Professional Documents
Culture Documents
CIS· Heinemann
m
Introduction page viii
Bahasa Indonesia: which spelling? page x Cultural Enrichment page 77
Me-verbs table page xi See how beautiful artworks are made, find out
Hai! Kenalkan! Kami dari Yogya! page xii about great bands. Get cultural!
Yogyakarta: Indonesia's
cultural capital city page xiv
Map of Java page xvi Wah! Film itu asyik! page 87
After a chance meeting at the cinema, Wahyu
can't stop thinking about Nurita- or is it the
Siapa saya? page 1 other way around? Meanwhile, Hendri
Hendri, Imam, Hadi, Nurita and Yeyen all live in imagines becoming the next Keanu Reeves!
Yogyakarta, Central Java . They're in a local cafe
discussing their futures. Should Nurita become a Find out about the Jakarta film festival,
famous singer? You decide! television in Indonesia and more.
''
------
Siapa saya?
page 1
Silakan masuk dan
-- page 18
Mari memasak!
- page 39
selamat makan! I
Topics Topics Topics
• About me • Customs and social etiquette • Indonesian cooking I
• Personality traits • Being a good host or guest • Following instructions and recipes
• Potential career
• Star signs and horoscopes
• Accepting invitations
• Ceremonies
• Market shopping
• Etiquette for eating and serving
I
• Nationality, origins food
Text types
I
Text types Text types
• photo-story • photo-story • photo-story
• horoscopes • rules of etiquette • recipes (nasi goreng and kari ayam)
• signs of the zodiac • dilarang signs • food packaging (bumbu)
• personal opinions
\..AN6-~A\ol 2
I
I Cultural Enrichment page 35 I
• A Sundanese wedding ceremony
I (email)
I
I I
\
--- ---- --------- I
~
\..t\~6-~t\~
Wow! Keren!
4 page 61
Peduli lingkungan
page 101
I or artists
• Identifying typical Indonesian
• Reviewing the features of a film • Using language to surf the Net I
I music styles and art forms
I
I Language points Language points Language points
• use of pasti p 66 • bukan main ... nya p 91 • Internet expressions p 105
• ...dilukis oleh siapa? p 68 • mau and ingin p 96 • use of terjadi p 105
• passive type 1: di-verbs p72 • me-i forms p 96 • use of peduli p 105
I • adjectives of quality
• salah satu ...
p 76
p 76
• bagaimana pendaptmu?
• ter-prefix (stative)
p
p
97
97
• causes and effects: sebabnya
dan akibatnya p 108
p 76 • extended descriptions: terlalu • presenting an argument pp 106, 109
I • terms of address: Mbak, Mas
membosankan, kurang • ke-an accidental p 114
realistis ... p 93 • slang expressions p 115
I • prepositions: tentang p 92
I modern artist)
• specifications for an exhibition
• website • quiz
• brochure (adventure tourism)
I
• snack packet ('don't litter' warning)
I \..t\N6~~ 4
I Cultural Enrichment page 77 I
• Overview of arts in Indonesia
I •
•
How to make batik step by step
Traditional music: gamelan,
I •
angklung
Modern music: dangdut, ska, rock
I
\
-------- ---- I
I
~-
\.t\N6~t\~
Ke dokter atau ke
l
- page 119
Jatuh cinta
--
page 141
dukun'?
Topics Topics
I •• Going
Going to the doctor • Boy/girlfriend relationships
Introduction
(for the student) p viii
to the dukun • Going on a date Indonesian-style
I • Suggesting
• Giving advice
different treatments for
• How to politely decline an
invitation
Bahasa Indonesia:
which spelling? px
I different problems • Poetry
Me-verbs table
Hai! Kenalkan,
p xi
• Finding solutions to persona l • Love songs
problems kami dari Yogya! p xii
I • The role of traditional medicine Yogyakarta: Indonesia's
cultural capital city p xiv
Communication tasks Communication tasks Map of Java p xvi
• Saying you're not well • Talking about g irl/boyfriends
I• Describing exactly what is wrong • Using appropriate expressions for
Kosa kata (vocabulary)
Bahasa Indonesia/
~
• Giving advice to a friend feelings
I• Suggesting where to go when you • Reading a personal diary
Bahasa lnggris
English/Indonesian
p 149
p 154
are sick • Read ing a love poem/song
I• Prescribing traditional remedies • Recognising popular teenage
Map of Indonesia p 160
slang
Contributors In Australia
• Julie Newnham, not only for her excellent photography and • Jenny Stewart from Perth for the photos of orang-utan in
research on location in Yogyakarta, but also for her great ideas, Tanjung Puting, Kalimantan
ongoing support and teamwork throughout the entire project • Koswara Sumaamijaya in Melbourne for his expertise and
• Elise Wackett, for her valuable contribution to the planning and cultural advice
designing of the project and also for her creativity, enthusiasm
and essential constructive feedback with activities Photo credits
• The many teachers and consultants across Australia who gave up Back cover painting: 'Mr Pop' courtesy Syarief Hidayat
their time to provide helpful comments and suggestions during p xii (section of map of Yogyakarta) Kadin Pariwisata Prop.
the development of the Bagus sekali! course Daerah lstimewa Yogyakarta
p 67 (painting 'Mr Pop'), pp 70-71 (paintings 'Jago di pagi hari',
In Yogyakarta, Indonesia Dialog Ill; photo) courtesy Syarief Hidayat
Our 5 teenage 'stars' for their enthusiasm, reliability, cooperation p 69, 84 (CD cover 'Ska phobia') PT Aquarius Musikindo, Jakarta
and the amount of time they gave to the project: p 84 (photo: Tipe-X) Majalah Anita Cemerlang-Bacaan Idola
• Hendri Gunawan Wibisono Remaja, Jakarta.
• Yeyen Tungga Dewi p 98 Jakarta International Film Festival (JiFFest)
• Imam Wirawan Zurmanda pp 116-117 (orang-utan at Tanjung Puting) Jenny Stewart
• Muhammad Hadhi Kurniawan pp 107-108 (photos: tiger, orangutan, burnt forest, cleared
• Nurita Ratna Juwita Nasution forest) courtesy of WWF Australia
• as well as our 'guest stars' Wahyu Hermawan, Zazuli Syaefullah pp 116-117 (photos: jungle trekking and white water rafting) PT
Raharjo (lpul) and Vincent (Mick) Sobek Bali Utama Sanur, Bali
pp 116-117 (photo: boat) The Highland Luxury Safari Lake
• Harry Soehardono Soehodo for his ongoing support and Reserve
assistance p 126 (Neo Koniform 4 tablet diare packet) used with permission
• Setya Rahayu for her time and organisation, which was most by PT Konimex, Ds. Sanggrahan Grogol -Solo
appreciated p 126 (Uitraflu packet) PT Henson Farma Surabaya Indonesia
• Agus Rukmono Hadi and Rifki Kusumo Harimawan for letting us pp 126, 134-135 (Jamu packets: Pilek, Sakit perut, Sakit kepa/a,
use 'Tjokrosuharto' art and craft shop, and for their time and 0/ah Raga, Napsu Makan) Jamu Air Mancur, Solo; (Jamu packet
enthusiasm Kecantikan Sinlik) PT Meditrika Agung Indonesia; (Jamu packet
• Keluarga Hartanto for their assistance and hospitality Esha Khusus Untuk Pria) PT lndustri Jamu Jago, Semarang; (Jamu
• Dadang Rachmat, Lelly Setyaningsih, Hanni Kusumah Wardhani, packet Jerewat, Tens!) PT Sido Muncul, Jakarta
Hanna Handayani Pertiwi for their support and assistance which p 142 (KaWanku magazine cover) Majalah Kawanku, Jakarta
was most appreciated p 145 Song 'Pe-de' performed by Sheila on 7, courtesy of Sony
Music Indonesia
The following families for their generosity and valuable
contribution : Note: Despite every effort, the publishers were not always
• keluarga Zulkify, keluarga Aminul Syafrudin Nasution and successful in tracing all copyright owners. Should this come to the
keluarga Bambang Susanto attention of the copyright owners concerned, the publishers
request that they contact them so that proper acknowledgement
A special thank you to: can be made in any reprint of this book.
• Hendro Suseno (the dukun)
• Dr. Tandean Arif Wibowo (the doctor) Personal acknowledgements
• Dr. Sugiono Kim Cartwright and Soepri Soehodo would like to thank their
families and friends, who have provided invaluable support.
The publishers would like to thank the following individuals and
organisations who assisted with our research, permitted us to In addition, Kim would like to thank: Lindsay Becker, Annie
photograph them on location, or who kindly gave their Watkins, Robyn Davis, Olive McCrae, Deirdre Stewart, Jim
permission to reproduce copyright material in this book. Sneddon, Malcolm Smith, Bu Ani and Pak Zaini Machmoed, and
the staff and students of Mallacoota P-12 College.
In Yogyakarta, Indonesia
• Keraton
• Ramai Supermarket management
• Java Kafe management & staff
• Kafe Borobudur management & staff
• Beringhardjo market
• Tjokrosuharto art and craft shop management & staff
• New Popeye music shop management & staff
• Kasongan village (pottery)
• Raradjonggrang Batik Home Industry management & staff
• Pucung village (shadow puppets)
• Mataram Theatre management
• 'lmol' Warnet (Internet cafe) management & staff
Bagus sekali!
Bagus sekali! 3 is the third level of a three-
stage Indonesian course, following on from Bagus sekali! 1 Extended speaking activities:
and 2. It provides you with challenges to extend your
learning and make your language use more sophisticated, Bicara be bas!
as well as providing you with lots of opportunity to Once you do a drill a few times, you'll have it to use in
practise and use the Indonesian you already know! any situation, so you can try it out in your next
percakapan (conversation). This section, called Bicara
You will get to know Nurita, Yeyen, Hadi, Imam and bebas! (Talk freely!), deliberately uses the phrases and
Hendri, Indonesian teenagers from Yogyakarta, and see sentences you have just been practising in the drills, and
what their lives are really like. Bagus sekali! 3 is a great gives you a chance to have a real conversation. The
opportunity to get close to real life in Java, Indonesia, situation might be on the phone, doing a survey, making
without actually getting on a plane! up a role-play, presenting a TV segment etc. It's where
you and your friends get to put together questions and
Photo-stories answers, opinions, thoughts, feelings and so on, and
really get to use your Indonesian!
Each chapter (langkah) starts with a photo-story that gives
you a quick insight into the life of a teenager in
Yogyakarta. Through the photo-stories you will learn Pair, group or whole class
about the friendships, troubles and day-to-day experiences activity?
of Nurita, Yeyen, Hadi, Imam and Hendri, and later get to
meet two other friends, Wahyu and lpul.
PAIR
All the new things you will learn in each langkah are in ACTIVITY
the photo-story, and you can come back to it as often as
you like. If you look at the list of words at the end of the
photo-story (Kata-kata baru), and the hints on grammar These buttons which are usually displayed next to a
(Tidak begitu susah!) before you read and listen to the Bicara bebas! activity, give you a quick idea of how many
photo-stories, you will have a good handle on any new people you'll need to work with. Some activities can
language. You might like to look at the photos and skim- work well in a variety of different group sizes. In these
read them first as well, to get the gist of what's happening cases there's no button - it's up to you and your teacher.
before you cover it in class.
Refer to:
Speaking drills: Cobalah ini! Refer to: p 14 Pe-nouns and Occupations
Speaking in another language is often tricky- so all the
new sentences and phrases you will need are taken out of This is another helpful tip which you will see connected
the photo-stories and practised in small, bite-sized pieces to activities, especially Bicara bebas!, where you are using
in this section called Cobalah ini! This will let you ask and the Indonesian phrases you've just learnt. These
answer questions in bahasa Indonesia until you feel reference points will give you more information about
comfortable with the new language. the language points being practised .
The trick to these sections is to change the bits in bold. Extension: Berani coba?
This means that you practise the same sentence structures, The heading Berani coba? offers you a challenge, which
but with lots of different examples. Another hint is to take you can accept if you are berani coba (brave enough to
note of the bullets and triangles- they'll tell you when a try)! This section will give you ideas on other things you
different person should be speaking. Here is an example can do with the new language you're learning and it's
from page 6: great to do if you're already finished your activity. So,
challenge yourself- see how far you can go!
lA Ask about someone's personality.
v;;;
information that will really give you insights into a
Gramm ar and langua ge country so close to, but so different from, Austral ia. And
explan ations : Tidak begitu you 'll develop an understand ing of Indonesia wh ich will
really help you use your language skills with confidence!
susah!
This section expla ins what is really going on 'behind the
Maps: Peta Indone sia and Peta
scenes' with the language you are learning. It shows you
how things are put together, how they work, and how Jawa
you can be in control. There are always examples to show There are two ma in maps in this Textbook. One is of
you how it's done, tips on what to look out for, and Indonesia, while the other is of the island of Java, where
reminders of things you've already learnt. It's deliberately Nurita, Yeyen, Hadi, Imam and Hendri live! These maps
designed to be tidak begitu susah! (not too hard!) so will help you locate the places talked about in each
jangan kuatir! (don't worry!) . langkah as well as give you extra information and
geograph ical features.
Readin g segme nts: Bacalah ini!
There are lots of opportuniti es to read different pieces of Workb ook: Buku catata n
information in Bahasa Indonesia, taken from real Your personal Workbook gives you opportuniti es to
situations, to help your comprehen sion skills. You ' ll read practise writing the new expressions you are learning. It
from text types such as: also provides you with loads of fun listening activities,
• recipes • poems puzzles and extra activities to do when you're not busy
• quizzes • role-plays speaking and listening!
• horoscopes • songs
• magazine articles • catalogue entries Teache r's Electro nic Resource
• diary entries • packaging
• tourist brochures • letters {TER)
• emails • advertising When you see the TER symbol_in :he textbqok ®T£R
it means that there are matenals 1n the ~
• photo-storie s • signs
Teacher's Electronic Resource to support the
Footnotes are provided to help you out with unfamiliar activity you are doing. There are also tips on how the
words. You don't have to learn these- so they're not activities can be used, changed or extended to suit your
included in the Kata-kata baru of the langkah or in the classroom . Also extra game cards, worksheets and
J Kosa kata at the back of the textbook. They will just help printable copymasters which can't fit into the textbook
will be found in the TER- so it can save you and your
you to understand the text type you are reading.
teacher a lot of time!
So don't worry if you see Indonesian words which are slightly different to the ones you use, often they are both
correct! A good example of this is the word for 'friend'. Both ternan and kawan are equally acceptable, and
for
simplicity this book has used ternan only. However kawan can be used instead any time you like.
Here is a list of words and the variation we have used, to make things a bit clearer.
Usually the popular usage is more common in conversation and is less formal. This is worth bearing in mind as
it is
wise to choose standard Indonesian when writing more formal, extended pieces!
The language used in this textbook is standard formal and informal Indonesian, with some examples of slang
in
Langkah 6 and 8. The latest Kamus Besar (2nd edition) is the source used for accuracy. The aim of Bagus sekali!
is to
help you communicate effectively in Indonesian, so less formal language, which is appropriate between friends,
is used
in the dialogue of the photo-stories which begin every langkah. More formal language is used in the captions.
Hati-hati! In more casual speech, Indonesians often drop the first part of the verb. Here are some examples from
the
second photo-story in Langkah 4:
... Say a mau beli CD yang ini. ..
.. . I want to buy this CD ...
. . .say a puny a banyak sekali koleksi Mozart di rumah .
. . .I've got a really big collection of Mozart at home.
Beli and punya are examples of ber- and me-verbs that have been shortened to make them sound really casual.
The main point to remember is that it is fine to use popular usage and even sometimes some slang when you
are
around your friends, but try to stick with standard Indonesian when you are writing formal letters, doing assignments,
or addressing people you don't know.
Which 'you'? anda formal and necessary w hen addressing someone o lder or someone you
Don't forget to pay special don't know. You may also use lbu or Bapak here too
attention to this rule when you kamu f ine with friends and brothers/sisters (but not with you r Bu or Pak !)
use the word 'you'. engkau only okay with very close frienas or younger ch ildren
Me-verbs table
Just for your reference!
,
meny- s---. , .B menyebut to mention sebut
It is important when using these rules not to get too worried about remembering all of t hem at once -
the trick is just to remember one word in each category that sticks with you. For example: membaca or
membawa. You will then have automatically remembered the rule for all base wo rds starting with b-,
and so on .
••
••
A •
MI. Merbabu
3142 m
•
~
e Selo
..,.._
.t. MI. Merapt
a 2911 m •
Plawangan. . Merapi Golf Coorsa
•
!I
Pa~em
L
cam,.. Gmund ••
e • Cangknngan
•
Data pribadi
Personal details
---------------------,
Nama lengkap:
Nama panggilan:
Imam Wirawan Zurmanda
Imam
\
I
Umur: 15 tahun I
Tanggal lahir: 5 Agustus 1984 I
Tempat lahir: Sragen, Jawa I
Bintang: Leo I
Hobi: Sepak bola, bermain gitar 1
Musik fav: Ska (Tipe-X); klasik 1
Makanan fav: Coklat, sate 1
Minuman fav: Es teh I
Pada waktu luang: Ke rumah ternan, jalan-jalan di mal l
_____________________
Acara TV fav: Liga !tali Seri A, Liga Utama
lnggris (sepak bola)
; 1
I
----- ------- --
Nama lengkap:
Nama panggilan:
Hendri Gunawan Wibisono
Hendri
'•
.....
Umur: 15 tahun I
Tanggal lahir: 21 April1984 I
Tempat lahir: Yogyakarta, Jawa :
Bintang: Taurus
Hobi: Taekwondo
Musik fav: Slow rock (Alanis Morisette, Gigi)
Makanan fav: Pizza
Minuman fav: Coca-Cola
I
Pada waktu luang:
Acara TV fav:
Jalan-jalan di mal
Planet Football _____ .., I
- I
><.;;
---------------------~
Nama lengkap: Yeyen Tungga Dewi '
Nama panggilan: Yeyen
Umur: 14 tahun
Tanggallahir: 14 Juli 1985
Tempat lahir: Yogyakarta, Jawa
Bintang: Gemini
Hobi: Berenang, bersepatu roda
Musik fav: Pop (Sheila on 7, Eross)
Makanan fav: Sup jagung
Minuman fav: Es kopi
Pada waktu luang: Ke rumah ternan
Acara TV fav: MTV
-
Nama lengkap:
Nama panggilan:
---
Hadi
-------
Muhammad Hadhi Kurniawan
I
Umur: 16 tahun
I
Tanggal lahir: 9 Oktober 1983
Tempat lahir: Jakarta, Jawa
I
Bintang: Libra
I
Hobi: Berenang, bersepeda
Musik fav: Alternatif
Makanan fav: Coklat, bakso
I
Minuman fav: Air putih
I
I
Pada waktu luang:
Acara TV fav:
Ke rumah ternan
Acara kuis _____ _, I
I
-------------
----------------------
Nama lengkap: Nurita Ratna Juwita Nasution -~ '
Nama panggilan: Nurita
1
Umur: 14 tahun
Tanggallahir: 28 November 1985
Tempat lahir: Yogyakarta, Jawa
Bintang: Sagitarius
Hobi: Berenang, mendengarkan musik
Musik fav: Pop (Backstreet Boys); gitaris (Tohpati)
Makanan fav: Lasagne
It is common in
Minuman fav: Es jeruk
Indonesia to
Pada waktu luang: Jalan-jalan di mal, ke kolam renang
shorten words
Acara TV fav: Friends, MTV
for convenience.
For example
favorit becomes
fav. Note that
this is only used
Nama lengkap full name in casual
Nama panggilan given name or nickname (the name your friends and family use) situations like
conversations or
in magazines.
Indonesia's cultural capital city!
cocok
tidak begitu cocok
suitable, suited
not really suitable or suited
[ JAN~AN l.\IPA r J
Don't forget the gold -
tidak cocok not su itable or su ited to en rule
of pronunciation
Selamat siang!
Nama saya Imam.
saya ramah dan Selamat siang,
lucu tapi tidak nama saya Nurita .
begitu sabar, dan Saya pe-de dan
saya sedikit bandel. sedikit cerewet.
Kalau saya sudah Saya suka
besar, saya mau menyanyi - kalau
menjadi pemasak! saya sudah besar,
Bintang saya Leo. saya mau menjadi
penyanyi terkenal!
Bintang saya
Sagitarius.
Halo, nama saya
Hendri. Saya sportif
dan pemberani .
Saya juga suka Hai! Nama saya
berolahraga - kalau Hadi. Saya santai,
saya sudah besar, sabar dan jujur.
saya mau menjadi Saya pandai •
olahragawan (atlet matematika dan
taekwondo)! suka sekali uang!!
Bintang saya Kalau saya sudah
Taurus. besar, saya mau
menjadi pegawai
bank! Bintang saya
libra.
0 ~
N TAURUS
~
GEMINI KANSER LEO
Ramah dan Cerdas dan baik Sensitif dan Lucu dan ramah .
sopan. Biasanya hati. Cukup pemalu. Tidak beg itu
sportif juga, percaya diri Biasanya lucu sabar. Rajin dan
tetapi sedikit tetapi tidak juga . jujur.
cerewet. sombong .
I• Bintang dia Leo. Bagaimana sifat Leo? you agree with the personality descriptions?
Discuss your own star signs!
• Leo lucu, ramah dan tidak begitu sabar. • Bintang kamu/teman kamu apa?
• Bagaimana bintang kamu/teman kamu?
I• Apakah itu cocok untuk Imam? • Apakah itu cocok untuk kamu? Kamu
setuju dengan bintang kamu/teman
• Ya! ltu cocok! Imam lucu sekali dan kamu?
ramah. Dia juga tidak begitu sabar.
Malioboro Mal
dicari:
Penyanyi: haru
dan s Pernberani
Pandai menyanYl.
.
Pemasak: haru
s sabar dan
Pandai memasak.
Pelukis· h •
. . arus sensitif dan
Panda~ melukis.
Pegawai bank· h
· arus
Percaya diri d
matematika. an Pandai
Pelayan toko· h
d . arus sopan
an Pandai bah
Discuss the job ads and whether people are suitable. asa Inggris.
• Harus percaya diri dan pandai matematika. A Apakah saya cocok untuk menjadi
pegawai bank?
1\
'
PAIR to something
• ACTIVITY
You are a f ilm star who has just been shown a great script for the
latest blockbuster multi-million dollar movie. But another actor
(your partner) desperately wants to get the same part. (You can
choose whatever kind of film you want.)
Argue with your partner about why you should be the star of the
f ilm. Talk them out of auditioning by pointing out all your good
qualities. Really rub it in by listing their bad points!
'
p 17 Kata-kata baru
•
10
SEVV\.V~
...................... ...................... .. Refer to: p 7 Personality traits
(
••
berani dan ramah. ltalau terlalu ~ dan sportif, tapi dia juga harus
diam dia membosankan. sopan di depan keluarga saya!
Nurita
Kamu setuju atau tidak? Do you agree or not? What do you think makes someone cool? What
qualities do you like in your friends? Discuss the opinions above with your friends and then come up
with your own personal list of qualities.
• Bagaimana cowok/cewek keren? • Kalau terlalu [adjective) itu tidak bagus.
• Saya suka cewek/cowok yang [adjective). • Bag us juga kalau dia ...
• Yang penting cewek/cowok harus [adjective).
...................... ...................... .. ,
Pacar means boy/girlfriend .
11
~t\6-VS SE~A\..i! ? SEt!,E\..t\S
£II
liil Zodiak anda
Your horoscope - pa ir work
~ts s f\_ett.S •
dari tgl19 Februari sf d 2.0 Maret dari tgl 2.1 Maret sf d 19 April
Sekolah: Anda biasanya pendiam tapi minggu ini anda Sekolah: Mernang benar anda pandal dan cakap tapi
merasa lebih berani. jangat\ menjadi sombong!.
Keluarga: Sekarang waktu yang bagus untuk mem.eca.hkan Keluarga: Harus ke rumah nenek dengan lbu.
masalah yang masih ada. Ternan-teman: Luangkan waktu anda bersama ternan-
Ternan-teman: Ada ternan yang akan membantu anda. teman. mereka pasti senang.
Cinta: Jangan malul Anda akan sukses minggu ini. Cinta: Dia juga perlu perhatian.
memecahkan to break, solve memang of course
masalah problem cakap good-looking, talented
sukses successful luangkan waktu to spend time (with someone)
perhatian attention
)a e S
dari tgl 2.0 April s/ d 2.0 Mei dari tgl2.1 Mel ·sfd 2.1 Juni
Sekolah: Ada guru baru yang anda pasti suka. jangai\ maiasl Sekolah: Jangan jadi pemalas minggu ini karena banyak
Keluarga: Jangan lupa membersihkan kamar tidur minggu tugas yang harus dikerjakan..
Keluarga: Sepupu anda akan datang minggu ini.
ini. lbu anda pasti senang.
Ternan-teman: Karena kepribadian anda yang ramah. banyak Ternan-teman: Karena minggu ini agak sibuk. anda bisa
minta tolong ternan balk anda. Semuanya akan menjadi
ternan yang selalu ikut ke mana-mana.
Cinta: Hati-hati pacar anda ceml>uru. luangkan waktu untuk mudah.
Cinta: Ada ternan spesial yang ingin berkenalan dengan anda.
bersantai dengan dial
tugas a task
kepribadian personality dikerjakan to be done
cemburu jealous minta tolong ask for help
luangkan waktu to spend time (with someo ne)
dari tgl 22. Juni sld 22. Jull
dari tgi 23 Jull s/d 22. Agustus
Sekolah: Minggu ini agak pelan tapi jangan kuatir!
Sekolah: Jangan terlalu sibuk minggu ini! Cobalah
.Keluarga: Anda dan keluarga harus beristirahat sekarang bersantai.
karena minggu depan anda akan sibuk.
Ternan-ternan: Banyak kesempatan untuk berpesta. jadi Keluarga: !was! Anda harus bersabar. Kalau bisa sabar
akan lebih baik.
tldur saja sebanyak-banyaknya sekarang.
Cinta: Jangan lupa undang dia untuk ke pesta. Ternan-ternan: Anda harus simpan uang anda karena
akan ada pengeluaran yang tak terduga.
pelan slow
kuatir a worry Cinta: Hari Kamis adalah hari yang balk!
beristirahat to take a rest simpan to save
kesempatan an opportunity pengeluaran expenses
sebanyak-banyaknya as much as possible tak terduga not expected/unexpected
undang to invite
dari tgl 23 Agustus sld 22. September dari tgl 23 September sld 23 Oktober
• Sekolah: .Karena anda orang yang pandai, anda selalu Sekolah: Hati-hatl minggu ini. kalau anda malas anda
bekerja dengan keras. Jangan lupa untuk berhentl tldak akan sukses!
dan hirup udara segar.
Keluarga: Anda akan mendapat undangan pentlng pada
Keluarga: Anda dan keluarga juga perlu beristirahat. hari Jumat.
Ternan-ternan: Kalau anda mengadakan pesta. ternan- Ternan-ternan: Ternan balk anda perlu bantuan. Jadilah
ternan anda akan senang.
pendengar yang baik dan berikanlah nasihat anda
Cinta: Pacar anda past! akan membantu anda dengan Cinta: Jangan lupa merencanakan ulang tahun dia
masaiah minggu ini.
undangan invitation
hirup udara segar lit: to smell the fresh air, to relax bantuan help
beristirahat to take a rest pendengar listener
::~::•k;~o:f:::~~ld~;i
berikanlah nasihat to give them advice
merencanakan to make plans
e Pe-nouns
As with lots of Indonesian words a prefix can be added to the front of a base word to
change its meaning slightly.
The pe-prefix usually gives us the person (or thing) who performs the action
• of the base word.
~ w .,
base word verb pe-noun
'· 1
nyanyi
masak
tulis
sing
cook
write
menyanyi
memasak
menulis
to
to
to
sing
cook
write
penyanyi
pemasak
penulis
singer
chef
writer
' It sometimes
helps to think
main play that
bermain to play pemain player, actor
pe :: person.
l
. .
Pe-nouns generally follow the same rules as me-verbs do when they JOin a base word . _j
Some exceptions are: pekerja, petenis, pejalan kaki and pedagang, because they don't
change the first letter of their base word.
The pe-prefix also applies when you look at personality traits. For example:
base word pe-noun
berani brave pemberani a brave person
malu shy, embarrassed pemalu a shy person
diam quiet pendiam a quiet person
It's important to understand the difference between an adjective like diam and a
personality trait like pendiam. •
lbu saya diam.
My mother is quiet (right now) or Mum didn't say anything, she was just quiet.
but
lbu saya pendiam.
My mother is a quiet person .
Kalau saya sudah besar, saya mau menjadi ... Kalau saya sudah besar,
saya mau menjadi milioner!
Kalau saya sudah besar, saya mau menjadi astronaut!
When I grow up I want to be an astronaut!
Kalau kamu sudah besar, kamu mau menjadi apa?
What do you want to be when you grow up?
0 Occupations: Tukang, juru atau ahli7
Another handy set of words to know, especia lly when you are talking about
occupations, is:
Sometimes the ending -wan can be used for both males and females, just as the ending
'-man' (chairman, spokesman) was used in English. The most common ones are:
..
Minggu siang. Mick dari Australia .--..____--,
bertamu ke rumah keluarga Hadi.
~VA \1V\.V~
• Mick hampir menghabiskan
semua nasi goreng itu.
A I• Permisi!
I• Silakan masuk. Silakan duduk.
I• Terima kasih, Bu.
B I• Lapar, ya, Mick? Silakan makan .
~ Oh maaf, ya!
- Oh,sorry!
U Silakan masuk!
Please come in!- small group activity
In small groups, role-play the photo-story from this chapter. This time, the
visitor from overseas should do and say all the right things! Perform it for
the class when everyone is ready. Of course you can add in your own names
if you want to!
Using the photo-story as well as Cobalah ini! 1, Remember to include all the do's and don'ts, as
2 and 3 in this chapter, write and perform your well as small talk and compliments. Don't forget
own role-play about visiting a friend's house in to correct any mistakes the characters make! Be
Indonesia . as creative as you like. Use your real names or
make up new characters.
Refer to: p 30 What's up?
'
p 31 Please, please, please or please?
• p 32 Leaving politely
Siapa kamu?
Who are you? Mini role-plays- small groups (up to 6 people)
~
Nama Umur Sifat
1 Bu Sulis 32 tahun Sabar & cerdas
2 Pak Tono 41 tahun Lucu & ramah
3 Nenek Siti 60 tahun Trendi & sombong
4 Kakek Ali 63 tahun Baik hati & pemalu
5 Ani 17 tahun Pe-de & cerewet
6 Mark 15 tahun Santai & ramah
(dari Australia)
Dilarang!
You can't do that! -whole class activity
DILARANG MASUK
NO ENTRANCE
•
®
l>ilarar)g
~erokok tli l>i(arang dudulc
hata~a, di atas fllte.ia
$ekotalt
@Q ~Ef(.t\~j ~Ji)~t\?
Schools are full of rules! Think of all the things that are
I
berlari
berteriak
di halaman sekolah
jendela
to run
to shout
on the school grounds
window
dilarang in your classroom and make signs and posters menaruh to put
merokok to smoke
in Indonesian showing them.
perpustakaan the library
pintu door
Your teacher has more examples in the Teacher's ruang kelas the classroom
Electronic Resource if you run out of ideas. tertawa to laugh
The phrase ada apa? is often used in casual conversations and on the telephone. It means
'what's up?' or 'what's going on?'. Ada apa? can be used in either positive or negative
situations, when the person asking needs a bit more information.
0 Thanks for that! Terima kasih atas ... !fferima kasih untuk ... !
When you want to thank someone for something formally you'll need to use either terima
kasih untuk ... or terima kasih atas ...
terima kasih untuk ... This is used to thank someone for an object such as a gift or food.
Terima kasih untuk nasi gorengnya, Bu. Thanks for the nasi goreng, Bu .
Terima kasih untuk hadiah ini! Thanks for the present.
terima kasih atas ... This is used to thank someone for something abstract, such as their
kindness, help, advice, friendship or an invitation to do something.
Terima kasih atas nasihat anda. Thank you for your good advice.
Terima kasih atas kebaikan anda. Thank you for your kindness.
Terima kasih atas bantuan anda. Thank you for your help.
Jangan lupa! You'll need to use anda in formal situations, kamu with your friends.
•
Here are some examples of how begini and begitu are used:
Mick: Oh, begitu, ya! Terima kasih atas nasihat kamu!
Oh, really! Thanks for your advice!
You have also seen begitu used before an adjective, which emphasises the adjective.
Tidak begitu cocok. It's not that suitable.
Tidak begitu susah! It's not that difficult!
Mengapa dia begitu nakal? Why was he so naughty?
\1V\.V~
0 Please, please, please or please??? Boleh, boleh minta,
tolong atau silakan
There isn't just one word for 'please' in Indonesian, so you have to think about what
situation you're using it in. These words all mean 'please', and are used when you want
to be very polite.
There are even a few more words for 'please', but these should cover most situations for
you! Here are some examples of how they are used:
Boleh saya ke bioskop, Bu? Am I allowed to go to the cinema, Mum?
Boleh minta air? Could I please have some water?
Tolong, bukakan pintu. Could you please open the door.
Silakan duduk. Please have a seat.
Kamu berasal dari negara mana? What country are you from?
Saya berasal dari negara Australia. I'm from Australia.
Kamu berasal dari negara bagian mana? What state are you from?
Saya berasal dari negara bagian NSW. I'm from NSW.
Kamu berasal dari kota mana? What city are you from?
Saya berasal dari kota Sydney. I'm from Sydney.
Kamu orang apa? What nationality are you?
Saya orang Australia. I'm Australian.
0 Use of -pun! Sedikitpun!
There are many uses of the particle -pun in Indonesian. Sometimes it is
used like juga to mean 'also', sometimes it is used to link two sentences
together, or sometimes it is used to give emphasis to a word or phrase.
In this chapter we are using -pun for emphasis. Look at this example
from the photo-story when Hadi's sister complains:
Dia tidak sisakan nasi goreng sedikitpun !
He didn't even leave a little bit of nasi goreng!
You 'll notice that -pun is attached to the base word sedikit to form sedikitpun
meaning 'even a little bit'. It emphasises the nasi goreng in this sentence by
immediately following it.
You'll notice that in each sentence the object ('shoes' or 'nasi goreng') comes at the
beginning of the sentence.
•
These are called object-focused sentences - or passive sentences. This is because the thing
or object is the focus and comes first in the sentence, while the person acting in the
sentence comes later (or is even left out completely).
Passive sentences are often used in Indonesian, especially when you are trying to be
polite. They take the focus away from the person. In the sentence Sepatu nya harus
dibuka the person isn't even mentioned. When Hadi is telling Mick to take his shoes
off he avoids making Mick feel uncomfortable by using a passive sentence to focus on
the shoes!
You will learn special rules about writing these sentences in Langkah 3, 4, and 8, but for
now just look out for sentences that seem a bit backwards!
In Indonesian it is often important to soften what you are saying so that it doesn't
come out sounding abrupt or rude, particularly when you are speaking to people
older than yourself, or to authority figures like police officers, customs officials, bank
managers etc.
Think about how you respond to other people in your school. Have you noticed that
when you speak politely to people that they respond better? It's the same in Indonesian.
To make sure you don't offend anyone in Indonesia, here are some hints:
• Make sure your tone of voice is calm and soft. Don't use demands or aggression,
even when things aren't working out.
• Try to use some passive sentences so you don't sound too bossy or self-centred by
starting all your sentences with Say a ...
• Smile, and remember to use the 'please' words!
• If things really go wrong just say Minta maaf as politely as possible and hope you'll
be forgiven!!
Ruang tamu
That would be almost like saying the food or drinks
Most houses have a ruang tamu, or guest room, at
aren't good enough!
the front of the house, specifically for entertaining.
It is quite usual to remove your shoes at the door
It is important to remember that even if you are
before entering, helping keep the house free from
not hungry or thirsty you should still show your
dirt and mud from the streets. In less formal
host you are grateful by having a sip of the drink
situations, especially with teenagers, it is often
and a nibble of the snack. It is OK not to finish it
common to sit on the verandah when friends drop
all, in fact if you do your host will try to offer more
around!
as a polite gesture to make sure you are satisfied.
Makanan kecil But it's not OK to simply refuse food or drink that is
Whenever you visit a friend at home in Indonesia, put in front of you. Sometimes it's OK to refuse the
you will almost always be offered a snack and a first offer of food, if you are merely passing by, or
drink. Things like hot, sweet tea - served in a glass have called in unexpectedly and it seems like a bad
with a silver lid, and little cakes - sometimes with time, in which case your host is being polite but
unusual combinations of toppings like grated probably hopes you don't stay for tea and won't
cheese on chocolate icing- are quite common! keep insisting!
It is considered polite to accept an invitation to eat It would be impolite to bring your own snacks to
if your host insists on bringing out snacks and a eat when visiting, although bringing small regional
drink when visiting, as a refusal will usually offend. specialities or treats as presents is fine.
Africa orang Afrika African
America orang Amerika American
Australia orang Australia Australian
Cina China orang Cina Chinese
Indonesia Indonesia orang Indonesia Indonesian
lnggris England orang lnggris English
ltalia Italy orang ltalia Italian
Jepang Japan orang Jepang Japanese
Jerman Germany orang Jerman German
Kebangsaan is
France Perancis French another word for
nationality, and
to come from [~~~~&if~~~~~~~ you will see it on
country =,.,..•..,,,..-*' official
state
nationality documents like
passports,
customs
declarations and
ID cards.
may
may (I) have?
forbidden
to request something
oh, I'm sorry, please forgive me
permisi excuse me, please
silakan ... please, if you would like to ...
tidak apa-apa it doesn't matter
tolong help
strange, weird
playground, yard to speak
window to say
chair to be taken off/opened
meja table to use
perpustakaan library to receive
pintu door to take off/open
ruang kelas shoes
which is offered
~; "'
Upacara pernikahan (Sunda) ~
A Sundanese wedding ceremony
~Sabtu 9 0
· ktcbu1999
Hotmail Compose
~
~ ..
~ Back Forward Stop Refresh Home Favorites History Search AutoFill larger Smaller Print
Hai, Mick ,
Terima kasih untuk e-mail kamu ! It ' s great to hear from you. How was your
trip home? Do you miss Indonesia yet?
I know what you mean about school and all the homework ! Things here are
still pretty much the same . Everyone says Hai.
"'fi6t\ VV\.11\ol
I checked out all the wedding presents Ririen and Enu
got. Maybe getting married isn ' t so bad after all!!
Temanmu.,
Hendri .
P . S . What do you think of my bahasa Inggris ? . . . I didn ' t even get any help!
(Well, maybe a bit ! )
Save Draft
lnbox
mSif @ 2000 Microsoft Corporation . All rights reserved. Terms of Service PrivacY. Statement
Internet zone
Pada akhir minggu. Hendri dan temannya
bercakap-cakap di rumah Hendri.
Anu, teman-teman, orangtua saya tidak He, Yeyen- kamu ingat waktu
ada di rumah nanti malam. Ayo kita Imam memasak dulu?
memasak untuk makan malam!
Telurnya pecah!
Mudah-rnudahan ternan-
ternan tidak rnelihat!
Oke-oke- tetapi saya rnasih
pernasak terbaik di
dunia!
Jangan kuatir, Nurita! Yeyen dan Hendri sudah memasak nasi goreng.
Saya sudah membuat kue. Kamu dan Hadi harus membersihkan dapur!
... Nah ... mau sepotong kue, sebelum kamu mulai?
ado nan the batter baunya harum
bawang putih garlic diaduk (aduk)
beras uncooked rice dibersihkan (bersih) to be cleaned
cabe chilli digoreng (goreng) is fried
cangkir cup dipecahkan (pecah) to be broken/smashed
kecap soy sauce goreng fry
ketimun cucumber habiskan (habis) to use up
spicy food, hot food harum sweet-smelling
bowl kelaparan (lapar) to be starving
plate kelihatannya (lihat) it looks .. .
flour mengupas (kupas) to peel
tomato masakan (masak) cooked food, the dish
tofu memasak (masak) to cook
membelikan (beli) to buy for someone else
membuat (buat) to make
membersihkan to clean
memecahkan (pecah) to smash, break
menambahkan (tambah) to add to
mencicipi (cipip) to taste
not enough (of) memotong (potong) to chop
a piece (of)
one (thing)
sebungkus a packet (of)
sebungkus saja just one packet
secukupnya as much as needed
semuanya (semua) all of it, the whole lot dengan keras really thoroughly, hard
sepotong (potong) a slice (of) in gat to remember
menunggu (tunggu) to wait
mudah-mudahan hopefully
younger person (= anak, casual)
OK, OK (slang)
sehingga so that (as a result), until
selanjutnya after that, later on
sial! damn!
sudah cukup already enough
so that (something happens)
a while ago
v
G To buy something for me: membelikan saya ...
Look out for the verb membelikan in the photo-story ! It's where Yeyen
reminds Hendri to buy ingredients for Imam:
Ya, jangan lupa kita harus membelikan Imam telur!
Yeah, don't forget we've got to buy Imam some eggs!
Membelikan actually means 'to buy for' (someone else). The person you
are buying for must immediately follow membelikan. You always need to
use membelikan + (someone else) in this strict order.
There is more information about these me-kan type verbs later in this chapter! Imam telur supaya dia
bisa membuat kue!
~ IUI't!BUI't!ASAJrAN
lf) bamboe ®
indonesitn lnstlnt spices
enak delicious
lezat delicious
pas perfect
A Use the adjectives on the right to describe pedas spicy
the appearance of these dishes. man is sweet
asam sour
.& Bagaimana kelihatannya mie goreng itu? as in salty
47
EMVA"T V\1\.\1~ "T\1.1\1~
Jangan lupa, kamu harus membelikan saya ... !
Don't forget, you've got to buy me ... !
A Remind a friend who they are buying things for. C Ask what the ingredients are needed for.
A. Jangan lupa kamu harus membelikan Imam telur. I• Imam perlu telur untuk memasak apa?
• Ya, jangan kuatir! Saya sekarang ke pasar! I• Untuk membuat kue!
B Find out how much you have to buy.
A. Saya harus membeli telur berapa butir? Now ask a friend to buy you someth ing .
Gossip with your partner about what's been happening here. You'll need to choose either sehingga or
supaya when you answer.
~t\~VS SE~\..i! ?
Hidangkan nasi goreng itu dan hiaslah
dengan telur, tomat dan daun bawang.
'71
\.iMt\ VV\.V~ S t\IV
Refer to: p 55 Active vs passive
'
p 57 Just one?
•
••
,______......, Selamat pagi, John, selamat pagi,
para penonton. Hari ini kami akan
memasak kari ayam.
"7?
\.iMt\ \111\.11~ ai6t\
Of course not! Tentu saja tidak!
To emphasise that something won't happen we say Tentu saja tidak! This means 'Of course
not!'. Here's an example from the photo-story:
Penjual: Hati-hati! Cabe merah ini pedas sekali! Jangan habiskan cabe itu semuanya.
Be careful! These red chillies are very hot! Don't use all of them!
Hendri: Tentu saja tidak, Bu.
Of course not, Bu.
There are three ways of giving instructions for recipes: base verb, -kan
and -lah.
'-~•R You will see recipe instructions that use the base verb only. This
iillillillil is a very direct way of giving instructions, and not used in polite
speech.
aduk stir, beat
potong cut
tam bah add
goreng fry
Active vs passive
When we look at the structure of sentences closely they usually fall
into two categories. There are:
~t\6\JS SE~\.i! ?
0 Me-kan verbs!! me- + base verb + -kan
You're already familiar with me-verbs words like memasak and melihat. Now here are
some me-kan verbs which you will have seen a lot in this chapter, like membersihkan (to
clean something), which is used in the photo-story. The me-kan verb form is used a lot in
Indonesian and it has a few functions.
IIIII Some me-kan verbs have a causative effect on the object in the sentence,
which means they make it, or cause it, to undergo the action.
me + verb + kan
membesarkan me(m) + besar + kan to make it bigger, enlarge
membersihkan me(m) + bersih + kan to make it clean
menjatuhkan me(n) + jatuh + kan to drop something (make it fall)
menambahkan me(n) + (t)ambah + kan to add something Saya harus
membelikan
Here's an example from the photo-story where Imam assures Nurita :
Kamu dan Hadi harus membersihkan dapur!
You and Hadi have to clean the kitchen!
. , _ Notice that most verbs keep a similar meaning to the base verb when they
- go though the me- and me-kan process. But hati-hati! Sometimes there
are tricky words which actually change their meanings almost
completely. Good verbs just to be aware of are the following:
rne-kanverb
bangun to wake up membangun to build membangunkan to wake someone up
tinggal to live meninggal to die meninggalkan to leave somewhere
If you do eat something that is terlalu pedas for you, good remedies are either eating more
nasi putih or ketimun, or eating something manis like fruit, rather than drinking a glass of water.
Masakan padang (traditional dishes originating in West Sumatra) is famous for being pedas sekali!
iA
Hey, where are the
Now, in modern Indonesian households, the table is
chopsticks??! usually set with a fork and spoon, placed at the top
or sides of a shallow bowl/plate (piring) . Knives are
not set on the table as most food is already
prepared in bite-sized pieces. Boiled water is often
served in glasses with the meal.
A typical Indonesian meal consists of lots of Most Indonesians (about 90%) are Muslims, so
rice and a variety of tasty dishes which can be they are not allowed to eat any pork product
vegetables, soy products or meat. Eating every according to religious law. Strict Muslims only
part of an animal is not uncommon in eat food which has been prepared in a special
Indonesia. Things like heart, lungs, liver, feet, way called Halal. You will notice the
heads, intestines etc. are often served. word Halal on some menus, food
A good general rule of eating is to take a packages and in advertising in
large helping of rice and little samples of all Indonesia. This is a guarantee
the dishes until you decide on the ones you that the food has been
like! Your host will appreciate your prepared according to
enthusiasm! Islamic religious law, and
would definitely not have
Sometimes if you're eating something and any pork in it. In Bali, by
enjoying the flavour but can't identify what it contrast, babi panggang
is, maybe it's best not to know and not spoil (roast pork) is a popular dish.
the experience! Balinese are mainly Hindus,
who are allowed to eat pork.
"79
\..iMt\ VV\..V'rl SEM~i\..t\N
bersama-sama all together enak,sedap delicious (most commonly used)
campurkan mix it lezat delicious
bersihkan (bersih) clean it man is sweet
cara membuatnya the method asin salty
gorenglah (goreng) fry it asam sour
hancurkan (hancur) crush it gurih deliciously salty and oily
hiaslah (hias) decorate (it) (like fried chips)
masakan (masak) the cooked food, berkualitas terbaik the best quality
the prepared dish paling enak the tastiest, the most
masakkan (masak) cook it (for someone) delicious
masukkan (masuk) put in masak cooked (of food), ripe (of fruit)
memasak (masak) to cook something pedas spicy, hot
membuat (buat) rasanya its flavour
to make
rata smooth
memotong (potong) to cut
mencicipi (cicip) to taste
menambahkan to add something
mencuci (cuci) to wash something
mengupas (kupas) to peel something
panaskan (panas) heat it pestle
selama ... men it cangkir cup
tambahkan (tambah) cobek mortar
fork
stove, ring burner
bowl
saucepan
oven
plate
air water tablespoon
bahan-bahan ingredients wok, frying pan
bawang onion
bawang merah shallots
bawang putih garlic
beras uncooked rice
bumbu spices
cabe chilli kurang cukup not enough (of)
daun bawang spring onion sebagian a piece (of), a part of
garam salt sebutir one (round thing)
gula sugar sebiji one (small round thing)
kecap asin salty soy sauce sebatang one (cylindrical thing)
kecap manis sweet soy sauce sebuah one (thing)
ketimun cucumber sebungkus a packet (of)
krupuk (prawn) crackers sebungkus saja just one packet
minyak goreng cooking oil secukupnya as much as needed
tahu tofu all of it, the whole lot
egg a slice (of)
flour
tomato
carrot
firstly
secondly
th irdly
then
after that
finally
;-rv Yt\?
Yeyen dan Nurita berjalan ke Imam, Hendri dan Hadi sedang
toko untuk mencari hadiah. jalan-jalan. Tiba-tiba ...
Imam, Nurita, Hendri dan Hadi coba membantu Yeyen
memilih hadiah, tetapi Yeyen masih bingung ...
64
ENAM VIJ\JJ \1 EN\VA"T
Hadi, Imam dan Hendri tidak sabar lagi. Mereka masuk lagi ke dalam toko.
6'7
ENt\M \111\.\J\ol \.iMt\
a ring
refined, smooth, elegant Often in casual conversation
kalian you/all of you Indonesians drop the prefix of the
pasti sure; definitely, certainly verb. Here are some examples from
patung statue the two photo-stories in this chapter:
perak silver
Beli apa, ya?
selendang traditional sash worn with batik
sudahlah that's enough!, get over it! Imam, boleh saya tanya, mengapa kamu suka
mask musik klasik?
... saya punya banyak koleksi Mozart di
rumah.
Tadi means 'just before' and is used twice in the Beli (membeli), tanya (bertanya) and punya
photo-story: (mempunyai) are examples of ber- and me-verbs
Tadi saya menelepon ... that have been shortened to make them sound
I just telephoned ...
more casual. This is appropriate for casual
... cincin yang tadi
. . .that ring (we saw) just before
conversations between friends .
Pasti is the word you need to say you're sure. When used with tidak and belum it means
unsure or not at all sure. It also means 'definitely'. Here are the common ways it is used:
lbu kamu pasti suka. Your mum will definitely like it.
Pasti dia suka. She will definitely like it.
Saya kurang pasti. I'm not so sure.
Saya belum pasti. I'm not sure yet.
Dia tidak pasti. He's not sure (at all).
Dia pasti akan datang! He will definitely come!
Kalian pasti akan suka, percayalah! You (all) will definitely like it, believe me!
Here are some other ways of expressing certainty or agreement:
You only have Rp300.000 to spend . Ask a partner to help you to choose a present for a friend. Look at the
pictures, the prices and phrases in the box to help you express your opinions about the gift suggestions.
Talk about the price of the gift in relation to your bu dget.
I• Bagaimana dengan batik ini? • Saya mau mencari hadiah untuk ternan saya.
hal us refined
indah beautiful
menarik interesting
berkualitas tinggi of high quality
terlalu mahal too expensive (you won't buy it)
mahal sekali very expensive (you probably won't buy it)
agak mahal pricey but worth it
cukup mahal a bit pricey (but you still might buy it)
cukup murah nice and cheap (it's a good price and you'll probably buy it)
murah sekali cheap as chips! (so cheap you can hardly refuse!)
terlalu murah too cheap (maybe the quality isn't very good, so you won't buy it)
Refer to: p 72 Passive sentences
Gaya (style) Putting the object first and using a di-verb, describe
modern the style of each item and who made it!
abstrak • Perhiasan ini dibuat dengan gaya apa?
tradisional
realistis .A. Perhiasan ini dibuat dengan gaya modern.
'
•
p 67 Cobalah ini! 1
pp 62-65 Photo-story
U Membeli oleh-oleh
Buying souvenirs- small group activity
In a group you have to decide on a souvenir from Indonesia to buy for a friend back home. Look at the
pictures below and in Cobalah ini! 1 and decide which souvenir would suit your friend best.
Disc.uss the sou\/enirs. Don't target to talk about the quality and price\ Use the photo-story to help you .
69
ENAM V\J\.\J~ SEM~i\.AN
. o f a modern artist
Prof1le
?
JAGO·
INDO~
c.siA
Data pribadi
Nama: Syarief Hidayat
Tanggallahir: 15 Mei 1968
Tempat lahir: Bandung, Jawa Barat
Bintang: Taurus
Studio: Sanggar Olah Seni, Jalan Siliwangi No. 7,
Babakan Siliwangi, Bandung, Indonesia.
Di Indonesia ada banyak sekali pelukis, mulai dari
pelukis tradisional sampai ke modern. Salah satu
pelukis terbaik adalah Syarief Hidayat. Dia mulai
belajar melukis sejak dia masih kecil. Pada waktu
dia berumur 11 tahun dia pergi ke India untuk ikut
pameran lukisan anak-anak. Sejak itu, lukisan Syarief
dipamerkan di hampir seluruh kota di Indonesia.
'
p 70 Cobalah ini! 2
•
While collecting the materials, be sure to note who the artist is, how
the work was done and some comments about it- you will need to
document this for the exhibition . Write labels for each piece in
Indonesian.
Decide who will be the exhibition guides and who will be the
journalists for the school newsletter and who will be potential
art/music promoters coming to buy the exhibition pieces. Hold the
exhibition. The guides can answer the questions from the buyers
and journalists. Judul: DIALoG Ill
SYARIH HIDAYAT
----------1 Lukisan ini dilukis dengan .uTAHUtJ
gaya apa? Dilukis oleh siapa? A~STRA~
71
'llll\1~ Vll\.\1~ SA'lll
0 Passive sentences with di-verbs
Here's an example of a passive sentence:
Lukisan itu dilukis oleh Tuti.
That painting was painted by Tuti.
You'll notice this type of sentence quite often in Indonesian. This is the 'passive'
way of expressing yourself, where the object of the sentence comes first rather
than the person, or actor. These sentences are really useful in situations like:
praising someone's achievements or creations, correcting someone's mistakes,
commenting on someone's new outfit or purchase, looking for a present in a
gift shop, or practically any time you particularly want to discuss an object
(like a book, CD, painting, an assignment etc.) .
There are three main reasons for using a passive sentence like this:
3rd person means the person is not you or me! It's someone else! Use the
pictures on the side to help you with the concept of 1st, 2nd and 3rd person.
Active sentence
To see how an active sentences becomes Tuti melukis lukisan itu.
a passive one follow these steps: (actor) (verb) (object)
Passive sentence
Lukisan itu dilukis oleh Tuti.
Add in oleh if you like.
(by)
The actual meaning of the sentence hasn't changed, but the emphasis of the sentence has!
Musik ini terbaik! CD is pronounced
as in English.
Imam dan temannya di toko CD. Yeyen coba membantu Imam untuk memilih, tetapi ...
Apa? Musik klasik? Saya pikir Saya juga suka musik pop, tapi
orang seperti kamu lebih suka saya lebih suka musik klasik.
musik rock atau yang lainnya. Musik klasik adalah musik terbaik!
7~
-rvJvll VV\.IJII t.;Mt\
Musik klasik tidak keren
sama sekali. Coba dengar
musik hiphop. Hiphop asyik!
Imam, boleh saya
tanya, mengapa Karena musik klasik enak
kamu suka musik untuk didengar, apalagi
klasik? kalau saya sedang santai.
abstrak abstract
berkualitas tinggi of high quality
hal us refined, elegant melukis (lukis) to paint
indah beautiful (of things) membuat (buat) to make
keren cool menyanyi (nyanyi) to sing
menarik interesting mengukir (ukir) to carve
realistis realistic menulis (tulis) to draw (for batik)
Used for young women who aren't old enough to be called Bu.
A bit like 'sister'. Good for addressing shop assistants, waitresses etc.
Used for young men who haven't quite made it to Pak status yet!
A bit like calling someone 'brother' or 'mate', but still polite.
It is often said that everyone in Indonesia is an artist of some sort. This
is probably due to the fact that arts and crafts, music and performances
were a natural inclusion in most events that occur within an Indonesian
village. Here are some of the typical arts you might encounter.
References
If you want to investigate these art forms some more, there are lots Wayang kulit making
of resource books you can use. Two good ones which have some great (membuat Wayang kulit)
information are Arts and Crafts of Indonesia by Anne Richter, and The Flat painted buffalo-hide
Art of Indonesia by Kate Hart, which has a more hands-on approach. shadow puppets
Mask making (membuat topeng)
Carved, painted masks for dancing and ritual
Wood carving
(mengukir kayu)
Making furniture, house
decorations, statues
Offering making
(membuat sesajen)
Special patterns of
fruit, rice or flowers
19
'"'fVlVH VV\.VH SEM~i\.AN
When you hear the word batik you might think of
cheap souvenir sarongs, or the tacky shirts your
uncle used to bring back from holidays, right? Well,
think again! Batik is actually an ancient art of Java,
where beautiful designs are drawn or stamped onto
a cloth in hot wax and then an elaborate cycle of
dyeing and waxing continues until a complex pattern
of rich colours emerges. The word batik comes from
the Javanese word tik, meaning 'dots' .
Batik material was traditionally made by women of royalty as a leisure-time activity. Some
pieces could take months to complete! Early batik designs were thought to have magical
powers and would give protection to those who wore them.
Batik is now an important export industry of Java as many Western countries are
appreciating batik's decorative qualities for soft furnishings, wall hangings and fabric for
clothes and accessories. You have to check your batik carefully, however, as the exported
cloth is sometimes mass-produced with the patterns of batik printed on it.
In the making of batik, there are two tools which are used to apply
the wax to the cloth . One is a stamp- or cap (pronounced 'chup') -
which already has a design made from metal on it.
~1\6-VS SE"-"\.i! ?
Baban-balum
maJam wax
kaln putih white cloth (100% cotton or calico is best)
celup dye (varioos colours • depend.in.g upon what you likel
llat-alat
pensil pencil (soft grey lead)
canting wax writing tool (or cap lf you have one!)
kompor small stove or burner (or you can substitute an electic frypan)
small wok (or even small tln cans surrounded by bolllng water will work)
wajan
setrlka an Iron
kertas brown paper or old newspapers for removing wax
To speed up the drying process at each step, you Here are some others to look up in the dictionary for
can use a hair dryer- but be careful! If you their different meanings:
make it too hot the wax will start to melt off! bulan minggu bintang
VV\.V'rl ~VA
v -' -'
Music seems to be ever present whereever you go one day and hear guitars being played from
in Indonesia. If you get on a train, there are often somewhere behind the walls. Music is a big part of
video clips of the lastest pop music being shown on Indonesian life!
the screens in the first-class carriages. You can walk
into a city shop and hear music blaring out; stroll Although Indonesian music varies from island to
past a restaurant or hotel foyer and the tinkling island, there are two traditional forms of
sounds of traditional music catch your attention Indonesian musik that are very well known . They
and stimulate your imagination; walk home late are the gamelan orchestra and the angklung.
Traditional music:
the gamelan
The gamelan orchestra is a percussion orchestra
which consists of a range of drums, gongs,
xylophones and other percussion instruments
which are hit with different sized hammers. The
sounds produced are clangy and gong-like, and
can sound unusual or even discordant to
someone who hasn't heard them before. The
singers sound haunting and operatic but the
notes are quite different from Western classical
or rock music.
rebab
Traditional music: angklung
The music made with an angklung is
softer than the gamelan, and sounds a
bit like wooden wind chimes, as the
angklung instruments are made from
bamboo. Each angklung has two or
three bamboo tubes set on a light
frame and are held in the hand and
shaken/rattled . The tubes of each
instrument are cut
so they only
produce one note.
Ska
Ska music originated in Jamaica and is
often called the root of reggae, although
its beat is much faster. It became popular in
England in the 1960s, and has since spread
throughout many places in the world,
including Indonesia. It is now very popular
with teenagers in Indonesia and recently
has been one of the biggest influences on
music trends there, with bands like Tipe-X
adopting the rythms and style of ska music.
~4
~E\.1\V/\N VV\.V~ EMV/\"'f
Thra,h,
'ka a t:a tl
Dangdut dart~ d tlt:?
Oart~d tl1:
music. The term dangdut was inspired by the
sound of the tabla drum- a 'dang' sound
followed by a 'dut' sound- which is the special
characteristic of dangdut music. In the 1990s there
was another transition within this style of music
re. ~~ae,
with new mixes such as dangdut house, dangdut
techno, dangdut disco and dangdut reggae becoming
dort~!
popular in many clubs.
The infectious beat and smooth movements of dangdut make it excellent dance music. Dancing the
dangdut way is called joget and it's lots of fun. To joget you dance as though you are a snake being
charmed out of its basket. You wiggle your hips and rotate your arms and wrists in time to the beat!
The sense of festivity that is so central to dangdut is on ly really felt when the music is played live and even
better when there are thousands in the audience. The best time to go to a large concert is on a national
public holiday when everyone is off work and in the mood to celebrate. So for a new dance experience,
you need to get those hips swinging and do the dangd ut thing!
Sheila on 7
Sheila on 7 is one of the most popular new bands to emerge in Indonesia
today. The band originates from Yogyakarta in Central Java and are really
the 'new kids on the block' in the music industry. However they have already
sold 600 thousand copies of their first album and their live concerts are sold
out for the whole year - an indication that they are heading to the top!
The group's members - Duta (vocals), Eross (guitar}, Sakti (guitar), Adam
(bass) and Anton (d rums) all come from Yogyakarta and have just
released three new promotional video clips: 'Kita' ('Us'), Dan ('And') and
'Anugerah terindah yang pernah kumiliki' ('The most beautiful gift I've
ever had'). The clips have been a huge success and as a result the group
are beginning to enjoy international attention. See the song 'Pe-de' by
Sheila on 7 in Langkah 8.
21?
~e\...t\Vt\N Vll\...11~ \...iMt\
'
•
Sample dialogue:
Jamie: Hail Selamat datang di MTV Ampuh!
Emma: Hai! Nama saya Emma dan inilah lagu-
lagu terbaik untuk minggu ini! Lagu
yang kesepuluh adalah 'I did it again'
oleh Britney Spears!
Jamie: Oh ya! Liriknya bag us sekali! Dan siapa
yang kesembilan?
Emma: Lagu yang kesembilan adalah 'Spinning
around' oleh Kylie Minogue!
Jamie: Oh, Kylie Minogue cantik sekali- dan
pandai menari! .. .
You and a friend are the presenters of the MTV
segment MTV Ampuh (Indonesian Top 10) and Jamie: ... Dan akhirnya .. .lagu yang pertama
adalah 'Mascara' oleh Killing Heidi.
have to come up with what you consider should be
Emma: Wah! Lagu ini lagu terbaik! Hebat
the top ten songs of the week.
sekali! ... dan sekarang marilah kita
Make your own top ten list in order from 1 to 10. dengarkan 'Mascara' oleh Killing Heidi.
Take it in turns to read out your ratings for this Jamie: Keren!
week . Don't forget to start at number 10 first!
~6
~E\.t\\11\N \1V\.V'rl ENt\M
o:...:.t
... :.·~ ... .;.:.. -
_~,MAJ Rl\
''\ l\
' \
#
® Beberapa menit kemudian. lpul dan Wahyu,
ternan Nurita, masuk ke Bioskop Mataram ...
&9
"i\.AVAN Vll\.11\1 SiM~;\.AN
Wah,
film itu asyik!
Gaya Keanu
Reeves dan saya
hampir sama-
pemberani,
kuat ... Saya ingin
membintangi
film seperti itu!
the acting
an actor
ceritanya the plot/story bayar to pay for
diputar (putar) to turn; here: to show (films) (passive) kant in canteen, snack shop
filmnya the film karcis ticket
film aksi action movie kentang goreng chips
film drama dramatic movie konsentrasi to concentrate (casual)
film fiksi ilmiah science fiction movie loket ticket box
film horor horror movie per person
film komedi comedy to arrive/when you get there
film romantis romantic movie
gambarnya the picture, visuals
luar biasa unreal/extraordinary
musiknya the music
membintangi to star in
spesial efek special effects
terkenal famous
ingin
jangan keras-keras!
kira
memilih (pilih) to choose
menyapa (sapa) to say hi to
pendapat (dapat) opinion
pikiran (pikir) a thought
pilih choose
takut scared
tidak usah
Yeyen also uses bukan main in frame 15 to talk about the film:
Bukan main bagusnya spesial efek itul
How good were those special effects!
You can also use bukan main [adjective)+ -nya for lots of things like describing places or
scenery, exaggerating someone's characteristics, teasing friends or just expressing surprise!
Refer to:p 96 The -i suffix
p 97 Finding out someone's opinion
A. Saya mau menonton Austin Powers, karena saya lebih suka film komedi.
A. Yang membintangi film itu Mike Myers. A. Menurut pendapat saya film itu asyik dan
Dia sangat terkenal. menyenangkan!
\Sll Bagaimana film itu?
Q What was the film like?
I• Ya, betul!
A Ask what someone else thinks of a film.
Bagaimana pendapat Yeyen tentang film
The Matrix?
In a group, discuss a film you have all seen. Give
Menurut pendapat Yeyen, The Matrix luar your own opinion and ask the others what they
biasa dan menyenangkan. thought of the film!
~ Dunia film
'
•
Refer to: p 91 Saymg how incredible something is
p 97 Find1ng out someone's opinion
p 100 At the cmema and Adjectives
~ Movie show- pair work
Adi Sudodo and Henny Winona are TV movie critics on the show Dunia film who always
have different opinions about the films they discuss.
You are to review 2 of the latest films as if you are Adi or •••••••••••••••••••••
• aktor-aktornya the actors •
Henny. The review will be seen on prime-time TV in • bintang filmnya the stars/actors •
Indonesia. Discuss each film, mentioning its good points : aktingnya the acting :
• filmnya the film •
and bad points. Each of you should give it a score out of
• ceritanya the plot/story •
10. Don't forget to comment on different aspects of the • gambarnya the pictures/visuals •
film such as in the list on the right. spesial efeknya the special effects
musiknya the music
You and your group are going to hire a video to watch on the weekend. Using a film guide,
website or your own knowledge , discuss with your friends which video you will hire. You all
have to agree and decide on:
8 what sort of film and which video in particular
8 when you want to watch it
8 at whose house you will watch it
Try to persuade your friends to watch the video you want to watch, when you want to and
where you want to! When your group has made its decision, one person can then report
back to the whole class, explaining what the final arrangeme nts are.
mau used when you want something (and it's very likely that you'll get it)
ingin used when you wish for something (but you're not sure if you can have it)
It's also interesting to know that in a few cases the -i suffix can make
something repeat. For example:
Pelayan bioskop melayani para penonton.
The cinema employee was (continually) serving the cinema's audience.
Pekerjaan dia menjuali karcis.
His job is selling the tickets. (He does it over and over).
0 Findin g out some one's opinio n: Bagai mana penda patmu ?
Learning how to give an opinion is an importa nt part of commun ication.
These phrases will
help you lead in to your ideas without seeming to be too forward and
over-confident.
Bagaimana pendap atmu? What's your opinion ? Saya kira f ilm The Matrix
Menu rut pendap at saya ... In my opinion .. . bagus. Bagaimana
pendap atmu?
You can use these expressions when negotia ting as Hendri does in frame
2:
Saya kira film The Matrix bagus. Bagaimana pendap atmu?
I think the film The Matrix is good. What's your opinion ?
To be more persuasive, you can quote someone else's opinion , as
Wahyu does in frame 9:
... menu rut pend apat dia film itu penuh dengan aksi dan
bagus sekali!
... in his opinion the film is full of action and really good!
Using ter- in this way is a bit like saying sudah di-. The differen ce is:
Films included in the festival come from many different countries. The program contains a
mixture of new, alternative and original pieces, as well as featuring classics such as
Langitku Rumahku.
The most popular television programs are soap operas, with every commercial
station having at least one leading series competing for national audiences.
The stories show typical Indonesian families dealing with the ups and downs of
life. Topics like love, jealousy, broken hearts, family problems, and other
relevant social issues like unemployment and drug use regularly crop up in the
story lines.
~ Censorship in Indonesia
As you are probably aware, different countries have different issues
that they feel need to be censored or avoided in film and television,
particularly at prime viewing time. Do you know what sort of censorship
rules are in place in Australia?
,.
= , The amount of violence shown on Indonesian TV
is a lot higher than in Australia. There are no restrictions
on the amount of violence shown at prime-time, unlike in
Australia, where strict controls on violence shown operate until
9.30 pm. By contrast, there are many more restrictions on love
and sex scenes on Indonesian TV than on Australian TV. The sort of
love scenes that are regularly shown in Western movies are simply cut out on
Indonesian TV.
However, in the film industry it is starting to become more fashionable for movies
to use as many love and sex scenes as in Western movies.
banyak aksi action-packed
jelek horrible, ugly
kurang menarik uninteresting
kurang realitis unrealistic
luar biasa unreal, extraordinary
membosankan (bosan) boring
menarik (tarik) interesting
menyenangkan (senang) enjoyable, fun
membingungkan (bingung) confusing
menakutkan (takut) frightening
tegang
terlalu panjang
ceritanya
bayar
bioskop cinema
diputar (putar) to show
(films only. lit to be turned)
film, movie
to wish for, to desire ' film aksi action film
ingin don't speak too loudly .
jangan keras-keras! film drama drama
to think to reckon film fiksi ilmiah science fiction
kira to choo~e (from pilih) film horor horror movie
memilih (pilih)
opinion film komedi comedy
pendapat.(~apat)
thought film romantis romantic movie
pikiran (p1k1r)
to choose gambarnya the pictures/visuals
pilih there's no need kant in canteen, candy bar, snack shop
tidak usah
ticket
concentrate
ticket box
menonton (tonton) to watch (a film, TV etc.)
membintangi to star in
musiknya the music
per orang per person
spesial efeknya the special effects
aktingnya the acting
aktor-aktornya the actors
Nurita, Yeyen, Hendri dan Hadi masuk ke warnet.
arnet
www .imol co id
Tulislah 'yahoo-dot--
com-dot -id', dan tekan
lO'Z.
SE~t\IVS ~Vt\
Waduh! Lihatlah yang tertulis di sini! Jumlah
orang hutan di seluruh dunia kurang dari 30.000,
Banyak hutan yang terbakar dan akibatnya
dan hampir semuanya tinggal di Indonesia.
orang hutan kehilangan tempat tinggal.
Dan akhirnya mereka kelaparan dan mati.
Take some time to read these opinions and see if you agree with them!
I• Apakah kamu setuju dengan pendapat Imam? Now ask a partner what their own opinion is .
.& Ya, saya setuju dengan dia . Masalah in i penting
sekali! .& Bagaimana pendapatmu tentang hutan di
atau Indonesia?
.& Tidak, saya t idak setuju dengan dia . Masalah ini • Menurut pendapat saya binatang-binatang
tidak begitu penting. juga perlu tempat tinggal seperti kita .
d Saya pedul i lingku ngan!
- I care about the environme nt!
Akibat (Effects)
A Express dismay about an environmental problem . • Sudah tahu bahwa banyak hutan penghujan
ditebang?
I• Astaga! Banyak hutan penghujan ditebang. A Ya, akibatnya banyak orang hutan yang
I• Wah! Keadaan ini parah sekali! kelaparan.
'
Masalah lingkungan
•
In a small group complete the list below which will help you find
arguments for your debate. Have three people each choose one Setuju
main point to use in the debate- they only have to speak for a • Manusia memerlukan pekerjaan
short time. • Tidak harus seluruh hutan ditebang
• Pabrik ini penting untuk ekonomi
Tidak setuju (against): Setuju (for): di masa depan
You are employees of a You are employees of a new • Perusahaan ini akan menanam
nature reserve park. company setting up a factory pohon lagi
in Kalimantan. • Daerah ini tidak begitu indah
• Hutan di sini harus ditebang
supaya kayu bisa digunakan
Tidak setuju
• Binatang liar tinggaf di hutan -
mereka akan mati
• Hutan _menghasifkan oksigen untuk
manusra dan binatang
• Ba~yak polusi yang dikeluarkan
dan pabrik
• Binatang liar akan kehilangan
makanan
• Tempat ini indah dan bagus untuk
tempat beristirahat
Siswa 2 Siswa 2
Siswa 3
SE~A"TVS
D Menjaga orang hutan
Pro tec ting the ora ng- uta n
Today Tanjung Puting has about 2,000 orang- Check out these sites for more information about
utans and has the longest running scientific endangered species:
study by one person of any mammal in the wild . http:/lwww.orangut an .com
Dr Galdikas has received many environmental http:/lwww.orangut an .org
awards for her work. She lives in Kalimantan http:/lwww.cnn.com /nature
with her husband, who is a native Dayak http:/lwww.national geographic.com
Indonesian, and three children, and is extremely http:/lwww.panda .org
devoted to the maintenance of the magnificent http:/lwww.wwf.org .au
rainforest and its ecosystem.
Do this qu·
th 12,
en test
~- a
u ,O.IS· Apakah kamu peduli •r•end.
n . tentang lingkungan?
Bacalah pertanyaan berikut dan jawablah dengan jujur! {i Organisasi yang mana menu rut
pendapatmu sangat penting?
a Klub menembak
1 Kalau kamu di hutan, apakah kamu ...?
b WWF (World Wide Fund for Nature)
a memetik bunga-bunga C Klub ten is
b menikmati udara segar
C berpura-pura menjadi Tarzan d. k t apakah kamu .. .?
7 Kalau kamu . ' o a, b . ik dan bau jalanan
a suka sekali suara ens I .
b tidak suka karena terlalu banyak po USI
.2. Kalau kamu berjalan-·alan .
burung-burung y J . dl hutan dan me/ihat udara
ang cant1k a k h b b lanja
a mengambil b anya k foto iskan uang untuk er e
b , pa a kamu .. . ? c meng hab
menembak burung-b .
C mem b en. bu urung 1tu 8 Kalau kamu h
aus dan mg in .
.
rung- b urung it k apakah kamu ... ? mmum,
u entang goreng
a minum air putih dar; botol
. ke sungai dengan b kamu membel · . yang kamu bawa
5" Kalau kamu pergl ., I mmuman di war
apakah karnu .. . · mendaur-ulang botol itu ung dan
ternan, h di sungai C kamu membell. m ·
a rnernbuang sarnpa muman d .
membuang botolnya d . . I I warung dan
b berolahraga arus deras 1 )a an
C berenang dengan ternan
3 Kamu mengadakan pesta di rurnahrnu,
4 Menurut pendapat kamu olah apakah karnu .. .?
b • raga mana
yang ersahabat dengan r k a rnernbeli piring kertas dan rnendaur-ulang
a golf mg ungan ... ? ~-.:;,
piring itu
b berjalan-jalan di hutan b rnernbeli piring plastik dan rnernbuang
C rally mobil
piring itu · d hnya
C rnenggunakan piring sendiri dan dicuCI sesu a
5 Karnu harus pergi ke rumah
ternan, kamu pergi. .. ?
le Kalau kamu di pantai, apakah kamu ...?
a berjalan kaki a bersepeda motor di sepanjang pantai
b naik bis b membuat api unggun untuk pesta
c naik mobil C mengambil sampah yang kamu lihat
Jawaban
35-50 26-34 16-25 0-1 5
Kamu adalah pencinta alam dan Kamu peduli lingkungan, tetapi Kamu lebih suka di kola. Mungkin Kita harus menjaga lingkungan
kamu peduli sekali tentang kamu masih harus menjaga kamu akan kehilangan kontak dari kamu!!
lingkungan. lingkungan kamu! dengan alam.
··············--··· - I
Footnotes
berpura-pura to pret end bersahabat dengan lingkungan environment ally friendly
kontak cont act apiunggun bonfire
menembak t o sh oot mengambil to take
suara berisik hust le and bust le (city sounds)
~\Jt\ ~E\.t\S
£II Peduli lingk unga n!
- Care for the environm ent!
: S\.t\N6 Footnotes
: The phrases in purple are slang. They : kita sekeluarg a me and my family
dus a carton
: are handy to know and quite popular, :
yang jadi masalah the problem now is
~ but be careful how you use them! ~
. . sekarang adalah .. .
kemasan(nya) (the) packaging
: sohib
dibuang (buang) to be thown away (passive)
: best friend padahal the point is; in fact ...
: dong (slang) sedangka n at the same time .. .
bersahab at to be friendly to/with
: a word that softens what you say
a lam nature
: gimana nih? (slang for bagaima na ikut andil to be involved in
: ini?) merusak ruining
memang truly
: what about this?
membuan g (buang) to throw away
: segini saja dulu berarti which means
that's it for now mencema ri to pollute
salah satu jalan keluarnya one of the ways out of th is
seneng (slang for senang) apabila whenever
happy manfaatk an to use
keperluan needs
temen (slang for ternan) dikembali kan (kembali) to be returned (passive)
friend didaur-ula ng to be recycled (passive)
kepedulia n care
tetap jaga kepedulia n keep on caring
salam kompak lots of love
(lit: in close friendship)
. , .....~-lilt One of Indonesia's main problems is its huge population, which is now over 209
million. This is more than 10 t imes that of Australia in a land mass not even one
third the size. Over 60% of Indonesians live on the island of Java, with about 600
people per square kilometer! Land for housing and agriculture is therefore
extremely scarce, sometimes forcing 2 or more families to share two small rooms.
Transmigrasi involves moving families to less populated areas, such as the outer islands. However, often the
transmigrants are not skilled in the type of farming practised in their new location, have few facil ities, and
are not accepted socially by local people. Transmigrants often return to their original home.
Dua anak cukup is a family planning program to reduce birth rates through education and contraception.
However, Indonesia does not have any unemployment benefits or welfare system, so many people have a
big family as an insurance against sickness and misfortune. The members of a big fam ily can support each
other and share the workload in difficult times.
The population pressure in Indonesia also threatens the natural environment, as living-space and resources
are required to house and feed its ever-increasing population.
\J /\~!
You'll notice the word bahwa is used in these expressions to mean 'that'. You'll see it used
mostly when people are reporting official information of some kind . Although you don't
have to use bahwa, it gives emphasis to what you are saying.
For example:
Saya pikir bahwa orang hutan akan kelaparan!
I think that the orang-utan will starve!
Hati-hati! Be careful not to confuse bahwa with itu or yang which can mean 'that' in
different contexts!
Mobil itu merah.
That car is red .
Gadis yang di bis tadi pagi adik saya.
The girl that was on the bus this morning is my sister.
e Accide ntal ke-an!
One function of adding ke-an to a word in Indonesian is to imply that the
base word has accidentally happene d to someone or somethin g. In these
cases it usually shows that a misfortune took place.
You'll notice them in the photo-st ory where the future of the orang-ut an is
being discussed . Hendri expla ins:
... akibatnya orang hutan kehilangan tempat tinggal. Dan akhirnya mereka
kelaparan dan mati.
kehausan
... the consequence is that orang-ut an lose their habitat. Eventually they
starve to death.
kepanasan
SE~t\'l\IS
~
Kalimantan
Ka!au b&fJtu •
0~
pagi yang lezat, dengan pilihan buah-buahan
tropis. telur dan sosis, atau nasi goreng. Lalu,
~p Leakey
Pw?gkalapan •
berjalan-jalan ke pasar burung sebelum naik
'-t.-...---'\(1: ~~in
Taman NaSO\al
TanJI)tlgPvting
pesawat ke Pangkalanbun (Kalimantan
lAut jawa Tengah). Kemudian anda naik perahu kayu
ke Taman Nasional Tanjung Puting, sambil
anda menjelajahi sungai yang tenang.
ke Sekonyer Ecolodge - camp Leakey,
untuk makan malam dan
~P.Jilnap di
...
yang biru dan indah. Kembali ke Hotel Barito
ibllplrtl ular, burung-burung pada sore hari, dan melihat-lihat sekitar kota.
di hutan Makan malam di 'Restoran Lezat' dan berbelanja
oleh-oleh seperti topeng tradisional Kalimantan!
111
SE~J\"TVS "TV]V'rl \;E\.1\S
liar taman nasional national park
paling kaya daerah area, region
punah extinct di seluruh dunia in the whole world
berharga (harga) valuable hutan jungle, forest
terancam punah endangered (almost extinct) hutan penghujan rainforest
lingkungan environment
best friend
word that softens
what you say
gimana nih? (bagaimana ini?) what should I do
about this?
segini saja dulu that's it for now
seneng (senang) happy
temen (ternan) friend kurang dari
terjadi
tertulis
tetap
tug as
government office
packaging
manusia humans
oksigen oxygen air terjun waterfall
orang hutan orang-utan beristirahat to rest, to relax
pabrik factory berolahraga arus deras to go wh itewater rafting
pekerjaan (kerja) jobs, occupation menginap semalam staying overnight
pemerintah (perintah) government pasar terapung floating market
penduduk (duduk) population pelabuhan udara (labuh) airport
perusahaan (usaha) company pemandangan (pandang) view, scenery
polusi pollution pertualangan (tualang) to go adventuring
rakit dari bambu bamboo raft
lpul dan Wahyu bertemu di Kafe Borobudur pada jam 4 sore.
12.2.
SE~.-'"TIIS ~11.-' Vll\.11~ ~11.-'
Lalu Pak Dukun membaca mantra ke
dalam segelas air supaya diminum
oleh Wahyu. Kemudian
Nah ... kamu harus meletakkan bunga ini
Wahyu langsung minum
obat itu. di bawah banta lmu sepanjang malam!
Malam ini kamu akan tidur dengan
pulas dan bermimpi tentang pacarmu.
12?
SE~t\IVS ~Vt\ VV\..V\1 "Ti6t\
apa saya bilang? what did I tell you? menaburkan to sprinkle
say a tidak enak bad an! I don't feel well! mengirimkan (kirim) to send
banta I pillow menjelaskan (jelas) to explain, to make clear
berikutnya the following mengunjungi (kunjung) to visit
bermimpi (mimpi) to dream meskipun despite the fact that, although
bilang to say obat medicine/pills
deg-degan to be pounding paling sedikit at least
(sound of a heart) perasaan (rasa) feelings
love-sick pucat pale
traditional healer pusing headache, dizzy, lightheaded
effective sampai saat ini until now
kita kan ternan baik! we really are best friends! sampai begini become like this
langsung directly, immediately sehat healthy
lemah to feel run-down or weak sepanjang malam all night long
a special blessing tadi malam last night
masa depan the future tidur dengan pulas to have a deep sleep
meletakkan (letak) to put, to place untung lucky
membalas (balas) to reply walaupun although
memecahkan (pecah) to solve
12.4
SE~t\1VS ~Vt\ '7V\.V'rl EMVt\1
sakit selama 2 hari belum makan
. / I ,
/ ; /, , ~ / '> ,
D Sakitflu )
( Jamu )
0 Sakit perut )
( Jamu )
a Sakit kepala )
( Jamu )
,\,
<*).A~f1~~R·
1 bungkus 2 kali sehari 1 bungkus 2 kali sehari 2 bungkus sekali sehari
( Obat ) ( Obat ) ( Obat )
!'.·
t/e<r I ••
-oniforrri Param e
-- ~ ~· "'" '
®
4 tabl . lull d!atll 4 TABLET ANTI SAKIT KEPALA
2 tablet 3 kali sehari 2 tablet sekali sehari 1 tablet 3 kali sehari
A Ask what's wrong with a friend . CAsk how often you need to take a medicine.
I• Ada apa? Apakah kamu sakit? • Berapa kali sehari saya harus minum
jamu/obat ini?
IA Ya, saya sakit flu!
. . jamu Pilek.
• Kalau beg1tu kamu harus m1num ( obat Ultraflu.
You can use the word selama for more
complicated instructions:
You can makan obat when you're A Nah, minum obat ini 3 kali sehari,
taking pills, but the expression mlnum selama dua minggu!
obat means 'to take medicine' - Now, take this medicine 3 times a day,
whether it's a liquid or a piU. for 2 weeks!
12.6
SE~A\IJS ~IJ,.\ VIJ\..IJ\l ENAM
Refer to: p 131 What should I do?
...------------~----------J Nah,
'
•
p 132 Being sick ...
p 133 How many times ... ?
\JSEF\Jl. 17\4R./\SES
(;F YIIII'~E 6iViN6 ·\~Vi(:"~)
\JSEF\Jl. 17\4R./\SES
fl Jangan kuatir!
Kasihan, mung kin kamu bisa ...
Ada apa?
Yang benar?
Meskipun kamu sedih ...
(;F Y~o~II'VE 6.-"T " 17~~o~\3.UM)
127
SE~I\IVS ~VA VV\.V~ IV]V~
Kamu ada masalah ?
Have you got a problem?- board game (2-4 players)
Players take it in turns to roll the dice and move their counters around the board.
Players use the number on the dice to tell them how many squares they may move at a time.
When you land on a square with an instruction on it, you need to follow the instruction given.
If a square does not have anything on it, the player is free to stay there until their next turn.
Kotak masalah
Your teacher will give you some Kotak masalah cards from the Teacher's Electronic Resource.
If you land on the Kotak masalah (problem box) square, the player next to you picks up a Kotak
masalah card and will ask you the problem which is written on it. You must choose the best solution
for that problem. You will then be given a score from the card :
+2 means you move forward 2 squares Hint: an Indonesian dictionary
+ 1 means you move forward 1 square might help you out if you have
- 1 means you move backwards 1 square forgotten a word or two!
The aim of the game is to try to be the first to the finish line!
~t\6\JS SE~t.i! ?
~~Mv
MEM~~N"TV
NENE~MV
Y~N6 S~~i"T.
~~Mv
MEM~E~i
N~Si~~"T
~E\1~~~
"TEM~NMV.
V~N6 ~~Mv
"Ti~~~ ~~~~\1\1
VN"TV~ MeM~E\.i
Q~~·
Mundur 3 langkah.
maju to go forward/progress
mundur to go back
langkah (in this context:) square
mulai to start
selesai to finish
)~ (\rr
~
Dari Mia . .
Jangan kua:ir! Mungkm kamu bJsa
pinjam dan kakakmu.
dengan
orangtuamu,
atau mungkin
kakakmu juga
bisa ikut? Coba
3 saja, ya!
Dari Jono .
Belajar yang rajin! Makin lama makm
pandai, atau minto tolong temanmu
yang pandai!
You are the talk-back host on a teenage radio program. Teenagers will ring in with specific problems and
you can suggest some advice. Use the magazine letters to help you!
Kan is short for bukan - which in this case is being used to emphasise the expression,
similar to 'really' or 'aren't we!'.
It is a handy one to remember because it can be used to start a sentence or join two
together. Here are two examples.
Oleh karena itu saya senang sekali.
Because of that I was really happy.
Dia merasa kurang sehat dan oleh karena itu dia tidak bisa ikut.
She was feeling unwell and because of that she couldn't come.
171
SE~t\"'fVS "'fi6t\ VV\.V \ol St\"'fV
0 On the other hand ... Walaupun, meskipun, namun,
bukan ... melainkan ... , bukan hanya ... tetapi juga ...
When discussing something in detail in Indonesian it is often necessary to be able to express more
complex opinions. This can involve comparing two issues. These phrases will help you compare ideas
and situations.
walaupun although
meskipun in spite of that.. .
... namun ... however
meskipun ... namun ... although ...
bukan ... melainkan ... it's not that...it's ... (when discussing opposites)
bukan hanya ... tetapi juga not only .. .but also .. .(when discussing similar things)
Sometimes these words will also be used in the same sentence as each other. Here are some
examples:
Walaupun dia pemalas, dia terus berhasil!
Although he's lazy, he continues to succeed!
Meskipun Tuti pemalu, namun dia punya banyak ternan.
Although Tuti is shy, she has a lot of friends.
Bukan dia nakal, melainkan dia bosan.
It's not that she's naughty, it's that she's bored.
Bukan hanya dia cantik tetapi juga pandai!
Not only is she beautiful but she's also smart!
There are different expressions for being sick in Indonesia. You have to think about what you are
trying to describe carefully so your information is correct and you get the right sort of help.
Here are some useful phrases:
saya sakit I'm feeling sick/unwell/a bit off-colour (very general)
badan saya tidak enak I'm not feeling well, my body's aching
saya mual I'm nauseous/sick in the stomach
saya muntah I vomited
saya sakit perut I have a stomachache
perut saya sakit my stomach hurts
saya sakit kepala I have a headache
kepala saya sakit I've hurt my head
saya masuk angin I've caught a chill, I feel run down (literally: the wind has got into me)
There is a difference in the way 'hurt' and 'an ache' are expressed!
Kepala saya sakitl My head hurts. (I've injured it in some way.)
Saya sakit kepala ! I've got a headache!
... kali se ... (hari, minggu, tahun, etc.} .. .number of times per ...(day, week, year etc.)
Setiap is also another good word to remember in this group because it says something happens 'every'
time. For example:
Saya bersilancar setiap hari!
I go surfing every day.
Kira-kira, which means approximately, is helpful too because it means you don't have to be so precise.
For example:
Saya menonton video kira-kira sekali seminggu.
I watch videos about once a week.
Pe-an nouns
In this chapter you have seen the word perasaan, meaning 'feelings', used when lpul thinks that:
•• .lebih baik dia bertemu dengan Nurita dan menjelaskan perasaannya .
. . .it would be better if he met with Nurita and told her about his feelings.
When a me-verb like merasa ('to feel'} changes into the noun perasaan ('feelings'} it takes the affixes
pe-an. Other examples are:
C Per-an nouns
Per-an nouns on the other hand tend to be formed from ber-verbs.
Note: although bekerja and pekerjaan start with be- and pe-, they are still classed with ber-verbs and
per-an nouns.
~E~E t\~E
soME
-r~rNbS Yov
Mr6~-r
"lt\~E lAMv
Fo~.
Traditional herbal remedies called jamu are very popular with Indonesians.
Using this traditional form of medicine is a bit like going to a herbalist or '"fg iN£R.E/\SE
naturopath in Australia . The jamu, or herbal medicine, is made according ygiJR_ ~E/\Va"Y
to age-old recipes, and can be in the form of powders, pastes, creams and
capsules. The most common type of jamu is the powder type which you
mix with hot water and honey, and sometimes even an egg! There are
jamu remedies to treat all sorts of different illnesses and to generally
improve your physical condition.
Jamu was first made in the royal courts of Yogyakarta and Solo. In these
courts the ladies of nobility perfected the art of making jamu from flowers,
barks, nuts, herbs and spices which they used to maintain their health and
beauty.
Today these ancient recipes are commercially manufactured all over
Indonesia. Semarang is known for its two big jamu factories: Jamu Jago
and Jamu Nyonya Meneer.
You buy jamu in the street from a penjual jamu or jamu seller. The sellers
are often women, and either carry the jamu remedies in bottles on their '"fg \o!El.V ~ii\ol
shoulders or push them in a little cart. There are lots of jamu sellers in Java,
ViMVl.ES
so you won't have to go far before you find one!
lg iN£R.E/\SE
ygiJR_ AVVE1i1E
Masuk angin
Masuk angin actually means that 'the wind has got into you ' . It's a bit like
saying in English that you've caught a chill or you feel a bit feverish . It is a
common cause of illness in Indonesia and is wrapped up in traditional
beliefs about the power of external forces. It can mean that you are either
physically sick or emotionally vulnerable and is nearly always given as a
possible cause if you mention that you are unwell. You might see some
Indonesians, particularly in Java, rubbing their skin with a coin to help
combat masuk angin. This remedy seems to work on the idea of increasing
the bloodflow and stimulating the immune system, and its benefits are
firmly believed in.
'"'fg ~E~\J~E
Dukun
S'"T~ESS, '"TENSjgN
AN~ \o!j6\o! ~\..gg~ A dukun is a type of traditional healer or
V~ESS\J~E witchdoctor that can be found in many villages all
over Indonesia. The powers of a dukun vary. Some
dukun can predict the future, while others can
influence fate, identify thieves or heal the sick.
AN~ A\..Sg:
• '"fg MA~E YQ\J '"'f\o!jNNE~ Generally in Indonesia you don't make an
• '"'fg 'r!E\..V AN IIVSE'"T S'"'fgMA~'r! appointment to see a dokter. You just turn up,
• '"'fg 'r!E\..11 S\o!jF'"'f A ~g\..~ take a number and wait your turn on a first-
• '"'fg MA~E YQ\J SME\..\.. S~EE"T come-first-served basis!
"" ..
1?'7
SEr:tAa\JS '"'f;6A Vll\.11\o! \.;MA
banta I pillow membalas (balas) to reply
berikutnya the following memecahkan (pecah) to solve
bermimpi (mimpi) to dream menaburkan to sprinkle
deg-degan to be pounding mengirimkan (kirim) to send
(sound of a heart) menjelaskan (jelas) to explain, to make clear
love-sick mengunjungi (kunjung) to visit
effective paling sedikit at least
directly, immediately perasaan (rasa) feelings
a special blessing sampai saat ini until now
problem sampai begini become like this
the future sepanjang malam all night long
to put, to place untung lucky
••
1?9
SE~t\"'TIIS "'Ti~t\ Vll\..11~ seM~i\..t\l'ool
Anu ...apakah kamu tahu aku yang menu lis
e-mail yang kamu terima, minggu lalu!
-
•
140
se~~"Tvs eMV~"T vvt.v~
anak catur chess pieces pacar boyfriend, girlfriend
berdua saja just the two of us pacaran going out together (casuaf)
bersama-sama together pi pi cheeks
bertanding to compete sam a with
catur chess semut ant
curang cheating serakah greedy
dompet wallet sudah punya pacar? have you already got a
grogi nervous, but happy boy/girlfriend?
kalah to lose taruh to put, to place
kapan-kapan whenever, one day terus terang to speak openly and honestly
ketahuan to be found out/sprung tenang peaceful
menang to win tersenyum to smile
mengajak to invite, to ask along tertawa terus to keep laughing
mirip to look like, to resemble wajah face
ngobrol-ngobrol to chat casually
Sayang is usually used with parents, close friends and relatives and has a
sense of unconditional love. It also indicates respect, caring and loyalty.
Cinta is more of a romantic type of love, used when speaking about your
pacar, or other things you might feel passionate about- like your
football team!
~ Affection
Traditionally in Indonesia it is not polite to hug and kiss people of the opposite sex in public, except for
family members. Affection between couples is usually shown in private.
Girls and boys in Indonesia are traditionally shy with the opposite sex, even if they are going out together.
They do not hold hands or kiss, and will introduce a girlfriend/boyfr iend to others as 'just a friend' to
avoid embarrassment. Even married couples do not show affection towards each other in public.
l
Subyek : Aku rindu! ---
Dari : ------- .
yogyaboy@hotrna il . com
doi udah suKa ban~t sama sue ~a sefama seminggu setefah dia menulis
kepada saya! Katanya juga dia sudah
2 taon! Astaga!l BUT<an main romantlsnya suka sekafi sama aku sefama 2 tahunl
doi! Astaga!! Bukan main romantisnya di~!
Hendri dan Yeyen tambah deKe~
MIJnsKiil mereKa aKan pacaran JUBa. Hendri dan Yeyen tambah dekatl
Mungkin mereka akan pacaran j~ga.
Asyoo Hari tni sue hepi seKali!
Asyik! Hari ini aku senang sekafi!
Think of a few phrases that you use a lot in Indonesian and try to write them using Jakartan slang.
Be as imaginative as you like, using phrases from any chapter! Don't let anyone else see what your
expressions are. Now play hangman with your friends using the slang versions. The first person to
figure it out your sentence then gets to try out their own slang expression!
'
•
D Pacar fantasi
Dream date- group activity
Interview 6 friends to find out about their dream date. Who would they really like to go on a date with,
why and what (romantic) thing would they say to them?
Namanya Mengapa kamu suka doi? Karena doL. Kamu mau bilang apa?
1 Brad Pitt _g~nteng_§ekali
keren Saya cinta kepad.amu!
2. Jennifer .Aniston cantik rambutnya pirang Saya rindu kamu.
Rambutmu ind.ah!
3
4
In pairs, role-play the Radio Cinta show. You are the caller and your partner is the announcer. Call Radio
Cinta with an anonymous love message for a boy or girl you like. Talk about their appearance, what they
are like, their star sign and how you feel about them! When you have finished swap your roles. Below are
some phrases to help you get started.
Taf>i kalau katttu sa<tar that couk:J shelter you from the rain
but I do have a song
Yan·3 kifa bUful-ikan· bulr.an· ~nya that can warm you up in every moment
It's true that l'm not funky
but I'm not a poor man who lives wtthout the will to woric
funRy sfyleltttaferi
But if you realise
That what we need is not just
a funky lifestyle (1st chonJs)lmaterial things (2nd chorus)
Yan"3 kifa bUful-ikan· What we need ...
Taf>i kal!! katttu ben·er c.ewek baik if you really are a great girt
you are sure to fall in love with me
~u f>asfi fallir\3 in· J~e wif~ ttte because I can soothe you,
ftying and floating here and there
Bukan is often used to say that a whole situation is not true. For example, in frame 11
Imam says:
Kelihatannya mereka sedang pacaran- bukan belies krim!l
It looks like they are getting friendly- not buying ice cream!!
The use of bukan rather than tidak here gives this sentence a different sense. If Imam had
said tidak belies krim, it would suggest that the others still might be buying something,
even if not es krim. By using bukan, Imam stresses the point that the others haven't in fact
been doing any buying at all!
Refer to: p 74 1st, 2nd,
Look at these passive type 2 sentences from the photo-story and notice where the actor,
verb and object are:
Yeyen: Mau juga, tetapi ibuku harus aku tanya dulu, ya!
I want to, too, but I have to ask my mum first, OK!
Hendri: Bagaimana kalau anak catur ini aku taruh di sini?
What if I move the chess piece here?
object(+ extras) +actor+ base verb (with any suffixes still attached)
.
Pass1ve sentence ~
n).(m
Now chop off any prefix from the verb
(but leave the suffixes!). Surat cinta itu akan saya baca.
You. me. him or her? Kamu. aku, dia or doi?
Doi is a popular new word for he/she, when talking about a pacar or close friend of a
similar age. You will see doi used a lot in modern teenage magazines and it's quite trendy
-just don't use it when you're talking to your grandpa!
In Indonesian there are a lot of different words used for 'you', 'me', and 'he/she',
depending upon the situation. It's important for you to know which one should be used in
which situation. Here's a summary.
Hati-hati! Ketahuan in this chapter is not an abstract noun but shows the accidental ke-an
function, so ketahuan means to accidentally find out.
chess pieces
chess
cheating
to lose
to play chess
to win
1'71
SE~t\IVS \..iN\t\ \1V\..V!I St\IV
~1\l/\ Bahasa lndonesia/Bahasa lnggris
mereka they, them pedas spicy, hot polusi pollution
merokok (rokok) to smoke pe-de self-confident (= percaya diri) porsi portion, serve
meskipun although, despite the fact peduli to care posyandu family planning and baby
mie goreng fried noodles pegawai employee, office worker health clinic
minta maaf oh, I' m sorry pejalan Galan) walker/traveller potonglah (potong) cut (it)
minum obat to take medicine pekerja (kerja) worker pucat pale
minyak goreng cooking oil pekerjaan (kerja) job, occupation punah extinct
mirip to look like, to resemble pelayan toko shop assistant pusing dizzy, tension-headache
modern modern pelukis (lukis) painter puskesmas a local health clinic
mual nauseous, feeling sick pemain (main) player, actor pustakawan librarian
mudah-mudahan hopefully pemalas (malas) lazy (person)
mulai to start pemalu (malu) shy (person) R
mundur to go back pemandangan (mandang) the view, rajin diligent, hard-working
muntah to vomit scenery ramah friendly
murah inexpensive pemarah (marah) bad-tempered rapi neat
museum museum (person) rasanya (rasa) its flavour
musik music pemasak (masak) chef rata smooth, even
musisi(nya) (the) musican pembaca acara TV television realistis rea I istic
presenter kurang realitis unrealistic
N pembantu (bantu) maid rendang dry meat curry
Nak term for younger person pemberani (berani) brave (person) rindu to miss someone/something
(short for anak) pemerintah (perintah) government riset research
nama lengkap full name pendapat (dapat) opinion ruang kelas classroom
nama panggilan given name (or pendiam (diam) quiet (person) ruang tamu guest/entertaining room
nickname, the name your friends penduduk (duduk) population rumah sakit hospital
and family use) penjaga kebun binatang zoo-
namun however
nasi goreng fried rice
keeper s
penjelasan Gelas) explanation sabar patient
nasi putih cooked white rice penjual Gual) a seller sahabat best friend
nasihat advice penulis (tulis) writer sakit pain, sick, ache
negara country, nation penyanyi (nyanyi) singer sakit apa? what hurts?
negara bagian state per orang per person saya sakit I'm feeling sick/unwell/a
Nek grandma (short for nenek) peragawan/-wati model bit off-colour (very general)
ngobrol-ngobrol to chat casually (male/female) sakit flu sick with the flu
nyanyi sing perak silver sakit kepala headache
Perancis France sakit perut stomachache
0 orang Perancis French salah satu one of the only ...
obat medicine/pills perasaan (rasa) feelings salah satu jalan one of the ways
oksigen oxygen perawat nurse salah satu ... terbaik one of the
olahragawan athlete, sportsperson percakapan (cakap) a conversation best ...
oleh karena itu for that reason percaya diri self-confident salam best wishes, regards
oleh-oleh souvenir percayalah! believe me! salam hangat warm wishes
orang +country nationality perhatikanlah (hati) pay attention sama with
orang hutan orang-utan to this sama sekali at all
orang Indonesia Indonesian perhiasan (hias) jewellery sambal chilli sauce, crushed chilli
orangtua parents perjalanan Galan) a journey sampai until
perlu need sampai begini become like this
p permisi excuse me, please sampai saat ini until now
pabrik(nya) (the) factory pernah ever santai relaxed, easy-going
pacar boyfriend/girlfriend tidak pernah never sarjana academic
pacaran (pacar) to go out together perpustakaan (pustaka) library sate satay
as girlfriend/boyfriend (casual) pertandingan a competition, match saudara you, your (very formal)
paling the most pertandingan olahraga sports match saya I, me, my (general use)
paling sedikit at least pertanyaan (tanya) a question sayang sorry, it's unfortunate; love,
pameran exhibition perusahaan (usaha) company care
panaskan (panas) heat it perut saya sakit my stomach hurts sebab effect
panci saucepan pesan a message sebagian a piece (of)
pandai clever petenis (tenis) tennis player sebatang one (cylindrical) thing
para penonton viewers, audience pikiran (pikir) a thought sebelum before
pas perfect pilih to choose (casual) sebenarnya (benar) actually
pasti sure; definitely, certainly sudah pilih atau belum? have you sebentar just a moment
saya kurang pasti I'm not so sure chosen one yet, or not? ke sini sebentar come here a minute
jangan terlalu pasti don't be so sure pindah to move locations sebiji one (small, round) thing
saya belum pasti I'm not sure yet pinjam to borrow sebuah one thing (general)
patah to break (a bone) pintu door sebungkus a packet (of)
patung statue pipi cheeks sebutir one (round thing, e.g. egg)
pecah broken; smashed piring shallow bowl/plate secukupnya (cukup) as much as
pedagang a trader, importer/exporter pisang goreng fried bananas needed
Bahasa lndonesia/B ahasa lnggris
sedang (in the process of) doing T tinggal to be left, to remain; to live
sedap delicious tadi a while ago, just before tinggal dua sendok lagi! only two
sedih sad, feeling down tadi malam last night spoonfuls left!
sedikit a bit tadi saya menelepon... I just meninggal to die
sedikitpun! even a little bit! telephoned .. . meninggalkan to leave somewhere
sehat healthy tahu to know; tofu toko seni art shop
sehingga so that (as an unintended tak no, not (short for tidal<,. casual) tolong help
result); until taman park tomat tomato
selalu always taman nasional national park tonton watch
selama for as long as tambahkan (tambah) add (it) menonton to watch
selama ... menit for .. . minutes tambah lagi! please have some ditonton to be seen/watched
selamat happy, congratulations more! (passive)
selamat berbahagia congratulations, tapi but (short for tetapi) topeng a mask
wishes of happiness taruh to put, to place tradisional traditional
selamat makan! enjoy the meal! tegang suspense tugas assignment, task
selanjutnya (lanjut) after that, tekan 'enter' press 'enter' (computer) tukang tradesperson, skilled
following on; later on telur egg labourer
selebriti celebrity ternan baik good friend tukang becak becak driver
selendang traditional sash/shawl tembikar pottery tukang sate satay seller
worn with batik tempat parkir parking lot, carpark tulis write
selesai to finish tenang peaceful tunggu wait
seluruh all of ... tensi tension TVRI (Televisi Republik Indonesia)
di seluruh dunia in the whole world tentang about, concerning Indonesia's national TV station
semua all of them tentu saja tidak! of course not!
semuanya all of it, the whole lot
semut ant
tepung flour u
terancam punah almost extinct ukiran a carving
sendok spoon terbagus (bagus) the greatest uang money
sendok makan tablespoon terbaik (baik) the best ujian test, exam
seniman artist terbakar (bakar) to burn down lulus to pass
sensitif sensitive accidentally gaga! to fail
sepanjang malam all night long terbangun (bangun) to wake up by untung lucky
sepatu shoes surprise
sepotong a slice (of)
serakah greedy
terbuat (buat) is made from w
terbuka (buka) is open wajah face
sesudah after tercinta (cinta) the most loved wajan wok, frying pan
setengah ha lf terima kasih atas nasihat kamu! walaupun although
setiap every thanks for your advice! warnet Internet cafe (= warung
setibanya (tiba) on arrival, to arrive terjadi Uadi) to have happened internet)
setuju to agree terjatuh Uatuh) to fall accidentally wartawan journalist
sial! damn!; unlucky terkenal to be well known/famous warung street stall/small cafe
sialan! damn! terlalu too (much) wayang golek wooden puppet
siap ready terlalu keras too heavy, hard wayang kulit shadow puppet
sifat characteristic terlalu panjang too long wortel carrot
silakan please, be my guest terlambat (lambat) to be late
silakan duduk please have a seat tersebut was mentioned y
silakan makan please have tersenyum to smile yang
something to eat tertawa (tawa) to laugh yang akan datang which will
silakan masuk please come in tertawa terus to keep laughing come; in the future
sisakan (sisa) to leave a bit tertidur (tidur) to accidentally fall yang benar? is that true?
situs site (Internet) asleep yang lainnya other ones
sombong arrogant, snobby tertinggi (tinggi) the tallest yang mana? which one?
sopan polite tertulis (tulis) to be written yang pertama firstly
soto chicken soup tertutup (is) shut yang kedua secondly
spesial efek(nya) (the) special effects terus terang to speak openly and yang terbaik the best
sportif sporty honestly
sudah already
sudahlah that's enough!, get over it!
tetap remain, persist z
zodiak zodiac, horoscope
tetapi juga but also
sudah cukup already enough tiba-tiba saja all of a sudden
sudah ini saja! just (get) this one! tidak no (for actions, adjectives,
sudah sampai di we're at the .. . adverbs)
sungai river tidak apa-apa it doesn't matter
supaya so that (something would tidak usah there's no need
happen deliberately) tidur dengan pulas sleep soundly,
surat kabar newspaper to have a deep sleep
tidur siang afternoon nap
tikus mouse
English/Indonesian
A B care
about, approximately kira-kira bad-tempered (person) pemarah to care peduli
about, concerning tentang (mara h) caring kepedulian (peduli)
abstract abstrak batter adonan career karir
academic (profession) sarjana beautiful (of things) indah; carrot wortel
to accept, to receive menerima (terima) (of people) cantik carve
according to menurut beauty, attractiveness kecantikan to be carved diukir (ukir)
acrobat akrobat to become menjadi Gadi) to carve mengukir (ukir)
before sebelum; (first) dulu carving ukiran
acting akting
believe me! percayalah! celebrity selebriti
action film film aksi
best chair kursi
action-packed banyak aksi the best terbaik (ba ik)
actor aktor chapter, square, step langkah
best friend sahabat characteristic sifat
actor, player pemain (main) best wishes, regards sa lam,
actually sebenarnya (benar) chat
salam hangat
add (it) tambahkan (tambah) to chat bercakap-cakap
big
to add to menambahkan (tambah) to chat casually ngobrol-ngobrol
to make it bigger, enlarge
advice nasihat membesarkan (besar) cheap murah
Africa Afrika biography biografi cheat curang
African orang Afrika bit cheeks pipi
after that, following on; later on a bit sedikit chef pemasak (masak)
selanjutnya (lanjut) even a little bit! sedikitpun! chemist apotek
body badan chess catur
after sesudah, setelah
bored bosan chess piece anak catur
agree
to be boring membosankan (bosan) to play chess bermain catur
to agree setuju
borrow chill
all
to borrow pinjam to catch a chill, to feel feverish
all of it, the whole lot semuanya
bowl mangkuk masuk angin
all of them semua boyfriend/girlfriend pacar chilli cabai, cabe
all of... seluruh to go out together as red chilli cabe merah
at all sama sekali girlfriend/boyfriend pacaran (pacar) chilli sauce, crushed chilli sambal
already sudah (casual) large chilli lombok
alternative alternatif brave berani China Cina
although walaupun; meskipun brave (person) pemberani (berani)
Chinese orang Cina
always selalu break
chips kentang goreng
America Amerika to break (a bone) patah
chocolate coklat
American orang Amerika to smash, break; to solve
memecahkan (pecah) choose
ant semut
to be broken/smashed dipecahkan to choose (casual) pilih
approach
(pecah) to choose memilih (pilih)
to approach something mendekati
broken, smashed pecah have you chosen one yet, or not?
(de kat)
browse sudah pilih atau belum?
approximately, about kira-kira
to browse, to look about melihat- chop
area, region daerah
lihat (lihat) to be chopped down ditebang
arrange (tebang)
build
to arrange, to hold (a party) to build membangun (bangun) to chop down menebang (tebang)
mengadakan (ada) bulletin, newsletter buletin to cut, to chop memotong (potong)
arrival burn cinema bioskop
on arrival, to arrive setibanya (tiba) to burn down accidentally terbakar city kota
arrogant, snobby sombong (bakar) classroom ruang kelas
art kesenian burst clean it bersihkan (bersih)
art shop toko seni to explode, to burst meletus (letus) to be cleaned dibersihkan (bersih)
article artikel but tetapi, tapi to make it clean membersihkan
artist seniman but also tetapi juga (bersih)
assignment, task tugas buy
clever pandai
athlete, sportsperson olahragawan buy for someone else belikan (beli)
click on klik (computer)
attention to buy for someone else
membelikan (beli) cloth kain
pay attention to this perhatikanlah cold
can you buy me some ... ? kamu bisa
(hati) to be freezing cold kedinginan
membelikan saya
audience para penonton (dingin)
I'll buy you some... say a akan
Australia Australia membelikan kamu collect
Australian orang Australia to be collected dikumpulkan (kumpul)
awful, nasty jahat c colourful berwarna-warni
cakes kue-kue come datang
canteen, snack shop kantin to come from (originally) berasal dari
Eng I ish/Indonesian
comedy (film) (film) komedi E feel
company perusahaan (usaha) easy-going, relaxed santai to feel merasa (rasa)
compete feelings perasaan (rasa)
effect sebab
to compete bertanding film, movie film
effective efektif
competition, match pertandingan finally akhirnya (akhir)
egg telur
concentrate find out
elegant, refined halus
to concentrate konsentrasi to be found out ketahuan (tahu)
employee, office worker pegawai
confused bingung finish
England lnggris
confusing membingungkan (bingung) to finish selesai
congratulations selamat English orang lnggris
enjoy to finish something menyelesaikan
congratulations, wishes of (selesai)
happiness selamat berbahagia enjoy the meal! selamat makan!
to make happy, to enjoy to be finished up dihabiskan (habis)
conversation percakapan (cakap)
menggembirakan to be finished diselesaikan (selesai)
cook it (for someone) masakkan (masak)
enough cukup fire api
to be cooked dimasak (masak)
have you eaten enough? sudah first yang pertama
to cook something memasak (masak)
kenyang? prior, before, first(ly) dulu
cook; cooked (of food) masak
not enough kurang flavour
cooked food, the prepared dish
that's enough!, get over it! its flavour rasanya (rasa)
masakan (masak)
sudahlah flood
cool, great keren
already enough sudah cukup to be flooded kebanjiran (banjir)
that's cool! itu baru keren
environment lingkungan (lingkung) flour tepung
country, nation negara
of course tentu saja! flu
especially, what's more... apalagi
of course not! tentu saja tidak! sick with the flu sakit flu
ever pernah
crush it hancurkan (hancur) following
every setiap
cucumber ketimun (the) following... . .. berikut(nya)
exam, test ujian
cup cangkir forbid
except kecuali
curry kari to be forbidden dilarang (larang)
excuse me, please perm1s1
chicken curry kari ayam forest hutan
please excuse me, I've got to go now
cut (it) potonglah (potong) rainforest hutan penghujan
permisi dulu
to cut, to chop memotong (potong) fork garpu
exhausted cape
forward
exhibition pameran
D expensive mahal
to go forward maju
damn! sial!; sialan! France Perancis
expert
dance French orang Perancis
a highly trained expert ahli
to dance menari (tari) (traditional- fried chicken ayam goreng
style) a computer expert ahli komputer
friend ternan, kawan
decorate it hiaslah (hias) explain
good friend ternan baik
definitely, certainly pasti to explain, to make clear
best friend sahabat
delete hapus (computer) menjelaskan Gelas)
friendly ramah
delicious enak, lezat, sedap explanation penjelasan Gelas)
frightening, scary menakutkan (takut)
die explode
fry it gorenglah (goreng)
to die meninggal to explode, to burst meletus (letus)
fried bananas pisang goreng
directly, straight away langsung explore
to be fried digoreng (goreng)
dirty kotor to explore menjelajahi Gelajah) frying pan wajan
disobedient, stubborn bandel extinct punah full penuh
dizzy pusing almost extinct terancam punah to be satisfied, full kenyang
do extraordinary, unreal luar biasa full name nama lengkap
(in the process of) doing sedang fun, enjoyable menyenangkan (senang)
to do, to carry out melakukan (laku) F funny, cute lucu
to do, to work mengerjakan (kerja) face wajah furniture mebel
doctor dokter factory pabrik(nya) fussy, talkative cerewet
don't jangan to fail (an exam) gaga I future masa depan
door pintu to fall accidentally terjatuh Gatuh)
in the future di masa depan
dramatic movie film drama famous
which will come; in the future yang
draw to be well known/famous terkenal
akan datang
to be drawn/designed ditulis (tulis) fantastic asyik
dream far jauh
to dream bermimpi (mimpi) to be far away from dijauhi Gauh)
G
garlic bawang putih
drink fascinating mengasyikkan (asyik)
Germany Jerman
to be drunk by diminum (minum) fast cepat German orang Jerman
to drop something menjatuhkan favourite favorit gift, present hadiah
Gatuh)
~1\l/\ English/Indones ian
girlfriend/boyfriend pacar how? bagaimana? leave
to go out together as how about this one? bagaimana to leave somewhere meninggalkan
girlfriend/boyfriend pacaran (pacar) dengan ini? to get left behind ketinggalan
(casual) how will we do it? bagaimana (tinggal)
give caranya? to be left, to remain tinggal
to give something memberikan (beri) how ... is that! bukan main (adjective) only two spoonfuls left! t inggal
given name nama panggilan + -nya! dua sendok lagi!
go back however namun to leave a bit sisakan (sisa)
to go back mundur humans, people, humanity manusia lecturer dosen
go back, return kembali hurt less than kurang dari
gold emas what hurts? sakit apa? let's ... mari. ..
government pemerintah (perintah) library perpustakaan (pustaka)
government office kantor pemerintah librarian pustakawan
grandfather kakek, Kek I, me, my saya (general use); aku (-ku) lies bohong
grandma nenek, Nek (very casual) to tell lies berbohong
greatest, the greatest terbagus (bagus) Indonesia Indonesia like that begitu
greedy serakah Indonesian orang Indonesia like this begini
guard ingredients bahan-bahan listen
to guard, to look after menjaga Gaga) intelligent cerdas to listen to mendengarkan
guest/entertaining room ruang tamu interesting menarik (tarik) to listen to didengar (dengar)
Internet cafe warnet (= warung (passive)
H internet) nice to listen to enak untuk
half setengah invite didengar (passive)
happen to invite, to ask along mengajak live
to have happened terjadi Gadi) is adalah; (is doing) sedang to live t inggal
what will happen? apa yang akan Italy ltalia lively, revved up bersemangat
terjadi? Italian orang ltalia long (size) panjang
happy too long terlalu panjang
to make happy, to enjoy J long (time) lama
menggembirakan Japan Jepang how long? berapa lama?
nervous but happy grog i Japanese orang Jepang as long as asal
hard, loud keras jealous cemburu for as long as selama
really thoroughly/hard dengan keras jewellery perhiasan (hias) look
hard-working rajin job, occupation pekerjaan (kerja) look at this lihatlah (lihat)
have journalist wartawan it looks... kelihatannya (lihat)
to have something mempunyai journey perjalanan Galan) to look about, to browse melihat-
(punya) jungle, forest hutan 1i hat (li hat)
he/she, his/her dia (-nya) (general use) just saja to look at, view memandang
headache sakit kepala just (get) this one! sudah ini saja! look for it; search for... carilah (cari)
healthy sehat a while ago, just before tadi to look like, to resemble mirip
heat it panaskan (panas) I just telephoned. .. tadi saya lose
help, assistance bantuan (bantu) menelepon ... to lose something kehilangan (hilang)
to help membantu (bantu) it's just that. .. melainkan to lose (game etc.) kalah
help me please tolong loud, hard, keras
her/his, she/he dia (-nya) (general use) K not too loud! jangan keras-keras!
herbal medicine jamu kind ba ik hati love cinta, asmara, sayang
hi hai kindness kebaikan (baik) to love someone mencintai (cinta)
to say hi to menyapa (sapa) lov~Hick demam asmara, demam cinta
his/her, he/she dia (-nya) (general use) L the most loved tercinta (cinta)
historian ahl i sejarah late lucky untung
homework pekerjaan rumah to be (accidentally) late terlambat lyrics lirik(nya)
to do homework mengerjakan p.r. (lam bat)
honest jujur later, then kemudian M
hopefully mudah-mudahan laugh magazine majalah
horoscope bintang; zodiak to laugh tertawa (tawa) make
horrible jelek to keep laughing tertawa terus to make membuat (buat)
horror movie film horor lazy (person) pemalas (malas) is made from terbuat (buat)
hospital rumah sakit least to be made dibuat (buat)
hot (temperature) panas; (spicy) pedas at least paling sedikit mango mangga
to get too hot kepanasan (panas) leather, skin ku lit married menikah (nikah)
mask topeng
English/Indones ian
matter night malam pay
it doesn't matter tidak apa-apa all night long sepanjang malam to pay for bayar
may boleh last night tadi malam peaceful tenang
may (I) have? boleh minta? no, not tidak (for actions, adjectives peel it kupaslah (kupas)
me, my saya (general use); aku (-ku) adverbs); bukan (for things/people) to peel mengupas (kupas)
(very casual) tak (short for tidak, casual) people, humans, humanity manusia
meat daging no, not yet belum per person per orang
medicine/pills obat it's not only... bukan hanya perfect pas
to take medicine minum obat it's not that ... , it's .. . personality kepribadian
meet bukan ... melainkan ... (when pestle alu
to meet bertemu discussing opposites) photograph foto
mentioned oh no! oh my God! astaga! pictures/visuals gambar(nya)
was mentioned tersebut noodles mie piece
message pesan fried noodles mie goreng a piece (of) sebagian
messy, untidy berantakan nurse perawat pillow bantal
method cara pimples jerawat
(the) method cara membuat(nya) 0 pity
minutes occupation, job pekerjaan (kerja) what a pity kasihan sekali
for ... minutes selama ... menit offer place it letakan (letak)
miss to be offered ditawarkan (tawar) to put, to place meletakkan (letak)
to miss someone/something rindu oil plans, promise janji
mix it campurkan (campur) cooking oil minyak goreng plate
model (male/female) peragawan/-wati deliciously salty and oily gurih shallow bowl/plate piring
modern modern OK! baiklah! (baik) play ma in
moment one to play bermain (main)
just a moment sebentar one thing (general) sebuah player, actor pema in (main)
come here a moment ke sini sebentar one (cylindrical thing) sebatang playground, yard; page halaman
money uang one (round thing, e.g. egg) sebutir please silakan, minta, tolong, boleh
month, moon bulan one (small, round thing) sebiji please have something to eat
more one of the only... salah satu silakan makan
the more. .. makin one of the ways salah satu jalan please come in silakan masuk
the more time goes on, the more ... one ofthe best.. . salah satu ...terbaik please have some more! tambah lagi!
makin lama makin onion bawang plot/story cerita
mortar cobek open polite sopan
most is open terbuka (buka) pollution polusi
the most paling to be taken off/opened dibuka (buka) population penduduk (duduk)
mouse tikus to open, to take off membuka (buka) portion, serve porsi
move opinion pendapat (dapat) possibility kemungkinan (mungkin)
to move locations pindah in my opinion menurut pendapat pottery tembikar
movie film say a prawn crackers krupuk
much orang-utan orang hutan present, gift hadiah
how much/many? berapa? other press 'enter' tekan 'enter' (computer)
as much as needed secukupnya other ones yang lainnya problem masalah
(cukup) oxygen oksigen produce
museum museum to produce menghasilkan (hasil)
music musik p professional (person) juru
musican musisi(nya) packaging kemasan promise, plans janji
my saya (general use); aku (-ku) (very a packet (of) sebungkus protect
casual) page halaman to be protected dil indungi (lindung)
paint put (it) in masukkan (masuk)
N to paint melukis (lukis) to put, to place menaruh (taruh);
nasty, awful jahat to be painted dilukis (lukis) meletakkan (letak); taruh (casual)
nationality kebangsaan (bangsa); painter pelukis (lukis)
orang + country painting lukisan Q
nauseous, feeling sick mual pale pucat quality
neat rapi parents orangtua to be of ... quality berkualitas .. .
need perlu park taman the best quality berkualitas terbaik
to need memerlukan (perlu) national park taman nasional of high quality berkualitas tinggi
there's no need tidak usah parking lot, carpark tempat parkir question pertanyaan (tanya)
pass quiet (person) pendiam (diam)
never tidak pernah
to pass (an exam) lulus quiz kuis
newspaper surat kabar
nickname nama panggilan patient sabar
English/Indones ian
,,'
-
u
Uang: · h . du Katolik, Kns
rupia · ten ,
Agama: Islam, Hm '
Buddha . 5
lklim: tropls
Laul Celebe~.
(Laut 5ulawesr)
Equator O'
K~n ·
vf?§ ·.•
D or & N E
I •- Flores [">
au ta n India Lau/ ~ h•
Pulsu -.._
Sumbawa 0 Komodo ~es f f9lo.v?
P' £f <:?c.=r
o rr.("' ..r
en
UJ
C)
~ K~.~Jang
_.-"Timor Barat .
Laut Trmor I
I
z~ ~ AUSTRALIA 15
::I<
~
,..1
~
~
-N-
~ I ~
<
....z
\
100' 105' 110' 115' 120' 135' 14
....z