Professional Documents
Culture Documents
خبرنگ ار )۱ (:س الم و خستهنباش ید ع رض میکنم .حض رتعالی در کن ار اهتم ام
فوقالعادهای که به مسائل اقتصادی دارید ،در یک اقدام واقعی و نمادین ،طب ق روال
دورههای گذشته به سیوچهارمین نمایشگاه کتاب تهران تشریف آوردید؛ اگر ممکن
بسم هللا الرّحمن الرّحیم .ا ّوال ً خیلی خرسندم که این توفیق را پیدا کردم که امسال در این نمایشگاه ش رکت کنم .این نمایش گاه،
ب آن جنبهی فرهن گ اس ت و
یعنی نمایشگاه کتاب که هر سال تشکیل میشود ،یک همایش عظیم مردمی است که جنبهی غ ال ِ
این خیلی خرسندکننده است؛ واقعاً این نمایشگاه شوقآور است .آنچه من امسال در این نمایشگاه دی دم خرس ندکننده ب ود .اوّال ً
ت زیاد ،هم دیده میشد ،هم در آمارهایی که به من دادند تعداد جمعیّتی که در این چن د روز آمدهان د ب اال ب وده ،خیلی خ وب
جمعی ّ ِ
بوده ،مقدار کتابی که خریداری شده خیلی خوب بوده؛ بعد هم خود من که چندین غرفه را از نزدیک دیدم ،انسان احس اس میکن د
رفت است اعد ،رو به پیش ای نامس ی از زمینهه ر خالف بعض اب ب ر کت ار نش هک .ک
زمینهی نامساعد» که میگویم ،عمدتاً گرانی کاغذ است و گاهی نامرغوب بودن کاغذ که حاال ام روز وزی ر مح ترم( )۲ب ه من خ بر«
دادند که در زمینهی تولید کاغذ مرغوب کارهای خوبی را ش روع کردهان د .من البتّ ه چن د س ال قب ل ب ه این مس ئله تأکی د ک ردم( ،
.کتاب با این قیمته ا واقع اً س خت اس ت ــ بش کند و ب ا ارزان ش دن کاغ ذ ،ب ا آم دن کاغ ذ داخلی مرغ وب ،این وض ع به تر بش ود
به هر حال ،اینها زمینههای نامساعدی است ،لکن با وجود اینها انسان میبیند که تعداد عناوین کتاب بسیار زیاد شده؛ یع نی مثال ً
می
ل قبل از انقالب بیشتر است؛ این خیلی موضوع مه ّ
فرض بفرمایید سال ۱۴۰۱تعداد کتابی که چاپ شده از مجموعِ چندین سا ِ
است .با اینکه حاال از لحاظ اقتصادی و امثال اینها این همه مشکالت وجود دارد ،ا ّما در عین حال عناوین کتاب ب اال رفت ه .ش مارگان
چاپ کتاب البتّه خیلی باال نیست ،نسبتاً پایین است یا در بعضی از موارد پایین است ،لکن تعداد چاپ باال اس ت؛ بعض ی از کتابه ا
ده بار ،پانزده بار ،بیست بار ،سی بار چاپ شده .همین حاال در همین [جا] یک کتابی را به من گفتند که ح دود دویس ت ب ار چ اپ
.شده؛ خب اگر چنانچه مثال ً شمارگان هر دفعهای هزار هم باشد ،مبلغ قابل تو ّ
جه و خوبی است .بنابراین ،این خرسندکننده است
می است .فرهنگ کشور ،فرهنگُس ازی کش ور ،هم واره احتی اج ب ه کت اب دارد؛ ب ا اینک ه ح اال ام روز
مسئلهی کتاب مسئلهی مه ّ
همهی ف ّعالیّتهای هنری،رسانهای ،فرهنگی ،مثل تئاتر ،مثل سینما ،حتّی ن ّقاشی ،کاره ای س معی و بص ری ،احتی اج ب ه کت اب
دارد؛ یعنی آن کسی میتواند یک کار هنری خوب را یا کار رسانهای خوب را تولید کند که با کتاب سر و کار داشته باشد .ل ذا من ب ا
اینکه به همهی مردم توصیه میکنم کتاب بخوانند ،همیشه هم توصیه کردهام ،بخصوص به جوانها ،ا ّما میخواهم امروز تأکید کنم که
کسانی که در کار برنامهسازی هستند برای تلویزیون ،برای رادیو ،ب رای مطبوع ات ،کس انی ک ه در ک ار ه نری هس تند ،هنره ای
نمایشی ،هنرهای سمعی و بصری بههر شکل ،اینها بخصوص احتیاج دارن د کت اب زی اد بخوانن د .و بحمدهللا در همهی موض وعات
ئله این است ک مس ل داریم .ی ألیف داخ ای ت ا کتابه روز م .هم ام
یک مسئلهی دیگر هم مسئلهی ترجمه است .در گذشتهی دور ک ه دورهی ج وانی م ا اس ت ،کتابه ا غالب اً ت رجمهای ب ود؛ یع نی
عمدتاً ترجمهی کتابهای فرنگی بود که در اینجا چاپ میشد .حاال انسان احساس میکند که کتابهای نگارشیافته و تألیفشدهی در
داخل ،تعداد خیلی زیادی از کتابها را و سهم بزرگی از کتابهای کشور را تشکیل میدهند؛ باید اینها ترجم ه بش وند .یع نی من ب ا
ت رجمهی آث ار خ ارجی ب ه هیچ وج ه مخ الفتی ن دارم ــ البتّ ه [آن اث ر خ ارجی] بای د خ وب باش د ،جهتگ یریاش درس ت باش د،
گمراهکننده نباشد ــ ا ّما متقابال ً روی ترجمهی کتابهای داخلی به زبانهای خارجی هم حتماً باید تأکید کنند .و حتّیالمقدور آن زب ان
ترجمهشده هم ــ که میخواهیم به آن زبان ترجمه کنیم ــ زبان مادری مترجم باشد؛ مثال ً اگر میخواهیم کتاب فارس ی را ب ه ع ربی
.ترجم ه ک نیم ،ی ک ع رب واقعی ک ه زب ان ع ربی زب ان م ادریاش اس ت ترجم ه کن د؛ ی ا انگلیس ی ی ا همینط ور زبانه ای دیگر
روی مسئلهی کتاب کودک و نوجوان هم من تأکید دارم .خوشبختانه دیدم در چندین غرف ه در این مس ئله ک ار ش ده و ب از هم من
تأکید میکنم که برای کودکان ،برای نوجوانان ،هر چه میتوانند کتاب تهیّه کنند و ما را از کتابهای بیگان ه بینی از کنن د ک ه بت وانیم ب ا
فرهنگ خودمان ،با جهتگیریهای خودمان و اهداف خودمان انشاءهللا کتاب در اختیار نوجوانانم ان بگ ذاریم .این هم ی ک مس ئله
.است
مسئلهی نشر هم جزو مسائل مهم است .حاال من با بعضی از دوستان که اینجا صحبت میکردم ،راج ع ب ه نش ر خبره ای خ وبی
دادند .من باز هم تأکی د میکنم نش ر ی ک بخش مهم از کت ابخوانی کش ور را ب ه عه ده دارد .نش ر بای د روان باش د ،خ وب باش د،
به هر حال ،امروز نمایشگاه خوبی بود بحمدهللا .من چند ساعتی که اینجا صرف کردیم ،قلباً خرسند شدم .چیزه ای مژدهبخش ی
متهای خوب ،نیروه ای خ وب ،جوانه ای خ وب ،انگیزهه ای خ وب بحمدهللا در نمایش گاه دی ده
را انسان در اینجا مشاهده میکند؛ ه ّ
ود .میش
خ ود ش ما در کن ار مطالع ات تخصّص یای ک ه انج ام میدهی د ،چ ه کتابه ایی را دوس ت داری د و توص یه میکنی د ب ه جوان ان؟
دس و دفاع از حرم که چاپ میشود ،خیلی باارزش است؛ این یک گونهی جدید از کتابسازی و تولید کتاب اس ت
مربوط به دفاع مق ّ
که بحمدهللا خوب راه افتاده و خانمها هم در این زمینه خیلی ف ّعالند ،نویسندههای خانم نوشتههای بسیار خوبی دارند ،از آنها من
ان کند دا حفظت ید .خ ق باش اءهللا موفّ .انش