Professional Documents
Culture Documents
Е.гемінґвей Старий і Море
Е.гемінґвей Старий і Море
Чи вдалося письменникові втілити у життя свій задум? Безумовно! Він писав чітко,
лаконічно, дехто закидає, що навіть "сухо", але попри це, – яскраво, майстерно, не
випускаючи читача з кола незаперечних і відчутних на дотик реалій. Реалій воєнного та
повоєнного світів: у першому герой Е. Хемінгуея стоїть перед обличчям фізичної смерті, а
в другому він психологічно деструктизований, адже його високі ідеали виявились
затоптаними у багнюку фальшу, меркантильності та лицемірства.
Тема війни, її місце у житті людини довгі роки – якщо не все свідоме життя – хвилювала
Е. Хемінгуея, на фоні якої письменник художньо і філософськи осмислює проблему
діалектики життя та смерті: з точки зору автора і героя, через натуралістичні описи,
форму повістування, лейтмотиви, символіку, підтекст тощо [2: 44]. Війна, наче тінь,
переслідує героїв на сторінках хемінгуеївських творів. Вона – безтілесний протагоніст, але
реально відчутна та всюдисуща для того, на кому поставила своє зловіще тавро. Від неї не
сховаєшся ні в соборі під час молитви; про неї не забудеш, охоплений хвилюючим
очікуванням приходу нового життя у цей світ; її не загубиш у безкінечній низці
ресторанів, барів, кафетеріїв; її не втопиш у солодкому вині...
Е. Хемінгуея безумовно слід віднести до числа письменників, для яких психічне життя
людини – головний об’єкт спостережень і вивчення. Як художника його відзначає інтерес
до деталей руху характеру не лише під визначальним впливом довкілля, але і в результаті
досить стійкого самостійного внутрішнього розвитку героїв, їх моральних пошуків, їх
випробувань в екстремальних ситуаціях, роздумах про сенс життя тощо. "В антивоєнних
романах Е. Хемінгуея надзвичайно важливу функцію виконують внутрішні монологи в
аспекті психологічного аналізу" [7: 10]. У них людина залишається на самоті сама з
собою, відокремлюється від світу, від його лицемірства і жорстокості, таким чином
прилучаючись до істини. Думки плутаються, порушується їх логічна послідовність,
виникають випадкові асоціації, уява примхливо змішує риси реальності і нереальності, але
в цій плутанині є своя правда – правда збентеження свідомості, що наполегливо шукає
ясності і відповіді на життєві проблеми (наприклад, численні внутрішні монологи Джейка
та Генрі). "Нема нічого гіршого, як війна. Ми тут, у санітарному загоні, навіть не можемо
збагнути, яке це страхіття. Та навіть коли людина збагне весь жах війни, вона однаково не
може нічого зарадити, бо їй тьмариться розум" [3: 510].
Тема: розповідь про старого рибалку, який здійснив свою мрію – спіймав найбільшу рибу,
але так і не зміг її утримати.
Ідея. «Людина не для того створена, щоб терпіти поразки… Людину можна знищити, але
її неможливо перемогти».
Система мотивів: мотив незвичайної рибини; мотив самотності; мотив хлопчика і левів;
мотив бейсболу (постійне згадування імені Ді Маджо1. Уперше ми дізнаємось про нього
на початку повісті, коли старий і хлопчик розмовляють про бейсбол. Отже, стає відомо,
що це ім’я знаменитого бейсболіста. Сантьяго подумки постійно звертається до нього)
Щоб зрозуміти значення назви варто розглянути сенс слів – старий і море.
Під словом «море» письменник мав на увазі не лише частину океану, а й житейське море.
Людина та життя – так по-іншому я розумію назву твору. Людина не вважає себе
переможеною. Навіть якщо цього разу й перемогла стихія, у людини ще залишається шанс
утвердитися в житті.
У центрі повісті Хемінгуея фігура старого, самотнього рибалки Сантьяго з «веселими
очима людини, яка не здається». Він давно вже живе тільки спогадами про свою юність і
марить про побачені колись береги Африки… Сантьяго дружить з сусідським хлопчиком
Маноліно, відчуваючи в ньому таку ж романтичну душу і захоплення морем.
На вісімдесят п’ятий день Сантьяго ловить величезного марліна. До речі, упіймати таку
рибину, як марлін, дуже важко, оскільки вона розвиває швидкість до 140 км/год, а її маса
сягає 1200 фунтів (близько 600 кг). Вона може легко повести за собою човен і навіть
потопити його.
Рибу з’їдають акули. Здається, старий зазнає поразки. Сум, самотність, старість.
Слабкість, згасання підкреслюються навіть в описі зовнішності рибалки.
Але згадаймо, як Сантьяго боровся з рибою. У вирішальний момент, коли після триденних
перегонів марлін утомився й випірнув із моря, старий відчув, як у нього «каламутиться в
голові». Проте спинив себе: «Треба, щоб голова була ясна. Отже, збери докупи свої думки
й навчися терпіти, як чоловік. Або як оця риба». Рибалка намагався максимально
мобілізувати всі свої сили, щоб здобути перемогу й довести тим, хто вважав його
невдахою, самому собі, морській істоті, що він ще чогось вартий! «Безглуздо втрачати
надію,— думав він.— Безглуздо й, мабуть, гріх».
Старий знову, як на початку повісті, несе додому — навіть без допомоги хлопчика —
щоглу зі згорнутим вітрилом. Засинає, і сняться йому леви молодості, а хлопчик оберігає
його сон, чекаючи нових, щасливих днів передачі мудрості від старого йому,
представникові молодого покоління.
Наприкінці твору «Старий і море» герой доходить висновку, що людина створена не для
поразки, її не можна здолати.
«Геть усе в ньому було старе, крім очей, а вони мали колір моря і блищали весело й
непереможно»; мав «дивовижні плечі – і досі ще могутні, хоч які й старі»; «пив жир з
акулячої печінки, корисний для здоров’я».
«Жив дуже самотньо, сам виходив у море. Не мав грошей, часто не мав їжі, але його це
мало хвилювало, бо море було змістом його буття».
«Старий завжди думав про море як про жінку, про живу істоту, що може подарувати
велику ласку й позбавити її».
«Своєї долі шукають всі – і люди, й птахи, й риби», «Треба думати лише про одне, про те,
задля чого я народжений».
«Він пошукав очима пташину, бо радий був хоч її товариству. Одначе пташина зникла».
«Риба – вона також мені друг, – сказав він, – та я повинен її вбити. Як добре, що нам не
доводиться вбивати зорі… Досить того, що ми вимагаємо їжу в моря і вбиваємо своїх
братів».
«уже знов відбивався і цього разу знав, що боротьба марна. Акули наскочили цілою
зграєю, і старий бачив лише стрімкі лінії на воді, прокреслені їхніми плавцями, та
фосфоричне світіння їхніх тіл, коли вони накинулись на рибину. Він молотив кийком по
акулячих головах і чув, як клацають їхні щелепи і як струшується човен від шарпанини
під дном. Молотив одчайдушно…».
«Я б охоче купив собі хоч трохи талану, якби знав, де його продають»,- сказав старий. «А
за що ж би я його купив? – тут-таки спитав він себе. – Може, за загублений гарпун, чи за
зламаний ніж, чи за дві негодящі руки?».
«А нагорі, в своїй хатині при дорозі, старий знову спав. Він спав так само долілиць, і біля
нього, пильнуючи його сон, сидів хлопець. Старому снилися леви»