max. 40N Beim Entfernen der Stellwelle muss Beim Entfernen der Stellwelle muss
– Sekundenzeiger: max. 30N sich die Stellwelle in Position 1 sich die Stellwelle in Position 2
(gedrückt) befinden, bevor auf den befinden, bevor auf den Winkelhebel
Beim Zeigersetzen muss das Werk abgestützt werden.
Winkelhebel gedrückt wird. gedrückt wird.
Poser les aiguilles
Cal. 712, 713 Enlever la tige Cal. 714, 715 Enlever la tige
Force de chassage maximale:
– Aiguilles des heure et des minutes: max. 40N En enlevant la tige, la tige doit se En enlevant la tige, la tige doit se
– Aiguille des secondes: max. 30N trouver en position 1 (poussée), trouver en position 2, avant de
Lors de la pose d’aiguilles, le mouvement doit être soutenu. avant de pousser sur la tirette. pousser sur la tirette.
Cal. 712, 713 Stem removal Cal. 714, 715 Stem removal
Hand setting
Maximal force: For removal of the stem, the stem For removal of the stem, the stem
– Hour and minute hands: max. 40N must be in position 1 (pressed in) must be in position 2 prior to apply
– Second hand: max. 30N prior to apply pressure to the setting pressure to the setting lever.
The movement needs to be supported for hand setting. lever.
TA 782 / 783 / 784 / 785 4
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)